How Everyday Interactions Shape Your Future | Mesmin Destin | TED

141,310 views ・ 2023-02-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Hilal Cosan Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
00:05
When I was 16 years old,
0
5833
2625
Ben 16 yaşındayken,
00:08
I was getting straight As at my fancy college prep school
1
8458
3709
havalı üniversiteye hazırlık okulumda yüksek notlar alıyordum
00:12
and feeling great about all the possibilities ahead of me.
2
12208
3209
ve önümdeki bütün fırsatlar için iyi hissediyordum.
00:16
So one day I walked into the office of my high school guidance counselor,
3
16333
3542
Bir gün lisedeki rehberlik danışmanının odasına girdim
00:19
and I told him about all the exciting plans
4
19917
3166
ve ona zihnimde bir araya gelen bütün
00:23
that were coming together in my mind.
5
23125
1958
heyecan verici planlardan bahsettim.
00:25
I told him how I wanted to move to the great city of Chicago,
6
25458
3500
O zamanlarda abimin yaşadığı büyük Chicago kentine taşınmak istediğimi
00:29
where my brother was living at the time, and start a whole new life.
7
29000
3333
ve yeni bir hayata başlamak istediğimi anlattım.
00:32
I told him I wanted to go to Northwestern University
8
32708
2750
Ona Northwestern Üniversitesi’ne gitmek istediğimi ve
00:35
and build on my strengths in something like biology
9
35500
2708
biyoloji, piyano veya psikoloji gibi bir şeyde güçlerimi
00:38
or piano or psychology.
10
38250
2333
geliştirmek istediğimi söyledim.
00:41
It was all just a path that felt so right to me in my bones.
11
41000
3708
Hepsi içime doğan ve doğru hissettiren bir yoldu.
00:45
The guidance counselor was this quirky older white gentleman,
12
45708
3250
Rehberlik danışmanı tuhaf, yaşlı, beyaz bir beyefendiydi,
00:48
I remember really well,
13
48958
1333
ve çok iyi hatırlıyorum
00:50
in response, he looked directly at me
14
50291
2625
karşılığında bana doğru baktı
00:52
and he said,
15
52958
1500
ve dedi ki,
00:54
"Well it's a nice plan, a great school,
16
54458
2458
“Pekala, bu iyi bir plan, iyi bir okul,
00:56
but it costs a lot of money
17
56916
2500
ama çok paraya mal oluyor
00:59
and they don't let a lot of people in."
18
59458
2333
ve çok fazla insanı almıyorlar.
01:04
And that was pretty much the end of the conversation.
19
64000
2500
Ve bu hemen hemen konuşmamızın sonuydu.
01:07
I walked out of that office knowing I had a lot of other support in my life,
20
67500
3583
O ofisten hayatımda çok fazla başka destek olduğunu bilerek çıktım,
01:11
I put the conversation to the side and kept moving forward.
21
71125
2792
konuşmayı bir kenara koydum ve ilerlemeye devam ettim.
01:13
But it stuck with me.
22
73917
2083
Ama aklıma takıldı.
01:16
And I would think about it from time to time over the years
23
76500
3542
Ve bunun hakkında yıllar boyu zaman zaman düşünürdüm
01:20
and just wonder how that interaction or others like it
24
80042
3375
ve bu veya bunun gibi etkileşimlerin nasıl birini gerçekten
01:23
could really affect someone,
25
83458
2042
etkileyebileceğini merak ederdim,
01:25
especially if they don't have a lot of other support in their life
26
85542
3125
özellikle hayatlarında diğer destekleyicileri yoksa
01:28
or they're not sure what they might be able to do.
27
88667
2375
veya ne yapabileceklerinden emin değilseler.
01:31
So I kept going, I followed through with my plan.
28
91917
2291
Böylece devam ettim, planımın peşinden gittim.
01:34
It worked out really well for me.
29
94250
1583
Benim için çok iyi işe yaradı.
01:35
I continued on to grad school in psychology.
30
95833
2250
Psikoloji dalında yüksek okulda devam ettim.
01:38
And eventually I found myself fixated
31
98125
2417
Nihayetinde, kendimi gençlerin
01:40
with studying the lives and life paths of young people.
32
100542
4041
hayatları ve yollarını incelemeye sabitlenmiş olarak buldum.
01:45
And in this work,
33
105375
1167
Ve bu çalışmada,
01:46
the problem I've come to recognize
34
106583
2209
tanıdığım problem ise
01:48
is that people are constantly made to feel smaller
35
108833
3417
insanların sürekli insanlar ve etraflarındaki sistemler
01:52
than they might otherwise become
36
112292
1791
tarafından olabileceklerinden
01:54
by the people and the systems around them.
37
114083
2125
daha küçük hissettirildiğiydi.
01:56
And this really matters
38
116667
1416
Ve bu gerçekten önemli
01:58
because it holds us back from seeing and reaching who we might be.
39
118125
4583
çünkü bizi kim olabileceğimizi görmekten ve ona ulaşmaktan geride tutuyor.
02:03
My colleagues and I have also found, however,
40
123750
2542
Bununla birlikte, meslektaşlarım ve ben,
02:06
that key messages at critical moments
41
126292
2791
kritik anlardaki kilit mesajların insanlara
02:09
can keep people inspired by possibility.
42
129125
3167
olasılıktan ilham verebildiğini bulduk.
02:12
We've been conducting experiments for the past 15 years,
43
132875
3042
Son 15 yıldır olasılıkları açan mesajların
02:15
testing how messages that open possibilities
44
135958
3875
insanların kimliklerini küçültmek yerine
02:19
can change people's lives by expanding their identities,
45
139833
4250
genişleterek hayatlarını nasıl değiştirebileceğini
02:24
rather than shrinking them.
46
144125
1625
test eden deneyler yapıyoruz.
02:27
And when I say identities,
47
147125
1875
Ve kimliklerini derken,
02:29
I mean, all of the ideas that you have about who you are
48
149042
3916
kim olduğunuz ya da olabileceğiniz hakkında sahip olduğunuz
02:32
or who you might be.
49
152958
1625
bütün fikirlerden bahsediyorum.
02:35
This includes the groups that feel really core to who you are,
50
155542
3125
Bu kim olduğunuzun özünü hissettiren, sosyal kimlik
02:38
which we call social identity.
51
158708
1459
dediğimiz grupları da içerir.
02:40
Like, your family can be a part of your identity
52
160167
2250
Mesela aileniz kimliğinizin bir parçası olabilir
02:42
or your race, your ethnicity, your economic status.
53
162458
2542
ya da ırkınız, milliyetiniz, ekonomik statünüz.
02:45
But identity is more than just all these ideas about who we are right now.
54
165875
3500
Ama kimlik şuan kim olduğumuz hakkındaki bütün bu fikirlerden daha fazlası.
02:49
It's also your ideas about who you might become in the future,
55
169375
3083
Aynı zamanda “gelecekteki kimlik” dediğimiz gelecekte kim
02:52
which we call “future identity.”
56
172500
1708
olabileceğiniz hakkındaki fikirlerdir.
02:54
And all these different parts of identity are constantly being shaped
57
174542
3458
Ve kimliğin bütün bu parçaları, kendinizi içinde bulduğunuz çevreler,
02:58
by the environments that you find yourself in,
58
178042
2833
geçirdiğiniz olaylar, aldığınız mesajlar tarafından
03:00
by the things that you go through and by the messages that you take in.
59
180917
3625
sürekli olarak şekillenmektedir.
03:04
These messages can either shrink your identities
60
184583
2625
Bu mesajlar ya kimliklerinizi küçültür
03:07
and make you feel smaller,
61
187250
1750
ve sizi küçük hissettirirler
03:09
or they can expand your identities
62
189042
1958
ya da daha sonra üzerinde çalışabileceğiniz
03:11
to bring more possibilities within reach for you to then work towards.
63
191042
4125
daha fazla olasılığı getirmek için kimliklerinizi genişletebilirler.
03:16
So to make all this as clear as possible,
64
196625
2292
Bütün bunları olabildiğince netleştirmek için
03:18
let's imagine together a specific 11-year-old kid.
65
198958
3334
birlikte belirli bir 11 yaşındaki çocuğu hayal edelim.
03:22
Let's give him a name,
66
202792
1166
Ona bir isim verelim,
03:24
we can use my brother's name and call him Reggie.
67
204000
3042
erkek kardeşimin ismini kullanıp ona Reggie diyebiliriz.
03:28
At the age of 11,
68
208042
1250
11 yaşında,
03:29
Reggie's moving from being a cute little kid to a preteen.
69
209333
3292
Reggie tatlı küçük bir çocuk olmaktan ergenlik öncesine geçiyor.
03:32
He has got good friends, loves his family.
70
212667
3166
İyi arkadaşları var, ailesini seviyor.
03:35
And when he gets asked that question people always seem to ask,
71
215875
2958
Ve insanların sürekli sorduğu o soru ona sorulduğunda
03:38
"What do you want to do when you grow up?"
72
218833
2042
“Büyüyünce ne olmak istiyorsun?”
03:40
He actually has a pretty solid image coming together in his mind.
73
220875
3083
Aslında zihninde bir araya gelen oldukça sağlam bir görüntüye sahip.
03:43
He is growing up in a modest apartment,
74
223958
1875
Mütevazı bir apartmanda büyüyor,
03:45
but he loves beautiful homes
75
225875
1375
ama güzel evleri seviyor ve
03:47
and has an eye for how they’re designed and constructed.
76
227292
2958
nasıl tasarlandığı ve inşa edildiğinden iyi anlıyor.
03:50
And he likes math,
77
230292
1166
Ve matematiği seviyor,
03:51
so he sees himself becoming an architect and designing homes all over the world.
78
231458
3959
yani kendinin bir mimar olduğunu ve tüm dünyada evler tasarladığını görüyor.
03:56
At the same time,
79
236792
1166
Aynı zamanda,
03:58
he's starting to learn more and more
80
238000
1792
gelecekteki olası kimliğine ulaşma
03:59
about the barriers in his way to reaching that possible future identity.
81
239792
3833
yolundaki engeller hakkında daha fazla şey öğrenmeye başlıyor.
04:04
Everything he's going to have to accomplish,
82
244208
2084
Başarması gerekecek her şey
04:06
all of the money it takes to get there.
83
246292
1875
ve oraya ulaşmak için gereken bütün para.
04:08
It's this part that we wanted to tackle in our research.
84
248167
3166
Araştırmamızda ele almak istediğimiz kısım buydu.
04:11
So we've run experiments testing how kids like Reggie react
85
251333
4417
Bu nedenle, Reggie gibi çocukların olasılıkları açan veya kapatan mesajlara
04:15
or respond to messages that open or close possibilities.
86
255792
4875
nasıl tepki verdiğini veya yanıt verdiğini test eden deneyler yaptık.
04:21
How does that change what they imagine for their own future identities
87
261125
3542
Bu onların gelecekteki kimlikleri için hayal ettiklerini ve
04:24
and what they actually do.
88
264708
1500
gerçekte yaptıklarını nasıl değiştirir?
04:27
So let's say, somebody comes into Reggie's classroom one day
89
267083
2875
Yani diyelim ki bir gün biri Reggie’nin sınıfına bir
mesajı paylaşmak için geliyor.
04:30
with a message to share.
90
270000
1417
04:31
And this is just like we do in our experiments.
91
271458
2209
Ve bu tam olarak bizim deneylerimizdeki gibi.
04:33
It's something like,
92
273667
1833
Bunun gibi bir şey
04:35
"Yeah, college can cost a lot of money.
93
275542
2291
“Evet, üniversite çok paraya mal olabilir.
04:38
But there's this thing out there called need-based financial aid.
94
278167
3416
Ama ihtiyaca dayalı burs denilen bir şey var.
04:41
There are these resources and opportunities to help you get there,
95
281625
3125
Oraya ulaşmanıza yardımcı olacak bu kaynaklar ve fırsatlar var,
04:44
tuition can be really lower, even free,
96
284750
2500
doğru yerlere gitmek için kendinizi ayarlarsanız,
04:47
if you set yourself up to get to the right places."
97
287250
2667
harç gerçekten daha düşük, hatta ücretsiz olabilir.”
04:51
Our experiments show that getting that message
98
291375
2542
Deneylerimiz gösteriyor ki bu mesajı almak
04:53
changes how Reggie responds to the question
99
293917
2708
Reggie’nin “Kendini daha sonra hayatta ne yaparken görüyorsun?”
04:56
of "What do you see yourself doing later in life?"
100
296667
2333
sorusuna verdiği cevabı değiştiriyor.
04:59
All of the possibilities that probably require college,
101
299333
2584
Mimar olmak gibi muhtemelen üniversiteyi gerektiren
05:01
like becoming an architect,
102
301958
1292
tüm olasılıklar
05:03
become bigger in his mind,
103
303292
1416
zihninde daha da büyüyor,
05:04
and he becomes 30 percent more likely to see that for himself
104
304750
3375
ve bunu kendi başına görmesi ve bu tür bir cevap vermesi
05:08
and give that type of response
105
308167
1791
“İşte bu üniversitenin maliyeti, konu kapandı.”
05:10
compared to if he just gets a message saying,
106
310000
2167
diyen bir mesaj almasına kıyasla
05:12
"Here's the cost of college, end of story."
107
312208
2084
yüzde 30 daha fazla oluyor.
05:15
What's really interesting on top of that
108
315375
1917
Bunun üstüne daha da ilgi çekici olan ise
05:17
is that the message that opens possibilities
109
317292
2083
imkanları açan mesajın Reggie’nin düşündüklerini
05:19
does more than just change what Reggie imagines.
110
319375
2250
değiştirmekten daha çok şey yapmasıdır.
05:21
It changes what he actually does to get there.
111
321667
2666
Oraya ulaşmak için ne yaptığını değiştirir.
05:24
Our experiments show that after getting that message,
112
324833
2500
Deneylerimiz gösteriyor ki bu mesajı aldıktan sonra,
05:27
he plans to spend twice as much time on homework the following night,
113
327333
3709
bir sonraki gece ödev için iki kat fazla zaman harcamayı planlıyor
05:31
and he ends up seven times more likely
114
331083
2750
ve onu bitirip hemen ertesi gün
05:33
to actually complete and turn in a real assignment
115
333875
2667
öğretmenin eline gerçek bir ödev verme ihtimali
05:36
the teacher hands out the very next day.
116
336542
2250
7 kat daha fazla oluyor.
05:39
So this is all when he's just 11 years old.
117
339792
2791
Ve bütün bunlar sadece 11 yaşındayken.
05:43
So let's follow this a little bit further to when he's now 15 years old.
118
343125
4500
Bunu biraz daha ileri doğru 15 yaşına geldiğinde takip edelim.
05:48
He's in the middle of high school
119
348417
1583
Lisenin ortasında ve
05:50
and still really excited about this possibility of architecture in his life
120
350000
3583
aldığı mesajlar, ihtimallerin açılması ve bunların sonucunda
05:53
because of the messages he's been getting, opening the possibilities
121
353625
3208
yaptığı şeylerden dolayı hayatındaki bu mimarlık
05:56
and the things he's been doing as a result of them.
122
356833
2417
ihtimali için hala çok heyecanlı.
05:59
At this age, he’s becoming more and more attuned
123
359250
2792
Bu yaşta, kendisiyle toplumdaki daha güzel kıyafetleri,
06:02
to what we call different levels of status
124
362083
2250
daha pahalı evleri olan diğer insanlar
06:04
between him and other people and groups in society
125
364333
3917
ve gruplar arasındaki
06:08
who seem to have more stuff,
126
368250
2083
farklı statü seviyeleri dediğimiz
06:10
have nicer clothes, more expensive homes.
127
370375
2917
şeye giderek daha fazla uyum sağlıyor.
06:13
Ultimately, he's picking up on whose lives and identities seem to be setting them up
128
373333
4625
Nihayetinde, herkesin istediği gibi görünen tüm bu başarı için
kimin yaşamlarının ve kimliklerinin onları buna hazırladığını anlıyor.
06:18
for all this success that everybody seems to want.
129
378000
2500
06:21
So what we wanted to know in our studies
130
381250
2125
Yani çalışmalarımızda bilmek istediğimiz,
06:23
is how are the messages that he's getting at this point
131
383417
2625
bu noktada kendi kimliği,
06:26
about his own identities,
132
386042
1541
şuan veya gelecekte kim
06:27
who he might be now or in the future,
133
387583
2625
olabileceği ile ilgili aldığı bu mesajların
06:30
changing the extent to which it still feels worth it
134
390208
2709
bu uzun vadeli hedef için çalışmaya devam etmenin hâlâ
06:32
to keep working towards this long-term goal.
135
392958
2542
buna değer olduğunu hissettiğini değiştirip değiştirmediği.
06:36
So let's say, somebody comes into his high school classroom
136
396625
2833
Diyelim ki, lisedeki sınıfına paylaşılacak bir mesajla
06:39
with a message to share, could be a counselor or a teacher.
137
399458
3042
birisi geliyor, danışman veya öğretmen olabilir.
06:42
Again, just like we do in our experiments,
138
402500
2042
Tekrardan deneylerimizde yaptığımız gibi,
06:44
but this time it's a message specifically about his identities.
139
404542
3541
ama bu sefer mesaj özellikle kimliği hakkında.
06:48
It's something like,
140
408708
1917
Şunun gibi:
06:50
"You may be noticing that there are some people and groups in society
141
410625
3875
“Toplumda daha fazla parası var gözüken veya daha iyi düzeni kurulmuş
06:54
who seem to have more money or seem to be better set up
142
414542
2916
bazı insan ve grupların hayatta başarılı olduğunu
06:57
to succeed in life.
143
417500
1333
fark etmişsinizdir.
06:59
But actually those people and groups
144
419125
2542
Ama aslında daha aza sahip olan
07:01
that are seen as having less and having to work more for things,
145
421708
3625
veya bir şeyler için daha çok çalışması gereken insanlar ve gruplar
07:05
they gain some specific advantages because of that experience.
146
425333
3750
bu tecrübeden dolayı bazı spesifik avantajlar kazanıyorlar.
07:09
That type of social position leads people to develop all sorts of strengths
147
429500
4542
Bu tip bir sosyal konum, insanların okula ve topluma katkıda bulunmakta
07:14
and skills and perspectives and connections
148
434083
3625
esas olan her türlü güç, beceri, perspektif
07:17
that are really key to contributing to school and society."
149
437750
3125
ve bağlantılar geliştirmesine yol açıyor.
07:22
What we find and replicate in multiple experiments
150
442500
2917
Birden fazla deneyde bulduğumuz ve tekrarladığımız şey,
07:25
is getting that message
151
445458
1334
kimliğiniz nedeniyle özel güçleri
07:26
that you might be a person with special strengths because of your identity,
152
446792
4166
olan bir kişi olabileceğiniz mesajını almanın, Reggie’nin kim olduğu
07:30
leads Reggie to feel better about who he is
153
450958
2709
ve hayattaki şansı hakkında daha iyi
07:33
and his chances in life.
154
453708
1459
hissetmesine yol açması.
07:35
And this is above and beyond just some general positive
155
455167
2916
Ve bütün bunlar aşağı yukarı genel bir
“Bunu yapabilirsin” türünden bir mesaj.
07:38
"You can do it" type of message.
156
458083
1584
07:39
It's the specific connection between his identity and those strengths
157
459708
3625
Bunda özellikle güçlü olan şey kimliği ve o güçler arasındaki
07:43
that's especially powerful.
158
463375
1667
spesifik bir bağlantı.
07:45
For example, he starts to reflect and he realizes that he has to work a lot
159
465583
4125
Örnek olarak, düşünmeye başlıyor ve ailesine katkıda bulunmak için çok
07:49
to help to contribute to the family,
160
469708
1792
çalışması gerektiğini ve
07:51
and he has to take care of his brother all the time
161
471542
2416
annesi geç saatlerde çalışırken kardeşine
07:54
while his mom is working late.
162
474000
1542
bakması gerektiğini fark ediyor.
07:55
So he's become really good at time management
163
475583
2125
Yani zaman yönetiminde çok iyi oluyor
07:57
and still getting everything done.
164
477750
1708
ve hala her şeyi halledebiliyor.
07:59
It's these types of realizations as a result of the message
165
479500
3000
Mesajın bir sonucu olarak, o mesajı almamış olmasına
08:02
that lead him to have a significant boost in his self-esteem
166
482542
3125
kıyasla öz saygısında önemli bir artışa sahip olmasına
08:05
compared to if he didn't get that message.
167
485667
2083
yol açan bu tür farkındalıklardır.
08:08
But it's not just that empty self-esteem.
168
488250
2500
Ama bu sadece boş özgüven değil.
08:10
What’s again interesting is that he becomes more inspired,
169
490792
4458
Tekrar ilgi çekici olan ise, daha çok ilham alıyor
08:15
and he becomes almost 10 percent more likely
170
495250
2125
Ve o mesajı almamış olmasına kıyasla, zorlu bir okul görevinde
08:17
to continue working and persisting every time he runs into difficulty
171
497375
4042
veya ödevinde zorlukla karşılaştığı her seferinde çalışmaya devam etme
08:21
in a challenging school task or assignment
172
501417
2416
ısrar etme olasılığı neredeyse
08:23
compared to if he didn't get that message.
173
503833
2167
yüzde 10 daha fazla oluyor.
08:26
And that increase in persistence pays off over time,
174
506333
2584
Ve sebattaki bu artış zamanla karşılığını verir,
08:28
it's connected to his grades staying high or improving throughout high school,
175
508917
4250
lise boyunca notlarının yüksek kalması veya yükselmesiyle bağlantılıdır ki bu,
08:33
which is very different from the normal trajectory of most students' grades
176
513167
3624
çoğu öğrencinin notlarının lise ilerledikçe
08:36
slowly going down a little bit as high school goes on.
177
516791
2792
yavaş yavaş düştüğü normal gidişatından çok farklıdır.
08:40
So that shift keeps his goals within reach for longer.
178
520583
3333
Böylece bu değişim, hedeflerini daha uzun süre erişilebilir tutar.
08:43
And it takes us to four years later.
179
523916
2375
Ve bu bizi 4 yıl sonrasına götürüyor.
08:47
He's now 19 years old.
180
527125
2541
Şimdi 19 yaşında.
08:49
He kept going on in school
181
529708
1417
Okulda kimliğini oluşturan
08:51
because of these messages building up his identities
182
531125
2458
bu mesajlar ve onların sonucunda yaptıkları
08:53
and the things that he did as a result of them.
183
533625
2208
sayesinde ilerlemeye devam etti.
08:55
And he finds himself in this exciting and scary new world of college.
184
535875
4416
Ve kendini üniversitenin bu heyecan verici ve ürkütücü yeni dünyasında bulur.
09:01
He's feeling a little bit uncertain.
185
541125
2208
Kendini biraz tereddütlü hissediyor.
09:03
As he looks around,
186
543625
1166
Etrafına baktığında,
09:04
he's hearing other students use words he's never heard before with confidence,
187
544833
4500
diğer öğrencilerin daha önce duymadığı kelimeleri özgüvenle kullandığını duyuyor,
09:09
they're talking about their trips to Europe and all over the world.
188
549333
3167
Avrupa’ya ve dünyanın her yerine seyahatlerinden bahsediyorlar.
09:12
So he's really looking for some kind of message
189
552541
2209
Bu yüzden, kimliklerinin bu yeni ortamda
09:14
about how his identities are seen in this new environment.
190
554791
3500
nasıl görüldüğüne dair bir tür mesaj arıyor.
09:19
So let's say he's in the dining hall one day early on.
191
559416
2917
Diyelim ki ilk zamanlarda bir gün yemekhanede.
09:22
He doesn't know a lot of people yet.
192
562333
1750
Çok fazla insan tanımıyor.
09:24
So he overhears a group of older students sitting nearby,
193
564083
3208
Yakınlarda oturan bir grup çok çeşitli
09:27
and they happen to be older students
194
567333
1875
sosyal çevrelerden gelen
09:29
coming from a wide range of backgrounds.
195
569250
2625
daha büyük öğrenciye kulak misafiri oluyor.
09:31
And he hears them talking about the financial aid they're receiving
196
571916
3292
Ve onların aldıkları finansal destek ve üniversitede nasıl
09:35
and how they feel supported at the university.
197
575250
2208
desteklenmiş hissettiklerinden bahsettiklerini duyuyor.
09:37
He hears some of them saying they realize
198
577958
1958
Bazılarının, etraftaki pek çok zengin öğrenciyle
09:39
they're coming from homes and neighborhoods
199
579916
2042
aynı olmayan evlerden ve mahallelerden
09:41
that aren't the same as many of the wealthy students
200
581958
2500
geldiklerini fark ettiklerini
09:44
who seem to be around.
201
584458
1167
söylediğini duyar.
09:45
But it's turning out to help them.
202
585666
1625
Ama bu onlara yardımcı oluyor.
09:47
They know a little bit more about how to handle the tough situations
203
587291
3209
Üniversitede çıkan zor durumlarla başa çıkmak hakkında daha fazla şey biliyorlar.
09:50
that come up during college.
204
590541
1417
Gerçek dünya sorunları ve mevzularıyla ilgili daha çok şey biliyolar.
09:52
They know a little bit more about real-world issues and topics.
205
592000
2958
Kimlikleri ve nereden geldikleri nedeniyle sınıfa daha fazlasını
09:55
He hears them say they realize they're bringing more into the classroom
206
595000
3583
09:58
because of their identities and where they’re coming from,
207
598583
2958
katkı sağladıklarını ve bunun anlaşıldığını fark ettiklerini
10:01
and that it's being recognized.
208
601541
1959
söylediklerini duyar.
10:03
Getting that message, hearing from your peers or the institution
209
603958
4208
Bu mesajı almak, akranlarınızdan veya kurumdan kimliğinize
10:08
that your identities are valued
210
608166
2959
değer verildiğini duymak, Reggie’nin derslerinde nasıl
10:11
leads Reggie to feel like he's going to figure out
211
611125
2541
başarılı olacağını ve üniversiteden en iyi şekilde
10:13
how to succeed in his classes and get the most out of college.
212
613708
3083
nasıl yararlanacağını çözeceğini düşünmesini sağlar.
10:17
Our experiments show that getting that message at the right time
213
617208
3542
Deneylerimize göre bu mesajı doğru zamanda almak onu o kadar destekliyor ki,
10:20
bolsters him so much
214
620791
1500
daha sonra üniversiteyle
10:22
that he then engages in college
215
622333
2042
o mesajı almamış olmasına kıyasla
10:24
in ways that throughout his first year lead his grades to improve
216
624416
3292
notlarının ilk yılı boyunca iyileşmesine
10:27
compared to if he didn’t get that message.
217
627708
2125
yol açacak şekilde ilgileniyor.
10:29
So much so, that he ends his first year with grades that are just as high
218
629833
3792
Öyle ki, ilk yılını o varlıklı çevrelerden ve tanınmış özel okullardan
10:33
as students coming from those wealthy backgrounds
219
633666
2625
gelen öğrenciler kadar yüksek notlarla bitiriyor ve
10:36
and well-known private schools,
220
636333
1750
diğer öğrencilerle arasındaki farkı
10:38
reducing the disparity between him and those other students
221
638083
2958
yüzde 60′ın üzerinde
10:41
by over 60 percent.
222
641083
1500
azaltıyor.
10:43
These are robust effects that we find in experiments
223
643791
2459
Bunlar, öğrencilere bu mesajları alıp almamaları için
10:46
where we randomly assign students to receive these messages or not.
224
646250
3291
rastgele atadığımız deneylerde bulduğumuz güçlü etkilerdir.
10:51
But there's a wrinkle in all of this.
225
651208
2583
Ama bütün bunlarda bir pürüz var.
10:53
All of these messages, they help so much,
226
653791
2292
Tüm bu mesajlar o kadar yardımcı oluyor ki,
10:56
they keep somebody seeing and reaching towards tough goals
227
656125
3333
birinin hayatta karşılığını alabilecek zor hedefleri görmesini
10:59
that can pay off in life,
228
659458
2042
ve onlara ulaşmasını sağlıyorlar,
11:01
but it can take a lot from you
229
661541
1459
ancak sürekli olarak
11:03
to constantly persist and overcome barriers.
230
663000
3125
ısrar etmek ve engelleri aşmak sizden çok şey alabilir.
11:06
And as Reggie reaches his dream job at a top architecture firm
231
666791
3834
Ve Reggie, en iyi mimarlık firmasında ya da yol boyunca
11:10
or in whatever field he discovers along the way,
232
670625
3208
keşfettiği herhangi bir alanda hayalindeki işe ulaştığında,
11:13
he realizes that he's feeling kind of stressed all the time.
233
673833
3708
her zaman biraz stresli hissettiğini fark eder.
11:17
He's even getting physically ill a little bit more often.
234
677583
3000
Hatta fiziksel olarak da biraz sık hastalanıyor.
11:21
This is because to make it this far,
235
681791
1750
Bunun nedeni, bu noktaya gelebilmesi için
11:23
he's had to be extraordinarily vigilant and persistent.
236
683541
2875
olağanüstü derecede uyanık ve ısrarcı olması gerekmesiydi.
11:26
He's had to overcome barriers in schools and workplaces
237
686416
3875
Çok fazla aile serveti olmayan insanlar için tasarlanmayan
11:30
that aren't designed for people without a lot of family wealth.
238
690333
3000
okullarda ve işyerlerinde engelleri aşmak zorunda kaldı.
11:34
He's had to deal with constant experiences of prejudice and discrimination
239
694083
3500
Kendisi gibi birinin başarılı olduğunu görmeye alışkın olmayan ortamlarda
11:37
in settings that aren't used to seeing someone like him succeed.
240
697625
3583
sürekli önyargı ve ayrımcılık deneyimleriyle uğraşmak zorunda kaldı.
11:42
We published a review of dozens of academic articles and empirical studies
241
702083
3625
Bu tür deneyimlerin Reggie gibi insanların fiziksel sağlığına zarar verdiğini
11:45
showing that this type of experience takes a toll on the physical health
242
705750
3416
ve normalde virüs tehditi gibi bir şeye doğal bir tepki olan
11:49
of people like Reggie
243
709208
1167
vücuttaki iltihaplanma
11:50
and leads him to have an increase in levels of inflammation in the body,
244
710375
3458
düzeylerinde artışa yol açtığını gösteren düzinelerce
11:53
which is normally a natural response to something like a threat from a virus.
245
713833
4083
akademik makale ve ampirik çalışmanın bir incelemesini yayınladık.
11:57
But it becomes harmful
246
717916
1375
Ancak zararlı hale gelir
11:59
and over time leads him to have an increased risk of heart disease,
247
719333
3167
ve zamanla, bu şekilde çabalamadığı duruma kıyasla
12:02
cancer, chronic long-term illness
248
722541
2250
kalp hastalığı, kanser,
12:04
compared to if he weren't striving in this way.
249
724833
2583
kronik uzun süreli hastalık riskinde artışa neden olur.
12:08
So in the end, is it even all worth it?
250
728500
2666
Yani sonunda, buna değer mi?
12:12
Well, I do think that it is, because our experiments,
251
732875
2625
Bence öyle, çünkü sağlık araştırma laboratuvarlarıyla
12:15
in collaboration with health research labs
252
735541
2000
işbirliği içinde yaptığımız deneyler, onun bu hedeflere
12:17
show that there are ways for him to work towards these goals
253
737541
2834
yönelik çalışmasının ve aynı zamanda sağlığını korumanın
12:20
and maintain his health at the same time.
254
740416
2209
yolları olduğunu gösteriyor.
Üniversitedeyken bir grup öğrencinin konuşmasına
12:23
Let's go back to when he's in college,
255
743375
1833
12:25
overhearing that group of students talking.
256
745208
2083
kulak misafiri olduğu zamana geri dönelim.
12:27
And say he actually is able to jump over to connect
257
747333
3333
Ve gerçekten bağlantı kurmak ve o yeni arkadaş grubunu
12:30
and make that new group of friends.
258
750708
2208
oluşturmak için atlayabildiğini söyleyin.
12:33
Or he's able to join some community or organization,
259
753291
2625
Ya da üzerinde çalıştığımız pek çok kişi gibi,
12:35
like many that we work on,
260
755958
1500
bazı ortak kimliklere, deneyimlere
12:37
that's established to help him form deep and meaningful bonds
261
757500
3708
ve birlilte keşfettikleri geçmişlere sahip olabilecek insanlarla derin ve
12:41
with people who may have some shared identities and experiences
262
761250
3500
anlamlı bağlar kurmasına yardımcı olmak için kurulmuş
12:44
and backgrounds that they explore together.
263
764791
2625
bir topluluk veya kuruluşa katılabilir.
12:47
Or he's able to also hold on to connections
264
767916
2500
Ya da evim dediği yerlerde,
12:50
in the places that he calls home
265
770458
1917
ailem dediği insanlarla ve
12:52
with the people that he calls family
266
772375
1750
onun için önemli olan kültürle
12:54
and with the culture that matters to him.
267
774125
2125
bağlantılarını sürdürebilir.
12:57
All of these social connections and relationships
268
777083
3042
Tüm bu sosyal bağlantılar ve ilişkiler
13:00
are essential for physical health.
269
780125
2083
fiziksel sağlık için gereklidir.
13:02
We've run experiments in collaboration with health research labs
270
782875
3166
Sağlık araştırma laboratuvarlarıyla işbirliği içinde deneyler
13:06
where we randomly assign young people to get a message
271
786041
2667
yürüttük ve gençleri onları cesaretlendiren ve bu tür
13:08
that encourages them and shows them
272
788708
1958
ilişkileri nasıl geliştirip
13:10
how to cultivate and maintain these types of relationships
273
790708
3750
sürdüreceklerini gösteren ve yalnızca başarıya odaklanan
13:14
while they're striving for these goals,
274
794458
1875
bir mesaj yerine
13:16
taking them to new places,
275
796375
1375
onları yeni yerlere götüren
13:17
compared to a message only focused on achievement.
276
797791
2417
bir mesaj almaları için rastgele atadık.
13:20
And what we find when we bring these participants back into the lab
277
800916
3625
Ve bu katılımcıları laboratuvara geri getirdiğimizde
13:24
is that over the course of a year,
278
804541
1875
bulduğumuz şey, bir yıl boyunca
13:26
that increased emphasis on connection and relationships
279
806416
3209
bağlantı ve ilişkilere yapılan vurgunun
13:29
leads to a decrease in inflammation of 25 percent.
280
809666
3209
iltihaplanmada yüzde 25′lik bir azalmaya yol açtığıydı.
13:33
So by not only expanding his identities
281
813833
3208
Dolayısıyla Reggie, yalnızca kimliklerini
13:37
but also keeping them connected to close relationships,
282
817083
2958
genişletmekle kalmayıp aynı zamanda onları yakın ilişkilere
13:40
Reggie is able to find achievement and health at the same time.
283
820083
4667
bağlı tutarak, aynı anda hem başarı hem de sağlık bulabiliyor.
13:47
Now my actual brother Reggie had a very different life path
284
827125
4541
Şimdi gerçek ağabeyim Reggie’nin, az önce takip ettiğimiz
13:51
than the imaginary 11-year-old kid that we just followed.
285
831708
3500
11 yaşındaki hayali çocuktan çok farklı bir yaşamı vardı.
13:56
His life ended when he was struck and killed by a drunk driver
286
836250
4750
Neredeyse tam 10 yıl önce sarhoş bir sürücünün çarptığı ve
14:01
almost exactly 10 years ago.
287
841041
1792
öldürüldüğü zaman hayatı sona erdi.
14:03
He was just a couple of years older than I am now.
288
843333
2833
Şu anki yaşımdan sadece birkaç yaş büyüktü
14:09
I really looked up to the life that he was able to build.
289
849208
2917
Onun inşa edebildiği hayata gerçekten saygı duydum.
14:12
It was full of joy and community and success, doing what he loved.
290
852500
5291
Hayatı sevdiği şeyi yapmak, neşe, topluluk ve başarı doluydu.
14:18
But he had to find all of that
291
858625
1791
Ancak okullarda bahsettiğimiz
14:20
despite not receiving any of these messages we've talking about in schools,
292
860416
3750
bu mesajların hiçbirini almamasına, kimliklerini oluşturmamasına veya
14:24
building up his identities or opening possibilities.
293
864166
3042
olasılıkları açmamasına rağmen tüm bunları bulması gerekiyordu.
14:28
I never had the chance to ask him how he felt about all of that.
294
868500
4083
Ona tüm bunlar hakkında nasıl hissettiğini sorma şansım hiç olmadı.
14:32
If there were any possibilities he felt like he'd let go of
295
872625
4083
Bıraktığını hissettiği herhangi bir olasılık varsa ya da
14:36
or if it all just seemed harder than it needed to be to find his way.
296
876708
3792
yolunu bulmak olması gerekenden daha zor görünüyorsa.
14:43
What if these schools and systems that we’re in as we’re growing up
297
883333
4458
Ya biz büyürken içinde bulunduğumuz bu okullar ve sistemler
14:47
actually supported everyone's vision and potential?
298
887833
3000
aslında herkesin vizyonunu ve potansiyelini destekledi mi?
14:51
What if they actually encourage people to see
299
891583
2792
Ya insanları, ulaşmak için çalıştıkları hedeflere giden
14:54
that there is a path to the goals that they're working towards
300
894416
3375
bir yol olduğunu ve hayatlarındaki koşulların, her ne olursa olsun,
14:57
and that there are ways that the circumstances of their lives,
301
897791
3209
onları başarıya hazırlayan yolların olduğunu
15:01
whatever they may be,
302
901041
1250
görmeye gerçekten
15:02
are setting them up for success as they see it,
303
902333
2583
teşvik ederlerse
15:04
building up their identities rather than shrinking them.
304
904916
3500
kimliklerini küçültmek yerine inşa ediyorlarsa.
15:10
These types of messages can be embedded
305
910208
1958
Bu tür mesajlar bilim, dil, matematik,
15:12
in the ways that we teach important and challenging topics
306
912208
3292
sanat, tarih gibi alanlarda önemli ve zorlayıcı
15:15
in areas like science, language, math, the arts, history.
307
915541
5084
konuları öğretme yollarımıza yerleştirilebilir.
15:21
They can be central to out-of-school activities,
308
921291
3292
Rehberlik programları ve zenginleştirme programları
15:24
like mentoring programs and enrichment programs.
309
924625
3375
gibi okul dışı etkinliklerin merkezinde yer alabilirler.
15:28
These messages can be backed up by the policies
310
928333
3458
Bu mesajlar, bu hedeflere ulaşmak için
15:31
that are necessary to make the financial resources
311
931791
3000
ihtiyaç duyduğunuz mali kaynakları felç edici
15:34
that you need to reach these goals
312
934833
1750
borçlara girmeden her çocuk için
15:36
actually available for every kid, without taking on crippling debt.
313
936625
4791
fiilen kullanılabilir hale getirmek için gerekli politikalarla desteklenebilir.
15:43
In the meantime,
314
943458
1500
Bu arada,
15:44
as we continue to push for the systemic changes
315
944958
2958
bu tür mesajların sadece ortak hissettirmesi için
15:47
that would be necessary to make these types of messages just feel common,
316
947916
4375
gerekli olacak sistemik değişiklikleri zorlamaya devam ederken,
15:52
we also each have power as individuals.
317
952291
3167
bireysel olarak her birimizin de gücü var.
15:56
I'm thinking about you as parents,
318
956083
2542
Sizi ebeveynler, iş arkadaşları,
15:58
as coworkers, as leaders, as friends,
319
958625
5416
liderler, arkadaşlar olarak, birine kim olduklarını,
16:04
taking the time to show someone that you see who they are,
320
964083
5208
kim olabileceklerini ve kendileri için hayal ettikleri hayata giden
16:09
you see who they could be
321
969291
2042
bir yol olduğunu göstermek için
16:11
and that there is a path to the life that they're imagining for themselves.
322
971375
4541
zaman ayırdığınızı düşünüyorum.
16:17
That message from you could lead someone to hold on to what keeps them going
323
977166
5417
Sizden gelen bu mesaj, birinin onu bir gün daha devam ettiren şeye
16:22
for just one more day.
324
982583
2708
tutunmasına neden olabilir.
16:26
Thank you.
325
986458
1167
Teşekkürler.
16:27
(Applause and cheers)
326
987625
5916
(Alkışlar ve tezahüratlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7