How to Turn Setbacks into Success | Amy Shoenthal | TED

24,531 views ・ 2025-01-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
Think back to your biggest setback.
0
4417
3045
فكر في العودة إلى أكبر نكسة لك.
00:07
Not an obstacle, not a mistake.
1
7504
3587
ليست عقبة، وليس خطأ.
00:11
A setback is defined as a reversal or check in progress.
2
11132
5714
يتم تعريف الانتكاسة على أنها انعكاس أو تحقق في التقدم.
00:16
It's when you're on a path, you're moving forward,
3
16888
3420
يحدث ذلك عندما تكون على الطريق، وتتقدم إلى الأمام،
00:20
and you are unexpectedly bumped backwards.
4
20350
3045
ويتم اصطدامك بشكل غير متوقع إلى الوراء.
00:24
Through all my years as a journalist,
5
24771
2252
خلال كل سنواتي كصحفي،
00:27
I have interviewed hundreds of founders,
6
27023
3712
أجريت مقابلات مع المئات من المؤسسين وقادة
00:30
business leaders, senators, celebrities, cultural icons.
7
30735
4505
الأعمال وأعضاء مجلس الشيوخ والمشاهير والرموز الثقافية.
00:35
And in every interview, I saw a common theme.
8
35240
3462
وفي كل مقابلة، رأيت موضوعًا مشتركًا.
00:40
What they learned during their biggest setback
9
40537
3462
ما تعلموه خلال أكبر نكسة
00:44
led them to their most successful venture.
10
44040
2586
قادهم إلى مشروعهم الأكثر نجاحًا.
00:47
I wanted to know why.
11
47669
2502
أردت أن أعرف لماذا.
00:50
Perhaps if I could learn from it, I could understand it,
12
50213
4129
ربما لو تمكنت من التعلم منه، يمكنني فهمه،
00:54
and I could help others work through their next inevitable setback
13
54384
4379
ويمكنني مساعدة الآخرين على التغلب على الانتكاسة الحتمية التالية
00:58
and come out the other side with a sense of resilience, creativity,
14
58805
4421
والخروج من الجانب الآخر بشعور من المرونة والإبداع
01:03
and hopefully success.
15
63268
2210
والأمل في النجاح.
01:06
So I spent three years doing a deep dive into research,
16
66980
5964
لذلك أمضيت ثلاث سنوات في الغوص العميق في البحث،
01:12
interviewing psychologists, executive coaches, a neuroscientist,
17
72944
5255
وإجراء مقابلات مع علماء النفس، والمدربين التنفيذيين، وعالم الأعصاب،
01:18
reading academic papers,
18
78199
1419
وقراءة الأوراق الأكاديمية،
01:19
every business book I could get my hands on,
19
79618
3378
وكل كتاب أعمال يمكنني الحصول عليه،
01:22
all to come up with the framework now known as the Setback Cycle.
20
82996
4963
كل ذلك للتوصل إلى إطار العمل المعروف الآن باسم دورة النكسة.
01:29
I did all of this while holding down a full time job at a marketing agency.
21
89461
4504
لقد فعلت كل هذا أثناء العمل بدوام كامل في وكالة تسويق.
01:34
Who does that?
22
94758
1877
من يفعل ذلك؟
01:36
A lot of people, actually.
23
96676
2044
الكثير من الناس، في الواقع.
01:38
Turns out you don't make a lot of money writing books,
24
98762
2669
تبين أنك لا تجني الكثير من المال من كتابة الكتب،
01:41
so most of the authors you know and love
25
101473
2460
لذا فإن معظم المؤلفين الذين تعرفهم وتحبهم
01:43
are finding ways to earn an income elsewhere as well.
26
103975
4338
يجدون طرقًا لكسب دخل في مكان آخر أيضًا.
01:49
So at the end of that journey,
27
109939
2378
لذلك في نهاية تلك الرحلة،
01:52
I handed in my manuscript,
28
112317
2419
سلمت مخطوطتي،
01:54
I took a deep sigh of relief ...
29
114736
2252
وأخذت تنهيدة عميقة من الارتياح...
01:58
and I was laid off from that full time job
30
118156
2586
وتم تسريحي من تلك الوظيفة بدوام كامل بعد
02:00
48 hours later.
31
120742
1627
48 ساعة.
02:02
(Laughter)
32
122369
1084
(ضحك)
02:03
The setback expert finishes her work
33
123453
2711
تنهي خبيرة النكسات عملها
02:06
and is hit with one of the most common career setbacks.
34
126206
3420
وتتعرض لواحدة من أكثر النكسات المهنية شيوعًا.
02:11
Oh, I loved that job.
35
131503
2085
أوه، أحببت تلك الوظيفة.
02:14
I loved the camaraderie, the stability,
36
134547
3754
أحببت الصداقة الحميمة والاستقرار
02:18
the fact that I was able to look toward my family's future.
37
138343
4046
وحقيقة أنني كنت قادرًا على التطلع نحو مستقبل عائلتي.
02:22
We had just bought a house.
38
142430
1293
لقد اشترينا للتو منزلًا.
02:23
We were finally feeling comfortable,
39
143765
2127
شعرنا أخيرًا بالراحة،
02:25
and then bam!
40
145934
1251
ثم بام!
02:27
The reversal in progress.
41
147227
1668
الانعكاس قيد التقدم.
02:30
But through my disappointment,
42
150897
2419
ولكن من خلال خيبة
02:33
I began to see,
43
153316
1335
أملي، بدأت أرى،
02:34
like many of the people I had interviewed,
44
154651
2836
مثل العديد من الأشخاص الذين قابلتهم، أن
02:37
my setback was a green light.
45
157487
1877
نكستي كانت بمثابة ضوء أخضر.
02:40
You see, this wasn't my first professional setback.
46
160782
4546
كما ترى، لم تكن هذه أول نكسة مهنية لي.
02:45
Five years earlier, I gave birth to my daughter,
47
165328
3003
قبل خمس سنوات، أنجبت ابنتي،
02:49
and when I returned from my very brief 12-week maternity leave,
48
169708
4295
وعندما عدت من إجازة الأمومة القصيرة جدًا التي تبلغ 12 أسبوعًا،
02:54
I expected everything to be just as I'd left it.
49
174045
3671
كنت أتوقع أن يكون كل شيء كما تركته.
02:57
To go right back into the role I had always taken so much pride in,
50
177757
4797
لأعود مباشرة إلى الدور الذي كنت أفخر به دائمًا،
03:03
with nothing disrupted at all.
51
183722
1835
دون أن يتعطل أي شيء على الإطلاق.
03:07
Every working parent will tell you that's a very unrealistic expectation.
52
187183
4380
سيخبرك كل والد عامل أن هذا توقع غير واقعي للغاية.
03:12
When I returned, I was told
53
192939
2252
عندما عدت، قيل لي
03:15
the people who replaced me had done such a good job.
54
195191
3629
أن الأشخاص الذين حلوا محلي قاموا بعمل جيد.
03:18
Didn't they deserve these opportunities now?
55
198820
2336
ألا يستحقون هذه الفرص الآن؟
03:21
Shouldn't they continue doing that work?
56
201156
2460
ألا يجب عليهم الاستمرار في القيام بهذا العمل؟
03:23
Not temporarily, but indefinitely?
57
203616
2461
ليس مؤقتًا، ولكن إلى أجل غير مسمى؟
03:27
I agreed, they had done a great job,
58
207704
1752
وافقت على أنهم قاموا بعمل رائع،
03:29
and I had all the respect in the world for them,
59
209497
2294
وكان لدي كل الاحترام في العالم لهم،
03:31
and I wanted them to have every opportunity to succeed.
60
211833
3295
وأردت أن تتاح لهم كل فرصة للنجاح.
03:36
But where did that leave me?
61
216546
1627
ولكن أين تركني ذلك؟
03:39
Wasn't I still deserving of opportunities in the workplace?
62
219257
3837
ألم أكن لا أزال أستحق الفرص في مكان العمل؟
03:43
There was no discussion of what else I might work on
63
223136
2502
لم يكن هناك أي نقاش حول الأشياء التي قد أعمل عليها
03:45
now that I had some availability.
64
225680
2586
الآن بعد أن أصبح لدي بعض التوفر.
03:54
Setbacks set the stage for reinvention.
65
234105
3212
مهدت النكسات الطريق لإعادة الابتكار.
03:57
Your setback might look different than mine,
66
237317
2919
قد تبدو نكستك مختلفة عن
04:00
but the cycle is the same.
67
240236
1752
نكستي، لكن الدورة هي نفسها.
04:03
Because what happens when you sideline an ambitious person,
68
243615
4212
لأن ماذا يحدث عندما تهمش شخصًا طموحًا أو امرأة
04:09
an ambitious woman,
69
249496
1251
طموحة أو
04:12
a mother?
70
252540
1835
أمًا؟
04:14
She turns her energy and ambition elsewhere.
71
254417
3504
إنها تحول طاقتها وطموحها إلى مكان آخر.
04:17
It is not a coincidence that my journalism career skyrocketed
72
257962
5673
ليس من قبيل المصادفة أن مسيرتي الصحفية ارتفعت بشكل كبير
04:23
the same year I had my daughter.
73
263676
2795
في نفس العام الذي أنجبت فيه ابنتي.
04:26
More writing led to more visibility,
74
266513
2877
أدى المزيد من الكتابة إلى مزيد من الرؤية
04:29
more opportunities to speak on stages
75
269432
3128
والمزيد من الفرص للتحدث على خشبة
04:32
and being invited into more rooms
76
272602
1710
المسرح ودعوتي إلى المزيد من الغرف
04:34
where people started asking me,
77
274312
2544
حيث بدأ الناس يسألونني،
04:36
"Hey, would you ever consider doing marketing consulting on the side?"
78
276856
4380
«مرحبًا، هل فكرت يومًا في القيام باستشارات تسويقية جانبية؟»
04:42
By the time I was laid off, I had already formed my LLC.
79
282654
4421
بحلول الوقت الذي تم فيه تسريحي، كنت قد شكلت بالفعل شركة ذات مسؤولية محدودة.
04:47
I had a whole invoicing system,
80
287075
2252
كان لدي نظام كامل للفواتير، وكان
04:49
I had at least one client on retainer,
81
289327
2794
لدي عميل واحد على الأقل يعمل كخادم،
04:52
and I was getting ready for the biggest professional milestone of my career,
82
292121
5881
وكنت أستعد لأكبر إنجاز مهني في مسيرتي المهنية،
04:58
the launch of my book
83
298044
2085
وهو إطلاق كتابي
05:00
about how leaders successfully work through their biggest setbacks.
84
300171
4380
حول كيفية نجاح القادة في التعامل مع أكبر النكسات التي يواجهونها.
05:06
Setbacks set the stage for reinvention. But why?
85
306719
4130
مهدت النكسات الطريق لإعادة الابتكار. ولكن لماذا؟
05:10
Why does this happen?
86
310890
2461
لماذا يحدث هذا؟
05:13
Neuroscientist Chantel Prat
87
313393
1751
أخبرتني عالمة الأعصاب
05:15
told me that people who have gone through more setbacks
88
315186
3253
شانتيل برات أن الأشخاص الذين مروا بمزيد من النكسات
05:18
are better at problem-solving, reasoning, logic.
89
318439
4130
هم أفضل في حل المشكلات والتفكير والمنطق.
05:22
They're able to recognize the signs more quickly,
90
322569
2752
يمكنهم التعرف على العلامات بسرعة أكبر،
05:25
and they can course correct more easily.
91
325321
2670
ويمكنهم تصحيح المسار بسهولة أكبر.
05:29
When we experience a setback, our brains undergo a dopamine dip.
92
329033
3629
عندما نواجه نكسة، تخضع أدمغتنا لانخفاض الدوبامين.
05:33
We think of a dopamine dip as a negative thing.
93
333705
3295
نحن نفكر في انخفاض الدوبامين على أنه شيء سلبي.
05:37
But dopamine is a plasticity inducer,
94
337041
2628
لكن الدوبامين هو محفز اللدونة،
05:39
which means it contributes
95
339711
1376
مما يعني أنه
05:41
to our mental flexibility and our resilience.
96
341129
4171
يساهم في مرونتنا العقلية ومرونتنا.
05:45
It's kind of like exercising a muscle.
97
345341
2711
إنه نوع من تمرين العضلات.
05:48
You have to break down the muscle mass before it rebuilds its strength.
98
348094
4671
يجب عليك تحطيم كتلة العضلات قبل أن تعيد بناء قوتها.
05:52
You're sore, and then you're strong.
99
352807
2127
تشعر بالألم، ثم تصبح قويًا.
05:56
It makes sense.
100
356144
1418
من المنطقي.
05:57
When things are going well,
101
357604
1293
عندما تسير الأمور بخير،
05:58
we're not necessarily considering how we might improve,
102
358897
2669
فإننا لا نفكر بالضرورة في كيفية التحسن،
06:01
how we could do things better.
103
361566
1585
كيف يمكن فعل بالأشياء بشكل أفضل.
06:04
But the aftermath of a setback is when we come up with our best ideas.
104
364861
3754
لكن عواقب النكسة هي عندما نتوصل إلى أفضل أفكارنا.
06:09
There are four phases of the Setback Cycle.
105
369949
3337
هناك أربع مراحل من دورة النكسة.
06:13
The first phase is establish.
106
373286
2628
تم إنشاء المرحلة الأولى.
06:15
Establishing you're in a setback,
107
375955
2503
إثبات أنك في نكسة،
06:18
not as intuitive as one may think.
108
378499
1961
ليس بديهيًا كما قد يظن المرء.
06:21
Sure, some setbacks bonk you over the head.
109
381461
3211
بالتأكيد، بعض النكسات تزعجك.
06:24
You fail a class, you're kicked out of school,
110
384714
2252
تفشل في الفصل، يتم طردك من المدرسة، مستثمر
06:27
a business investor pulls out, a relationship ends,
111
387008
3670
تجاري ينسحب، تنتهي العلاقة، يتم
06:30
you're fired from a job.
112
390720
1752
طردك من العمل.
06:32
Those are clear.
113
392513
1252
هذه واضحة.
06:35
But some of us float unconsciously
114
395892
3879
لكن البعض منا يطفو دون وعي
06:39
into our own setbacks
115
399812
1460
في نكساته
06:41
without even realizing it or because we choose to ignore it.
116
401272
4046
دون أن يدرك ذلك أو لأننا نختار تجاهلها.
06:45
How many people do you know who stayed in a relationship for too long
117
405318
3587
كم عدد الأشخاص الذين تعرفهم والذين بقوا في علاقة لفترة طويلة جدًا
06:48
or stayed in a job too long?
118
408905
1501
أو بقوا في وظيفة لفترة طويلة؟
06:51
Was that you?
119
411866
1960
هل كان هذا أنت؟
06:53
Is that maybe you right now?
120
413826
1460
هل هذا ربما أنت الآن؟
06:58
I have something called the Alarm Clock Checklist,
121
418748
2461
لدي شيء يسمى قائمة التحقق من المنبه، والتي
07:01
intended to wake you up
122
421250
1252
تهدف إلى إيقاظك
07:02
if you think you might be floating, drifting into your own setback.
123
422543
3963
إذا كنت تعتقد أنك قد تطفو على السطح، وتنجرف إلى نكستك الخاصة.
07:06
In this exercise, I encourage you to ask yourself two questions.
124
426547
4839
في هذا التمرين، أشجعك على طرح سؤالين على نفسك.
07:11
Number one, what are you energized by?
125
431427
3504
رقم واحد، بماذا تشعر بالطاقة؟
07:14
Number two, what are you disengaged with?
126
434973
3670
ثانياً، ما الذي انفصلت عنه؟
07:18
Write down your answers every day,
127
438685
2335
اكتب إجاباتك كل يوم،
07:21
every few days, over the course of a month.
128
441062
2628
كل بضعة أيام، على مدار الشهر.
07:25
And at the end of that month, look back at your answers.
129
445024
3462
وفي نهاية ذلك الشهر، انظر إلى إجاباتك.
07:28
See what patterns you can come up with.
130
448486
1919
تعرف على الأنماط يمكنك التوصل إليها.
07:30
See what activities you had on certain days
131
450405
2085
تعرف على الأنشطة التي مارستها في أيام معينة
07:32
when you felt more energized or more disengaged.
132
452490
2377
شعرت فيها بمزيد من النشاط أو الانفصال.
07:36
Some people do this exercise
133
456077
1793
بعض الناس يقومون بهذا التمرين
07:37
and find, yeah, I'm going to step back.
134
457870
2711
ويجدون، نعم، سأتراجع.
07:41
But others do it and realize it's just the thing they needed
135
461624
3879
لكن الآخرين يفعلون ذلك ويدركون أنه الشيء الوحيد الذي يحتاجون إليه
07:45
to remind themselves of how engaged they still are in their work.
136
465545
3295
لتذكير أنفسهم بمدى مشاركتهم في عملهم.
07:48
It shows them they're exactly where they're meant to be.
137
468881
2670
يظهر لهم أنهم في المكان من المفترض أن يكونوا فيه.
07:52
Phase two of the Setback Cycle
138
472468
2586
المرحلة الثانية من دورة النكسة
07:55
is embrace.
139
475096
1251
هي مرحلة الاحتضان.
07:57
This is the hardest phase
140
477098
2294
هذه هي المرحلة الأصعب
07:59
because this piece requires us to get uncomfortable.
141
479434
5338
لأن هذه القطعة تتطلب منا الشعور بعدم الارتياح.
08:04
And as a society, we have been conditioned to avoid discomfort.
142
484772
4296
وكمجتمع، تم تكييفنا لتجنب الانزعاج.
08:09
But remember, it's in those dopamine dips where the transformation happens.
143
489068
4797
لكن تذكر أن هذا التحول يحدث في انخفاضات الدوبامين.
08:13
So we have to reframe our relationship with discomfort.
144
493865
2794
لذلك علينا إعادة صياغة علاقتنا بعدم الراحة.
08:19
I have a self-consciousness around intelligence.
145
499162
2752
لدي وعي ذاتي حول الذكاء.
08:22
My intelligence has been questioned at times throughout my life.
146
502874
3837
لقد تم التشكيك في ذكائي في بعض الأحيان طوال حياتي.
08:28
Let me assure you, though, I am very smart.
147
508004
2878
اسمحوا لي أن أؤكد لكم، مع ذلك، أنا ذكي للغاية.
08:32
I can say that confidently now.
148
512050
2335
أستطيع أن أقول ذلك بثقة الآن.
08:34
Critics have responded favorably to work I've put out into the world.
149
514427
4212
استجاب النقاد بشكل إيجابي للعمل الذي قمت به في العالم.
08:38
I've won several industry awards.
150
518681
1835
لقد فزت بالعديد من جوائز الصناعة.
08:40
My book stayed on the "USA Today" bestseller list
151
520558
2711
ظل كتابي في قائمة أفضل الكتب مبيعًا في «USA Today»
08:43
for several weeks in a row.
152
523311
1460
لعدة أسابيع متتالية.
08:45
But none of those accolades matter
153
525938
2545
لكن لا يهم أي من هذه الجوائز
08:48
when I feel my intelligence or my credibility comes into question.
154
528483
4421
عندما أشعر أن ذكائي أو مصداقيتي موضع تساؤل.
08:55
This happens because I’m a woman,
155
535490
3753
يحدث هذا لأنني امرأة،
08:59
and I'm bubbly, and I smile a lot, and I chat a lot, and I'm talkative.
156
539243
6006
وأنا شمبانيا، وأبتسم كثيرًا، وأتحدث كثيرًا، وأنا ثرثار.
09:05
And some people equate those characteristics
157
545291
4379
وبعض الناس يساويون هذه الخصائص
09:09
with a lack of intelligence.
158
549712
1627
بنقص الذكاء.
09:12
Anyone else feel that?
159
552256
1335
أي شخص آخر يشعر بذلك?
09:16
So when I was sidelined in my leadership role
160
556052
2294
لذلك عندما تم تهميشي في دوري القيادي
09:18
after maternity leave,
161
558387
2461
بعد إجازة الأمومة،
09:20
that moment brought up all that self-consciousness
162
560890
3253
أثارت تلك اللحظة كل هذا الوعي الذاتي
09:24
that I always carry.
163
564185
1376
الذي أحمله دائمًا.
09:26
I felt I had to prove my value again.
164
566687
2545
شعرت أنني يجب أن أثبت قيمتي مرة أخرى.
09:30
That I needed to show everyone
165
570149
1669
كنت بحاجة إلى
09:31
that I was still worthy of existing in the workforce.
166
571818
3420
أن أظهر للجميع أنني ما زلت أستحق التواجد في القوى العاملة.
09:36
That any respect I had earned leading up to this moment was diminished,
167
576989
4380
لقد تضاءل أي احترام اكتسبته قبل هذه اللحظة،
09:41
and I had to totally climb the mountain again.
168
581369
2335
واضطررت إلى تسلق الجبل تمامًا مرة أخرى.
09:45
So many people leave the workforce for caregiving reasons.
169
585164
3712
يترك الكثير من الناس القوى العاملة لأسباب تتعلق بتقديم الرعاية.
09:50
To care for a new child, to care for an elderly relative,
170
590336
4379
لرعاية طفل جديد، لرعاية قريب مسن،
09:54
to care for themselves.
171
594757
2544
لرعاية أنفسهم.
09:57
And my experience validated all the fear that caregivers have,
172
597343
6840
وقد أثبتت تجربتي كل الخوف الذي يشعر به مقدمو الرعاية،
10:04
thinking that the job won't be there when they get back,
173
604183
2878
معتقدين أن الوظيفة لن تكون موجودة عند عودتهم،
10:07
or it'll change, or they'll be penalized for prioritizing that care.
174
607103
4212
أو أنها ستتغير، أو سيتم معاقبتهم بسبب إعطاء الأولوية لتلك الرعاية.
10:11
Not only that, this moment wasn't just a hit to my career.
175
611315
4630
ليس ذلك فحسب، لم تكن هذه اللحظة مجرد ضربة لمسيرتي المهنية.
10:15
It was a deep cut to my self-worth.
176
615945
2461
لقد كان جزءًا عميقًا من قيمتي الذاتية.
10:18
See, the embrace phase is tough.
177
618406
2377
انظر، مرحلة الاحتضان صعبة.
10:22
If you create a narrative
178
622410
2419
إذا قمت بإنشاء قصة
10:24
based on your biggest moments of self-doubt,
179
624829
4129
تستند إلى أكبر لحظات الشك الذاتي،
10:29
you will find the proof to support it.
180
629000
2085
فستجد الدليل الذي يدعمها.
10:32
But if you try, you can create a counterargument.
181
632795
4129
ولكن إذا حاولت، يمكنك إنشاء حجة مضادة.
10:38
How do you find the facts to support that counterargument, though?
182
638801
4254
لكن كيف تجد الحقائق التي تدعم هذه الحجة المضادة؟
10:44
You turn to your community.
183
644015
2043
أنت تتجه إلى مجتمعك.
10:46
Phase three of the Setback Cycle
184
646100
2044
يتم استكشاف المرحلة الثالثة من دورة
10:48
is explore.
185
648186
1251
النكسة.
10:50
The best thing you can do in the explore phase
186
650646
2920
أفضل شيء يمكنك القيام به في مرحلة الاستكشاف
10:53
is cultivate your community.
187
653566
1627
هو تنمية مجتمعك.
10:55
And if you think your community isn't that big, think again.
188
655193
3336
وإذا كنت تعتقد أن مجتمعك ليس بهذا الحجم، فكر مرة أخرى.
10:59
Author and activist Susan McPherson
189
659947
2169
كتبت الكاتبة والناشطة سوزان ماكفرسون
11:02
wrote a book called "The Lost Art of Connecting."
190
662116
2878
كتابًا بعنوان «فن الاتصال المفقود».
11:04
In it, she says, we are much more interconnected than we realize,
191
664994
4796
وتقول إن ترابطنا فيه أكثر بكثير مما ندرك،
11:09
and she equates our communities
192
669832
1668
وهي تساوي مجتمعاتنا
11:11
to constellations.
193
671542
1251
بالأبراج.
11:13
And she says all it takes is one link to another star
194
673961
4546
وتقول إن كل ما يتطلبه الأمر هو رابط واحد لنجم آخر
11:18
to unlock so many possibilities you may never have realized.
195
678549
3962
لفتح العديد من الاحتمالات التي ربما لم تدركها أبدًا.
11:23
You can start making those links by making connecting a habit.
196
683596
4212
يمكنك البدء في إنشاء هذه الروابط من خلال جعل الاتصال عادة.
11:29
Every evening,
197
689185
1251
كل مساء،
11:30
when you sit down on your couch,
198
690478
2335
عندما تجلس على الأريكة،
11:32
take out your phone.
199
692813
1293
أخرج هاتفك.
11:34
Before you start scrolling, send a text message.
200
694106
3379
قبل بدء التمرير، أرسل رسالة نصية.
11:37
Send a DM to someone you otherwise may not have reached out to.
201
697485
3462
أرسل رسالة مباشرة إلى شخص ربما لم تتواصل معه بطريقة أخرى.
11:42
If you're feeling really ambitious,
202
702365
1877
إذا كنت تشعر بالطموح حقًا،
11:44
after this talk, go outside and make a phone call.
203
704242
3712
بعد هذا الحديث، اذهب للخارج وقم بإجراء مكالمة هاتفية.
11:47
I know, you're not a phone person,
204
707954
2377
أعلم أنك لست شخصًا يستخدم الهاتف،
11:50
but I promise you this is going to be
205
710373
1793
لكنني أعدك بأن هذا سيكون أقل صعوبة
11:52
so much less awkward than you think it will be,
206
712208
2210
بكثير مما تعتقد،
11:54
and the benefits are immeasurable.
207
714460
1960
والفوائد لا تُحصى.
11:57
How do you think I spent those first few weeks
208
717838
2211
كيف تعتقد أنني قضيت تلك الأسابيع القليلة الأولى
12:00
after getting laid off?
209
720091
1751
بعد تسريحي?
12:01
I'm not a phone person either,
210
721884
1919
أنا لست شخصًا يستخدم الهاتف أيضًا،
12:03
but I was on the phone with everyone I knew:
211
723844
3379
لكنني كنت على الهاتف مع كل شخص أعرفه:
12:07
friends, old clients, former colleagues,
212
727265
3461
الأصدقاء، والعملاء القدامى، والزملاء السابقين،
12:10
every boss I ever had,
213
730768
1793
وكل رئيس عملت معه على الإطلاق،
12:12
saying, "Hey, I'm a little more available than I thought I'd be
214
732603
3253
قائلاً: «مرحبًا، أنا متاح أكثر قليلاً مما كنت أعتقد للقيام
12:15
to do some marketing consulting."
215
735856
1585
ببعض الاستشارات التسويقية.»
12:18
They were more than happy
216
738526
1793
كانوا أكثر من سعداء
12:20
to make connections to everyone in their constellation.
217
740319
3462
لإجراء اتصالات مع الجميع في الكوكبة الخاصة بهم.
12:23
One person even congratulated me for being laid off.
218
743781
3504
حتى أن شخصًا واحدًا هنأني على تسريحي.
12:29
Sometimes it is your community
219
749036
2836
في بعض الأحيان يكون مجتمعك هو
12:31
who sees how amazing you are
220
751914
2378
الذي يرى مدى روعتك حتى
12:34
before even you do.
221
754333
1585
قبل أن تفعل ذلك.
12:35
Who see and know
222
755960
1251
الذين يرون ويعرفون
12:37
that your next chapter will be glorious.
223
757253
2294
أن فصلك القادم سيكون مجيدًا.
12:40
If you look over here,
224
760840
2627
إذا نظرت إلى هنا،
12:43
you will find the proof to support your self-doubt narrative.
225
763509
4546
ستجد الدليل الذي يدعم رواية الشك الذاتي الخاصة بك.
12:48
There will always be people
226
768097
2794
سيكون هناك دائمًا
12:50
who see you as the talkative, bubbly, smiley person
227
770933
3504
أشخاص يرونك كشخص ثرثار وشمبانيا ومبتسم
12:54
and make assumptions about your intelligence because of that.
228
774478
3003
ويضعون افتراضات حول ذكائك بسبب ذلك.
12:59
But if you look over here, you see an entire universe,
229
779191
4296
لكن إذا نظرت إلى هنا، سترى كونًا كاملاً،
13:03
galaxies upon galaxies of people
230
783487
2461
مجرات فوق مجرات
13:05
who have all the confidence in your capabilities.
231
785948
3504
لأشخاص لديهم كل الثقة في قدراتك.
13:09
They see how bright you shine.
232
789452
1710
إنهم يرون مدى براقتك.
13:12
My community and the connections they made for me
233
792747
4129
إن مجتمعي والروابط التي قاموا بها من أجلي
13:16
in the aftermath of my layoff
234
796917
2545
في أعقاب تسريحي هي الطريقة
13:19
is how I won my first few big contracts.
235
799503
2586
التي فزت بها بالعقود الكبيرة القليلة الأولى.
13:23
It's how I was able to take that little side hustle
236
803299
3545
هذه هي الطريقة التي تمكنت بها من تحمل هذا النشاط الجانبي الصغير
13:26
and turn it into a thriving business,
237
806886
3044
وتحويله إلى عمل مزدهر،
13:29
one that enabled me
238
809972
1293
وهو ما مكنني
13:31
to start contributing to my family's expenses once again.
239
811307
3128
من البدء في المساهمة في نفقات عائلتي مرة أخرى.
13:36
Better yet,
240
816395
1543
والأفضل من ذلك،
13:37
I was starting to reframe the narrative
241
817938
3712
أنني بدأت في إعادة صياغة الرواية القائلة
13:41
that I had any sort of lack of credibility or intelligence.
242
821650
3838
بأن لدي أي نوع من الافتقار إلى المصداقية أو الذكاء.
13:47
There will always be people who make you feel
243
827531
2628
سيكون هناك دائمًا أشخاص يجعلونك
13:50
like you need to prove your value.
244
830159
1919
تشعر أنك بحاجة إلى إثبات قيمتك.
13:53
But if you listen to your community,
245
833371
2127
ولكن إذا استمعت إلى مجتمعك،
13:55
if you listen to the good things people say about you,
246
835539
3629
إذا استمعت إلى الأشياء الجيدة التي يقولها الناس
13:59
you will gain the confidence you need
247
839210
3003
عنك، فستكتسب الثقة التي تحتاجها للانتقال
14:02
to move to the final phase of the Setback Cycle.
248
842254
3712
إلى المرحلة النهائية من دورة النكسة.
14:06
Phase four: emerge.
249
846008
2169
المرحلة الرابعة: الظهور.
14:09
Emerging from your setback is exhilarating.
250
849553
3587
الخروج من نكستك أمر مبهج.
14:13
You have the tools.
251
853182
1793
لديك الأدوات.
14:15
Now you need to decide what to build.
252
855017
1835
أنت بحاجة إلى تحديد ما تريد بناءه.
14:18
But going from knowing to doing can be surprisingly complicated.
253
858187
4129
لكن الانتقال من المعرفة إلى الفعل يمكن أن يكون معقدًا بشكل مدهش.
14:23
Sometimes after all the introspection and the dopamine dips,
254
863484
3962
في بعض الأحيان بعد كل التأمل الذاتي وانخفاض الدوبامين،
14:27
and the strategizing, and the exploration, and the phone calls,
255
867446
4421
ووضع الاستراتيجيات، والاستكشاف، والمكالمات الهاتفية،
14:31
you're a little exhausted.
256
871867
1669
تشعر بالإرهاق قليلاً.
14:34
Sometimes you just need to rest.
257
874495
2794
في بعض الأحيان تحتاج فقط للراحة.
14:39
So take the rest.
258
879333
2127
لذا خذ الباقي.
14:41
Give yourself the space you need before you propel yourself forward.
259
881502
4713
امنح نفسك المساحة التي تحتاجها قبل أن تدفع نفسك إلى الأمام.
14:47
Recognize any barriers you might still be facing
260
887716
4004
تعرف على أي حواجز قد لا تزال تواجهها
14:51
and give yourself the grace to step around them.
261
891762
2252
وامنح نفسك الفرصة للتغلب عليها.
14:55
And when you're ready,
262
895391
2169
وعندما تكون مستعدًا، تقدم إلى
14:57
move forward.
263
897601
1710
الأمام.
14:59
Shed your cocoon.
264
899353
2002
تخلص من شرنقتك.
15:01
Spread your beautiful new wings.
265
901355
2503
انشر أجنحتك الجديدة الجميلة.
15:03
Your metamorphosis is complete.
266
903858
1960
اكتمل تحولك.
15:06
I am rebelliously optimistic that after today,
267
906944
2836
أنا متفائل بشدة بأنه بعد اليوم،
15:09
you will see setbacks so much more clearly,
268
909780
2878
سترى النكسات بشكل أكثر وضوحًا،
15:12
and you will emerge from them with a sense of all you can achieve.
269
912658
3629
وستخرج منها بإحساس بكل ما يمكنك تحقيقه.
15:17
Remember that setback I asked you to think of
270
917496
2169
أتذكر تلك النكسة التي طلبت منك التفكير
15:19
at the beginning of this talk?
271
919707
2127
فيها في بداية هذا الحديث؟
15:21
Visualize it again.
272
921876
1251
تصور ذلك مرة أخرى.
15:24
Now ask yourself,
273
924420
2210
اسأل نفسك الآن،
15:26
how did that setback set the stage for your reinvention?
274
926672
4046
كيف مهدت تلك النكسة الطريق لإعادة اختراعك؟
15:31
Thank you.
275
931719
1251
شكرًا لكم.
15:33
(Applause)
276
933012
3170
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7