Can you solve the cursed dice riddle? - Dan Finkel

694,374 views ・ 2023-09-07

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Fernanda Ferreira
00:07
Ah, spring.
0
7128
1168
Ah, primavera.
00:08
As Demeter, goddess of the harvest, it’s your favorite season.
1
8504
4088
Como Deméter, deusa da colheita, é a sua estação favorita.
00:12
Humans and animals look to you to balance the bounty of the natural world,
2
12759
4671
Seres humanos e animais
esperam que você equilibre a generosidade do mundo natural,
00:17
which, like any self-respecting goddess, you do with a pair of magical dice.
3
17430
5047
o que, como qualquer deusa que se preze, você faz com um par de dados mágicos.
00:22
Every day you roll the dice at dawn,
4
22560
2586
Todos os dias, você lança os dados ao amanhecer,
00:25
and all lands that match the sum of the two dice produce their resources.
5
25146
5130
e todas as terras que correspondem à soma dos dois dados produzem seus recursos.
00:30
The resulting frequency of sums across the season
6
30276
3337
A frequência resultante de somas ao longo da estação
00:33
keeps your land in perfect harmony; any other rates would spell ruin.
7
33613
4921
mantém sua terra em perfeita harmonia;
qualquer outra frequência significaria ruína.
00:38
And that’s why it was particularly rotten when Loki, the Norse trickster god,
8
38576
5130
Por isso, ficou particularmente ruim quando Loki, o deus nórdico trapaceiro,
00:43
invaded your land and cursed your dice, causing all the dots to fall off.
9
43706
5714
invadiu sua terra e amaldiçoou seus dados,
fazendo com que todos os pontos caíssem.
00:49
When you try to reaffix them,
10
49587
1877
Quando você tenta reafixá-los,
00:51
you find that one die won’t accept more than four dots on any of its sides,
11
51464
5672
descobre que um dado
não aceita mais do que quatro pontos em qualquer dos lados,
00:57
though the other has no such constraint.
12
57136
2670
embora o outro dado não tenha essa restrição.
01:00
You can use Hephaestus’ furnace to seal the dots in place before the sun rises,
13
60348
5630
Você pode usar a fornalha de Hefesto
para selar os pontos no lugar antes do nascer do Sol,
01:05
but once sealed you can’t move or remove them again.
14
65978
4046
mas, uma vez selados,
você não pode movê-los ou removê-los novamente.
01:10
How can you craft your dice so that, when rolled and summed,
15
70358
3920
Como você pode criar seus dados
para que, quando lançados e somados,
01:14
every total comes up with the exact same frequency
16
74278
3712
cada total tenha exatamente a mesma frequência
01:17
as it would with standard 6-sided dice?
17
77990
3087
de dados padrão de seis lados?
01:21
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
18
81077
2878
[Pause aqui para descobrir sozinho.]
[Resposta em 3]
01:23
Answer in 2
19
83955
2711
[Resposta em 2]
01:26
Answer in 1
20
86666
2794
[Resposta em 1]
01:29
Normal dice can roll any sum from 2 to 12,
21
89544
3461
Dados normais podem lançar qualquer soma de “2” a “12”,
01:33
but sums in the middle tend to come up more frequently than ones on the ends.
22
93005
5464
mas as somas do meio tendem a aparecer com mais frequência do que as das pontas.
01:38
We can see the odds of rolling any sum by making a table,
23
98719
3462
Podemos ver as chances de lançar qualquer soma
criando uma tabela,
01:42
with all the possibilities for one die represented on the top,
24
102181
3921
com todas as possibilidades de um dado representadas na parte superior
01:46
and those for the other on the side.
25
106102
2335
e as do outro na lateral.
01:48
The table lets us see at a glance that there are six ways to roll a 7,
26
108855
4671
A tabela nos permite ver rapidamente que há seis maneiras de lançar um “7”,
01:53
but only two ways to roll a 3.
27
113526
2169
mas só duas maneiras de lançar um “3”.
01:55
This also gives us an approach to crafting our new set of dice.
28
115987
4754
Isso também nos dá uma abordagem para criar nosso novo conjunto de dados.
02:00
Matching the original sum frequencies means that the locations of the sums
29
120825
4421
Combinar as frequências de soma originais
significa que a localização das somas nessa tabela pode mudar,
02:05
in this table may change,
30
125246
2085
02:07
but the numbers and quantities of each sum must stay the same.
31
127331
4255
mas os números e quantidades de cada soma devem permanecer os mesmos.
02:11
In other words, there still must be exactly one 2, two 3s, and so on.
32
131586
5505
Em outras palavras,
ainda deve haver exatamente um “2”, dois “3"s e assim por diante.
02:17
To start, we’ve got to roll that 2,
33
137550
2502
Para começar, temos que lançar esse “2”
02:20
and since we have to use positive, whole numbers,
34
140052
2795
e, como temos que usar números inteiros positivos,
02:22
there’s only one choice: each die needs a 1 on it.
35
142847
3295
só há uma opção: cada dado precisa de um “1”.
02:26
What else do we know?
36
146642
1293
O que mais sabemos?
02:28
Assuming we have a 4— the highest number possible— on the cursed die,
37
148102
4838
Supondo que tenhamos um “4” -
o maior número possível -
no dado amaldiçoado,
02:32
the other one would need an 8 in order to have one way to roll 12.
38
152982
4880
o outro dado precisaria de um “8”
para ter uma maneira de lançar “12”.
02:37
In fact, we know we require a single 1 and a single 4 on the cursed die,
39
157987
5631
Na verdade, sabemos que precisamos de um único “1” e um único “4”
no dado amaldiçoado,
02:43
or we’d have too many ways to roll a 2 or a 12.
40
163618
3795
ou teríamos muitas maneiras de lançar um “2” ou um “12".
02:47
So the cursed dies remaining four sides must have a mix of 2s and 3s.
41
167997
5964
Portanto, os quatro lados restantes do dado amaldiçoado
devem ter uma mistura de “2”s e “3"s.
02:54
If we have three or four 2s, we can roll the sum 3 too many ways.
42
174128
4671
Se tivermos três ou quatro “2”s,
podemos lançar a soma “3” de várias maneiras.
02:58
Similarly, if we have three or four 3s, we’d get the sum 11 too often.
43
178799
5506
Da mesma forma, se tivermos três ou quatro “3”s,
obteríamos a soma “11” com muita frequência.
03:04
So the only possibility is for the cursed die to have two 2s and two 3s.
44
184305
5672
Portanto, a única possibilidade
é que o dado amaldiçoado tenha dois “2”s e dois “3”s.
03:10
With one die completed,
45
190728
1668
Com um dado concluído,
03:12
we should be able to figure out the missing values on the second.
46
192396
3587
devemos conseguir descobrir os valores que faltam no segundo dado.
03:16
First, we need one more way to make 10 and 4,
47
196442
3504
Primeiro, precisamos de mais um modo de fazer “10” e “4”.
03:19
so we must have one 3 and one 6.
48
199946
3211
Então devemos ter um “3” e um “6".
03:23
We now need one more way to make 5 and 9.
49
203616
3211
Agora precisamos de mais um modo de fazer “5” e “9”.
03:26
That forces us to choose 4 and 5 for the final sides.
50
206827
4213
Isso nos obriga a escolher “4” e “5" para os lados finais.
03:31
Fill them in, and lo and behold,
51
211207
1877
Preencha-os,
e eis que temos uma tabela de distribuição
03:33
we have a distribution table where every possible sum
52
213084
3336
em que cada soma possível aparece o mesmo número de vezes
03:36
shows up the same number of times as with our original dice!
53
216420
4088
tal como com nossos dados originais!
03:40
The discovery of these dice was made in 1978 by George Sicherman,
54
220800
5881
A descoberta desses dados foi feita em 1978 por George Sicherman.
03:46
which is why they’re referred to as “Sicherman dice.”
55
226681
3003
Por isso, eles são chamados de “dados de Sicherman”.
03:50
Incredibly, this is the only alternate way to make two 6-sided dice
56
230268
5547
Incrivelmente, esse é o único modo alternativo
de fazer dois dados de seis lados
03:55
with the same distribution of sums as standard dice.
57
235815
3587
com a mesma distribuição de somas tal como dados padrão.
03:59
You send the dice to be reforged, confident that you’ve averted disaster.
58
239485
4880
Você envia os dados para serem regravados, confiante de que evitou o desastre.
04:04
Now it’s time to repay the Norse gods with a gift of your own.
59
244824
4337
Agora é hora de retribuir aos deuses nórdicos
com um presente próprio.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7