Can Math Help Repair Democracy? | Sam Wang | TED

7,617 views ・ 2024-09-20

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
Computer simulations are everywhere.
0
4292
2586
المحاكاة الحاسوبية موجودة في كل مكان.
00:06
If you navigated here today or you looked at a weather report,
1
6920
3420
إذا كنت قد انتقلت إلى هنا اليوم أو نظرت إلى تقرير الطقس،
00:10
then you used simulations.
2
10382
1668
فأنت تستخدم المحاكاة.
00:12
A simulation can game through thousands or even millions of possibilities.
3
12467
3796
يمكن للمحاكاة أن تتلاعب بآلاف أو حتى ملايين الاحتمالات.
00:17
What if computer simulations could help us out
4
17097
2169
ماذا لو كانت المحاكاة قادرة على مساعدتنا
00:19
of one of the most pressing problems of our time:
5
19266
2335
في الخروج من واحدة من أكثر مشاكل عصرنا إلحاحًا:
00:21
a rickety democracy, here in the United States
6
21601
2878
الديمقراطية المتهالكة، هنا في الولايات المتحدة
00:24
or around the world?
7
24479
1460
أو في جميع أنحاء العالم؟
00:26
I'm here to argue today
8
26398
2002
أنا هنا لأجادل اليوم
00:28
that simulations can help us preserve democracy in a time of crisis,
9
28441
4547
بأن المحاكاة يمكن أن تساعدنا في الحفاظ على الديمقراطية في وقت الأزمات،
00:33
in a time of rapid change,
10
33029
1460
في وقت التغير السريع،
00:34
both technological and demographic and indeed climate change,
11
34489
3712
سواء التكنولوجي والديموغرافي أو تغير المناخ،
00:38
and tension, again in the US and around the world.
12
38201
3003
والتوتر، مرة أخرى في الولايات المتحدة وحول العالم.
00:41
I'm a computational neuroscientist,
13
41913
2378
أنا عالم أعصاب حاسوبي،
00:44
and I'm used to handling complex data.
14
44291
2585
وأنا معتاد على التعامل مع البيانات المعقدة.
00:46
My students and I study the brain, a highly complex object.
15
46918
3212
أنا وطلابي ندرس الدماغ، وهو كائن معقد للغاية.
00:50
We take data and we make it simpler in order to understand it.
16
50171
3629
نحن نأخذ البيانات ونجعلها أكثر بساطة من أجل فهمها.
00:53
We also build models to help understand how a brain might react.
17
53842
4045
نقوم أيضًا ببناء نماذج للمساعدة في فهم كيفية تفاعل الدماغ.
00:57
And this kind of understanding, I argue,
18
57929
2503
وأرى أن هذا النوع من الفهم
01:00
is useful in understanding democracy itself.
19
60473
2837
مفيد في فهم الديمقراطية نفسها.
01:04
Imagine neurons, which I do a fair bit.
20
64311
2335
تخيل الخلايا العصبية، وهو ما أقوم به قليلاً.
01:07
When neurons fire together in synchrony,
21
67606
1918
عندما تشتعل الخلايا العصبية بشكل متزامن،
01:09
and they fire impulses together,
22
69566
1668
وتطلق النبضات معًا، يمكن
01:11
that can lead to a seizure.
23
71276
1793
أن يؤدي ذلك إلى نوبة صرع.
01:13
Now imagine people doing something together.
24
73570
2878
تخيل الآن أن الناس يفعلون شيئًا معًا.
01:16
When people start believing something in unison or acting in unison,
25
76448
3920
عندما يبدأ الناس في تصديق شيء ما في انسجام تام أو التصرف في انسجام تام، يمكن
01:20
that can lead to political collapse, and it can lead to unrest,
26
80410
3378
أن يؤدي ذلك إلى الانهيار السياسي، ويمكن أن يؤدي إلى الاضطرابات،
01:23
and it can even lead to insurrection.
27
83788
2169
ويمكن أن يؤدي حتى إلى التمرد.
01:25
Computation and mathematical analysis
28
85957
2503
يمكن أن يساعد الحساب
01:28
can help explain strange phenomena like this,
29
88501
2920
والتحليل الرياضي في تفسير ظواهر غريبة مثل هذه،
01:31
which are unfamiliar to most of us in our lifetimes.
30
91421
2711
والتي ليست مألوفة لمعظمنا في حياتنا.
01:34
They can not only help explain
31
94174
1960
لا يمكنهم المساعدة في الشرح فحسب،
01:36
but they can also help prevent such events from happening
32
96134
2711
بل يمكنهم أيضًا المساعدة في منع حدوث مثل هذه الأحداث
01:38
and maybe even help make repairs to democracy.
33
98845
3128
وربما المساعدة في إجراء إصلاحات للديمقراطية.
01:42
And finally, and this is important,
34
102015
2044
وأخيرًا، وهذا أمر مهم،
01:44
avoid accidentally causing a problem or making things worse.
35
104100
4964
تجنب التسبب في مشكلة عن طريق الخطأ أو جعل الأمور أسوأ.
01:49
I would argue, too,
36
109814
1293
أود أن أزعم أيضًا
01:51
that democracy ought to have several fundamental functions.
37
111149
4338
أن الديمقراطية يجب أن يكون لها العديد من الوظائف الأساسية.
01:55
It should be representative of all of us.
38
115528
2628
يجب أن تكون ممثلة لنا جميعًا.
01:58
It should be responsive to us.
39
118156
2419
يجب أن تستجيب لنا.
02:00
If we change our minds, we should be able to get rid of the people
40
120575
3170
إذا غيرنا رأينا، يجب أن نكون قادرين على التخلص من الأشخاص
02:03
who we think have not been doing a good job.
41
123787
2168
الذين نعتقد أنهم لم يقوموا بعمل جيد.
02:05
And finally, democracy should be deliberative.
42
125997
3045
وأخيرًا، يجب أن تكون الديمقراطية تداولية.
02:09
We should elect people who represent us,
43
129084
1960
يجب أن ننتخب الأشخاص الذين يمثلوننا،
02:11
who deliberate with one another and help solve our problems.
44
131044
3712
والذين يتداولون مع بعضهم البعض ويساعدون في حل مشاكلنا.
02:15
But there's a paradox in our democracy as it stands today.
45
135548
4171
ولكن هناك مفارقة في ديمقراطيتنا كما هي اليوم.
02:19
And let me explain to you exactly how that paradox might cause a problem.
46
139719
4254
واسمحوا لي أن أشرح لكم بالضبط كيف يمكن لهذه المفارقة أن تسبب مشكلة.
02:25
If you look at recent surveys,
47
145517
2043
إذا نظرت إلى الاستطلاعات الأخيرة، فإن
02:27
many of us are dissatisfied with politics.
48
147602
2628
الكثير منا غير راضٍ عن السياسة.
02:30
There are more independents
49
150230
1960
هناك عدد أكبر من المستقلين
02:32
than either Democrats or Republicans.
50
152190
1793
مقارنة بالديمقراطيين أو الجمهوريين.
02:33
That started two decades ago.
51
153983
1961
بدأ ذلك قبل عقدين من الزمن.
02:36
Over the last few years,
52
156695
1543
على مدى السنوات القليلة الماضية،
02:38
there are now nearly half of voters in the United States
53
158238
3044
هناك الآن ما يقرب من نصف الناخبين في الولايات المتحدة
02:41
who call themselves independents.
54
161324
1710
الذين يسمون أنفسهم مستقلين.
02:43
That's more than Democrats and Republicans combined.
55
163076
2544
هذا أكثر من الديمقراطيين والجمهوريين مجتمعين.
02:47
But yet we're also polarized.
56
167038
2670
لكن مع ذلك نحن أيضًا مستقطبون.
02:50
Those independents also have highly reliable voting habits,
57
170291
3295
يتمتع هؤلاء المستقلون أيضًا بعادات تصويت موثوقة للغاية، حيث
02:53
voting with either major political party most of the time.
58
173628
3378
يصوتون مع أي من الأحزاب السياسية الرئيسية في معظم الأوقات.
02:57
So how can that be?
59
177507
1293
فكيف يمكن أن يكون ذلك؟
02:59
Let me show you a simple simulation
60
179926
1710
دعوني أريكم محاكاة بسيطة
03:01
that illustrates how both of those things can be true:
61
181636
2586
توضح كيف يمكن أن يكون كلا الأمرين صحيحًا:
03:04
independents who are disaffected and yet partisan polarization.
62
184222
3420
المستقلون الساخطون ولكن الاستقطاب الحزبي.
03:07
And this helps to illustrate
63
187684
1376
وهذا يساعد على توضيح
03:09
how there could be a danger to our system under current conditions.
64
189060
3253
كيف يمكن أن يكون هناك خطر على نظامنا في ظل الظروف الحالية.
03:12
In this simulation,
65
192355
1168
في هذه المحاكاة،
03:13
look at this axis from left to right.
66
193565
1793
انظر لهذا المحور من اليسار لليمين.
03:15
This is an axis that's meant to represent liberals and conservatives
67
195358
3253
هذا هو المحور الذي يهدف إلى تمثيل الليبراليين والمحافظين
03:18
from left to right.
68
198611
1210
من اليسار إلى اليمين.
03:19
And you can see here voters,
69
199821
1376
ويمكنك أن ترى هنا الناخبين،
03:21
or if you can imagine, politicians, piled up in two great mountains.
70
201197
3295
أو إذا كنت تستطيع أن تتخيل، السياسيين، مكدسين في جبلين كبيرين.
03:24
And these two great mountains are separated from each other.
71
204534
3003
وهذان الجبلان العظيمان منفصلان عن بعضهما البعض.
03:27
Very little overlap in issues or in cultural stances.
72
207579
3628
تداخل ضئيل جدًا في القضايا أو في المواقف الثقافية.
03:31
There's something different about these two mountains.
73
211207
2711
هناك شيء مختلف حول هذين الجبلين.
03:33
But now take a closer look.
74
213960
1835
ولكن الآن ألق نظرة فاحصة.
03:35
This is one dimension that I've shown you,
75
215795
2086
هذا هو أحد الأبعاد التي عرضتها عليكم،
03:37
a single dimension from left to right.
76
217881
1877
بُعد واحد من اليسار إلى اليمين.
03:39
But look, here's a third mountain hidden.
77
219799
2169
لكن انظر، ها هو جبل ثالث مخفي.
03:41
And that's because there's more dimensionality to voters
78
221968
2753
وذلك بسبب وجود أبعاد للناخبين
03:44
than just the single axis
79
224763
1209
أكثر من مجرد محور وحيد
03:45
that we've gotten used to in the last few years.
80
225972
2252
الذي اعتدنا عليه في السنوات القليلة الماضية.
03:48
This third mountain of voters, in fact, has different stances,
81
228266
3754
هذا الجبل الثالث من الناخبين، في الواقع، لديه مواقف مختلفة،
03:52
but yet they're forced to choose.
82
232020
1668
لكنهم مع ذلك مجبرون على الاختيار.
03:53
They have to pick whichever major mountain is next to them,
83
233688
2795
عليهم أن يختاروا أي جبل رئيسي بجانبهم،
03:56
and whichever mountain is closer, they pick.
84
236483
2085
وأيًا كان الجبل الأقرب، فإنهم يختارون.
03:58
And that's why we're loyal.
85
238568
1335
ولهذا السبب نحن مخلصون.
03:59
And when we're forced to choose between these two major mountains,
86
239944
3128
وعندما نضطر للاختيار بين هذين الجبلين الرئيسيين،
04:03
we're all forced to act as if we're on that single dimension.
87
243114
3045
فإننا جميعًا مجبرون على التصرف كما لو كنا على هذا البعد الوحيد.
04:07
Mathematical analysis has shown that one-dimensional dynamics,
88
247160
3378
أظهر التحليل الرياضي أن الديناميكيات أحادية البعد،
04:10
as you go along a single dimension, can lead to instability.
89
250580
3295
عندما تمضي في بُعد واحد، يمكن أن تؤدي إلى عدم الاستقرار.
04:14
And that's important.
90
254459
1585
وهذا مهم.
04:16
To get into the math a little bit, imagine animals.
91
256085
2878
للدخول في الرياضيات قليلاً، تخيل الحيوانات.
04:18
If animals all start moving in one direction,
92
258963
2545
إذا بدأت جميع الحيوانات في التحرك في اتجاه واحد،
04:21
then that puts them at risk of getting into a stampede.
93
261508
2919
فإن ذلك يعرضها لخطر التدافع.
04:25
Now imagine people.
94
265011
1210
الآن تخيل الناس.
04:26
If we all start doing the same thing,
95
266221
1793
إذا بدأنا جميعًا في فعل نفس الشيء،
04:28
if we all start behaving in unison, if enough of us do that,
96
268056
3378
إذا بدأنا جميعًا في التصرف في انسجام، إذا فعل عدد كافٍ منا ذلك،
04:31
that can cause a political stampede.
97
271476
2502
فقد يتسبب ذلك في التدافع السياسي.
04:33
And a political stampede can lead to the election of extreme leaders,
98
273978
3838
ويمكن أن يؤدي التدافع السياسي إلى انتخاب قادة متطرفين،
04:37
and it can lead to a collapse of democracy and maybe the loss of democracy
99
277816
3503
ويمكن أن يؤدي إلى انهيار الديمقراطية وربما فقدان الديمقراطية
04:41
and future elections.
100
281361
1751
والانتخابات المستقبلية.
04:44
Can we prevent this?
101
284656
1585
هل يمكننا منع هذا؟
04:47
Well, I should say that reformers have come up with lots of ideas.
102
287116
3129
حسنًا، يجب أن أقول إن الإصلاحيين قد توصلوا إلى الكثير من الأفكار.
04:50
And if you've been paying attention to this space,
103
290286
2378
وإذا كنت تهتم بهذه المساحة، فقد
04:52
you've heard about some of these ideas.
104
292664
1877
سمعت عن بعض هذه الأفكار.
04:54
But the problem is that we do not have the luxury of time.
105
294582
2795
لكن المشكلة هي أننا لا نملك رفاهية الوقت.
04:58
It's an unstable time.
106
298002
1252
إنه وقت غير مستقر.
04:59
And I would say that it would be a good idea for us
107
299254
2419
وأود أن أقول إنه سيكون من الجيد بالنسبة
05:01
to make some of these repairs in the next few years.
108
301714
2878
لنا إجراء بعض هذه الإصلاحات في السنوات القليلة المقبلة.
05:04
And we have to get it right maybe the first time.
109
304634
2794
وعلينا أن نفعلها بشكل صحيح ربما في المرة الأولى.
05:08
Simulation can help.
110
308930
1501
يمكن أن تساعد المحاكاة.
05:10
Like navigation on a smartphone,
111
310974
2127
مثل التنقل على الهاتف الذكي، يمكن
05:13
computation can help us identify paths that can move us forward reliably
112
313101
4796
أن تساعدنا الحسابات في تحديد المسارات التي يمكن أن تدفعنا إلى الأمام بشكل موثوق
05:17
and without making too many missteps.
113
317939
2544
ودون ارتكاب الكثير من الأخطاء.
05:21
Now I’ve told you about independents.
114
321526
3003
الآن أخبرتك عن المستقلين.
05:24
Now I want to tell you about some of the solutions.
115
324571
2460
الآن أريد أن أخبركم عن بعض الحلول.
05:27
Now you might imagine that a good idea in such polarized circumstances
116
327031
3379
الآن قد تتخيل أن الفكرة الجيدة في مثل هذه الظروف المستقطبة
05:30
is to form a third party.
117
330451
1210
هي تشكيل طرف ثالث.
05:31
Sounds good, right?
118
331661
1293
تبدو جيدة، أليس كذلك؟
05:33
But in fact, if we do that before attempting other reforms,
119
333454
3504
ولكن في الواقع، إذا فعلنا ذلك قبل محاولة إصلاحات أخرى، فقد يأتي
05:37
that can backfire.
120
337000
1293
ذلك بنتائج عكسية.
05:38
And I'd like to show you a simulation that proves the point.
121
338293
2877
وأود أن أريكم محاكاة تثبت هذه النقطة.
05:41
Here's a simulation based on analysis
122
341671
1793
في ما يلي محاكاة تستند إلى التحليل
05:43
that my collaborators and I have undertaken.
123
343506
2086
الذي قمت به أنا والمتعاونون معي.
05:45
This is now based on results from analyzing hundreds of elections.
124
345592
3169
يعتمد هذا الآن على نتائج تحليل مئات الانتخابات.
05:48
And we found that voters indeed do act
125
348761
1877
ووجدنا أن الناخبين يتصرفون بالفعل
05:50
as if they are piled up into two great mountains.
126
350680
2544
كما لو كانوا مكدسين في جبلين كبيرين.
05:53
In this case, I’ve shown the blues on the left
127
353224
2169
في هذه الحالة، قمت بعرض البلوز على اليسار
05:55
and the reds on the right.
128
355435
1418
والأحمر على اليمين.
05:56
And in this simulation, they vote under the normal rule
129
356895
4045
وفي هذه المحاكاة، يصوتون بموجب القاعدة العادية
06:00
that we’ve become used to, which is called first-past-the-post.
130
360982
3962
التي اعتدنا عليها، والتي تسمى first-past-the-post.
06:04
And in this simulation I've set up conditions
131
364986
2127
وفي هذه المحاكاة قمت بإعداد الشروط
06:07
so that out of 10,000 simulations, the blues win half the time, 5,000 times,
132
367113
4421
بحيث أنه من بين 10000 عملية محاكاة، يفوز البلوز بنصف الوقت، 5000 مرة،
06:11
and the reds win half the time, 5,000 times.
133
371534
2419
ويفوز الريدز بنصف الوقت، 5000 مرة.
06:13
And in the simulation, the fraction of the vote
134
373953
2211
وفي المحاكاة، تبلغ نسبة الأصوات
06:16
that they need in order to win is about 50 percent.
135
376205
3003
التي يحتاجونها للفوز حوالي 50 بالمائة.
06:19
These are the conditions that we're used to in a two-party system.
136
379208
3129
هذه هي الشروط التي اعتدنا عليها في نظام الحزبين.
06:22
Imagine if we suddenly run a third-party candidate
137
382337
2460
تخيل لو قمنا فجأة بترشيح مرشح طرف ثالث
06:24
and we put that third-party candidate in the middle.
138
384839
2878
ووضعنا مرشح الطرف الثالث في المنتصف.
06:28
The third-party candidate is here in the middle,
139
388301
2252
مرشح الطرف الثالث موجود هنا في المنتصف،
06:30
and I've set up the simulation to be a little bit closer
140
390595
2627
وقد أعددت المحاكاة لتكون أقرب قليلاً
06:33
to one of those peaks than the other,
141
393264
1794
إلى إحدى تلك القمم من الأخرى،
06:35
because that third party is more sympathetic to those views.
142
395058
2836
لأن هذا الطرف الثالث أكثر تعاطفًا مع تلك الآراء.
06:37
However, there's something a little bit funny here,
143
397936
2419
ومع ذلك، هناك شيء مضحك بعض الشيء هنا،
06:40
which is that now that blue party
144
400355
3336
وهو أنه الآن
06:43
still needs 50 percent of the vote to win.
145
403733
2836
لا يزال هذا الحزب الأزرق بحاجة إلى 50% من الأصوات للفوز.
06:46
But now, because the third party has divided the vote,
146
406569
2961
ولكن الآن، نظرًا لأن الطرف الثالث قد قسم الأصوات، يحتاج الحمر
06:49
now the reds only need 46 percent of the vote to win.
147
409530
3462
الآن فقط إلى 46 بالمائة من الأصوات للفوز.
06:53
And now we have a situation in which out of 10,000 simulations,
148
413034
3879
والآن لدينا موقف من أصل 10000 عملية محاكاة،
06:56
the blues win now only 2,000 times, the reds win 8,000 times,
149
416955
4045
يفوز البلوز الآن 2000 مرة فقط، ويفوز الريدز 8000 مرة،
07:01
and the third party doesn’t win at all.
150
421000
2419
ولا يفوز الطرف الثالث على الإطلاق.
07:03
And so this is counterproductive, right?
151
423461
2586
وهذا يؤدي إلى نتائج عكسية، أليس كذلك؟
07:06
This is what we call a spoiler effect, where paradoxically,
152
426089
3295
هذا ما نسميه التأثير المفسد، حيث من المفارقات أن
07:09
the third party has spoiled the chances of the party that is closer to them,
153
429425
4380
الطرف الثالث قد أفسد فرص الطرف الأقرب إليهم،
07:13
which is presumably the opposite of what they were trying to accomplish.
154
433805
3503
وهو ما يفترض أنه عكس ما كان يحاول تحقيقه.
07:17
Now there are other solutions that it turns out are more likely to work.
155
437725
5631
الآن هناك حلول أخرى اتضح أنها أكثر عرضة للعمل.
07:23
And one of them is redistricting.
156
443356
2127
وأحدها هو إعادة تقسيم الدوائر الانتخابية.
07:25
In the United States,
157
445525
1126
في الولايات المتحدة،
07:26
we're mostly represented in single-member districts,
158
446693
2460
يتم تمثيلنا في الغالب في الدوائر الفردية،
07:29
and so we have a particular legislator who represents us.
159
449153
2920
وبالتالي لدينا مشرع معين يمثلنا.
07:32
In recent years, there's been a move to stem this.
160
452907
2669
في السنوات الأخيرة، كانت هناك خطوة لوقف هذا.
07:35
You may have heard the word gerrymandering.
161
455576
2086
ربما سمعت كلمة تلاعب في دوائر انتخابية.
07:37
Gerrymandering is the artful drawing of lines
162
457704
2210
التلاعب في الدوائر الانتخابية هو رسم بارع
07:39
to disadvantage one candidate or a group,
163
459914
3337
للخطوط التي تضر بمرشح واحد أو مجموعة، أو
07:43
could be a racial group or a whole political party,
164
463292
2420
يمكن أن تكون مجموعة عرقية أو حزبًا سياسيًا بأكمله،
07:45
and to eliminate competition.
165
465712
1501
وللقضاء على المنافسة.
07:48
Computation can help identify such a plan.
166
468089
4254
يمكن أن يساعد الحساب في تحديد مثل هذه الخطة.
07:52
By doing statistical analysis of the universe of possible plans,
167
472343
3045
من خلال إجراء تحليل إحصائي لعالم الخطط الممكنة،
07:55
it’s possible to show that a particular plan is an outlier.
168
475388
2878
من الممكن إظهار أن خطة معينة هي خطة غريبة.
07:58
And when there’s an outlier, then a court can intervene.
169
478307
3087
وعندما يكون هناك شيء غريب، يمكن للمحكمة أن تتدخل.
08:01
When the court intervenes, it can dictate the drawing of a new plan.
170
481394
3503
عندما تتدخل المحكمة، يمكنها أن تملي رسم خطة جديدة.
08:04
Computation can also help voters.
171
484939
2044
يمكن أن تساعد الحسابات الناخبين أيضًا.
08:07
Voters who vote to change the system, to change the rules,
172
487275
3420
يمكن للناخبين الذين يصوتون لتغيير النظام، وتغيير القواعد،
08:10
to establish an independent commission,
173
490695
1960
وإنشاء لجنة مستقلة،
08:12
can also take the power away from legislators,
174
492697
4046
أن يأخذوا السلطة أيضًا من المشرعين،
08:16
and they again will need computation.
175
496743
2002
وسيحتاجون مرة أخرى إلى الحساب.
08:19
However, this solution, as attractive as it is, is not enough.
176
499454
2919
ومع ذلك، فإن هذا الحل ، على الرغم من جاذبيته، لا يكفي.
08:22
And that's because those two mountains which I showed you are everywhere.
177
502373
3671
وذلك لأن هذين الجبلين اللذين أريتهما لكم موجودان في كل مكان.
08:26
And no matter how much we redraw the lines,
178
506044
2460
وبغض النظر عن مدى إعادة رسم الخطوط،
08:28
there's polarization across the nation.
179
508504
2294
هناك استقطاب في جميع أنحاء البلاد.
08:30
And so the question is, OK, what else do we need to do?
180
510798
3045
وبالتالي فإن السؤال هو، ماالذي يتعين علينا القيام به أيضًا؟
08:33
There's something else that's necessary.
181
513885
2210
هناك شيء آخر ضروري.
08:36
The next step is to change the rules of the game itself.
182
516095
3379
الخطوة التالية هي تغيير قواعد اللعبة نفسها.
08:40
Alaska voters in the last few years have done exactly that.
183
520099
2836
لقد فعل ناخبو ألاسكا في السنوات القليلة الماضية ذلك بالضبط.
08:43
They voted to do away with partisan primaries.
184
523311
2461
لقد صوتوا للتخلص من الانتخابات التمهيدية الحزبية.
08:45
What they've done is remove the primaries
185
525813
2044
ما فعلوه هو إزالة الانتخابات التمهيدية
08:47
and replace them with an all-party primary.
186
527857
2044
واستبدالها بانتخابات تمهيدية لجميع الأحزاب.
08:49
Everybody runs in one single primary.
187
529942
1794
يعمل الجميع في مرحلة ابتدائية واحدة.
08:51
The top four advance to the general election.
188
531736
2127
تتقدم المراكز الأربعة الأولى لانتخابات عامة.
08:53
Because there are four candidates,
189
533863
1668
نظرًا لوجود أربعة مرشحين،
08:55
they then have to be elected under a ranked-choice rule.
190
535531
3087
يجب انتخابهم وفقًا لقاعدة الاختيار المصنف.
08:58
Ranked choice is one where you list your first choice, second choice,
191
538618
3253
الاختيار المصنف هو الخيار الذي تسرد فيه خيارك الأول، والخيار الثاني،
09:01
third choice, fourth choice.
192
541913
1376
والاختيار الثالث، ثم الرابع.
09:03
If your first choice doesn't cut the mustard,
193
543289
2211
إذا كان خيارك الأول لا يلبي التوقعات،
09:05
then they drop out, and your vote is reassigned.
194
545500
2252
فإنهم ينسحبون، ويتم إعادة تعيين تصويتك.
09:07
The consequence of this is that Democrats and Republicans
195
547752
2711
والنتيجة هي أن الديمقراطيين والجمهوريين
09:10
still have a chance to advance, and they do, to the general election.
196
550463
3253
لا تزال لديهم فرصة للتقدم، وهم يفعلون ذلك، إلى الانتخابات العامة.
09:13
But it changes the incentives.
197
553716
1960
لكنها تغير الحوافز.
09:15
They have to play not to their party faithful
198
555718
2211
عليهم أن يلعبوا ليس لمؤمني حزبهم
09:17
but instead they play to all voters.
199
557929
2002
ولكن بدلاً من ذلك يلعبون لجميع الناخبين.
09:19
It changes tactics.
200
559931
1418
إنه يغير التكتيكات.
09:21
They try to win over each other's supporters,
201
561349
2210
إنهم يحاولون كسب أنصار بعضهم البعض،
09:23
and it changes attitudes.
202
563601
1668
وهذا يغير المواقف.
09:25
And just to give you an example,
203
565311
1543
ولإعطائك مثالاً على ذلك،
09:26
here's a selfie that's taken by three congressional candidates,
204
566854
3003
إليك صورة ذاتية التقطها ثلاثة مرشحين للكونغرس،
09:29
one Democrat and two Republicans.
205
569857
1627
واحد ديمقراطي واثنان جمهوريين.
09:31
And here they are chumming it up, taking a selfie together.
206
571526
2794
وها هم يقومون بتلخيص الأمر، ويلتقطون صورة سيلفي معًا.
09:34
And I can tell you that at least one of these candidates
207
574320
2628
ويمكنني أن أخبرك أن واحدًا على الأقل من هؤلاء المرشحين
09:36
is not in the habit of chumming around with a member of the other party.
208
576948
3503
ليس معتادًا على التحايل مع أحد أعضاء الحزب الآخر.
09:40
(Laughter)
209
580451
1168
(ضحك)
09:41
So this is one way that, in fact, a new change of rules can help.
210
581661
4463
إذن هذه إحدى الطرق التي يمكن أن يساعد بها في الواقع تغيير جديد للقواعد.
09:46
And in fact, we've done simulations that show that this rule,
211
586124
3336
وفي الواقع، قمنا بعمليات محاكاة تظهر أن هذه القاعدة،
09:49
which is called top four primary, works with redistricting reform,
212
589460
3462
التمهيدية الأساسية الأربعة الأولى، تصلح إعادة تقسيم الدوائر الانتخابية،
09:52
the other one I showed you.
213
592964
1293
والأخرى عرضتها عليكم.
09:54
Put together, they can, in fact,
214
594298
1544
مجتمعة، يمكنهم، في الواقع،
09:55
double the number of competitive districts.
215
595842
2002
مضاعفة عدد الدوائر التنافسية.
09:57
So there's even a case in which there's synergy that's possible.
216
597885
3087
لذلك هناك أيضًا حالة يكون فيها التآزر ممكنًا.
10:01
Now I’ve given you a few ideas,
217
601472
1585
لقد قدمت لك الآن بعض الأفكار،
10:03
but there are actually many ideas for reform and you may know them:
218
603057
3170
ولكن هناك بالفعل العديد من الأفكار للإصلاح وقد تعرفها:
10:06
eliminating the Electoral College,
219
606227
1627
القضاء على الهيئة الانتخابية،
10:07
approval voting, campaign finance reform.
220
607895
2294
والتصويت بالموافقة، وإصلاح تمويل الحملات.
10:10
The question is how to choose
221
610857
1418
السؤال هو كيفية الاختيار
10:12
and how to figure out which ones to do first
222
612275
2085
وكيفية معرفة أي منها يجب القيام به أولاً
10:14
and with the most urgency.
223
614360
1293
وبأقصى قدر من الإلحاح.
10:15
And simulations can again help.
224
615695
1751
ويمكن أن تساعد عمليات المحاكاة.
10:17
Simulations can game out outcomes.
225
617488
1919
يمكن أن تؤدي المحاكاة إلى تحقيق النتائج.
10:19
Representation, responsiveness, deliberation.
226
619407
3837
التمثيل والاستجابة والمداولات.
10:23
And simulations can do something
227
623286
1543
ويمكن لعمليات المحاكاة
10:24
that enacting a reform cannot do easily,
228
624829
4629
أن تفعل شيئًا لا يمكن أن يفعله الإصلاح بسهولة،
10:29
which is game out long-term outcomes.
229
629458
2336
وهو تحقيق نتائج طويلة الأجل.
10:31
What’s going to happen 10 years from now?
230
631794
2127
ماذا سيحدث بعد 10 سنوات من الآن؟
10:33
And that's important.
231
633963
1210
وهذا مهم.
10:35
Furthermore, every state is different, cities are different.
232
635214
3045
علاوة على ذلك، تختلف كل ولاية، والمدن مختلفة.
10:38
The same solution is not going to work in every place.
233
638259
2544
الحل نفسه لن يعمل في كل مكان.
10:40
And so it's important to be flexible
234
640845
2002
ولذا من المهم التحلي بالمرونة
10:42
and to look for the solution that works best.
235
642847
2127
والبحث عن الحل الأفضل.
10:45
Somewhat shockingly, some states have even outlawed ranked-choice voting,
236
645016
3503
ومن المثير للصدمة أن بعض الولايات حظرت التصويت على الاختيار المصنف،
10:48
and so one would have to come up with another solution for those places.
237
648561
3670
ولذا يتعين على المرء أن يتوصل إلى حل آخر لتلك الأماكن.
10:52
Now let me be realistic.
238
652273
1376
الآن دعوني أكون واقعيا.
10:53
Math is not enough.
239
653691
1502
الرياضيات ليست كافية.
10:55
But math can be assistive,
240
655860
1335
لكن الرياضيات قد تساعد،
10:57
and it can help speed the process for people who want to change the system.
241
657195
3670
ويمكن أن تساعد في تسريع العملية للأشخاص الذين يرغبون في تغيير النظام.
11:00
In other words, math and computation can act as a GPS
242
660907
3586
بعبارة أخرى، يمكن أن تعمل الرياضيات والحساب كنظام GPS
11:04
to rescue our lost democracy.
243
664493
1961
لإنقاذ ديمقراطيتنا المفقودة.
11:07
Now the way you can help is by advocating for reforms
244
667747
4671
الآن الطريقة التي يمكنك المساعدة بها هي من خلال الدعوة إلى الإصلاحات
11:12
through voter initiatives in states that have that.
245
672418
2461
من خلال مبادرات الناخبين في الولايات التي لديها ذلك.
11:15
You can advocate for local reform in your city or town.
246
675296
3253
يمكنك الدعوة للإصلاح المحلي في مدينتك أو بلدتك.
11:19
And if you're a scientist, I really want your help.
247
679008
2419
وإذا كنت عالمًا، فأنا حقًا أريد مساعدتك.
11:21
If you're a scientist, I want you to come
248
681427
2002
إذا كنت عالمًا، أريدك أن تأتي
11:23
and get to work understanding these things
249
683429
2252
وتعمل على فهم هذه الأشياء
11:25
in your city, in your town, in your state and in your nation.
250
685723
3337
في مدينتك، وفي بلدتك، وفي ولايتك، وفي أمتك.
11:29
As it turns out, some of these reforms, such as ranked-choice voting,
251
689685
3254
كما اتضح، تم إجراء بعض هذه الإصلاحات، كالتصويت حسب الاختيار المصنف،
11:32
have been run in hundreds of elections across America.
252
692980
2544
في مئات الانتخابات في جميع أنحاء أمريكا.
11:35
And that means there are experiments being done right now in real time.
253
695524
3379
وهذا يعني أن هناك تجارب يتم إجراؤها الآن في الوقت الفعلي.
11:38
I want to end with a quote from a former president, Theodore Roosevelt,
254
698903
3503
أريد أن أختتم باقتباس من الرئيس السابق، ثيودور روزفلت،
11:42
who was not a scientist, but in fact was very interested in this.
255
702406
3087
الذي لم يكن عالمًا، لكنه في الواقع كان مهتمًا جدًا بهذا.
11:45
And he called democracy an experiment.
256
705493
1877
ووصف الديمقراطية بأنها تجربة.
11:47
He said, "Democracy is this national experiment
257
707411
2711
وقال: «الديمقراطية هي هذه التجربة الوطنية التي من الضروري
11:50
in which it's essential for the rules to end up representing all of us."
258
710122
4296
فيها أن تنتهي القواعد بتمثيلنا جميعًا».
11:55
It's my hope that math can help get us there
259
715044
3462
آمل أن تساعدنا الرياضيات في الوصول إلى هناك
11:58
and build a better future for all of us.
260
718547
2128
وبناء مستقبل أفضل لنا جميعًا.
12:00
Thank you.
261
720716
1126
شكرًا لكم.
12:01
(Applause)
262
721884
1835
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7