How Everyday Interactions Shape Your Future | Mesmin Destin | TED

146,037 views ・ 2023-02-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: nour soliman المدقّق: gaith Takrity
00:05
When I was 16 years old,
0
5833
2625
عندما كان عمري 16 عامًا،
00:08
I was getting straight As at my fancy college prep school
1
8458
3709
كنت أحصل على درجات عالية في مدرستي الإعدادية الرائعة بالكلية
00:12
and feeling great about all the possibilities ahead of me.
2
12208
3209
وأشعر بالرضا عن كل الاحتمالات التي تنتظرني.
00:16
So one day I walked into the office of my high school guidance counselor,
3
16333
3542
لذا ذات يوم دخلت إلى مكتب مستشار التوجيه في المدرسة الثانوية،
00:19
and I told him about all the exciting plans
4
19917
3166
وأخبرته عن كل الخطط المثيرة
00:23
that were coming together in my mind.
5
23125
1958
التي كانت تتجمع في ذهني.
00:25
I told him how I wanted to move to the great city of Chicago,
6
25458
3500
أخبرته كيف أردت الانتقال إلى مدينة شيكاغو العظيمة،
00:29
where my brother was living at the time, and start a whole new life.
7
29000
3333
حيث كان يعيش أخي هناك في ذلك الوقت، وأبدأ حياة جديدة كاملة.
00:32
I told him I wanted to go to Northwestern University
8
32708
2750
أخبرته أنني أريد الالتحاق بجامعة نورث وسترن
00:35
and build on my strengths in something like biology
9
35500
2708
والاستفادة من نقاط قوتي في شيء مثل علم الأحياء
00:38
or piano or psychology.
10
38250
2333
أو البيانو أو علم النفس.
00:41
It was all just a path that felt so right to me in my bones.
11
41000
3708
كان كل شيء مجرد طريق شعرت به عميقاً في داخلي.
00:45
The guidance counselor was this quirky older white gentleman,
12
45708
3250
كان مستشار التوجيه ذلك الرجل الأبيض الأكبر سنًا الغريب بعض الشيء،
00:48
I remember really well,
13
48958
1333
أتذكر جيداً،
00:50
in response, he looked directly at me
14
50291
2625
رداً على ذلك، نظر إليّ مباشرةً
00:52
and he said,
15
52958
1500
و قال،
00:54
"Well it's a nice plan, a great school,
16
54458
2458
"حسنًا ، إنها خطة جميلة، ومدرسة رائعة
00:56
but it costs a lot of money
17
56916
2500
لكنها تكلف الكثير من المال
00:59
and they don't let a lot of people in."
18
59458
2333
ولا يسمحون لكثير من الناس بالدخول".
01:04
And that was pretty much the end of the conversation.
19
64000
2500
وكان هذا إلى حد كبير نهاية المحادثة.
01:07
I walked out of that office knowing I had a lot of other support in my life,
20
67500
3583
خرجت من ذلك المكتب وأنا أعلم أن لدي الكثير من الدعم الآخر في حياتي،
01:11
I put the conversation to the side and kept moving forward.
21
71125
2792
أضع المحادثة جانباً وواصلت المضي قدماً.
01:13
But it stuck with me.
22
73917
2083
لكنها عالقة معي.
01:16
And I would think about it from time to time over the years
23
76500
3542
وسأفكر في الأمر من وقت لآخر على مر السنين
01:20
and just wonder how that interaction or others like it
24
80042
3375
وأتساءل فقط كيف هذا التفاعل وغيره من التفاعلات
01:23
could really affect someone,
25
83458
2042
يمكن أن يؤثر حقاً على شخص ما،
01:25
especially if they don't have a lot of other support in their life
26
85542
3125
خاصةً إذا لم يكن لديه الكثير من الدعم الآخر في حياته
01:28
or they're not sure what they might be able to do.
27
88667
2375
أو إذا كان غير واثق مما يمكنه فعله.
01:31
So I kept going, I followed through with my plan.
28
91917
2291
لذلك واصلت المضي قدماً، واتبعت خطتي.
01:34
It worked out really well for me.
29
94250
1583
لقد نجحت بشكل جيد بالنسبة لي.
01:35
I continued on to grad school in psychology.
30
95833
2250
واصلت حتى التخرج من الجامعة في علم النفس.
01:38
And eventually I found myself fixated
31
98125
2417
وفي النهاية وجدت نفسي منشغلاً
01:40
with studying the lives and life paths of young people.
32
100542
4041
بدراسة حياة الشباب ومساراتهم.
01:45
And in this work,
33
105375
1167
وفي هذا العمل،
01:46
the problem I've come to recognize
34
106583
2209
المشكلة التي جئت لأتعرف عليها
01:48
is that people are constantly made to feel smaller
35
108833
3417
هو أن يشعر الناس دائماً بأنهم أصغر مما قد يصبحون عليه
01:52
than they might otherwise become
36
112292
1791
01:54
by the people and the systems around them.
37
114083
2125
من قبل الناس والأنظمة من حولهم.
01:56
And this really matters
38
116667
1416
وهذا مهم حقاً
01:58
because it holds us back from seeing and reaching who we might be.
39
118125
4583
لأنه يمنعنا من الرؤية والوصول الى ما قد نكون عليه.
02:03
My colleagues and I have also found, however,
40
123750
2542
أنا وزملائي، وجدنا أنه مهما يكن
02:06
that key messages at critical moments
41
126292
2791
تلك الرسائل الرئيسية في اللحظات الحرجة
02:09
can keep people inspired by possibility.
42
129125
3167
يمكنها أن تحافظ على إلهام الناس بالممكنات.
02:12
We've been conducting experiments for the past 15 years,
43
132875
3042
لقد أجرينا تجارب على مدار الخمسة عشر عاماً الماضية،
02:15
testing how messages that open possibilities
44
135958
3875
نختبر كيف أن الرسائل التي تفتح الاحتمالات
02:19
can change people's lives by expanding their identities,
45
139833
4250
يمكن أن تغير حياة الناس من خلال توسيع هوياتهم بدلاً من تقليصها.
02:24
rather than shrinking them.
46
144125
1625
02:27
And when I say identities,
47
147125
1875
وعندما أقول الهويات،
02:29
I mean, all of the ideas that you have about who you are
48
149042
3916
أعني، كل الأفكار التي لديك حول من أنت؟
02:32
or who you might be.
49
152958
1625
أو من قد تكون.
02:35
This includes the groups that feel really core to who you are,
50
155542
3125
يتضمن ذلك المجموعات التي تشعر أنها أساسية حقاً لمن تكون،
02:38
which we call social identity.
51
158708
1459
والتي نسميها الهوية الاجتماعية.
02:40
Like, your family can be a part of your identity
52
160167
2250
مثلاً، يمكن أن تكون عائلتك جزءاً من هويتك
02:42
or your race, your ethnicity, your economic status.
53
162458
2542
أو عرقك، إثنيتك، ووضعك الاقتصادي.
02:45
But identity is more than just all these ideas about who we are right now.
54
165875
3500
لكن الهوية هي أكثر من مجرد كل هذه الأفكار حول من نحن الآن.
02:49
It's also your ideas about who you might become in the future,
55
169375
3083
إنها أيضاً أفكارك حول من قد تصبح في المستقبل
02:52
which we call “future identity.”
56
172500
1708
وهو ما نسميه “الهوية المستقبلية“.
02:54
And all these different parts of identity are constantly being shaped
57
174542
3458
وكل هذه الأجزاء المختلفة من الهوية تتشكل باستمرار
02:58
by the environments that you find yourself in,
58
178042
2833
من خلال البيئات التي تجد نفسك فيها،
03:00
by the things that you go through and by the messages that you take in.
59
180917
3625
بالأشياء التي تمر بها وبالرسائل التي تأخذها.
03:04
These messages can either shrink your identities
60
184583
2625
يمكن أن تقلص هذه الرسائل هويتك
03:07
and make you feel smaller,
61
187250
1750
وتجعلك تشعر بأنك أصغر،
03:09
or they can expand your identities
62
189042
1958
أو يمكنهم توسيع هويتك
03:11
to bring more possibilities within reach for you to then work towards.
63
191042
4125
لتوفير المزيد من الاحتمالات في متناول يدك ثم العمل عليها.
03:16
So to make all this as clear as possible,
64
196625
2292
لتوضيح كل هذا قدر الإمكان،
03:18
let's imagine together a specific 11-year-old kid.
65
198958
3334
لنتخيل معاً طفلاً محداًا يبلغ من العمر 11 عاماً.
03:22
Let's give him a name,
66
202792
1166
دعونا نعطيه اسماً،
03:24
we can use my brother's name and call him Reggie.
67
204000
3042
يمكننا استخدام اسم أخي وندعوه ريجي.
03:28
At the age of 11,
68
208042
1250
في سن الحادية عشرة،
03:29
Reggie's moving from being a cute little kid to a preteen.
69
209333
3292
ريجي ينتقل من كونه طفل صغير لطيف إلى مراهق.
03:32
He has got good friends, loves his family.
70
212667
3166
لديه أصدقاء جيدين، يحب عائلته.
03:35
And when he gets asked that question people always seem to ask,
71
215875
2958
وعندما يُسأل هذا السؤال، يبدو أن الناس دائماً ما يسألونه،
03:38
"What do you want to do when you grow up?"
72
218833
2042
"ماذا تريد أن تفعل عندما تكبر؟"
03:40
He actually has a pretty solid image coming together in his mind.
73
220875
3083
لديه في الواقع صورة واضحة جداً تتجمع في ذهنه.
03:43
He is growing up in a modest apartment,
74
223958
1875
نشأ في شقة متواضعة،
03:45
but he loves beautiful homes
75
225875
1375
لكنه يحب المنازل الجميلة
03:47
and has an eye for how they’re designed and constructed.
76
227292
2958
ويراقب كيف تم تصميمها وبناؤها.
03:50
And he likes math,
77
230292
1166
وهو يحب الرياضيات،
03:51
so he sees himself becoming an architect and designing homes all over the world.
78
231458
3959
لذلك يرى نفسه يصبح مهندساً معمارياً ويصمم المنازل في جميع أنحاء العالم.
03:56
At the same time,
79
236792
1166
في الوقت نفسه،
03:58
he's starting to learn more and more
80
238000
1792
بدأ يتعلم المزيد والمزيد
03:59
about the barriers in his way to reaching that possible future identity.
81
239792
3833
حول العوائق التي تعترض طريقه للوصول إلى تلك الهوية المستقبلية المحتملة.
04:04
Everything he's going to have to accomplish,
82
244208
2084
كل ما سيتعين عليه تحقيقه،
كل الأموال التي يحتاجها للوصول إلى هناك.
04:06
all of the money it takes to get there.
83
246292
1875
04:08
It's this part that we wanted to tackle in our research.
84
248167
3166
هذا هو الجزء الذي أردنا تناوله في بحثنا.
04:11
So we've run experiments testing how kids like Reggie react
85
251333
4417
لذلك أجرينا تجارب لاختبار كيف يتفاعل أطفال مثل ريجي
04:15
or respond to messages that open or close possibilities.
86
255792
4875
أو يستجيبون للرسائل التي تفتح أو تغلق الاحتمالات.
04:21
How does that change what they imagine for their own future identities
87
261125
3542
كيف يغير ذلك ما يتخيلونه لهوياتهم المستقبلية
04:24
and what they actually do.
88
264708
1500
وما يفعلونه بالفعل.
04:27
So let's say, somebody comes into Reggie's classroom one day
89
267083
2875
لنفترض أن شخصاً ما يأتي إلى فصل ريجي يوماً ما
04:30
with a message to share.
90
270000
1417
برسالة لمشاركتها.
04:31
And this is just like we do in our experiments.
91
271458
2209
وهذا تماماً كما نفعل في تجاربنا.
04:33
It's something like,
92
273667
1833
إنه شيء مثل،
04:35
"Yeah, college can cost a lot of money.
93
275542
2291
"نعم ، يمكن أن تكلف الكلية الكثير من المال.
04:38
But there's this thing out there called need-based financial aid.
94
278167
3416
ولكن هنالك شيء يسمى المساعدة المالية على أساس الحاجة.
04:41
There are these resources and opportunities to help you get there,
95
281625
3125
هناك هذه الموارد والفرص لمساعدتك في الوصول إلى هناك
04:44
tuition can be really lower, even free,
96
284750
2500
يمكن أن تكون الرسوم الدراسية أقل أو مجانية حتى،
04:47
if you set yourself up to get to the right places."
97
287250
2667
إذا أعددت نفسك للوصول إلى الأماكن الصحيحة ".
04:51
Our experiments show that getting that message
98
291375
2542
تظهر تجاربنا أن الحصول على هذه الرسالة
04:53
changes how Reggie responds to the question
99
293917
2708
يغير كيفية استجابة ريجي للسؤال
04:56
of "What do you see yourself doing later in life?"
100
296667
2333
ب “ماذا ترى نفسك تفعل لاحقاً في الحياة؟”
04:59
All of the possibilities that probably require college,
101
299333
2584
كل الاحتمالات التي ربما تتطلب الكلية
05:01
like becoming an architect,
102
301958
1292
مثل أن تصبح مهندساً معمارياً
05:03
become bigger in his mind,
103
303292
1416
يصبح أكبر في عقله،
05:04
and he becomes 30 percent more likely to see that for himself
104
304750
3375
ويصبح أكثر احتمالًا بنسبة 30 في المائة لرؤية ذلك بنفسه
05:08
and give that type of response
105
308167
1791
ويعطي هذا النوع من الردود
05:10
compared to if he just gets a message saying,
106
310000
2167
مقارنة بما إذا تلقى رسالة تقول،
05:12
"Here's the cost of college, end of story."
107
312208
2084
“ها هي تكلفة الكلية، نهاية القصة.”
05:15
What's really interesting on top of that
108
315375
1917
ما هو مثير للاهتمام حقاً علاوة على ذلك
05:17
is that the message that opens possibilities
109
317292
2083
هو الرسالة التي تفتح الاحتمالات
05:19
does more than just change what Reggie imagines.
110
319375
2250
تفعل أكثر من مجرد تغيير ما يتخيله ريجي.
05:21
It changes what he actually does to get there.
111
321667
2666
إنها تغير ما يفعله بالفعل للوصول إلى هناك.
05:24
Our experiments show that after getting that message,
112
324833
2500
تظهر تجاربنا أنه بعد تلقي هذه الرسالة،
05:27
he plans to spend twice as much time on homework the following night,
113
327333
3709
يخطط لقضاء ضعف الوقت في أداء الواجب المنزلي في الليلة التالية،
05:31
and he ends up seven times more likely
114
331083
2750
وينتهي به الأمر على الأرجح بسبع أضعاف الفرصة
05:33
to actually complete and turn in a real assignment
115
333875
2667
لإكمال المهمة الحقيقية وتسليم الواجب
05:36
the teacher hands out the very next day.
116
336542
2250
للمعلم في اليوم التالي.
05:39
So this is all when he's just 11 years old.
117
339792
2791
هذا كله وهو يبلغ من العمر 11 عامًا فقط.
05:43
So let's follow this a little bit further to when he's now 15 years old.
118
343125
4500
لذلك دعونا نتابع هذا قليلاً عندما يبلغ الآن 15 عاماً.
05:48
He's in the middle of high school
119
348417
1583
إنه في منتصف المدرسة الثانوية
ولا يزال متحمساً حقاً لإمكانية الهندسة المعمارية في حياته
05:50
and still really excited about this possibility of architecture in his life
120
350000
3583
05:53
because of the messages he's been getting, opening the possibilities
121
353625
3208
بسبب الرسائل التي يتلقاها، وفتح الاحتمالات
05:56
and the things he's been doing as a result of them.
122
356833
2417
والأشياء التي كان يفعلها نتيجة لها.
05:59
At this age, he’s becoming more and more attuned
123
359250
2792
في هذا العمر، أصبح أكثر وأكثر انسجاماً
06:02
to what we call different levels of status
124
362083
2250
مع ما نسميه مستويات مختلفة من المكانة
06:04
between him and other people and groups in society
125
364333
3917
بينه وبين الآخرين وفئات المجتمع
06:08
who seem to have more stuff,
126
368250
2083
الذين يبدو أن لديهم المزيد من الأشياء،
06:10
have nicer clothes, more expensive homes.
127
370375
2917
لديهم ملابس أجمل، منازل أكثر تكلفة.
06:13
Ultimately, he's picking up on whose lives and identities seem to be setting them up
128
373333
4625
في النهاية، يقوم باختيار من يبدو أن حياتهم وهوياتهم هي التي تهيئهم
06:18
for all this success that everybody seems to want.
129
378000
2500
لكل هذا النجاح الذي يبدو أن الجميع يريده.
06:21
So what we wanted to know in our studies
130
381250
2125
لذا ما أردنا معرفته في دراستنا
06:23
is how are the messages that he's getting at this point
131
383417
2625
هو كيف هذه الرسائل التي يتلقاها في هذه المرحلة
06:26
about his own identities,
132
386042
1541
حول هويته الخاصة،
06:27
who he might be now or in the future,
133
387583
2625
من قد يكون الآن أو في المستقبل،
06:30
changing the extent to which it still feels worth it
134
390208
2709
تغيير المدى الذي لا يزال يشعر فيه أنه يستحق كل هذا العناء
06:32
to keep working towards this long-term goal.
135
392958
2542
لمواصلة العمل نحو هذا الهدف طويل المدى.
06:36
So let's say, somebody comes into his high school classroom
136
396625
2833
لنفترض أن شخصاً ما يأتي إلى الفصل الدراسي في المدرسة
06:39
with a message to share, could be a counselor or a teacher.
137
399458
3042
مع رسالة ليشاركها، يمكن أن يكون مستشاراً أو مدرساً.
06:42
Again, just like we do in our experiments,
138
402500
2042
مرة أخرى، تماماً كما نفعل في تجاربنا
06:44
but this time it's a message specifically about his identities.
139
404542
3541
لكن هذه المرة هي رسالة خاصة بهوياته.
06:48
It's something like,
140
408708
1917
إنه شيء مثل،
06:50
"You may be noticing that there are some people and groups in society
141
410625
3875
"قد تلاحظ أن هناك بعض الأشخاص والجماعات في المجتمع
06:54
who seem to have more money or seem to be better set up
142
414542
2916
يبدو أنهم يمتلكون المزيد من المال أو يبدو أنهم في وضع أفضل
06:57
to succeed in life.
143
417500
1333
لينجحوا في الحياة.
06:59
But actually those people and groups
144
419125
2542
ولكن في الواقع، هؤلاء الأشخاص والمجموعات
07:01
that are seen as having less and having to work more for things,
145
421708
3625
التي يُنظر إليها على أنها تمتلك القليل ويتعين عليها العمل أكثر من أجل الأشياء،
07:05
they gain some specific advantages because of that experience.
146
425333
3750
يكتسبون بعض المزايا المحددة بسبب تلك التجربة.
07:09
That type of social position leads people to develop all sorts of strengths
147
429500
4542
هذا النوع من الموقف الاجتماعي يقود الناس إلى تطوير كل أنواع القوة
07:14
and skills and perspectives and connections
148
434083
3625
والمهارات ووجهات النظر والصلات
07:17
that are really key to contributing to school and society."
149
437750
3125
التي هي حقاً أساسية للمساهمة في المدرسة والمجتمع “.
07:22
What we find and replicate in multiple experiments
150
442500
2917
ما نجده ونكرره في تجارب متعددة
07:25
is getting that message
151
445458
1334
هو الحصول على هذه الرسالة
07:26
that you might be a person with special strengths because of your identity,
152
446792
4166
بأنك قد تكون شخصاً يتمتع بنقاط قوة خاصة بسبب هويتك،
07:30
leads Reggie to feel better about who he is
153
450958
2709
يقود ريجي إلى الشعور بتحسن تجاه هويته
07:33
and his chances in life.
154
453708
1459
وفرصه في الحياة.
07:35
And this is above and beyond just some general positive
155
455167
2916
وهذا أعلى من مجرد بعض الإيجابية العامة
07:38
"You can do it" type of message.
156
458083
1584
في رسائل مثل “يمكنك القيام بذلك”.
07:39
It's the specific connection between his identity and those strengths
157
459708
3625
إنها العلاقة المحددة بين هويته ونقاط القوة
07:43
that's especially powerful.
158
463375
1667
هذه علاقة قوية بشكل خاص.
07:45
For example, he starts to reflect and he realizes that he has to work a lot
159
465583
4125
على سبيل المثال، يبدأ في التفكير ويدرك أنه يتعين عليه العمل كثيراً
07:49
to help to contribute to the family,
160
469708
1792
للمساعدة في دخل في الأسرة،
07:51
and he has to take care of his brother all the time
161
471542
2416
وعليه أن يعتني بأخيه طوال الوقت
07:54
while his mom is working late.
162
474000
1542
بينما تعمل والدته لوقت متأخر.
07:55
So he's become really good at time management
163
475583
2125
لذلك أصبح جيداً حقاً في إدارة الوقت
07:57
and still getting everything done.
164
477750
1708
وما زال ينجز كل شيء.
07:59
It's these types of realizations as a result of the message
165
479500
3000
هذه هي أنواع الإدراك كنتيجة للرسالة
08:02
that lead him to have a significant boost in his self-esteem
166
482542
3125
التي تؤدي به إلى زيادة كبيرة في تقديره لذاته
08:05
compared to if he didn't get that message.
167
485667
2083
مقارنة بما إذا لم يتلق هذه الرسالة.
08:08
But it's not just that empty self-esteem.
168
488250
2500
لكن الأمر ليس مجرد تقدير فارغ للذات .
08:10
What’s again interesting is that he becomes more inspired,
169
490792
4458
الأمر المثير للاهتمام مرة أخرى هو أنه أصبح أكثر إلهاماً،
08:15
and he becomes almost 10 percent more likely
170
495250
2125
ويصبح أكثر احتمالاً بنسبة 10 % تقريبًا
08:17
to continue working and persisting every time he runs into difficulty
171
497375
4042
لمواصلة العمل والمثابرة في كل مرة يواجه فيها صعوبة
08:21
in a challenging school task or assignment
172
501417
2416
أو واجب مدرسي صعب
08:23
compared to if he didn't get that message.
173
503833
2167
مقارنة بما إذا لم يتلق تلك الرسالة.
08:26
And that increase in persistence pays off over time,
174
506333
2584
وهذه الزيادة في المثابرة تؤتي ثمارها بمرور الوقت،
08:28
it's connected to his grades staying high or improving throughout high school,
175
508917
4250
فهي مرتبطة ببقاء درجاته مرتفعة أو تتحسن طوال المدرسة الثانوية،
08:33
which is very different from the normal trajectory of most students' grades
176
513167
3624
وهو أمر مختلف تماماً عن المسار الطبيعي لصفوف معظم الطلاب
08:36
slowly going down a little bit as high school goes on.
177
516791
2792
حيث يتدهور ببطء قليلاً مع استمرار المدرسة الثانوية.
08:40
So that shift keeps his goals within reach for longer.
178
520583
3333
لذا فإن هذا التحول يبقي أهدافه في متناول اليد لفترة أطول.
08:43
And it takes us to four years later.
179
523916
2375
ويأخذنا إلى بعد أربع سنوات.
08:47
He's now 19 years old.
180
527125
2541
يبلغ الآن من العمر 19 عاماً.
08:49
He kept going on in school
181
529708
1417
استمر في الذهاب إلى المدرسة
08:51
because of these messages building up his identities
182
531125
2458
بسبب هذه الرسائل التي بنت هويته
08:53
and the things that he did as a result of them.
183
533625
2208
والأشياء التي فعلها نتيجة لها.
08:55
And he finds himself in this exciting and scary new world of college.
184
535875
4416
ويجد نفسه في هذا العالم الجديد المثير والمخيف الخاص باللكلية.
09:01
He's feeling a little bit uncertain.
185
541125
2208
إنه يشعر بقليل من القلق.
09:03
As he looks around,
186
543625
1166
بينما ينظر حوله،
09:04
he's hearing other students use words he's never heard before with confidence,
187
544833
4500
يسمع طلاب آخرين يستخدمون كلمات لم يسمعها من قبل بكل ثقة
09:09
they're talking about their trips to Europe and all over the world.
188
549333
3167
يتحدثون عن رحلاتهم إلى أوروبا وجميع أنحاء العالم.
09:12
So he's really looking for some kind of message
189
552541
2209
لذلك فهو يبحث حقاً عن نوع من الرسائل
09:14
about how his identities are seen in this new environment.
190
554791
3500
حول كيفية رؤية هويته في هذه البيئة الجديدة.
09:19
So let's say he's in the dining hall one day early on.
191
559416
2917
لنفترض أنه في صالة الطعام ذات يوم مبكراً.
09:22
He doesn't know a lot of people yet.
192
562333
1750
لا يعرف الكثير من الناس حتى الآن.
09:24
So he overhears a group of older students sitting nearby,
193
564083
3208
لذلك هناك مجموعة من الطلاب الأكبر سناً يجلسون في مكان قريب،
09:27
and they happen to be older students
194
567333
1875
ويصادف أنهم طلاب أكبر سناً
09:29
coming from a wide range of backgrounds.
195
569250
2625
قادمون من مجموعة واسعة من الخلفيات.
09:31
And he hears them talking about the financial aid they're receiving
196
571916
3292
ويسمعهم يتحدثون عن المساعدات المالية التي يتلقونها
09:35
and how they feel supported at the university.
197
575250
2208
وكيف يشعرون بالدعم في الجامعة.
09:37
He hears some of them saying they realize
198
577958
1958
يسمع بعضهم يقولون إنهم يدركون أنهم يأتون من منازل وأحياء
09:39
they're coming from homes and neighborhoods
199
579916
2042
09:41
that aren't the same as many of the wealthy students
200
581958
2500
هي ليست مثل العديد من الطلاب الأغنياء
09:44
who seem to be around.
201
584458
1167
لكن اتضح أنها تساعدهم.
09:45
But it's turning out to help them.
202
585666
1625
إنهم يعرفون القليل عن كيفية التعامل مع المواقف الصعبة التي تظهر أثناء الكلية.
09:47
They know a little bit more about how to handle the tough situations
203
587291
3209
09:50
that come up during college.
204
590541
1417
إنهم يعرفون القليل عن قضايا ومواضيع العالم الحقيقي.
09:52
They know a little bit more about real-world issues and topics.
205
592000
2958
يسمعهم يقولون إنهم يدركون أنهم يجلبون إضافات إلى الفصل الدراسي
09:55
He hears them say they realize they're bringing more into the classroom
206
595000
3583
09:58
because of their identities and where they’re coming from,
207
598583
2958
بسبب هوياتهم ومن أين أتوا،
10:01
and that it's being recognized.
208
601541
1959
وأنه يتم الاعتراف به.
10:03
Getting that message, hearing from your peers or the institution
209
603958
4208
تلقي هذه الرسالة، والاستماع من زملائك أو المؤسسة
10:08
that your identities are valued
210
608166
2959
أن هوياتك تحظى بالتقدير
10:11
leads Reggie to feel like he's going to figure out
211
611125
2541
يقود “ريجي” إلى الشعور بأنه سيكتشف
10:13
how to succeed in his classes and get the most out of college.
212
613708
3083
كيف ينجح في فصوله ويحقق أقصى استفادة من الكلية.
10:17
Our experiments show that getting that message at the right time
213
617208
3542
تظهر تجاربنا أن تلقي هذه الرسالة في الوقت المناسب
10:20
bolsters him so much
214
620791
1500
يدعمه كثيراً
10:22
that he then engages in college
215
622333
2042
أنه بعد ذلك اندماجه بالكلية
10:24
in ways that throughout his first year lead his grades to improve
216
624416
3292
بطرق أدت طوال عامه الأول إلى تحسين درجاته
10:27
compared to if he didn’t get that message.
217
627708
2125
مقارنة بما إذا لم يتلق هذه الرسالة.
10:29
So much so, that he ends his first year with grades that are just as high
218
629833
3792
لدرجة أنه أنهى سنته الأولى بدرجات عالية
10:33
as students coming from those wealthy backgrounds
219
633666
2625
مثل الطلاب القادمين من تلك الخلفيات الثرية
10:36
and well-known private schools,
220
636333
1750
والمدارس الخاصة المعروفة،
10:38
reducing the disparity between him and those other students
221
638083
2958
تقليل التفاوت بينه وبين الطلاب الآخرين بنسبة تزيد عن 60 بالمائة.
10:41
by over 60 percent.
222
641083
1500
10:43
These are robust effects that we find in experiments
223
643791
2459
هذه تأثيرات قوية نجدها في التجارب
10:46
where we randomly assign students to receive these messages or not.
224
646250
3291
حيث نقوم بتعيين الطلاب بشكل عشوائي لتلقي هذه الرسائل أم لا.
10:51
But there's a wrinkle in all of this.
225
651208
2583
لكن هناك قطبة مخفية في كل هذا.
10:53
All of these messages, they help so much,
226
653791
2292
كل هذه الرسائل، تساعد كثيراً،
10:56
they keep somebody seeing and reaching towards tough goals
227
656125
3333
وتجعل الشخص يرى ويصل إلى أهداف صعبة
10:59
that can pay off in life,
228
659458
2042
يمكن أن تؤتي ثمارها في الحياة،
11:01
but it can take a lot from you
229
661541
1459
لكنها قد تأخذ منك الكثير
11:03
to constantly persist and overcome barriers.
230
663000
3125
للاستمرار والتغلب على الحواجز.
11:06
And as Reggie reaches his dream job at a top architecture firm
231
666791
3834
وعندما يصل ريجي إلى وظيفة أحلامه في شركة هندسة معمارية كبرى
11:10
or in whatever field he discovers along the way,
232
670625
3208
أو في أي مجال يكتشفه على طول الطريق،
11:13
he realizes that he's feeling kind of stressed all the time.
233
673833
3708
يدرك أنه يشعر بالتوتر طوال الوقت.
11:17
He's even getting physically ill a little bit more often.
234
677583
3000
حتى أنه يمرض جسدياً أكثر قليلاً.
11:21
This is because to make it this far,
235
681791
1750
هذا لأنه لكي يصل إلى هذا الحد،
11:23
he's had to be extraordinarily vigilant and persistent.
236
683541
2875
كان عليه أن يكون يقظاً ومثابراً بشكل غير عادي.
11:26
He's had to overcome barriers in schools and workplaces
237
686416
3875
كان عليه أن يتغلب على الحواجز في المدارس وأماكن العمل
11:30
that aren't designed for people without a lot of family wealth.
238
690333
3000
غير المصممة للأشخاص الذين ليس لديهم الكثير من الثروة العائلية.
11:34
He's had to deal with constant experiences of prejudice and discrimination
239
694083
3500
كان عليه أن يتعامل مع التجارب المستمرة من التحيز والتمييز
11:37
in settings that aren't used to seeing someone like him succeed.
240
697625
3583
في الأماكن التي لم تكن معتادة على رؤية شخص مثله ينجح.
11:42
We published a review of dozens of academic articles and empirical studies
241
702083
3625
نشرنا مراجعة لعشرات المقالات الأكاديمية والدراسات التجريبية
11:45
showing that this type of experience takes a toll on the physical health
242
705750
3416
التي توضح أن هذا النوع من الخبرة يؤثر سلباً على الصحة البدنية لأناس كَريجي
11:49
of people like Reggie
243
709208
1167
11:50
and leads him to have an increase in levels of inflammation in the body,
244
710375
3458
وتؤدي به إلى زيادة مستويات الالتهاب في الجسم،
11:53
which is normally a natural response to something like a threat from a virus.
245
713833
4083
والتي عادة ما تكون استجابة طبيعية لشيء مثل تهديد من فيروس.
11:57
But it becomes harmful
246
717916
1375
لكن الاستجابة تصبح ضارّة
11:59
and over time leads him to have an increased risk of heart disease,
247
719333
3167
ويؤدي مع مرور الوقت إلى زيادة مخاطر الإصابة بأمراض القلب،
12:02
cancer, chronic long-term illness
248
722541
2250
السرطان والأمراض المزمنة طويلة الأمد
12:04
compared to if he weren't striving in this way.
249
724833
2583
مقارنة بما إذا لم يكن يجتهد بهذه الطريقة.
12:08
So in the end, is it even all worth it?
250
728500
2666
إذاً في النهاية، هل يستحق هذا كل العناء؟
12:12
Well, I do think that it is, because our experiments,
251
732875
2625
حسنًا، أعتقد أنه يستحق، بسبب تجاربنا،
12:15
in collaboration with health research labs
252
735541
2000
بالتعاون مع مختبرات البحوث الصحية
12:17
show that there are ways for him to work towards these goals
253
737541
2834
تبين له أن هناك طرقاً للعمل على تحقيق هذه الأهداف
12:20
and maintain his health at the same time.
254
740416
2209
والمحافظة على صحته في نفس الوقت.
12:23
Let's go back to when he's in college,
255
743375
1833
دعونا نعود إليه عندما كان في الكلية،
12:25
overhearing that group of students talking.
256
745208
2083
ويسمع تلك المجموعة من الطلاب وهم يتحدثون.
12:27
And say he actually is able to jump over to connect
257
747333
3333
ويقول إنه في الواقع قادر على القفز للتواصل
12:30
and make that new group of friends.
258
750708
2208
وتكوين مجموعة جديدة من الأصدقاء.
12:33
Or he's able to join some community or organization,
259
753291
2625
أو يمكنه الانضمام إلى مجتمع أو منظمة مثل العديد من المجتمعات التي نعمل عليها،
12:35
like many that we work on,
260
755958
1500
12:37
that's established to help him form deep and meaningful bonds
261
757500
3708
تم إنشاؤها لمساعدته على تكوين روابط عميقة وذات مغزى
12:41
with people who may have some shared identities and experiences
262
761250
3500
مع الأشخاص الذين قد يكون لديهم بعض الهويات والخبرات المشتركة
12:44
and backgrounds that they explore together.
263
764791
2625
والخلفيات التي يستكشفونها معاً.
12:47
Or he's able to also hold on to connections
264
767916
2500
أو يمكنه أيضاً الاحتفاظ بالاتصالات
12:50
in the places that he calls home
265
770458
1917
في الأماكن التي يدعوها بالمنزل
12:52
with the people that he calls family
266
772375
1750
مع الأشخاص الذين يدعوهم كالعائلة
12:54
and with the culture that matters to him.
267
774125
2125
وبالثقافة التي تهمه.
12:57
All of these social connections and relationships
268
777083
3042
كل هذه الروابط والعلاقات الاجتماعية
13:00
are essential for physical health.
269
780125
2083
ضرورية للصحة الجسدية.
13:02
We've run experiments in collaboration with health research labs
270
782875
3166
لقد أجرينا تجارب بالتعاون مع مختبرات البحوث الصحية
13:06
where we randomly assign young people to get a message
271
786041
2667
حيث نقوم بشكل عشوائي بتعيين الشباب لتلقي رسالة
13:08
that encourages them and shows them
272
788708
1958
تشجعهم و توضح لهم
13:10
how to cultivate and maintain these types of relationships
273
790708
3750
كيفية تنمية هذه الأنواع من العلاقات والحفاظ عليها
13:14
while they're striving for these goals,
274
794458
1875
أثناء سعيهم لتحقيق هذه الأهداف،
13:16
taking them to new places,
275
796375
1375
التي ستنقلهم إلى أماكن جديدة
13:17
compared to a message only focused on achievement.
276
797791
2417
مقارنة برسالة تركز فقط على الإنجاز.
13:20
And what we find when we bring these participants back into the lab
277
800916
3625
وما وجدناه عندما نعيد هؤلاء المشاركين إلى المختبر
13:24
is that over the course of a year,
278
804541
1875
هو أنه على مدار عام،
13:26
that increased emphasis on connection and relationships
279
806416
3209
أن التركيز المتزايد على التواصل والعلاقات
13:29
leads to a decrease in inflammation of 25 percent.
280
809666
3209
يؤدي إلى انخفاض في الالتهاب بنسبة 25٪.
13:33
So by not only expanding his identities
281
813833
3208
لذلك ليس فقط من خلال توسيع هوياته
13:37
but also keeping them connected to close relationships,
282
817083
2958
ولكن أيضاً إبقائها مرتبطة بعلاقات وثيقة،
13:40
Reggie is able to find achievement and health at the same time.
283
820083
4667
ريجي قادر على إيجاد الإنجاز والصحة في نفس الوقت.
13:47
Now my actual brother Reggie had a very different life path
284
827125
4541
الآن كان لأخي الحقيقي ريجي مسار حياة مختلف تماماً
13:51
than the imaginary 11-year-old kid that we just followed.
285
831708
3500
عن الطفل الخيالي البالغ من العمر 11 عاماً الذي تابعناه للتو.
13:56
His life ended when he was struck and killed by a drunk driver
286
836250
4750
انتهت حياته عندما صدمه سائق مخمور وقتله
14:01
almost exactly 10 years ago.
287
841041
1792
قبل حوالي 10 سنوات بالضبط.
14:03
He was just a couple of years older than I am now.
288
843333
2833
لقد كان أكبر مني بسنتين فقط.
14:09
I really looked up to the life that he was able to build.
289
849208
2917
لقد نظرت حقاً إلى الحياة التي كان قادراً على بنائها.
14:12
It was full of joy and community and success, doing what he loved.
290
852500
5291
كانت مليئة بالبهجة والاجتماعية والنجاح، يفعل ما يحبه.
14:18
But he had to find all of that
291
858625
1791
كان عليه أن يكتشف كل ذلك
14:20
despite not receiving any of these messages we've talking about in schools,
292
860416
3750
على الرغم من عدم تلقي أي من هذه الرسائل التي تحدثنا عنها في المدارس،
14:24
building up his identities or opening possibilities.
293
864166
3042
بناء هويته أو زيادة الإمكانيات.
14:28
I never had the chance to ask him how he felt about all of that.
294
868500
4083
لم تتح لي الفرصة مطلقاً لأسأله عن شعوره حيال كل ذلك.
14:32
If there were any possibilities he felt like he'd let go of
295
872625
4083
إذا كانت هناك أي احتمالات شعر أنه قد تخلى عنها
14:36
or if it all just seemed harder than it needed to be to find his way.
296
876708
3792
إذا بدا الأمر أكثر صعوبة مما هو مطلوب لإيجاد طريقه.
14:43
What if these schools and systems that we’re in as we’re growing up
297
883333
4458
ماذا لو كانت هذه المدارس والأنظمة التي نحن فيها أثناء نشأتنا
14:47
actually supported everyone's vision and potential?
298
887833
3000
تدعم بالفعل رؤية وإمكانات الجميع؟
14:51
What if they actually encourage people to see
299
891583
2792
ماذا لو شجعوا الناس بالفعل على رؤية أن
14:54
that there is a path to the goals that they're working towards
300
894416
3375
هناك طريقاً إلى الأهداف التي يعملون على تحقيقها
14:57
and that there are ways that the circumstances of their lives,
301
897791
3209
وأن هناك طرقاً تجعل ظروف حياتهم، -مهما كانت-
15:01
whatever they may be,
302
901041
1250
15:02
are setting them up for success as they see it,
303
902333
2583
تقوم بإعدادهم للنجاح كما يرونه،
15:04
building up their identities rather than shrinking them.
304
904916
3500
وبناء هوياتهم بدلاً من تقليصها.
15:10
These types of messages can be embedded
305
910208
1958
يمكن تضمين هذه الأنواع من الرسائل
15:12
in the ways that we teach important and challenging topics
306
912208
3292
في الطرق التي نعلم بها الموضوعات المهمة والصعبة
15:15
in areas like science, language, math, the arts, history.
307
915541
5084
في مجالات مثل العلوم واللغة والرياضيات والفنون والتاريخ.
15:21
They can be central to out-of-school activities,
308
921291
3292
يمكن أن تكون مركزية للأنشطة خارج المدرسة،
15:24
like mentoring programs and enrichment programs.
309
924625
3375
مثل برامج التوجيه وبرامج الإثراء.
15:28
These messages can be backed up by the policies
310
928333
3458
يمكن دعم هذه الرسائل بالسياسات
15:31
that are necessary to make the financial resources
311
931791
3000
الضرورية لتكوين الموارد المالية
15:34
that you need to reach these goals
312
934833
1750
التي أنت نحتاجها للوصول إلى الأهداف
15:36
actually available for every kid, without taking on crippling debt.
313
936625
4791
بالفعل متاحة لكل طفل، دون تحمل ديون معيقة.
15:43
In the meantime,
314
943458
1500
في غضون ذلك،
15:44
as we continue to push for the systemic changes
315
944958
2958
ونحن نواصل الضغط من أجل التغييرات المنهجية
15:47
that would be necessary to make these types of messages just feel common,
316
947916
4375
سيكون ذلك ضرورياً لجعل هذه الأنواع من الرسائل تبدو شائعة،
15:52
we also each have power as individuals.
317
952291
3167
فلكل منا القوة كأفراد.
15:56
I'm thinking about you as parents,
318
956083
2542
أفكر فيكم كآباء
15:58
as coworkers, as leaders, as friends,
319
958625
5416
وزملاء عمل وقادة وأصدقاء،
16:04
taking the time to show someone that you see who they are,
320
964083
5208
تأخذ الوقت الكافي لتظهر لشخص ما بأنك ترى من يكون،
16:09
you see who they could be
321
969291
2042
ترى من يمكن أن يكونوا
16:11
and that there is a path to the life that they're imagining for themselves.
322
971375
4541
وأن هناك طريقاً إلى الحياة التي يتخيلونها لأنفسهم.
16:17
That message from you could lead someone to hold on to what keeps them going
323
977166
5417
قد تقود هذه الرسالة منك شخصاً ما
إلى التمسك بما يجعله يستمر ليوم واحد إضافي فقط.
16:22
for just one more day.
324
982583
2708
16:26
Thank you.
325
986458
1167
شكراً لكم.
16:27
(Applause and cheers)
326
987625
5916
(تصفيق وهتافات)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7