Speak English Confidently at the Dentist--Daily life English

65,541 views ・ 2024-11-01

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa Prothe: Do you have teeth? If so,  
0
0
3480
Vanessa Prothe: Masz zęby? Jeśli tak,
00:03
this English lesson is for you. I got this  lovely email from my student Azra, who said,  
1
3480
6200
ta lekcja angielskiego jest dla Ciebie. Dostałem tego uroczego e-maila od mojej studentki Azry, która napisała:
00:09
"I'm a dental student in Turkey. I love  communicating with international people,  
2
9680
5600
„Jestem studentką stomatologii w Turcji. Uwielbiam komunikować się z ludźmi z zagranicy,
00:15
learning languages, and cultures. Can you help me  learn how to talk about the dentist in English?"  
3
15280
7600
uczyć się języków i kultur. Czy możesz mi pomóc nauczyć się rozmawiać o dentyście po angielsku? "
00:22
Yes, Azra, I am here for you. And if you are  not Azra, I'm here for you, too. Today you are  
4
22880
5080
Tak, Azra, jestem tu dla ciebie. A jeśli nie jesteś Azrą, też jestem tu dla ciebie. Dziś
00:27
going to learn 30 important English phrases  to use at the dentist. You will also hear  
5
27960
6840
nauczysz się 30 ważnych zwrotów angielskich, które przydadzą Ci się u dentysty. Usłyszysz
00:34
these in movies and TV shows, so, no matter  where you live, this is an important lesson.
6
34800
6160
je także w filmach i programach telewizyjnych, więc niezależnie od tego, gdzie mieszkasz, jest to ważna lekcja.
00:40
Hi, I'm Vanessa from speakenglishwithvanessa.com,  and like always, I have created a free PDF  
7
40960
7080
Cześć, jestem Vanessa zpeakenglishwithvanessa.com i jak zawsze stworzyłam bezpłatny
00:48
worksheet with all 30 of these important phrases,  definitions, sample sentences, and this PDF has  
8
48040
8320
arkusz w formacie PDF zawierający wszystkie 30 ważnych zwrotów, definicji i przykładowych zdań. Ten plik PDF ma
00:56
something special for you. There is a 10-question  quiz at the bottom of the PDF worksheet, so that  
9
56360
6800
dla Ciebie coś wyjątkowego. Na dole arkusza PDF znajduje się quiz składający się z 10 pytań, dzięki któremu
01:03
you can test yourself and see if you can really  communicate at the dentist office accurately.  
10
63160
6520
możesz się sprawdzić i sprawdzić, czy naprawdę potrafisz poprawnie komunikować się w gabinecie dentystycznym.
01:09
You can click on the link in the description  to download that free PDF worksheet today.
11
69680
5000
Możesz kliknąć link w opisie, aby pobrać darmowy arkusz w formacie PDF już dziś.
01:14
Let's get started by talking about vocabulary  for a regular dental checkup, and then in the  
12
74680
6800
Zacznijmy od słownictwa dotyczącego regularnej kontroli stomatologicznej, a następnie w
01:21
second section we'll talk about vocabulary for  dental problems. If you're visiting the US and  
13
81480
5560
drugiej części omówimy słownictwo związane z problemami stomatologicznymi. Jeśli odwiedzasz Stany Zjednoczone i
01:27
you have a toothache, or you have a problem and  you need to get it fixed in the US, you are going  
14
87040
5080
boli Cię ząb lub masz problem i musisz go naprawić w USA, będziesz
01:32
to need that vocabulary, so stick around. Let's  get started with the first vocabulary expression.
15
92120
5840
potrzebować tego słownictwa, więc zostań. Zacznijmy od pierwszego wyrażenia słownictwa.
01:37
To make an appointment. "I need to make an  appointment with the dentist for next week."  
16
97960
6960
Aby umówić się na spotkanie. „Muszę umówić się na wizytę u dentysty na przyszły tydzień”.
01:44
Or on the phone, you might say, "I'm calling to  make an appointment for next week." This means  
17
104920
6680
Możesz też powiedzieć przez telefon: „Dzwonię, żeby umówić się na spotkanie w przyszłym tygodniu”. Oznacza to,
01:51
that you're just scheduling a time so that you  can go in and the dentist is waiting for you.
18
111600
5240
że planujesz po prostu godzinę, w której możesz wejść, a dentysta na Ciebie czeka.
01:56
Important expression number two is  a checkup or a routine appointment,  
19
116840
5600
Ważnym wyrażeniem numer dwa jest kontrola lub rutynowa wizyta,
02:02
and sometimes we even combine those and  say a routine checkup. So, when you call  
20
122440
5000
a czasami nawet łączymy je i mówimy rutynową kontrolę. Tak więc, kiedy dzwonisz do
02:07
the dentist and say, "I would like to make  an appointment, please." They will ask you,  
21
127440
4360
dentysty i mówisz: „Chciałbym umówić się na wizytę”. Zapytają Cię:
02:11
"Why do you want an appointment?" And you  might say, "I just want a checkup." Or,  
22
131800
5520
„Dlaczego chcesz się umówić?” Możesz powiedzieć: „Chcę tylko kontroli”. Lub
02:17
"I would just like a routine appointment."  Here in the US, it's common to go to the  
23
137320
5200
„Chciałbym umówić się na rutynowe spotkanie”. Tutaj, w USA, powszechne jest chodzenie do
02:22
dentist at least once a year. Sometimes the  dentist will say you need to go twice a year,  
24
142520
5640
dentysty przynajmniej raz w roku. Czasami dentysta zaleci wizytę dwa razy w roku,
02:28
but at least once a year for a routine appointment  is common. So you could say, "I would just like to  
25
148160
6640
ale często zdarza się, że wizyta rutynowa odbywa się przynajmniej raz w roku . Możesz więc powiedzieć: „Chciałbym po prostu
02:34
come in for a routine appointment, please." Or,  "I'd just like to come in for a checkup, please."
26
154800
6280
przyjść na rutynowe spotkanie”. Lub: „Chciałbym po prostu przyjść na kontrolę”.
02:41
And what happens at a routine appointment?  Well, expression number three is to get your  
27
161080
4920
A co dzieje się podczas rutynowego spotkania? Cóż, wyrażenie numer trzy to
02:46
teeth cleaned. You might think your teeth are  fine, but the dentist has some special tools  
28
166000
7240
czyszczenie zębów. Może Ci się wydawać, że Twoje zęby są w porządku, ale dentysta ma specjalne narzędzia, dzięki którym
02:53
that they can use to make sure that your  teeth are actually clean and healthy. So,  
29
173240
4960
może upewnić się, że Twoje zęby są rzeczywiście czyste i zdrowe.
02:58
you might say, "I just want to get my  teeth cleaned." Or the dentist will ask,  
30
178200
5080
Możesz więc powiedzieć: „Chcę tylko wyczyścić zęby”. Albo dentysta zapyta:
03:03
"Why are you here today?" You could say,  "I just want to get my teeth cleaned."
31
183280
4800
„Dlaczego tu dzisiaj jesteś?” Możesz powiedzieć: „Chcę tylko umyć zęby”.
03:08
While you're getting your teeth cleaned,  you're going to need the next expressions.  
32
188080
3360
Podczas czyszczenia zębów będziesz potrzebować kolejnych wyrażeń.
03:11
You will hear the word gums. Yes, this is with  an S. This is not talking about chewing gum or  
33
191440
7000
Usłyszysz słowo dziąsła. Tak, to jest przez S. Tu nie chodzi o gumę do żucia czy
03:18
bubble gum. This is talking about that  red skin, right here, above your teeth,  
34
198440
7080
gumę balonową. Mówimy o tej czerwonej skórze, tutaj, nad zębami i
03:25
your gums. The dentist will check to make sure  your gums are healthy. We never use this in  
35
205520
6480
dziąsłami. Dentysta sprawdzi, czy Twoje dziąsła są zdrowe. Nigdy nie używamy tego w
03:32
the singular. The dentist is not going to say,  "Your gum is healthy." Instead, they will say,  
36
212000
6080
liczbie pojedynczej. Dentysta nie powie: „Twoje dziąsła są zdrowe”. Zamiast tego powiedzą:
03:38
"Your gums are healthy." At least we  hope that's what they'll say, right?
37
218080
5040
„Twoje dziąsła są zdrowe”. Przynajmniej mamy nadzieję, że tak powiedzą, prawda?
03:43
They will also check the enamel on your teeth.  The enamel is the hard coating around your  
38
223120
7920
Sprawdzą również szkliwo na zębach. Szkliwo to twarda powłoka wokół
03:51
teeth that should be really healthy if you're  going to have healthy teeth. So oftentimes,  
39
231040
5640
zębów, która powinna być naprawdę zdrowa, jeśli chcesz mieć zdrowe zęby. Często
03:56
the dentist will polish the enamel on your teeth.  Well, maybe I said that wrong, because it's  
40
236680
5920
dentysta poleruje szkliwo zębów. No cóż, może źle to powiedziałem, bo to
04:02
usually not the dentist who polishes the enamel on  your teeth, it is the dental hygienist. Sometimes  
41
242600
7400
zazwyczaj nie dentysta poleruje szkliwo na zębach, tylko higienistka stomatologiczna. Czasem
04:10
we just call this person a hygienist. That is  the person who does most of the appointment.  
42
250000
6120
nazywamy tę osobę po prostu higienistką. To osoba, która wykonuje większość spotkań.
04:16
They will be checking your gums, cleaning your  teeth, polishing the enamel on your teeth,  
43
256120
5960
Sprawdzą Twoje dziąsła, wyczyszczą zęby, wypolerują szkliwo na zębach,
04:22
and then after you finish that part of your  appointment, who will come in? The dentist. So,  
44
262080
6000
a kto przyjdzie, kiedy zakończysz tę część wizyty? Dentysta. Tak więc
04:28
the dentist will check to make sure that  everything is well, they will interpret the  
45
268080
5720
dentysta sprawdzi, czy wszystko jest w porządku, zinterpretuje
04:33
X-rays, if you had X-rays, and if you need to  have any more intensive surgeries or different  
46
273800
6560
zdjęcia RTG, jeśli miałeś prześwietlenia i jeśli będziesz musiał poddać się bardziej intensywnym zabiegom chirurgicznym lub innym
04:40
things happening to your teeth, that is who will  do it, the dentist will do those types of things.
47
280360
5200
zdarzeniom z zębami, to właśnie on zrobi to, dentysta zrobi tego typu rzeczy.
04:45
There's an interesting expression that we use  that maybe explains why we say dental hygienist.  
48
285560
7000
Używamy ciekawego wyrażenia, które być może wyjaśnia, dlaczego mówimy „higienistka stomatologiczna”.
04:52
We often use the phrase oral hygiene. Oral means  your mouth and hygiene means to keep clean. So,  
49
292560
8280
Często używamy określenia higiena jamy ustnej. Jama ustna oznacza jamę ustną, a higiena oznacza utrzymanie czystości. Dlatego
05:00
the dental hygienist is helping you to have  good oral hygiene. They want to teach you how  
50
300840
7200
higienistka stomatologiczna pomaga Ci zachować dobrą higienę jamy ustnej. Chcą Cię nauczyć, jak
05:08
to brush your teeth well, how to floss your  teeth well, and they are annually, or yearly,  
51
308040
6080
dobrze myć zęby i jak dobrze nitkować zęby, i co roku lub co roku
05:14
trying to help you have the best teeth  possible for the best oral hygiene possible.
52
314120
6360
starają się pomóc Ci mieć jak najlepsze zęby i najlepszą możliwą higienę jamy ustnej.
05:20
Of course, during your dentist appointment,  they will ask you to, "Sit back in the chair,  
53
320480
5120
Oczywiście podczas wizyty u dentysty poproszą Cię: „Proszę usiąść na krześle
05:25
please." These types of fancy  chairs you sit in and it goes...  
54
325600
3720
”. Tego typu fantazyjne krzesła, na których siedzisz i to idzie…
05:33
And you can lay flat. There are  bright lights above you. But you'll  
55
333080
3160
I możesz leżeć płasko. Nad tobą są jasne światła. Ale
05:36
hear this phrase, "Sit back in the chair, please."
56
336240
3080
usłyszysz takie zdanie: „Proszę usiąść na krześle”.
05:39
Another thing that you will hear during your  dental appointment is, "Open wide." Ah. Now,  
57
339320
6920
Kolejną rzeczą, którą usłyszysz podczas wizyty u dentysty, będzie „Otwórz szeroko”. Ach.
05:46
the tricky thing is when the dental  hygienist has his or her hands in your mouth,  
58
346240
9040
Trudna sprawa polega na tym, że higienistka stomatologiczna trzyma ręce w Twoich ustach,
05:55
they are asking you questions sometimes  about your life, different things going on,  
59
355280
5360
czasami zadaje Ci pytania na temat Twojego życia, różnych rzeczy, które się dzieją,
06:00
and how can you respond when they ask, "Oh,  how's your job going?" "[inaudible 00:06:05]."  
60
360640
6800
i jak możesz odpowiedzieć, gdy zapyta: „Och, jak leci w pracy ?” „[niesłyszalne 00:06:05].”
06:09
This happens all the time in the US and I want  to know for you, is it the same in your country?
61
369440
5280
To zdarza się cały czas w USA i chcę się dowiedzieć, czy w Twoim kraju jest tak samo?
06:14
During your appointment, you might get x-rays.  I mentioned this before, and it is a common part  
62
374720
5480
Podczas wizyty możesz otrzymać prześwietlenia rentgenowskie. Wspomniałem o tym wcześniej i jest to częsta część
06:20
of your routine checkup. It helps the dentist  be able to see more deeply into your teeth, and  
63
380200
5560
rutynowych kontroli. Dzięki temu dentysta może zajrzeć głębiej w Twoje zęby i
06:25
see if there are any problems that are starting.  We'll talk about those problems in just a moment.
64
385760
4640
sprawdzić, czy nie pojawiają się na nich jakieś problemy. O tych problemach porozmawiamy za chwilę.
06:30
The dental hygienist will probably encourage you  to brush your teeth. In the US, we are told you  
65
390400
6600
Higienistka stomatologiczna prawdopodobnie będzie Cię zachęcać do mycia zębów. W USA mówi się nam, że
06:37
should brush your teeth twice a day, in the  morning and in the evening. What's it like in  
66
397000
5400
należy myć zęby dwa razy dziennie, rano i wieczorem. Jak to jest w
06:42
your country? At the dentist's office, they will  use toothpaste to brush your teeth. This is the  
67
402400
6400
Twoim kraju? W gabinecie dentystycznym do mycia zębów będą używać pasty do zębów. Jest to
06:48
common paste that you put on your toothbrush at  home to brush your teeth, but there's something  
68
408800
5080
popularna pasta, którą nakłada się na szczoteczkę do zębów w domu w celu mycia zębów, ale jest
06:53
else that they often use in the dentist office,  and that is fluoride. This is a type of treatment  
69
413880
6080
jeszcze coś, czego często używają w gabinecie dentystycznym, a jest nim fluor. Jest to rodzaj zabiegu, który polega na
06:59
that they will either brush or wipe on the  outside of your teeth, and it will help  
70
419960
5080
szczotkowaniu lub wycieraniu zewnętrznej powierzchni zębów. Pomoże to
07:05
to coat your enamel to make it stronger and  more resistant to any cavities and problems.
71
425040
6520
pokryć szkliwo, dzięki czemu stanie się ono mocniejsze i bardziej odporne na wszelkie ubytki i problemy.
07:11
And finally, during your routine appointment  or your checkup, they will floss your teeth.  
72
431560
6400
I na koniec, podczas rutynowej wizyty lub kontroli, przeczyszczą Ci zęby nicią dentystyczną.   Moim zdaniem
07:17
Sometimes it's kind of uncomfortable,  in my opinion. I can floss my own teeth,  
73
437960
4040
czasami jest to dość niewygodne . Potrafię czyścić zęby nicią dentystyczną,
07:22
but when someone else does it,  it kind of feels uncomfortable.  
74
442000
3960
ale gdy robi to ktoś inny, czuję się niekomfortowo.
07:25
But they will floss your teeth to  make sure there is nothing in them.
75
445960
3680
Ale przeczyszczą Ci zęby nicią dentystyczną, aby upewnić się, że nie ma w nich niczego.
07:29
And when you're completely done, you will need  to gargle. What is gargle? Gargle is when you  
76
449640
6720
A kiedy już skończysz, będziesz musiał przepłukać gardło. Co to jest gardło? Płukanie ma miejsce wtedy, gdy
07:36
have water in your mouth, and they will put  it in there, and you'll go... And then you'll  
77
456360
5080
masz wodę w ustach, a oni ją tam włożą i wtedy pójdziesz... A potem
07:41
probably spit it out. Sometimes they have  a little tool that's like a little vacuum,  
78
461440
4920
prawdopodobnie ją wyplujesz. Czasami mają małe narzędzie przypominające małą próżnię
07:46
and they put that in your mouth and  you close over that little vacuum,  
79
466360
5000
i wkładają je do ust, a ty zamykasz tę małą próżnię,
07:51
and it sucks the water out. So, you might do  that, or you might just spit the water out.
80
471360
4760
a ona wysysa wodę. Możesz to zrobić lub po prostu wypluć wodę.
07:56
All right, we've talked about some  routine appointment activities,  
81
476120
4280
W porządku, rozmawialiśmy o niektórych rutynowych czynnościach związanych z wizytami,
08:00
but what happens when you have a dental  problem? Let's talk about some vocabulary,  
82
480400
4960
ale co się dzieje, gdy masz problem z zębami? Porozmawiajmy o pewnym słownictwie,
08:05
because you might need to use this if you  live in the US, or you might hear this if  
83
485360
5600
ponieważ możesz go używać, jeśli mieszkasz w USA, lub możesz go usłyszeć, jeśli
08:10
you're watching a medical drama on TV or movies  or TV shows. These types of words come up a lot.
84
490960
7600
oglądasz serial medyczny w telewizji, filmach lub programach telewizyjnych. Tego typu słowa pojawiają się bardzo często.
08:18
The first dental problem is simply a toothache.  This is probably because there's some rotting  
85
498560
6120
Pierwszym problemem stomatologicznym jest po prostu ból zęba.  Dzieje się tak prawdopodobnie dlatego, że
08:24
that's happening in your tooth. Maybe something  got stuck there and it started to rot. Ugh! So,  
86
504680
5520
w Twoim zębie dzieje się coś gnijącego. Może coś tam utknęło i zaczęło gnić. Uch!
08:30
you might call the dentist and  say, "I don't know what's wrong,  
87
510200
3240
Możesz więc zadzwonić do dentysty i powiedzieć: „Nie wiem, co mi jest,
08:33
but I have a terrible toothache.  Can I make an appointment?"
88
513440
4160
ale strasznie boli mnie ząb. Czy mogę umówić się na wizytę?”
08:37
Another common dental problem is a sensitivity.  So, you could say, "I have a sensitivity in this  
89
517600
7440
Innym częstym problemem stomatologicznym jest nadwrażliwość. Można więc powiedzieć: „
08:45
tooth whenever I drink cold water. I don't know  what's wrong." This is a great time to see the  
90
525040
6080
Za każdym razem, gdy piję zimną wodę, odczuwam nadwrażliwość tego zęba. Nie wiem, co jest nie tak”. To świetny czas na wizytę u
08:51
dentist, because maybe there is a hole deep  into your tooth, even if it's really small,  
91
531120
5920
dentysty, ponieważ być może w Twoim zębie znajduje się dziura, nawet jeśli jest naprawdę mała,
08:57
that's reaching the nerve, and that can  make your tooth feel really sensitive. So,  
92
537040
5000
która sięga nerwu i może powodować uczucie nadwrażliwości zęba. Tak więc,
09:02
if you have a sensitivity in any of your teeth,  it's a good idea to tell the dentist during your  
93
542040
5640
jeśli masz nadwrażliwość któregokolwiek zęba, dobrze jest poinformować o tym dentystę podczas
09:07
routine checkup, or make an appointment,  so that you can talk with a dentist.
94
547680
4360
rutynowej wizyty kontrolnej lub umówić się na wizytę, aby móc porozmawiać z dentystą.
09:12
Another common problem is a cavity, or if  there are multiple of them, cavities. Notice  
95
552040
6880
Innym częstym problemem jest ubytek lub, jeśli jest ich wiele, ubytki. Zwróć uwagę na
09:18
the pronunciation of this. There is a T at the end  of this word, but in the US, we pronounce it like  
96
558920
5400
wymowę tego. Na końcu tego słowa znajduje się litera T , ale w USA wymawiamy je jak
09:24
a D sound: cavity, cavities. And what's a cavity?  It's a hole in your tooth because some bacteria,  
97
564320
10000
dźwięk D: jama, jamy. A co to jest jama? To dziura w zębie, ponieważ jakieś bakterie,
09:34
from food or sugar, usually, got stuck in  your tooth, and you didn't brush it out well,  
98
574320
6680
zwykle z pożywienia lub cukru, utknęły w zębie, a ty nie wyczyściłeś go dobrze,
09:41
and it started to rot at your tooth. This is a  common reason why you might get a toothache. And  
99
581000
5240
i zaczęła gnić na twoim zębie. Jest to częsty powód bólu zęba.
09:46
in the US, unfortunately, it is very expensive to  get a cavity filled. Usually they will scoop out  
100
586240
7560
Niestety w USA wypełnienie ubytku jest bardzo drogie . Zwykle wybiorą
09:53
that rotten part of your tooth, and they will fill  it with some kind of enamel filler. This is a very  
101
593800
7120
tę zepsutą część zęba i wypełnią ją jakimś wypełniaczem szkliwnym. Jest to bardzo
10:00
expensive process, but there are public clinics  that you can sign up for that do it cheaper.
102
600920
5280
kosztowny proces, ale są publiczne kliniki, do których można się zapisać i które robią to taniej.
10:06
So, as I just mentioned, if you have a cavity,  what do you need to get in there? We call that  
103
606200
5600
Jak już wspomniałem, jeśli masz ubytek, czego potrzebujesz, aby się tam dostać? Nazywamy to
10:11
a filling. So, you might say, "I'm going  to the dentist today to get a filling for  
104
611800
7080
nadzieniem. Możesz więc powiedzieć: „Idę dzisiaj do dentysty, żeby zrobić plombę dla
10:18
the cavity that I have." That's the little  material that they put inside your tooth.  
105
618880
5200
mojego ubytku”. To ten mały materiał, który wkładają do wnętrza zęba.
10:24
"I need a filling." It's not the most fun  thing, right? But sometimes it's necessary.
106
624080
6520
„Potrzebuję wypełnienia”. To nie jest najzabawniejsza rzecz, prawda? Ale czasami jest to konieczne.
10:30
If your cavity is really bad, you  might need to get a crown. Oh,  
107
630600
4400
Jeśli stan Twojego ubytku jest naprawdę zły, może być konieczne założenie korony. Och,
10:35
that sounds so exciting! You're a queen!  You're a king! You get a crown! Not exciting,  
108
635000
6600
to brzmi niezwykle ekscytująco! Jesteś królową! Jesteś królem! Dostajesz koronę! Ani ekscytujące,
10:41
not fun. A crown is like a little cap that goes  over the entire tooth. If your tooth is cracked,  
109
641600
8080
ani zabawne. Korona przypomina małą czapeczkę zakrywającą cały ząb. Jeśli Twój ząb jest pęknięty
10:49
or if the dentist is worried that you might crack  your tooth because the cavity was so big, they  
110
649680
5960
lub jeśli dentysta obawia się, że możesz złamać ząb z powodu zbyt dużego ubytku,
10:55
will put a crown covering your entire tooth. Not  as exciting as becoming the queen or king, right?
111
655640
9840
założy koronę na cały ząb. Nie tak ekscytujące jak zostanie królową lub królem, prawda?
11:05
A dreaded reason to go to the dentist is  to have a root canal. Ugh! This means that  
112
665480
7720
Najbardziej przerażającym powodem wizyty u dentysty jest konieczność leczenia kanałowego. Uch! Oznacza to, że
11:13
they are taking out your entire tooth because  there is a problem. It's too rotten usually,  
113
673200
7400
wyrywają Ci cały ząb, bo jest jakiś problem. Zwykle jest zbyt zepsuty
11:20
and they have to extract the entire  tooth. Do you know what it's called  
114
680600
3960
i muszą usunąć cały ząb. Czy wiesz, jak nazywa się to miejsce
11:24
underneath your gums? Because your tooth  is not just what you can see. Your tooth  
115
684560
5200
pod dziąsłami? Ponieważ Twój ząb to nie tylko to, co widzisz. Twój ząb
11:29
is like an iceberg. You can only see the  top, but underneath we call that the root,  
116
689760
5840
jest jak góra lodowa. Widać tylko górę, ale pod spodem nazywamy to korzeńem,
11:35
the root of your tooth. If you need to have a  root canal, it means they need to take all of  
117
695600
6480
korzeniem zęba. Jeśli konieczne jest leczenie kanałowe, oznacza to, że należy usunąć cały
11:42
your tooth out, including the bottom. The  drilling into your mouth sounds terrible.
118
702080
8080
ząb, łącznie z dnem. Wiercenie w ustach brzmi okropnie.
11:50
A similar idea, but not quite the same, is an  extraction, or a similar expression is to have a  
119
710160
7560
Podobnym pomysłem, choć nie do końca tym samym, jest ekstrakcja lub podobnym wyrażeniem jest
11:57
tooth pulled. Now, you might have an extraction,  or you might have a tooth pulled for other  
120
717720
5920
wyrwanie zęba. Być może czeka Cię ekstrakcja lub wyrwanie zęba z innych
12:03
reasons, not because it's rotten. So, for example,  when I was a child, my teeth had some problems.  
121
723640
6800
powodów, a nie dlatego, że jest zepsuty. Na przykład kiedy byłem dzieckiem, miałem pewne problemy z zębami.
12:10
Some teeth were not falling out naturally. Babies  have their teeth, or children have their teeth  
122
730440
6320
Niektóre zęby nie wypadały naturalnie. Niemowlakom wypadają zęby, a dzieciom
12:16
fall out, and permanent teeth come in. But for  me, some of my baby teeth were not coming in  
123
736760
7400
wypadają zęby i wyrastają zęby stałe. Ale u mnie niektóre zęby mleczne nie wyrzynały się
12:24
correctly, so I had to go into the dentist's  office and I had to have some teeth pulled.  
124
744160
7560
prawidłowo, więc musiałam iść do dentysty i musiałam wyleczyć zęby ciągnięty.
12:31
It wasn't because they were rotten. I didn't need  a root canal. Instead, they had to pull the baby  
125
751720
7040
Nie dlatego, że były zgniłe. Nie potrzebowałem leczenia kanałowego. Zamiast tego musieli wyrywać
12:38
teeth, and that way, the permanent teeth could  come in more correctly, and I guess it worked!
126
758760
5280
zęby mleczne, dzięki czemu zęby stałe mogły wejść lepiej i myślę, że to zadziałało!
12:44
The next dental problem is kind of a funny one. It  is your wisdom teeth. Now, why would wisdom teeth  
127
764040
7120
Następny problem stomatologiczny jest dość zabawny. To Twoje zęby mądrości. Dlaczego zęby mądrości miałyby
12:51
be a problem? We all want to be wise, right? If I  can't be wise, at least I can have wise teeth. In  
128
771160
8120
stanowić problem? Wszyscy chcemy być mądrzy, prawda? Jeśli nie mogę być mądry, przynajmniej mogę mieć mądre zęby. W
12:59
the US, it is common practice to take out what we  call your wisdom teeth. That's the teeth in the  
129
779280
7240
USA powszechną praktyką jest wyrywanie tak zwanych zębów mądrości. To zęby z
13:06
far back. And in the US they say that our modern  mouths are not big enough to hold those teeth,  
130
786520
6840
tyłu. A w USA mówią, że nasze współczesne usta nie są wystarczająco duże, aby utrzymać te zęby,
13:13
so we have to take them out so that you  don't have teeth problems later in life.  
131
793360
4920
więc musimy je usunąć, aby nie mieć problemów z zębami w późniejszym życiu.
13:18
I don't know how true that is in reality, but  it's a common practice. If you are a dentist,  
132
798280
5320
Nie wiem, na ile jest to prawdą w rzeczywistości, ale jest to powszechna praktyka. Jeśli jesteś dentystą,
13:23
let me know in the comments if that's common  in your country, and if it's true or not,  
133
803600
4800
daj mi znać w komentarzach, czy jest to powszechne w Twoim kraju i czy to prawda, czy nie,
13:28
that we really do need to take out our  wisdom teeth to avoid other problems.
134
808400
5200
że naprawdę musimy wyrywać zęby mądrości, aby uniknąć innych problemów.
13:33
When you get your wisdom teeth taken  out, like when I did in high school,  
135
813600
4200
Kiedy usuwano zęby mądrości , tak jak ja to robiłam w szkole średniej,
13:37
I had to get anesthesia. Anesthesia. This is  a type of medicine, we could say, that makes  
136
817800
8600
musiałam dostać znieczulenie. Znieczulenie. Można powiedzieć, że jest to rodzaj leku, który powoduje,
13:46
it so that you don't feel what's going on. It  could be a local anesthesia, which is a shot,  
137
826400
7080
że nie czujesz, co się dzieje. Może to być znieczulenie miejscowe, czyli zastrzyk, który
13:53
and they'll help to numb that area, or it  could be more general, and you fall asleep. So,  
138
833480
7160
pomoże zdrętwiać ten obszar, lub może być bardziej ogólne i zasypiasz. Tak więc,
14:00
when I had my wisdom teeth pulled, I fell  asleep. I was totally out of it when they  
139
840640
6600
kiedy wyrwano mi zęby mądrości, zasnąłem. Całkowicie straciłem przytomność, kiedy
14:07
pulled my wisdom teeth. But if you have a cavity  filled, you will just get local anesthesia called  
140
847240
7240
wyrwali mi ząb mądrości. Ale jeśli masz wypełnioną ubytek, otrzymasz po prostu znieczulenie miejscowe zwane
14:14
Novocaine. It's very common in the US. I know  some countries give no anesthesia for cavities,  
141
854480
6320
nowokainą. Jest to bardzo powszechne w USA. Wiem, że w niektórych krajach nie podaje się znieczulenia do próchnicy,
14:20
but in the US, it is common practice.  If you get a cavity filled in the US,  
142
860800
4720
ale w USA jest to powszechna praktyka. Jeśli wypełnisz ubytek w USA,
14:25
you will definitely get a big shot with Novocaine,  so that you don't feel what they're doing.
143
865520
6360
na pewno dostaniesz szansę na Novokainę, więc nie poczujesz, co robią.
14:31
Another common problem with teeth is plaque.  Now, plaque can also be like an award,  
144
871880
5600
Innym częstym problemem związanym z zębami jest płytka nazębna. Teraz plakietka może być także nagrodą:
14:37
"I got a plaque at my job for selling so  many things." But this is a bad plaque.  
145
877480
6880
„Dostałam w pracy plakietkę za sprzedaż tak wielu rzeczy”. Ale to jest zła tablica.
14:44
Plaque is a buildup on your teeth,  and when you go to the dentist,  
146
884360
4640
Płytka nazębna to osad na zębach, który podczas wizyty u dentysty
14:49
they will scrape off the plaque so that it  doesn't build up and cause other problems.
147
889000
5440
zostanie zeskrobany przez dentystę, aby nie odkładał się i nie powodował innych problemów.
14:54
Another problem is tartar. Tartar. You  will hear this during your regular checkup,  
148
894440
6040
Kolejnym problemem jest kamień nazębny. Tatar. Usłyszysz to podczas regularnej wizyty kontrolnej,
15:00
the dentist or the dental hygienist will say,  "You have some tartar building up between these  
149
900480
6560
dentysta lub higienistka stomatologiczna powie: „Pomiędzy zębami gromadzi się kamień nazębny
15:07
teeth." And that is hardened plaque. So, plaque  and tartar are common words that you will hear  
150
907040
6800
”. A to jest stwardniała płytka nazębna. Zatem płytka nazębna i kamień nazębny to popularne słowa, które
15:13
as problems during your dental checkup. And  you can also ask the dental hygienist this,  
151
913840
5440
podczas kontroli stomatologicznej usłyszysz jako problemy. Możesz też zapytać higienistkę stomatologiczną:
15:19
"Do you see much plaque? Do you see much  tartar on my teeth?" And that will tell  
152
919280
4880
„Czy widzisz dużo kamienia nazębnego? Czy widzisz dużo kamienia nazębnego na moich zębach?” A to powie
15:24
you if you're doing a good job taking care  of your teeth. Do you have good oral hygiene?
153
924160
4800
Ci, czy dobrze dbasz o swoje zęby. Czy dbasz o higienę jamy ustnej?
15:29
I mentioned earlier that the dental hygienist  will check the health of your gums. Here,  
154
929960
5840
Wspominałam już wcześniej, że higienistka stomatologiczna sprawdzi stan Twoich dziąseł. Tutaj,
15:35
the skin here. What if you have a problem  with your gums? A common gum problem is  
155
935800
6480
skóra tutaj. A co jeśli masz problem z dziąsłami? Częstym problemem dziąseł jest
15:42
called gingivitis. This is a crazy word.  Gingivitis is when you have a problem with  
156
942280
7120
zapalenie dziąseł. To szalone słowo. Zapalenie dziąseł występuje wtedy, gdy masz problem z
15:49
your gums. It's really a bacterial infection,  and the dentist can help you to fix this,  
157
949400
6360
dziąsłami. To naprawdę infekcja bakteryjna i dentysta może pomóc Ci ją wyleczyć,
15:55
but you need to also take care  of your gums and your teeth.
158
955760
3800
ale musisz także zadbać o dziąsła i zęby.
15:59
The final two dental expressions that we're  going to talk about today are how to help  
159
959560
5880
Ostatnie dwa wyrażenia dentystyczne, o których dzisiaj porozmawiamy, dotyczą tego, jak pomóc
16:05
your teeth become better. The first one  is whitening. This is very controversial,  
160
965440
6200
Twoim zębom stać się lepszymi. Pierwszym z nich jest wybielanie. Rozumiem, że jest to bardzo kontrowersyjne
16:11
I understand, but some countries really are  obsessed with whitening their teeth. There  
161
971640
7000
, ale niektóre kraje naprawdę mają obsesję na punkcie wybielania zębów. Można
16:18
are different ways to do this. There's  dental ways at the dentist's office,  
162
978640
4680
to zrobić na różne sposoby. W gabinecie dentystycznym są sposoby na wybielanie zębów,
16:23
there are home ways that you can do this, but  some countries really like to whiten their teeth.
163
983320
7880
można to też zrobić w domu, ale w niektórych krajach naprawdę lubi się wybielać zęby.
16:31
And our final expression is one also that helps  you to make your teeth better, so to speak,  
164
991200
5760
A naszym ostatnim wyrażeniem jest również to, które pomaga ulepszyć Twoje zęby, że tak powiem,
16:36
and that is braces. This is a rite of passage  in the US. When you are maybe 12 or 13,  
165
996960
9600
i jest to aparat ortodontyczny. Jest to rytuał przejścia w USA. Kiedy masz może 12 lub 13 lat,
16:46
a lot of kids get braces. This  helps to straighten your teeth,  
166
1006560
6160
wiele dzieci nosi aparat ortodontyczny. Pomaga to wyprostować zęby,
16:52
and it also helps your jaw usually, so that  your teeth come together in a better way,  
167
1012720
5240
i zwykle pomaga również szczęce, dzięki czemu zęby lepiej się zbiegają
16:57
and you have less jaw problems when you're  older, especially when you're really old.
168
1017960
5880
i masz mniej problemów ze szczękami, gdy jesteś starszy, zwłaszcza gdy jesteś naprawdę stary.
17:03
I had braces. I had braces for  a long time. It's so annoying,  
169
1023840
5840
Miałem aparat ortodontyczny. Nosiłam aparat przez długi czas. To strasznie denerwujące,
17:09
because you have to clean in each of those  braces. You can't eat an apple like this,  
170
1029680
6840
bo trzeba czyścić każdy z tych aparatów. Nie możesz jeść takiego jabłka,
17:16
because the braces might pop off. I hope  for my children if they need to have braces,  
171
1036520
6400
ponieważ aparat może wyskoczyć. Mam nadzieję, że dla moich dzieci, jeśli będą musiały nosić aparat ortodontyczny.
17:22
I hope there's some more modern technology  that has happened since I was a kid to make  
172
1042920
5360
Mam nadzieję, że odkąd byłem dzieckiem, pojawiła się nowocześniejsza technologia, która
17:28
that process easier for them. Who knows? But it  is really common in the US to get braces. So,  
173
1048280
5560
ułatwiła im ten proces. Kto wie? Jednak w USA aparaty ortodontyczne są bardzo powszechne. Zatem
17:33
I wonder for you, have you ever had braces?  Is it common in your country? I know a lot of  
174
1053840
5360
Zastanawiam się, czy nosiłaś kiedyś aparat ortodontyczny? Czy jest to powszechne w Twoim kraju? Wiem, że wiele
17:39
these dental practices are cultural, so I'm  very curious to hear what it's like for you.
175
1059200
5120
tych praktyk dentystycznych ma charakter kulturowy, dlatego bardzo jestem ciekawa, jak to jest u Ciebie.
17:44
Congratulations on learning these 30 important  dentist expressions in English. Don't forget to  
176
1064320
6840
Gratulujemy poznania tych 30 ważnych wyrażeń dentystycznych w języku angielskim. Nie zapomnij
17:51
download the free PDF worksheet because you can  challenge yourself. Did you really understand  
177
1071160
6200
pobrać bezpłatnego arkusza ćwiczeń w formacie PDF, ponieważ możesz rzucić sobie wyzwanie. Czy naprawdę zrozumiałeś
17:57
and remember all of these dental expressions?  When you download that free PDF worksheet,  
178
1077360
5440
i zapamiętałeś wszystkie te wyrażenia dentystyczne? Po pobraniu bezpłatnego arkusza w formacie PDF
18:02
you can take the 10 question quiz. Test yourself:  how well did you do? You can click on the link in  
179
1082800
8200
możesz rozwiązać quiz składający się z 10 pytań. Sprawdź się: jak dobrze sobie poradziłeś? Możesz już dziś kliknąć link w
18:11
the description to download that free PDF  worksheet today. It is my gift to you to  
180
1091000
5040
opisie, aby pobrać bezpłatny arkusz w formacie PDF. To mój prezent dla ciebie, który
18:16
help you really remember what you're learning.  Thanks so much for learning English with me,  
181
1096040
4680
pomoże ci naprawdę zapamiętać to, czego się uczysz. Dziękuję bardzo za naukę języka angielskiego ze mną
18:20
and I'll see you again next Friday for a  new lesson here on my YouTube channel. Bye.
182
1100720
5880
i do zobaczenia ponownie w przyszły piątek na nowej lekcji tutaj, na moim kanale YouTube. Do widzenia.
18:26
But wait! Do you want more? I recommend watching  this video next, where you will hear me call the  
183
1106600
5920
Ale poczekaj! Czy chcesz więcej? W dalszej kolejności polecam obejrzeć ten film, na którym usłyszysz jak dzwonię do
18:32
doctor's office to make an appointment. A lot  of the vocabulary you learned today, you will  
184
1112520
5600
gabinetu lekarskiego w celu umówienia się na wizytę. Wiele ze słownictwa, którego się dzisiaj nauczyłeś,
18:38
hear in that lesson used in real life. See if you  can understand it. I'll see you in that lesson.
185
1118120
7360
usłyszysz na tej lekcji, używanego w prawdziwym życiu. Sprawdź, czy rozumiesz. Do zobaczenia na tej lekcji.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7