4 Steps to Unlock Your Kid's Math Potential | Shalinee Sharma | TED

376,676 views ・ 2024-12-26

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Peter Pallos Lektor: Reka Lorinczy
00:04
Let me get started with this.
0
4584
1794
Azzal kezdem,
00:06
I'm a mom
1
6670
1459
hogy anyuka vagyok,
00:08
and I have 13-year-old twin boys.
2
8171
2127
és 13 éves ikerfiaim vannak.
00:10
I want to share a vivid memory from when they were in pre-K.
3
10298
3712
Élénken emlékszem arra, amikor az iskola-előkészítőben
00:14
A mom came over at pickup to befriend me
4
14970
2544
az egyik anya odajött, hogy barátkozzon velem,
00:17
and she started telling me about her daughter.
5
17556
2335
és a lányáról kezdett mesélni.
00:20
She said, "She's like me.
6
20433
2253
Azt mondta: „Olyan, mint én.
00:23
She's just not a math kid.
7
23186
2294
Neki sem kenyere a matek.
00:26
But your boys, your boys are math kids.
8
26231
3211
De a fiaid, azok aztán matekosak!
00:29
We're just not math people."
9
29818
2502
Mi egyszerűen nem vagyunk matekosak.”
00:33
I was stunned.
10
33572
1126
Meg voltam döbbenve.
00:35
I worried if I opened my mouth to disagree,
11
35282
2460
Nem reagáltam, mert ha válaszolok, hogy nem értek egyet vele,
00:37
I'd say something crazy.
12
37742
1877
valami csúnyát mondanék.
00:40
And we all know the price of crazy at pickup.
13
40328
3462
Tudjuk, milyen bolondokháza szokott lenni az öltöztetésnél.
00:44
(Laughter)
14
44082
1585
(Nevetés)
00:46
You never get invited to any playdates.
15
46376
2085
Soha nem hívnak majd meg semmilyen közös játékra.
00:49
So I bit my tongue.
16
49546
1376
Befogtam a számat.
00:52
She was the smartest and sweetest mom.
17
52007
2043
Ő volt a legokosabb és legédesebb anyuka.
00:54
And I remember thinking,
18
54050
1460
Emlékszem, arra gondoltam:
00:55
"How do you know your four-year-old will never be good at math?"
19
55552
4546
„Honnan tudod, hogy négyéves gyereked sosem lesz jó matekos?”
01:00
Can you imagine if we thought the same thing in reading?
20
60890
2962
Mit szólnál, ha ugyanezt gondolnánk az olvasásról is?”
01:04
If a kid struggled and we said, "Ah, she's just not a reading kid."
21
64227
3379
Ha a gyerek gyötrődött, azt mondtuk:
„Ő pusztán nem olvasó gyerek.”
01:08
And then we took away all the challenging books
22
68148
2502
Elvennénk az összes bonyolult könyvet
01:10
and writing assignments for the rest of her school years.
23
70692
3795
és írásbeli feladatot iskolaévei hátralévő részében?
01:14
We'd never do that.
24
74487
1544
Soha nem tennénk ilyet.
01:16
We'd never be OK labeling some of the kids "reading kids,"
25
76615
4879
Nincs rendben, hogy némelyik gyereket olvasónak címkézzük,
a többieket pedig tudatlannak hagyjuk.
01:21
and leaving the rest illiterate.
26
81536
1835
01:24
But that's exactly what we do in math.
27
84497
2253
De pont ezt tesszük a matekkal.
01:27
I'm a math learning expert and an education technologist,
28
87459
3920
Matektanulási szakértő és oktatástechnológus vagyok,
01:31
and believe it or not, I was not always a math kid.
29
91379
3295
és hiszik vagy sem, nem mindig voltam matekos gyerek.
01:35
But for the last 12 years,
30
95342
1835
De az elmúlt 12 évben
01:37
I have observed millions of students complete billions of math problems
31
97177
4379
több millió diákot figyeltem meg, akik milliárdnyi matekpéldát oldottak meg,
01:41
and I've visited math classrooms on three continents,
32
101598
3378
és három földrész matematikai tantermeit látogattam végig azért,
01:44
all to build the math-learning nonprofit Zearn.
33
104976
3545
hogy a matektanulás nonprofit szervezetét, a Zearnet létrehozzuk.
01:49
And in all that work,
34
109189
1793
Munkám során
01:51
I’ve learned one important thing:
35
111024
2169
fontos dolgot tanultam meg:
01:53
We are asking the wrong question in math learning.
36
113902
3420
hibás kérdést teszünk fel a matektanulással kapcsolatban.
01:57
Instead of asking who can learn math,
37
117947
2628
A ki érti a matekot? helyett
02:00
we should be asking, how do you teach math?
38
120575
2836
azt kell kérdeznünk: hogyan tanítják a matekot?
02:03
Because when we ask “who,”
39
123703
1293
Mert amikor azt kérdezzük, hogy ki?,
02:05
we imply that math learning is some rare genetic ability,
40
125038
4713
azt feltételezzük, hogy a matektanulás valamilyen ritka genetikai képesség.
02:09
but it's not.
41
129793
1293
De nem az.
02:11
We have piles of data that tell us we can all build a math mind,
42
131127
4088
Rengeteg adatunk van arra,
hogy matekgondolkodást képesek vagyunk kialakítani,
02:15
and we all need a math mind.
43
135256
1794
és szükségünk is van matekgondolkodásra.
02:17
And so I have four steps to offer
44
137425
3212
Négy lépést javasolok,
02:20
that begin to answer the question,
45
140679
1835
amelyek megválaszolják a kérdést,
02:22
how do we build a math mind
46
142555
1919
hogyan alakítsuk ki a matekgondolkodást,
02:24
and hopefully put an end to this labeling nonsense
47
144474
3503
és remélem, ezzel egyszer s mindenkorra
véget vetünk e címkézési ostobaságnak.
02:28
once and for all.
48
148019
1335
02:30
Step one: believe.
49
150689
2544
Első lépés: higgyünk benne!
02:33
Remember when I said I wasn't always a math kid?
50
153983
2545
Említettem, hogy nem mindig voltam matekos gyerek.
02:36
I was in sixth grade.
51
156569
1377
Hatodik osztályos voltam.
02:37
I had just transferred schools
52
157946
2252
Iskolát váltottam,
02:40
and it was in math class that I fell apart.
53
160198
2544
és a matekórán összeomlottam.
02:43
I had no friends in math class,
54
163576
2920
Nem voltak barátaim a matekórán,
02:46
and the kids who were thriving were a group of boys
55
166496
2544
és az éltanulók fiúk hozzám sem szóltak.
02:49
who wouldn't talk to me.
56
169082
1335
02:51
But I would not talk to them either.
57
171000
2461
De én sem beszélgettem velük,
02:53
(Laughter)
58
173503
1168
(Nevetés)
02:54
Because they were grody.
59
174671
1710
mert undokok voltak.
02:56
(Laughter)
60
176423
2127
(Nevetés)
02:59
One day after a test,
61
179551
1168
A teszt utáni napon tanárom az asztalához hívott,
03:00
my teacher called me over to his desk and he said,
62
180760
2670
és azt mondta:
03:03
"If you try your very best,
63
183471
2336
„Ha beleadsz apait-anyait,
03:05
you could be just as good as the boys."
64
185807
2544
olyan jó lehetsz, mint a fiúk.”
03:09
Eek!
65
189144
1167
Hűha!
03:10
Not an ideal thing to say to a little girl.
66
190311
2545
Nem jó ilyet mondani egy kislánynak.
03:13
And the gender gaps in math persist today.
67
193231
3045
A nemek közötti különbségek a matekban ma is fennállnak.
03:16
But it didn't matter because my heart exploded.
68
196651
3378
De nem számított, mert a szívem hevesen kezdett verni.
03:20
The coolest teacher I had ever met said that I could succeed.
69
200447
4421
Addigi legmenőbb tanárom azt mondta, hogy sikerrel járhatok!
03:26
Hyperbole, maybe,
70
206161
1585
Talán túlzás, de azt hiszem,
03:27
but I think his words changed the course of my life.
71
207746
3461
szavai változtatták meg az életem.
03:32
Because he believed,
72
212125
1752
Mert hitt bennem,
03:33
he started a powerful chain reaction.
73
213918
3170
és ezzel erős láncreakciót indított el.
03:38
Because he believed,
74
218214
1335
Mivel hitt bennem,
03:39
I built up the courage to ask for extra help.
75
219591
2919
összeszedtem a bátorságom, hogy további segítséget kérjek.
03:42
And with that extra help, I did the extra work.
76
222552
2711
Ezzel a segítséggel szorgalmi feladatokat oldottam meg.
03:45
And with that courage, extra help and extra work,
77
225305
3003
E bátorsággal, további segítséggel és szorgalmi feladatokkal
03:48
I became a math kid.
78
228349
1961
matekgyerek lettem.
03:51
And along the way, I learned my experience was pretty normal.
79
231352
4046
Közben megtudtam, hogy tapasztalatom elég szokásos.
03:55
All kids, even the math kids,
80
235440
2210
Minden gyerek, még a matekgyerekek is
03:57
fall behind, struggle or feel math anxiety.
81
237692
3337
lemaradnak, küzdenek vagy szoronganak.
04:01
But the difference for those kids is someone believes.
82
241362
3587
De a különbség az, hogy valamelyikük hisz.
04:04
And so they do the work and they catch up.
83
244991
3045
Elvégzik a munkát, és felzárkóznak.
04:08
Actually, in any subject you learn, you can fall behind,
84
248912
3879
Bármely tantárgyban lemaradhatunk, de ez csak azt jelzi,
04:12
but that's usually a signal to work harder.
85
252791
2961
hogy szorgalmasabban kell tanulnunk.
04:16
But in math, that same signal is that you don't have what it takes,
86
256669
4672
De a matekban ez azt jelenti, hogy nincs meg bennünk az, ami kéne,
04:21
and we give up and seal our fate.
87
261341
2919
erre feladjuk, és megpecsételjük sorsunkat.
04:24
And so that's why the first step is to believe.
88
264803
3169
Ezért az első lépés: higgyünk magunkban!
04:30
And the second step is to understand.
89
270391
3295
A második lépés a megértés.
04:33
Don't just memorize math,
90
273686
1877
Ne magolják a matekot!
04:35
understand it and use pictures.
91
275605
2753
Értsék meg, használjanak ábrákat!
04:38
Let's say you have to take a reading test
92
278942
2043
Tegyük fel, hogy az olvasási teszthez
04:40
and you memorize 200 words to take the test.
93
280985
3254
200 szót kell megjegyezniük.
04:44
You don't actually know how to read,
94
284280
2253
Nem is tudnak olvasni,
04:46
but let's say you get an A on the test.
95
286574
2002
de tegyük fel, hogy mégis ötöst kaptak.
04:48
And then naturally, a few weeks later,
96
288618
2169
De pár héttel később már
04:50
you'd forget a lot of what you'd memorized,
97
290829
2711
sokat felejtettek abból, amit bemagoltak,
04:53
but with it you would forget how to read.
98
293581
3254
de ezzel olvasni is elfelejtettek.
04:57
Terrifying, right?
99
297794
1460
Rémisztő, ugye?
04:59
And that's what math class feels like for a lot of kids.
100
299754
3253
Sok gyerek így érzi magát a matekórákon.
05:03
Think about how you can grab any book off a shelf
101
303925
2336
Bármilyen könyvet levehetünk a polcról,
05:06
and feel calm and confident,
102
306261
2002
és magabiztosnak érezhetjük magunkat,
05:08
because you can read it.
103
308263
1793
mert el tudjuk olvasni.
05:10
What if your math learning felt like that,
104
310056
2085
Mi lenne, ha a matektanulás ilyen lenne,
05:12
where everything clicked into place and your math learning was durable?
105
312141
4547
ahol minden tartósan a helyére kerül?
05:17
Let's take a big idea in math: ratios
106
317605
4838
Vegyük a matematika egyik fogalmát:
arányok és arányokban gondolkodás.
05:22
and proportional reasoning.
107
322485
1877
05:24
One is to two or three is to one.
108
324696
3128
Egy a kettőhöz, vagy három az egyhez.
05:28
More scary math to memorize?
109
328449
1961
Félelmetes a matekot bemagolni?
05:30
No way.
110
330743
1210
Semmi gond.
05:32
I can use a picture from my everyday life
111
332328
2753
Használjunk képet mindennapi életünkből
05:35
to understand ratios.
112
335123
1668
az arányok megértéséhez!
05:37
Peanut butter and jelly sandwiches.
113
337375
2878
Mogyoróvajas és lekvároskenyér.
05:41
My twins have very different taste preferences.
114
341170
3587
Ikreimnek nagyon más az ízlésük.
05:44
One likes his sandwich with one spoon of jelly
115
344799
2878
Egyikük egy kanál lekvárral
és két kanál mogyoróvajjal szereti a kenyerét,
05:47
and two spoons of peanut butter,
116
347677
1793
05:49
and the other likes his sandwich with three spoons of jelly
117
349512
4004
a másik pedig három kanál lekvárral
05:53
and one spoon of peanut butter.
118
353558
1877
és egy kanál mogyoróvajjal kedveli.
05:55
Very different ratios, very different sandwiches.
119
355476
3838
Különböző arányok, különböző kenyerek.
05:59
Math can and should make sense.
120
359606
2585
A mateknak lehet s kell értelmének lennie.
06:03
Now let's take a look at this problem.
121
363359
2211
Most nézzük ezt a feladatot!
06:06
Which fraction has a value closest to one half?
122
366571
4254
Melyik tört értéke van legközelebb az 1/2-hez?
06:11
Two halves,
123
371451
1251
A két ketted,
06:12
five eighths,
124
372702
1376
öt nyolcad, egy hatod,
06:14
one sixth or one fifth?
125
374120
2336
vagy egy ötöd?
06:17
Now a lot of us have been trained
126
377040
1626
Sokunk úgy tanulta,
06:18
to just jump right in and start calculating.
127
378708
2336
hogy vessük bele magunkat, és kezdjünk számolni!
06:21
We're looking for a common denominator across these fractions.
128
381419
3837
A törtekhez közös nevezőt keresünk.
06:25
And because that's kind of hard to do for eight, six, five and two in your head,
129
385757
5046
Mivel fejben ezt nehéz megtenni,
06:30
you might even reach for a piece of paper.
130
390845
2336
talán még papírért is nyúlunk.
06:34
But there is another way to get started,
131
394307
2878
De másként is hozzáfoghatunk:
06:37
which is to pause and to understand.
132
397226
3587
megállunk, és megértjük a feladatot.
06:41
You might imagine, or draw a rectangle
133
401314
3629
Négyszöget rajzolhatnak,
06:44
and shade in one part
134
404984
1669
az egyik részét beszínezhetik,
06:46
and imagine, what is one half?
135
406694
2503
és elképzelhetik a felét.
06:50
And then what is two halves?
136
410448
1835
Akkor mi a két fél?
06:52
Well, that's the exact same rectangle.
137
412992
2544
Ez pontosan maga a négyszög.
06:55
But now I've shaded in both parts.
138
415578
1877
Most mindkét részt beszíneztem.
06:57
So two halves is one whole.
139
417497
2502
Tehát két fél az egy egész.
07:01
And pretty soon from imagining or drawing these rectangles,
140
421459
4296
Ha elképzeljük vagy beszínezzük ezeket a négyszögeket,
07:05
it would become obvious
141
425797
1626
rögtön nyilvánvalóvá válik,
07:07
that five eights is the only reasonable option.
142
427423
3420
hogy az öt nyolcad az egyetlen helyes válasz.
07:10
Because sometimes the reward of understanding
143
430843
3712
Néha a megértés jutalma,
07:14
is not having to calculate at all.
144
434597
1960
hogy egyáltalán nem kell számolgatni.
07:17
Now, this question was given to American fourth graders
145
437892
4838
Ezt a feladatot amerikai negyedik osztályosoknak adták
07:22
on a national test,
146
442772
2127
országos teszten,
07:24
and 73 percent got this question wrong.
147
444899
5255
de 73%-uk félreértette a kérdést.
07:31
The most commonly picked answer?
148
451572
1794
A leggyakoribb válasz?
07:33
Two halves.
149
453741
1126
A két ketted.
07:35
The most wrong answer possible.
150
455326
2378
A lehető legtévesebb válasz.
07:38
Because that's what happens when we memorize math.
151
458454
4046
Ez van, ha magolják a matekot.
07:42
And so just like we have to make math meaningful,
152
462875
3212
Értelmessé is kell tennünk a matekot,
07:46
step three is we have to make math fun.
153
466129
4129
így a harmadik lépés az, hogy szórakoztatóvá tegyük.
07:50
Make math practice fun.
154
470842
2794
Tegyük élvezetessé a matek gyakorlását!
07:54
Math practice.
155
474470
1669
Matematikai gyakorlat.
07:56
I know what you're thinking.
156
476180
1544
Tudom, mire gondolnak.
07:57
A worksheet with 50 tedious, long division problems.
157
477765
3796
Munkalap, rajta 50 unalmas, hosszú osztási feladat.
08:01
(Laughter)
158
481602
1127
(Nevetés)
08:03
But we've known for years,
159
483104
1835
De évek óta tudjuk: ha azt akarjuk,
08:04
in reading, if we want kids to learn it and to love it,
160
484981
3253
hogy a gyerekek megtanuljanak és aztán imádjanak olvasni,
08:08
we need to appeal to their interests.
161
488234
2211
akkor érdeklődésüket kell felkeltenünk.
08:10
Fantasy novels with elves,
162
490445
2127
Fantasy regények manókkal,
08:12
graphic novels with spies.
163
492613
2044
rémregények kémekkel.
08:14
What's that in math?
164
494699
1585
Mi ez a matekban?
08:17
Games.
165
497076
1126
Játékok.
08:18
Card games, board games,
166
498619
2336
Kártyajátékok, társasjátékok, való világbeli játékok,
08:20
real-world games you just make up on the fly.
167
500997
2377
amelyeket menet közben csak kitalálunk.
08:23
And just like we're told to read to our kids for 20 minutes a day,
168
503708
3879
Azt mondják, hogy napi 20 percet olvassunk gyerekeinknek,
08:27
play games often.
169
507628
2169
gyakran játsszunk velük játékokat.
08:30
When my twins were little, a favorite was the game Battleship,
170
510465
3920
Amikor ikreim kicsik voltak, kedvencük a Battleship játék volt,
08:34
where the objective is to sink the opponent's ship.
171
514427
3253
ahol a cél az ellenfél hajójának elsüllyesztése.
08:37
But also an engaging application of the coordinate plane.
172
517722
4171
De a koordinátarendszer alkalmazása is.
08:42
If you get a hit on E5,
173
522185
2168
Ha az E5-ön kap találatot, elgondolkodik,
08:44
you're quickly thinking of which coordinate to call out next.
174
524395
3629
legközelebb melyik koordinátára üssön.
08:49
You can also just play simple games that you make up in the real world.
175
529192
3753
Egyszerű játékokat is játszhatunk, amelyeket a való világban találunk ki.
08:52
When our twins were little,
176
532945
1293
Amikor ikreink kicsik voltak,
08:54
we'd give them ten bucks each at the farmer's market and we'd say,
177
534280
4254
tíz-tíz dolcsit adtunk nekik a piacra, és azt mondtuk:
08:58
"Make sure you count the change before you hand over the money.
178
538534
3254
„Jól számoljátok meg a pénzt, mielőtt kiadnátok a kezetekből!
09:02
Otherwise, how do you know you're not getting ripped off?"
179
542163
3545
Máskülönben honnan tudnátok, hogy nem vernek át?”
09:07
And a tip with all these games:
180
547585
2920
Tipp ezekhez a játékokhoz:
09:10
don't make them a math lesson.
181
550546
2002
ne változtassák őket matekleckévé!
09:12
Just like you wouldn't stop reading a book
182
552965
2002
Ahogy nem szakítanánk meg a könyvolvasást sem,
09:15
to underline the subject and the verb with your kids,
183
555009
2503
hogy az alanyt és az igét aláhúzassuk a gyerekkel.
09:17
just have fun
184
557512
1626
Ők csak érezzék jól magukat,
09:19
and let your kids have fun too.
185
559138
2086
és hagyják gyerekeiket szórakozni.
09:22
And that brings me to the fourth and final step.
186
562767
3837
Ez elvezet a negyedik lépéshez.
09:27
Give math a second chance.
187
567688
2128
Adjunk újabb esélyt a mateknak!
09:30
You might love it.
188
570483
1460
Lehet, hogy tetszeni fog.
09:33
Have you ever noticed how the math kids giggle about math?
189
573111
3670
Észrevették már, hogy a matekgyerekek kuncognak a matekról?
09:37
They love it.
190
577615
1293
Imádják.
09:39
They love the power and the beauty of math.
191
579867
2795
Szeretik a matek erejét és szépségét.
09:43
And it's not because they're made of different genetic stuff.
192
583412
2878
Nem azért, mintha más lenne a genetikai anyaguk.
09:47
It's because somebody believed in them.
193
587583
3254
Hanem azért, mert valaki hitt bennük.
09:50
And they learned math
194
590837
1459
Úgy tanulták a matekot,
09:52
so they understood and they had fun.
195
592296
4213
hogy megértették és élvezték.
09:56
So they practiced enough to build a math mind.
196
596968
4254
Eleget gyakoroltak ahhoz, hogy matekgondolkodásuk kialakuljon.
10:01
And maybe that wasn't your experience growing up.
197
601848
2669
Gyerekkorukban önök tán nem ezt tapasztalták.
10:04
And that's OK.
198
604559
1126
Ez érthető.
10:07
We can all give math a second chance now for ourselves and for our kids.
199
607061
6048
A mateknak adhatunk újabb esélyt: magunknak és gyermekeinknek.
10:14
Look, we all know
200
614402
1918
Mindannyian tudjuk,
10:16
that it's pretty hard for our kids to like something if we hate it.
201
616362
4087
hogy gyerekeinknek elég nehéz szeretniük valamit, ha mi azt utáljuk.
10:21
And the world of math can be mean and exclusive.
202
621284
3712
A matek világa lehet gonosz és exkluzív.
10:25
But it can change when we make a decision,
203
625997
4629
De megváltozhat, ha úgy döntünk,
10:30
when we see the power and the beauty of math.
204
630668
3754
amikor látjuk a matek erejét és szépségét.
10:34
And when we do,
205
634797
1502
Akkor pedig
10:36
no one can take that from us.
206
636340
2378
ezt senki sem veheti el tőlünk.
10:39
Kierkegaard once talked about two kinds of love.
207
639927
2795
Kierkegaard egyszer kétféle szerelemről beszélt.
10:42
Spontaneous love and true love.
208
642763
2044
A spontán és az igaz szerelemről.
10:45
Spontaneous love just happens to you.
209
645224
2503
A spontán szerelem csak megesik velünk.
10:47
You don't have any control over it.
210
647727
2002
Semmilyen hatásunk sincs rá.
10:49
But true love is something different.
211
649770
2169
De az igaz szerelem egészen más.
10:51
It's where you decide.
212
651981
1668
Arról mi döntünk.
10:54
And so the change in you is to approach math with the plan,
213
654817
4588
A változás az, hogy a matekhoz tervvel,
tudással és türelemmel közelítsünk,
10:59
with the knowledge
214
659447
1334
11:00
and with the patience that you will get to true love.
215
660823
3921
ahogy az igaz szerelemhez eljutunk.
11:04
Because in math, true love is waiting for you.
216
664785
3629
Mert a matekban igaz szerelem vár ránk.
11:09
Thank you.
217
669248
1126
Köszönöm.
11:10
(Applause)
218
670416
4588
(Taps és ujjongás)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7