4 Steps to Unlock Your Kid's Math Potential | Shalinee Sharma | TED

25,362 views ・ 2024-12-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Tarig Abdalla Eltom المدقّق: Mohamed Salem
00:04
Let me get started with this.
0
4584
1794
اسمحوا لي أن أبدأ بهذا.
00:06
I'm a mom
1
6670
1459
أنا أم ولدي ولدان توأمان
00:08
and I have 13-year-old twin boys.
2
8171
2127
يبلغان من العمر 13 عامًا.
00:10
I want to share a vivid memory from when they were in pre-K.
3
10298
3712
أرغب في مشاركة ذاكرة حية منذ أن كانوا في مرحلة ما قبل المدرسة.
00:14
A mom came over at pickup to befriend me
4
14970
2544
جاءت أم عند استلام طفلتها لتصادقني
00:17
and she started telling me about her daughter.
5
17556
2335
وبدأت تخبرني عن ابنتها.
00:20
She said, "She's like me.
6
20433
2253
قالت: «إنها مثلي.
00:23
She's just not a math kid.
7
23186
2294
ليست موهوبة في الرياضيات
00:26
But your boys, your boys are math kids.
8
26231
3211
لكن أولادك، موهوبون!.
00:29
We're just not math people."
9
29818
2502
أسرتنا ليس لها في الرياضيات نصيب”
00:33
I was stunned.
10
33572
1126
وقد ذهلتُ!.
00:35
I worried if I opened my mouth to disagree,
11
35282
2460
خِفت إن حاولت الرد على ما قالته،
00:37
I'd say something crazy.
12
37742
1877
أن أقول شيئًا غير طيب!
00:40
And we all know the price of crazy at pickup.
13
40328
3462
ونعلم جميعًا أننا يجب أن نكون لطيفين عند استلام الاطفال!.
00:44
(Laughter)
14
44082
1585
(ضحك)
00:46
You never get invited to any playdates.
15
46376
2085
وإلا لن تتم دعوتك أبدًا إلى المناسبات البهيجة!
00:49
So I bit my tongue.
16
49546
1376
لذلك أمسكت لساني.
00:52
She was the smartest and sweetest mom.
17
52007
2043
كانت أذكى وأحلى أم.
00:54
And I remember thinking,
18
54050
1460
وأتذكر أنني كنت أفكر،
00:55
"How do you know your four-year-old will never be good at math?"
19
55552
4546
«كيف تعرف أن طفلك البالغ من العمر أربع سنوات لن يكون جيدًا أبدًا في الرياضيات؟»
01:00
Can you imagine if we thought the same thing in reading?
20
60890
2962
هل يمكنك تخيل ما إذا كنا نفكربنفس الطريقة في القراءة؟
01:04
If a kid struggled and we said, "Ah, she's just not a reading kid."
21
64227
3379
إذا كانت الطفلة تعاني وقلنا، «إنها طفلة غير موهوبة في القراءة»
01:08
And then we took away all the challenging books
22
68148
2502
ثم استبعدنا جميع الكتب الصعبة
01:10
and writing assignments for the rest of her school years.
23
70692
3795
ومهام الكتابة لبقية سنوات دراستها.
01:14
We'd never do that.
24
74487
1544
لن نفعل ذلك أبدًا.
01:16
We'd never be OK labeling some of the kids "reading kids,"
25
76615
4879
لن نكون موافقين أبدًا على تسمية بعض الأطفال بـ «أطفال قرّاء»،
01:21
and leaving the rest illiterate.
26
81536
1835
وترك البقية أميين.
01:24
But that's exactly what we do in math.
27
84497
2253
ولكن هذا بالضبط ما نقوم به في الرياضيات.
01:27
I'm a math learning expert and an education technologist,
28
87459
3920
أنا خبيرةٌ في تعليم الرياضيات وتقنيةٌ في المجال التعليمي،
01:31
and believe it or not, I was not always a math kid.
29
91379
3295
ولكم أن تصدقوا أنني لم أكن طفلة موهوبة رياضيًا.
01:35
But for the last 12 years,
30
95342
1835
لكن على مدار الـ 12 عامًا الماضية،
01:37
I have observed millions of students complete billions of math problems
31
97177
4379
لاحظت أن ملايين الطلاب يكملون المليارات من مسائل الرياضيات
01:41
and I've visited math classrooms on three continents,
32
101598
3378
وقمت بزيارة فصول الرياضيات في ثلاث قارات،
01:44
all to build the math-learning nonprofit Zearn.
33
104976
3545
كل ذلك لبناء منظمة Zearn غير الربحية لتعليم الرياضيات.
01:49
And in all that work,
34
109189
1793
وفي كل هذا العمل،
01:51
I’ve learned one important thing:
35
111024
2169
تعلمت شيئًا مهمًا:
01:53
We are asking the wrong question in math learning.
36
113902
3420
نحن نطرح السؤال الخطأ في تعلم الرياضيات:
01:57
Instead of asking who can learn math,
37
117947
2628
بدلاً من السؤال عمن يمكنه تعلم الرياضيات،
02:00
we should be asking, how do you teach math?
38
120575
2836
يجب أن نسأل، كيف يتم تدريس الرياضيات؟
02:03
Because when we ask “who,”
39
123703
1293
لأنه عندما نسأل «من»،
02:05
we imply that math learning is some rare genetic ability,
40
125038
4713
فإننا نعني أن تعلم الرياضيات تلزمه بعض القدرات الجينية النادرة،
02:09
but it's not.
41
129793
1293
لكنه ليس كذلك.
02:11
We have piles of data that tell us we can all build a math mind,
42
131127
4088
لدينا كمية كبيرة من الأدلة التي تخبرنا أنه يمكن لأي منا بناء عقل رياضي،
02:15
and we all need a math mind.
43
135256
1794
وكلنا بحاجة إلى عقل رياضي.
02:17
And so I have four steps to offer
44
137425
3212
ولذا لدي أربع خطوات أقدمها لكم،
02:20
that begin to answer the question,
45
140679
1835
تبدأ في الإجابة على السؤال،
02:22
how do we build a math mind
46
142555
1919
كيف نبني عقلًا رياضيًا
02:24
and hopefully put an end to this labeling nonsense
47
144474
3503
ونأمل أن نضع حدًا لهذا التصنيف الخاطئ
02:28
once and for all.
48
148019
1335
الآن وإلى الأبد.
02:30
Step one: believe.
49
150689
2544
الخطوة الأولى: الإيمان.
02:33
Remember when I said I wasn't always a math kid?
50
153983
2545
أتذكرون أنني قلت إنني لم أكن موهوبة في الرياضيات“؟
02:36
I was in sixth grade.
51
156569
1377
كنت في الصف السادس.
02:37
I had just transferred schools
52
157946
2252
كنت قد انتقلت للتو إلى مدرسة أخرى
02:40
and it was in math class that I fell apart.
53
160198
2544
وكانت مشكلتي الكبيرة في حصة الرياضيات
02:43
I had no friends in math class,
54
163576
2920
لم يكن لدي أصدقاء في حصة الرياضيات،
02:46
and the kids who were thriving were a group of boys
55
166496
2544
والأطفال الذين كانوا شطارًا كانوا مجموعة من الأولاد
الذين كانوا يتجنبون الحديث معي.
02:49
who wouldn't talk to me.
56
169082
1335
02:51
But I would not talk to them either.
57
171000
2461
لكنني لم أتحدث معهم أيضًا.
02:53
(Laughter)
58
173503
1168
(ضحك)
02:54
Because they were grody.
59
174671
1710
لأنهم كانوا مزعجين
02:56
(Laughter)
60
176423
2127
(ضحك)
02:59
One day after a test,
61
179551
1168
بعد يوم واحد من الاختبار،
03:00
my teacher called me over to his desk and he said,
62
180760
2670
استدعاني أستاذي إلى مكتبه وقال:
03:03
"If you try your very best,
63
183471
2336
«إذا بذلت قصارى جهدك،
03:05
you could be just as good as the boys."
64
185807
2544
يمكنك أن تكوني جيدة في الرياضيات مثل الأولاد.»
03:09
Eek!
65
189144
1167
آه!
03:10
Not an ideal thing to say to a little girl.
66
190311
2545
ليست عبارة مثالية تُقال لفتاة صغيرة.
03:13
And the gender gaps in math persist today.
67
193231
3045
ولا تزال الفوارق بين الجنسين في الرياضيات موجودة حتى اليوم.
03:16
But it didn't matter because my heart exploded.
68
196651
3378
وقتها لم أهتم بهذه الفوارق، لأن حديث أستاذي هزّني
03:20
The coolest teacher I had ever met said that I could succeed.
69
200447
4421
قال أروع معلم التقيت به على الإطلاق إنه يمكنني النجاح.
03:26
Hyperbole, maybe,
70
206161
1585
ربما يكون مبالغًا فيه،
03:27
but I think his words changed the course of my life.
71
207746
3461
لكنني أعتقد أن كلماته غيرت مجرى حياتي.
03:32
Because he believed,
72
212125
1752
لأنه آمن بمقدرتي على النجاح،
03:33
he started a powerful chain reaction.
73
213918
3170
بدأت سلسلة من ردود الفعل القوية.
03:38
Because he believed,
74
218214
1335
ولأنه آمن بقدراتي،
03:39
I built up the courage to ask for extra help.
75
219591
2919
اكتسبت الشجاعة لطلب مساعدة إضافية.
03:42
And with that extra help, I did the extra work.
76
222552
2711
وبهذه المساعدة الإضافية، قمت بعمل إضافي.
03:45
And with that courage, extra help and extra work,
77
225305
3003
وبهذه الشجاعة والمساعدة الإضافية والعمل الإضافي،
03:48
I became a math kid.
78
228349
1961
أصبحت “موهوبة” في الرياضيات.
03:51
And along the way, I learned my experience was pretty normal.
79
231352
4046
وعلى مر الزمن، تعلمت أن تجربتي كانت طبيعية جدًا.
03:55
All kids, even the math kids,
80
235440
2210
جميع الأطفال، حتى الموهوبين في الرياضيات،
03:57
fall behind, struggle or feel math anxiety.
81
237692
3337
أحيانًا يتخلفون عن الركب أو يعانون أو يشعرون بالقلق من الرياضيات.
04:01
But the difference for those kids is someone believes.
82
241362
3587
لكن الفرق بالنسبة لهؤلاء الأطفال هو أن شخصًا ما يؤمن بقدراتهم.
04:04
And so they do the work and they catch up.
83
244991
3045
وهكذا يقومون بما عليهم ويلحقون بالركب.
04:08
Actually, in any subject you learn, you can fall behind,
84
248912
3879
في الواقع، في أي أمر آخر تتعلمه، ربما تتخلف عن الركب،
04:12
but that's usually a signal to work harder.
85
252791
2961
ولكن هذا عادة ما يكون محفزًا للعمل بجد أكثر.
04:16
But in math, that same signal is that you don't have what it takes,
86
256669
4672
لكن في الرياضيات، هذه الإشارة نفسها هي أنك لا تملك ما يلزم من “جينات“،
04:21
and we give up and seal our fate.
87
261341
2919
ونحن نستسلم ونحدد مصيرنا تبعًا لذلك.
04:24
And so that's why the first step is to believe.
88
264803
3169
ولهذا السبب فإن الخطوة الأولى هي الإيمان بقدراتنا.
04:30
And the second step is to understand.
89
270391
3295
والخطوة الثانية هي الفهم.
04:33
Don't just memorize math,
90
273686
1877
لا تكتفِ فقط بحفظ الرياضيات
04:35
understand it and use pictures.
91
275605
2753
إفهمها واستخدم الصور لكمال الفهم
04:38
Let's say you have to take a reading test
92
278942
2043
لنفترض أنه يجب عليك إجراء اختبار القراءة،
04:40
and you memorize 200 words to take the test.
93
280985
3254
وحفظ 200 كلمة لإجراء الاختبار،
04:44
You don't actually know how to read,
94
284280
2253
أنت لا تعرف حقًا كيفية القراءة،
04:46
but let's say you get an A on the test.
95
286574
2002
ولكن لنفترض أنك حصلت على A في الاختبار.
04:48
And then naturally, a few weeks later,
96
288618
2169
ثم بطبيعة الحال، بعد بضعة أسابيع،
04:50
you'd forget a lot of what you'd memorized,
97
290829
2711
ستنسى الكثير مما حفظته،
04:53
but with it you would forget how to read.
98
293581
3254
ومعها ستنسى كيفية القراءة.
04:57
Terrifying, right?
99
297794
1460
ذلك مرعب، أليس كذلك؟
04:59
And that's what math class feels like for a lot of kids.
100
299754
3253
وهذا ما تعنيه حصة الرياضيات لكثير من الأطفال.
05:03
Think about how you can grab any book off a shelf
101
303925
2336
فكر في تناول أي كتاب من رف المكتبة،
05:06
and feel calm and confident,
102
306261
2002
وأنت تشعر بأنك بإمكانك قراءته،
05:08
because you can read it.
103
308263
1793
بكل هدوء وثقة..
05:10
What if your math learning felt like that,
104
310056
2085
ماذا لو طبقنا ذلك على تعلم الرياضيات؟
05:12
where everything clicked into place and your math learning was durable?
105
312141
4547
حيث تظل القواعد الرياضية في مكانها، وما تتعلمه لن تنساه؟
05:17
Let's take a big idea in math: ratios
106
317605
4838
لنأخذ فكرة جيدة في الرياضيات: النسب
05:22
and proportional reasoning.
107
322485
1877
والتفكير النسبي.
05:24
One is to two or three is to one.
108
324696
3128
علاقة واحد إلى اثنين أو ثلاثة إلى واحد،
05:28
More scary math to memorize?
109
328449
1961
المزيد من الرياضيات المخيفة لحفظها؟
05:30
No way.
110
330743
1210
لا ليس كذلك..
05:32
I can use a picture from my everyday life
111
332328
2753
يمكنني استخدام صورة من حياتي اليومية
05:35
to understand ratios.
112
335123
1668
لفهم النسب.
05:37
Peanut butter and jelly sandwiches.
113
337375
2878
شطائر زبدة الفول السوداني والمربى.
05:41
My twins have very different taste preferences.
114
341170
3587
لدى توأمي الولدين أذواق مختلفة جدًا.
05:44
One likes his sandwich with one spoon of jelly
115
344799
2878
يحب أحدهما شطيرته مع ملعقة من المربى،
05:47
and two spoons of peanut butter,
116
347677
1793
وملعقتين من زبدة الفول السوداني،
05:49
and the other likes his sandwich with three spoons of jelly
117
349512
4004
والآخر يحب الساندويتش مع ثلاث ملاعق من المربى
05:53
and one spoon of peanut butter.
118
353558
1877
وملعقة واحدة من زبدة الفول السوداني.
05:55
Very different ratios, very different sandwiches.
119
355476
3838
نسب مختلفة جدًا، شطائر مختلفة جدًا.
05:59
Math can and should make sense.
120
359606
2585
يمكن أن تكون الرياضيات، بل ويجب أن تكون منطقية.
06:03
Now let's take a look at this problem.
121
363359
2211
الآن دعونا نلقي نظرة على هذه المسألة:
06:06
Which fraction has a value closest to one half?
122
366571
4254
ما الكسر الذي له قيمة أقرب إلى النصف؟
06:11
Two halves,
123
371451
1251
نصفين،
06:12
five eighths,
124
372702
1376
خمسة أثمان،
06:14
one sixth or one fifth?
125
374120
2336
سدس أو خمس؟
06:17
Now a lot of us have been trained
126
377040
1626
الآن تم تدريب الكثير منا
06:18
to just jump right in and start calculating.
127
378708
2336
على البدء مباشرة والبدء في الحساب.
06:21
We're looking for a common denominator across these fractions.
128
381419
3837
نحن نبحث عن المقام المشترك بين هذه الكسور.
06:25
And because that's kind of hard to do for eight, six, five and two in your head,
129
385757
5046
ولأنه من الصعب القيام بذلك لثمانية وستة وخمسة واثنين في رأسك،
06:30
you might even reach for a piece of paper.
130
390845
2336
وقد تحتاج ورقة لإجراء الحساب
06:34
But there is another way to get started,
131
394307
2878
ولكن هناك طريقة أخرى للبدء بحل المسألة،
06:37
which is to pause and to understand.
132
397226
3587
وهي التريّث والفهم.
06:41
You might imagine, or draw a rectangle
133
401314
3629
لك أن تتخيل، أو ترسم مستطيلًا
06:44
and shade in one part
134
404984
1669
وتظلل نصفه،
06:46
and imagine, what is one half?
135
406694
2503
وتتخيل، ما هو النصف؟
06:50
And then what is two halves?
136
410448
1835
ثم ما هما النصفان؟
06:52
Well, that's the exact same rectangle.
137
412992
2544
حسنًا، هذا هو نفس المستطيل بالضبط.
06:55
But now I've shaded in both parts.
138
415578
1877
ولكن الآن قمت بالتظليل في كلا الجزئين.
06:57
So two halves is one whole.
139
417497
2502
لذا فإن النصفين هما كل واحد.
07:01
And pretty soon from imagining or drawing these rectangles,
140
421459
4296
وقريبًا جدًا من تخيل أو رسم هذه المستطيلات،
07:05
it would become obvious
141
425797
1626
سيصبح من الواضح
07:07
that five eights is the only reasonable option.
142
427423
3420
أن الثمانية أخماس هي الإجابة الوحيدة المعقولة لحل المسألة.
07:10
Because sometimes the reward of understanding
143
430843
3712
لأنه في بعض الأحيان تكون مكافأة الفهم الصحيح،
07:14
is not having to calculate at all.
144
434597
1960
“فهم السؤال نصف الإجابة”
07:17
Now, this question was given to American fourth graders
145
437892
4838
لقد تم طرح هذه المسألة،
على طلاب الصف الرابع الأمريكيين في اختبار على نطاق أمريكا،
07:22
on a national test,
146
442772
2127
07:24
and 73 percent got this question wrong.
147
444899
5255
73 بالمائة فهموا هذا السؤال بشكل خاطئ.
07:31
The most commonly picked answer?
148
451572
1794
كانت الإجابة الأكثر شيوعًا؟
07:33
Two halves.
149
453741
1126
النصفان.
07:35
The most wrong answer possible.
150
455326
2378
وهي أكثر إجابة خاطئة
07:38
Because that's what happens when we memorize math.
151
458454
4046
لأن هذا ما يحدث عندما نحفظ الرياضيات.
07:42
And so just like we have to make math meaningful,
152
462875
3212
وهكذا مثلما يتعين علينا أن نجعل الرياضيات ذات مغزى ومعنى،
07:46
step three is we have to make math fun.
153
466129
4129
فإن الخطوة الثالثة هي أن نجعل الرياضيات ممتعة.
07:50
Make math practice fun.
154
470842
2794
اجعل ممارسة الرياضيات ممتعة.
07:54
Math practice.
155
474470
1669
ممارسة الرياضيات.
07:56
I know what you're thinking.
156
476180
1544
أنا أعرف ما تفكرون فيه الآن
07:57
A worksheet with 50 tedious, long division problems.
157
477765
3796
ورقة عمل تحتوي على 50 مسألة شاقة وطويلة في القسمة!
08:01
(Laughter)
158
481602
1127
(ضحك)
08:03
But we've known for years,
159
483104
1835
لكننا نعرف منذ سنوات،
08:04
in reading, if we want kids to learn it and to love it,
160
484981
3253
إذا أردنا أن يتعلم الأطفال القراءة وأن يحبونها،
08:08
we need to appeal to their interests.
161
488234
2211
فنحن بحاجة إلى جعلها جذابة.
08:10
Fantasy novels with elves,
162
490445
2127
مثل الروايات الخيالية مع الجنيات،
08:12
graphic novels with spies.
163
492613
2044
وقصص الجواسيس المصورة .
08:14
What's that in math?
164
494699
1585
كيف نطبق هذا في الرياضيات؟
08:17
Games.
165
497076
1126
بالألعاب.
08:18
Card games, board games,
166
498619
2336
ألعاب الورق وألعاب الطاولة،
08:20
real-world games you just make up on the fly.
167
500997
2377
وألألعاب التي نرتجلها وقتيًا حسب الظرف.
08:23
And just like we're told to read to our kids for 20 minutes a day,
168
503708
3879
ومثلما قيل لنا أن نقرأ لأطفالنا لمدة 20 دقيقة يوميًا،
08:27
play games often.
169
507628
2169
فنلعب معهم الألعاب كثيرًا.
08:30
When my twins were little, a favorite was the game Battleship,
170
510465
3920
عندما كان توأماي صغيرين، كانت اللعبة المفضلة هي لعبة باتلشيب “Battleship”،
08:34
where the objective is to sink the opponent's ship.
171
514427
3253
حيث كان الهدف هو إغراق سفينة الخصم.
08:37
But also an engaging application of the coordinate plane.
172
517722
4171
ولكن أيضًا كان فيها تطبيق جذاب لمستوى الإحداثيات.
08:42
If you get a hit on E5,
173
522185
2168
إذا حصلت على نتيجة على E5،
08:44
you're quickly thinking of which coordinate to call out next.
174
524395
3629
فأنت تفكر بسرعة في الإحداثيات التي تريد اختيارها بها بعد ذلك.
08:49
You can also just play simple games that you make up in the real world.
175
529192
3753
يمكنك أيضًا لعب الألعاب البسيطة التي ترتجلها في العالم الواقعي.
08:52
When our twins were little,
176
532945
1293
عندما كان توأماي صغيرين،
08:54
we'd give them ten bucks each at the farmer's market and we'd say,
177
534280
4254
كنا نمنح كل منهما عشرة دولارات في سوق المزارعين ونقول،
08:58
"Make sure you count the change before you hand over the money.
178
538534
3254
«تأكد من حساب الباقي قبل تسليم المال.
09:02
Otherwise, how do you know you're not getting ripped off?"
179
542163
3545
وإلا، كيف تعرف أنك لم تتعرض للسرقة؟»
09:07
And a tip with all these games:
180
547585
2920
ونصيحة مع كل هذه الألعاب:
09:10
don't make them a math lesson.
181
550546
2002
لا تجعلها درسًا في الرياضيات.
09:12
Just like you wouldn't stop reading a book
182
552965
2002
تمامًا مثلما لن تتوقف عند قراءة كتاب لطفلك
09:15
to underline the subject and the verb with your kids,
183
555009
2503
لوضع خطوط على القواعد النحوية..
09:17
just have fun
184
557512
1626
فقط استمتع
09:19
and let your kids have fun too.
185
559138
2086
ودع أطفالك يستمتعون أيضًا.
09:22
And that brings me to the fourth and final step.
186
562767
3837
وهذا يقودني إلى الخطوة الرابعة والأخيرة.
09:27
Give math a second chance.
187
567688
2128
امنح الرياضيات فرصة ثانية.
09:30
You might love it.
188
570483
1460
فقد تحبها.
09:33
Have you ever noticed how the math kids giggle about math?
189
573111
3670
هل سبق لك أن لاحظت كيف يضحك الاطفال الشطار في الرياضيات؟
09:37
They love it.
190
577615
1293
لإنهم يحبونها.
09:39
They love the power and the beauty of math.
191
579867
2795
إنهم يحبون قوة وجمال الرياضيات.
09:43
And it's not because they're made of different genetic stuff.
192
583412
2878
وهذا ليس لأنها استجابة لجينات وراثية عندهم،
09:47
It's because somebody believed in them.
193
587583
3254
وإنما لأن لأن شخصًا ما آمن بهم.
09:50
And they learned math
194
590837
1459
فتعلموا الرياضيات
09:52
so they understood and they had fun.
195
592296
4213
حتى فهموا واستمتعوا.
09:56
So they practiced enough to build a math mind.
196
596968
4254
لذلك تدربوا بما يكفي لبناء عقل رياضي.
10:01
And maybe that wasn't your experience growing up.
197
601848
2669
وربما لم تكن محظوظًا في هذا المجال أثناء نشأتك.
10:04
And that's OK.
198
604559
1126
ولا بأس أبدًا بذلك،
10:07
We can all give math a second chance now for ourselves and for our kids.
199
607061
6048
يمكننا جميعًا إعطاء الرياضيات فرصة ثانية الآن لأنفسنا ولأطفالنا.
10:14
Look, we all know
200
614402
1918
ولكن انتبه! كلنا نعلم،
10:16
that it's pretty hard for our kids to like something if we hate it.
201
616362
4087
أنه من الصعب جدًا على أطفالنا أن يحبوا شيئًا نكرهه نحن.
10:21
And the world of math can be mean and exclusive.
202
621284
3712
ربما يكون عالم الرياضيات لئيمًا وحصريًا،
10:25
But it can change when we make a decision,
203
625997
4629
لكن يمكن أن يتغيرذلك إذا اتخذنا قرارًا،
10:30
when we see the power and the beauty of math.
204
630668
3754
عندما نرى قوة وجمال الرياضيات.
10:34
And when we do,
205
634797
1502
وعندما نتخذ ذلك القرار،
10:36
no one can take that from us.
206
636340
2378
لا يمكن لأحد أن يأخذ ذلك منا.
10:39
Kierkegaard once talked about two kinds of love.
207
639927
2795
تحدث كيركيغارد ذات مرة عن نوعين من الحب.
10:42
Spontaneous love and true love.
208
642763
2044
الحب العفوي والحب الحقيقي.
10:45
Spontaneous love just happens to you.
209
645224
2503
الحب العفوي يحدث لك فقط.
10:47
You don't have any control over it.
210
647727
2002
ليس لديك أي سيطرة عليه.
10:49
But true love is something different.
211
649770
2169
لكن الحب الحقيقي شيء مختلف.
10:51
It's where you decide.
212
651981
1668
إنه حيث تقرر أنت أن تحب.
10:54
And so the change in you is to approach math with the plan,
213
654817
4588
وبالتالي فإن التغيير عندك هو التعامل بخطة ومقاربة
مع الرياضيات، بالمعرفة والصبر،
10:59
with the knowledge
214
659447
1334
11:00
and with the patience that you will get to true love.
215
660823
3921
حتى تحصل على الحب الحقيقي.
11:04
Because in math, true love is waiting for you.
216
664785
3629
لأنه في الرياضيات، الحب الحقيقي في انتظارك.
11:09
Thank you.
217
669248
1126
شكرًا لكم.
11:10
(Applause)
218
670416
4588
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7