5 ENGLISH IDIOMS YOU MUST KNOW

53,631 views ・ 2024-09-15

Speak English With Tiffani


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today, I want to teach you five English idioms about life.
0
650
2880
Dzisiaj chcę Cię nauczyć pięciu angielskich idiomów na temat życia.
00:03
As an English learner, you must master English idioms in order
1
3770
3660
Jako osoba ucząca się języka angielskiego musisz opanować angielskie idiomy, aby móc
00:07
to speak English fluently.
2
7430
1490
płynnie mówić po angielsku.
00:09
Now, this lesson is going to help you understand five important ones, but
3
9079
4550
Ta lekcja pomoże ci zrozumieć pięć ważnych, ale
00:13
I have a free PDF that I want you to download right after this lesson that
4
13629
3760
mam darmowy plik PDF, który chcę, abyś pobrał zaraz po tej lekcji,
00:17
includes 17 of the most popular English idioms, these idioms will help you sound
5
17390
5880
zawierający 17 najpopularniejszych angielskich idiomów. Te idiomy pomogą ci brzmieć
00:23
more like a native English speaker.
6
23280
2490
bardziej jak rodzimy Anglik.
00:25
So hit the link in the description to get your free PDF.
7
25810
3449
Kliknij link w opisie, aby otrzymać darmowy plik PDF. Czy
00:29
Now, are you ready to jump right in?
8
29715
2480
jesteś gotowy, aby od razu wskoczyć do akcji?
00:32
Well, then I'm teacher Tiffani.
9
32805
2199
Cóż, w takim razie jestem nauczycielką Tiffani.
00:35
Let's jump right in.
10
35185
1750
Przejdźmy od razu do rzeczy.
00:37
Here's the very first English idiom.
11
37215
2000
Oto pierwszy angielski idiom.
00:39
I want to teach you today.
12
39215
1130
Chcę cię dzisiaj nauczyć.
00:40
The idiom is cut to the chase.
13
40824
4321
Idiom jest ograniczony do pościgu.
00:47
Good again, after me cut to the chase.
14
47174
5181
Znowu dobrze, po mnie przejdź do sedna.
00:54
Excellent.
15
54485
470
00:54
Now this idiom literally just means to get to the point without
16
54985
5420
Doskonały.
Ten idiom dosłownie oznacza po prostu dotarcie do sedna bez
01:00
wasting time on unnecessary details.
17
60415
3569
marnowania czasu na niepotrzebne szczegóły. Jeszcze
01:04
Again, to get to the point without wasting time on unnecessary details.
18
64745
6340
raz, żeby przejść do sedna, bez marnowania czasu na niepotrzebne szczegóły.
01:11
Think about this lesson.
19
71335
1140
Pomyśl o tej lekcji.
01:12
I started off right at the beginning, letting you know, Hey, I'm going to
20
72974
4500
Zacząłem od samego początku, informując Cię: Hej, nauczę
01:17
teach you five English idioms, but I also want to give you 17 more that
21
77474
4781
Cię pięciu angielskich idiomów, ale chcę też dać Ci 17 innych, które
01:22
are very important, very popular.
22
82255
2139
są bardzo ważne i bardzo popularne.
01:24
Here's the PDF.
23
84395
990
Oto plik PDF.
01:25
And then we went right into the lesson.
24
85695
2080
A potem od razu przystąpiliśmy do zajęć.
01:28
I wanted to cut to the chase.
25
88255
3350
Chciałem przejść do sedna.
01:32
You got it.
26
92465
680
Masz to.
01:33
Yes.
27
93145
390
01:33
Getting to the main point here is the first example sentence using this idiom.
28
93745
6510
Tak.
Przejdźmy do sedna sprawy, oto pierwsze przykładowe zdanie z użyciem tego idiomu.
01:41
Let's cut to the chase.
29
101255
1560
Przejdźmy do sedna.
01:43
What's your final offer for the contract?
30
103075
2820
Jaka jest twoja ostateczna oferta w sprawie kontraktu?
01:46
We're going back and forth.
31
106325
1630
Jeździmy tam i z powrotem.
01:47
You're telling me many different things.
32
107964
1461
Mówisz mi wiele różnych rzeczy.
01:49
Listen, let's get to the main point.
33
109445
2260
Słuchaj, przejdźmy do głównego punktu.
01:51
Let's cut to the chase.
34
111864
1301
Przejdźmy do sedna.
01:53
What is your final offer for the contract?
35
113235
3260
Jaka jest twoja ostateczna oferta w sprawie kontraktu?
01:57
You got it.
36
117075
620
Masz to.
01:58
Yes, I remember it.
37
118420
1570
Tak, pamiętam to.
02:00
This is not even in my notes.
38
120000
1179
Tego nie ma nawet w moich notatkach.
02:01
I remember when I purchased my car, I walked into the dealership and the young
39
121220
5940
Pamiętam, że kiedy kupiłem samochód, wszedłem do salonu, a młoda
02:07
lady was very nice and I let her know.
40
127160
1710
dama była bardzo miła i dałem jej znać.
02:08
I said, listen, I just want to cut to the chase.
41
128870
2960
Powiedziałem: słuchajcie, chcę tylko przejść do sedna.
02:12
What's the price.
42
132069
1180
Jaka jest cena?
02:13
Tell me all the details.
43
133540
1370
Opowiedz mi wszystkie szczegóły.
02:14
I don't like to haggle back and forth.
44
134940
2520
Nie lubię się targować tam i z powrotem.
02:17
I wanted to cut to the chase.
45
137760
1940
Chciałem przejść do sedna. I
02:20
And she was great.
46
140350
889
była świetna.
02:21
She cut to the chase and I bought a car.
47
141560
2150
Przeszła do rzeczy i kupiłem samochód.
02:24
All right, here is sentence number two in our meetings.
48
144380
5280
W porządku, oto zdanie numer dwa z naszych spotkań.
02:29
The CEO always cuts to the chase to save time.
49
149670
4319
Dyrektor generalny zawsze przechodzi do rzeczy, aby zaoszczędzić czas.
02:34
He or she is not about wasting time.
50
154339
2710
On lub ona nie chodzi o marnowanie czasu.
02:37
No, let's cut to the chase.
51
157060
2429
Nie, przejdźmy do sedna.
02:40
And finally, sentence number three, as you're realizing
52
160130
3109
I na koniec zdanie numer trzy, gdy zdasz sobie sprawę,
02:43
how important this idiom is.
53
163239
1971
jak ważny jest ten idiom.
02:46
I appreciate how you cut to the chase in your presentation,
54
166220
4040
Doceniam sposób, w jaki w swojej prezentacji przeszedłeś do sedna,
02:50
highlighting only the key points.
55
170500
2900
podkreślając tylko najważniejsze punkty. Nie
02:53
You didn't give information that wasn't important.
56
173750
2589
podałeś informacji, które nie były istotne.
02:56
You only gave the key points.
57
176470
1930
Podałeś tylko najważniejsze punkty.
02:58
I like and appreciate how you cut to the chase in your presentation,
58
178649
5320
Podoba mi się i doceniam sposób, w jaki w swojej prezentacji przechodzisz do sedna,
03:04
highlighting only the key points.
59
184199
2051
podkreślając tylko najważniejsze punkty.
03:06
You got it.
60
186814
810
Masz to.
03:08
Excellent.
61
188315
430
03:08
All right.
62
188785
320
Doskonały.
W porządku.
03:09
So again, the first idiom is cut to the chase.
63
189105
4610
Zatem znowu pierwszy idiom zostaje skrócony do sedna.
03:13
Here is idiom number two.
64
193785
2650
Oto idiom numer dwa.
03:16
Idiom number two is throw someone under the bus.
65
196654
5371
Idiom numer dwa to wrzucić kogoś pod autobus.
03:23
Again, throw someone under the bus.
66
203104
4510
Ponownie wrzuć kogoś pod autobus.
03:29
Now you're probably looking at me right now, like Tiff.
67
209304
2771
Pewnie teraz na mnie patrzysz, jak Tiff.
03:33
Why are we tossing people under vehicles?
68
213434
2831
Dlaczego wrzucamy ludzi pod pojazdy?
03:36
Let me explain to throw someone under the bus.
69
216725
3229
Pozwól mi wyjaśnić, jak wrzucić kogoś pod autobus.
03:40
Literally just refers to betraying or blaming someone,
70
220005
5729
Dosłownie odnosi się po prostu do zdrady lub obwiniania kogoś,
03:46
especially to save yourself.
71
226285
2119
szczególnie w celu ocalenia siebie.
03:48
Listen, I didn't do it.
72
228625
1199
Słuchaj, nie zrobiłem tego.
03:49
She did it.
73
229824
471
Zrobiła to.
03:50
Uh, uh, nope, nope, it was her or nope, I didn't do it.
74
230340
4020
Uh, uh, nie, nie, to była ona albo nie, nie zrobiłem tego.
03:54
He did it.
75
234370
580
03:54
It was them, it was them.
76
234950
1270
Zrobił to.
To byli oni, to byli oni. Znów
03:57
You're throwing them under the bus again, betraying or blaming
77
237270
5289
wrzucasz ich pod autobus, zdradzając lub obwiniając
04:02
someone usually to save yourself.
78
242559
2900
kogoś, zwykle po to, by ratować siebie.
04:05
I didn't do it.
79
245509
731
Nie zrobiłem tego.
04:06
That was them.
80
246240
529
To byli oni.
04:07
That was over there.
81
247065
1800
To było tam.
04:09
That was them throwing someone under the bus.
82
249375
3090
To znaczy, że wrzucili kogoś pod autobus.
04:12
He got it.
83
252465
570
Zrozumiał. W pewnym sensie
04:13
I kind of like that.
84
253635
820
to lubię.
04:15
All right, here we go.
85
255255
760
W porządku, zaczynamy.
04:16
Here is sentence number one.
86
256334
2140
Oto zdanie numer jeden.
04:19
Don't throw your colleagues, your coworkers under the bus.
87
259204
4790
Nie rzucaj swoich kolegów, współpracowników pod autobus.
04:24
Just to make yourself look better.
88
264350
2040
Tylko po to, żeby wyglądać lepiej.
04:27
This is something, even though it's an example sentence, I want
89
267150
3290
To jest coś, mimo że jest to zdanie przykładowe, chcę, żebyście
04:30
you to live by this principle.
90
270440
1710
żyli według tej zasady.
04:32
Don't throw your colleagues, your coworkers under the bus just
91
272650
4090
Nie rzucaj swoich kolegów, współpracowników pod autobus tylko
04:36
to make yourself look better.
92
276750
1620
po to, żeby wyglądać lepiej.
04:38
Treat people the way you want to be treated.
93
278770
2210
Traktuj ludzi tak, jak sam chciałbyś być traktowany.
04:41
Okay.
94
281925
260
Dobra.
04:42
All right, here we go.
95
282655
660
W porządku, zaczynamy. W
04:43
Sentence number two, she felt betrayed when her manager threw her under
96
283635
6510
zdaniu drugim: poczuła się zdradzona, gdy menadżer wrzucił ją pod
04:50
the bus during the project review.
97
290145
2720
autobus podczas przeglądu projektu.
04:53
Her manager didn't protect her.
98
293374
1591
Jej menadżer jej nie chronił.
04:54
Her manager didn't save her.
99
294975
1250
Jej menadżer jej nie uratował.
04:56
Instead, her manager threw her under the bus, betrayed her or blamed her.
100
296244
5980
Zamiast tego menadżer wrzucił ją pod autobus, zdradził lub obwinił.
05:03
You got it.
101
303104
680
Masz to.
05:04
And sentence number three, it's unprofessional to throw your team
102
304294
6531
I zdanie numer trzy: rzucanie zespołu
05:10
under the bus when things go wrong.
103
310904
2401
pod autobus, gdy coś pójdzie nie tak, jest nieprofesjonalne. Powtórzę jeszcze raz:
05:13
Once again, it's unprofessional to throw your team under the
104
313965
3980
rzucanie zespołu pod
05:17
bus when things go wrong.
105
317945
1850
autobus, gdy coś pójdzie nie tak, jest nieprofesjonalne.
05:20
This is a very important point.
106
320015
1840
To bardzo ważny punkt.
05:22
Take responsibility.
107
322445
1640
Weź odpowiedzialność.
05:24
Don't just blame other people.
108
324205
2329
Nie obwiniaj tylko innych ludzi.
05:26
All right.
109
326865
420
W porządku.
05:27
So again, idiom number two, throw someone under the bus.
110
327305
5040
Więc znowu, idiom numer dwa, wrzucić kogoś pod autobus. A
05:32
Now, idiom number three, idiom number three.
111
332784
3521
teraz idiom numer trzy, idiom numer trzy.
05:37
Bite off more than you can chew
112
337115
3530
Odgryź więcej, niż jesteś w stanie
05:42
good.
113
342744
461
dobrze przeżuć. Po
05:43
Once again, after me bite off more than you can chew.
114
343215
5129
raz kolejny po mnie ugryź więcej, niż jesteś w stanie przeżuć.
05:50
Excellent.
115
350755
589
Doskonały.
05:51
Now to bite off more than you can chew just refers to taking
116
351374
4321
Odgryźć więcej, niż jesteś w stanie przeżuć, oznacza po prostu wzięcie
05:55
on more responsibility or work than you can actually handle.
117
355744
5320
na siebie większej odpowiedzialności lub pracy, niż jesteś w stanie udźwignąć.
06:01
Hey, I'm able to handle this amount, but I took on this amount,
118
361215
4250
Hej, jestem w stanie udźwignąć tę kwotę, ale wzięłam na siebie tę kwotę,
06:05
a lot more than I can handle.
119
365664
1721
o wiele więcej, niż jestem w stanie udźwignąć.
06:07
Bite off more than you can chew.
120
367719
2240
Ugryź więcej, niż jesteś w stanie przeżuć.
06:09
The easiest way to remember this idiom.
121
369959
2170
Najprostszy sposób na zapamiętanie tego idiomu.
06:12
I want you to think about a child, a child who loves ice cream.
122
372309
5300
Chcę, żebyś pomyślał o dziecku, dziecku, które kocha lody.
06:18
This child gets a bowl of ice cream and while they could eat it slowly, instead,
123
378109
5070
To dziecko dostaje miskę lodów i chociaż mogłoby je jeść powoli, zamiast tego
06:23
they start to eat it very quickly, putting more in their mouth than they can handle.
124
383179
4290
zaczyna je zjadać bardzo szybko, wkładając do ust więcej, niż jest w stanie udźwignąć.
06:27
And all of a sudden their mouth starts to get bigger and things
125
387819
2600
I nagle ich usta zaczynają się powiększać i coś
06:30
start to pour out of their mouth and the mother says, listen, you know
126
390429
4300
z nich wypływa, a matka mówi: „Słuchaj, wiesz,
06:34
that you can't handle all of that.
127
394729
1301
że nie możesz sobie z tym wszystkim poradzić”.
06:36
Take it one bite.
128
396039
1471
Weź jeden kęs.
06:37
At a time in this sense, biting off more than you can chew the literal situation.
129
397710
7030
W pewnym momencie w tym sensie odgryzasz więcej, niż możesz przeżuć w dosłownej sytuacji.
06:45
We can use it again when you're taking on more responsibility
130
405160
4860
Możemy go użyć ponownie, gdy bierzesz na siebie większą odpowiedzialność
06:50
or work than you can handle.
131
410160
1430
lub pracę, niż jesteś w stanie udźwignąć.
06:52
You got it.
132
412039
560
Masz to.
06:53
Excellent.
133
413280
340
06:53
All right, here is sentence number one.
134
413700
3010
Doskonały.
W porządku, oto zdanie numer jeden.
06:57
Be careful not to bite off more than you can chew with this new project.
135
417770
5360
Uważaj, aby nie ugryźć więcej, niż jesteś w stanie przeżuć w ramach tego nowego projektu.
07:03
Listen, it's a lot.
136
423150
1500
Słuchaj, to dużo.
07:04
It's a big one.
137
424690
890
To duże.
07:05
Don't bite off more than you can chew.
138
425630
2050
Nie odgryzaj więcej, niż jesteś w stanie przeżuć.
07:08
Sentence number two, I think I've bitten off more than I can chew by
139
428620
6860
Zdanie numer dwa: myślę, że ugryzłem więcej, niż jestem w stanie przełknąć,
07:15
agreeing to three deadlines this week.
140
435480
3529
zgadzając się na trzy terminy w tym tygodniu.
07:20
I think that's going to be a bit much.
141
440139
2301
Myślę, że to będzie trochę dużo.
07:23
I think I've bitten off more than I can chew by agreeing
142
443350
4190
Chyba ugryzłem więcej, niż jestem w stanie przeżuć, zgadzając się
07:27
to three deadlines this week.
143
447540
1670
na trzy terminy w tym tygodniu.
07:30
And sentence number three, the new employee bit off more than he could
144
450070
5020
I w zdaniu trzecim nowy pracownik odgryzł więcej, niż był w stanie
07:35
chew and is now struggling to keep up.
145
455090
3549
przeżuć, i teraz stara się dotrzymać kroku.
07:39
You got it.
146
459549
640
Masz to.
07:40
Excellent.
147
460940
370
Doskonały.
07:41
All right.
148
461369
301
07:41
So once again, number three, idiom number three, bite off more than you can chew.
149
461670
6080
W porządku.
Więc jeszcze raz, numer trzy, idiom numer trzy, ugryź więcej, niż jesteś w stanie przeżuć. A
07:48
Now, idiom number four, idiom number four, put all your eggs in one basket.
150
468260
8830
teraz idiom numer cztery, idiom numer cztery, włóż wszystkie jajka do jednego koszyka.
07:57
Again, put all your eggs in one basket.
151
477995
4770
Ponownie włóż wszystkie jajka do jednego koszyka.
08:05
Good.
152
485215
660
Dobry.
08:06
Now this idiom, put all your eggs in one basket, just refers to investing
153
486125
6670
Idiom „włóż wszystkie jajka do jednego koszyka” odnosi się po prostu do inwestowania
08:12
all of your resources or efforts into a single course of action.
154
492885
6520
wszystkich zasobów i wysiłków w jedno działanie.
08:19
Hey, I'm going to do everything I can to make this right here work.
155
499584
4251
Hej, zrobię wszystko co w mojej mocy, żeby to tutaj zadziałało.
08:24
I'm not going to worry about this or that.
156
504034
1431
Nie będę się martwić tym czy tamtym.
08:25
I'm putting all of my eggs in one basket.
157
505465
2300
Wkładam wszystkie jajka do jednego koszyka.
08:27
All of my efforts are going towards this one thing in English.
158
507925
4350
Wszystkie moje wysiłki idą w stronę tej jednej rzeczy w języku angielskim.
08:32
We say.
159
512305
560
Mówimy.
08:33
Put all your eggs in one basket.
160
513084
2521
Włóż wszystkie jajka do jednego koszyka.
08:35
Check out this first example, sentence.
161
515605
2219
Sprawdź ten pierwszy przykład, zdanie.
08:39
It's risky to put all your eggs in one basket by relying on a single supplier.
162
519145
7689
Wkładanie wszystkich jajek do jednego koszyka w oparciu o jednego dostawcę jest ryzykowne. A
08:47
What if that business goes out of business?
163
527485
2700
co jeśli ten biznes upadnie? A
08:50
What if that business fails?
164
530314
1760
co jeśli ten biznes upadnie?
08:52
Then your business will also fail.
165
532104
2740
Wtedy Twój biznes również upadnie.
08:55
It's very risky to put all your eggs in one basket by
166
535814
4571
09:00
relying on a single supplier.
167
540385
2400
Poleganie na jednym dostawcy jest bardzo ryzykowne.
09:03
You got it.
168
543564
741
Masz to.
09:04
Excellent.
169
544785
340
Doskonały.
09:05
All right, here we go.
170
545185
690
W porządku, zaczynamy.
09:06
Sentence number two, instead of putting all your eggs in one
171
546185
5160
Zdanie numer dwa: zamiast wkładać wszystkie jajka do jednego
09:11
basket, you should diversify your skillset to stay competitive.
172
551345
5450
koszyka, powinieneś zróżnicować swój zestaw umiejętności, aby zachować konkurencyjność.
09:17
Hey, don't just learn one skill, learn multiple skills to diversify your skillset
173
557075
5550
Hej, nie ucz się tylko jednej umiejętności, ucz się wielu umiejętności, aby urozmaicić swój zestaw umiejętności
09:22
and make yourself more marketable.
174
562955
2410
i zwiększyć swoją atrakcyjność rynkową.
09:26
Sentence number three, the company put all its eggs in one
175
566195
5649
Zdanie numer trzy: wprowadzając produkt na rynek, firma włożyła wszystkie jajka do jednego
09:31
basket with this product launch.
176
571855
2530
koszyka.
09:34
And it paid off.
177
574829
1011
I to się opłaciło.
09:36
Sometimes it pays off to put all your eggs in one basket.
178
576430
3890
Czasami warto włożyć wszystkie jajka do jednego koszyka. Po
09:40
Once again, the company put all its eggs in one basket with this
179
580540
5610
raz kolejny firma włożyła wszystkie jaja do jednego koszyka
09:46
product launch and it paid off.
180
586160
2600
wprowadzając ten produkt i opłaciło się.
09:49
You got it.
181
589780
690
Masz to.
09:50
Excellent.
182
590810
380
Doskonały.
09:51
All right.
183
591190
400
09:51
So again, number four is put all your eggs in one basket.
184
591620
4660
W porządku.
Więc znowu, numer cztery: włóż wszystkie jajka do jednego koszyka.
09:56
Number five, idiom number five.
185
596650
2590
Numer pięć, idiom numer pięć.
09:59
Another good one back to square one.
186
599240
4520
Kolejny dobry powrót do punktu wyjścia.
10:05
Good again, back to square one.
187
605849
3951
Znowu dobrze, wracamy do punktu wyjścia.
10:11
Excellent.
188
611975
469
Doskonały.
10:12
Now this just means to return to the starting point after a failed attempt.
189
612495
6540
Oznacza to po prostu powrót do punktu wyjścia po nieudanej próbie.
10:19
All right, you're going back to where you started after you failed.
190
619194
3920
W porządku, wracasz do punktu wyjścia po porażce. Coś w
10:23
Like, Hey, I failed, but I'm going to start again back to square one.
191
623114
4631
stylu: Hej, nie udało mi się, ale zacznę od nowa, z powrotem do punktu wyjścia.
10:28
Here's an example sentence.
192
628355
1859
Oto przykładowe zdanie.
10:31
The client rejected our proposal.
193
631204
2570
Klient odrzucił naszą propozycję.
10:33
So we're back to square one.
194
633904
2350
Zatem wracamy do punktu wyjścia.
10:36
He rejected our proposal.
195
636869
1610
Odrzucił naszą propozycję.
10:38
Now we have to go all the way back to the beginning.
196
638479
2630
Teraz musimy wrócić do początku.
10:41
We're back to square one sentence number two, after the software crash, we had
197
641219
7700
Wróciliśmy do pierwszego zdania numer dwa. Po awarii oprogramowania musieliśmy
10:48
to go back to square one and rebuild the entire database sentence number three.
198
648919
8950
wrócić do punktu pierwszego i odbudować całe zdanie numer trzy w bazie danych.
10:58
If this marketing strategy doesn't work, we'll be back to square one.
199
658709
6150
Jeśli ta strategia marketingowa nie zadziała, wrócimy do punktu wyjścia.
11:04
One.
200
664860
74
Jeden.
11:05
If it doesn't work, we have to go right back to the starting point.
201
665425
2909
Jeśli to nie zadziała, będziemy musieli wrócić do punktu wyjścia.
11:09
You got it.
202
669074
731
Masz to.
11:10
Excellent.
203
670655
419
Doskonały.
11:11
So once again, back to square one.
204
671074
3071
Zatem jeszcze raz wracamy do punktu wyjścia.
11:14
Now, remember I said at the beginning, don't forget to download your free copy
205
674244
4360
Pamiętaj, jak mówiłem na początku, nie zapomnij pobrać bezpłatnej kopii
11:18
of 17 of the most popular English idioms.
206
678814
3410
17 najpopularniejszych angielskich idiomów.
11:22
This PDF is going to expand the lesson we just had and help you
207
682464
4730
Ten plik PDF rozszerzy lekcję, którą właśnie odbyliśmy i pomoże ci
11:27
really understand English idioms.
208
687194
3130
naprawdę zrozumieć angielskie idiomy. Mam
11:30
I hope you enjoyed today's lesson and I'll talk to you in the next one.
209
690535
4220
nadzieję, że podobała Ci się dzisiejsza lekcja i porozmawiamy z Tobą na następnej.
11:41
You still there?
210
701265
910
Nadal tam jesteś?
11:42
You know what time it is.
211
702995
1590
Wiesz, która jest godzina.
11:44
It's story time.
212
704845
1840
Czas na opowieść.
11:46
Ay, ay, I said it's story time.
213
706685
3190
Aj, powiedziałem, że czas na opowieść.
11:50
All right.
214
710285
459
W porządku.
11:52
This today, I want to tell you a story that's actually connected to a song.
215
712190
4660
Dzisiaj chcę wam opowiedzieć historię, która jest właściwie powiązana z piosenką.
11:57
So when I was in South Korea, I was known as the singing teacher.
216
717420
5620
Kiedy więc byłem w Korei Południowej, byłem znany jako nauczyciel śpiewu.
12:03
I enjoy singing.
217
723710
1500
Lubię śpiewać.
12:05
I hum all day.
218
725499
1831
Nucę cały dzień.
12:07
If I'm at work, I'll, when I was at work, working at a company right
219
727369
3641
Jeśli jestem w pracy, to będę, kiedy byłem w pracy, pracując teraz w firmie
12:11
now, I run my own company, but when I was working in an environment with
220
731010
3270
, prowadzę własną firmę, ale kiedy pracowałem w środowisku z
12:14
other people, I was always singing.
221
734330
1970
innymi ludźmi, zawsze śpiewałem.
12:16
So I was known as the singing teacher when I was in Korea.
222
736350
3820
Kiedy byłem w Korei, byłem znany jako nauczyciel śpiewu. I.
12:20
And.
223
740919
560
12:21
I think about that periodically because We affect each other.
224
741780
4310
Myślę o tym okresowo, ponieważ wpływamy na siebie.
12:26
We have an influence on the people around us.
225
746360
3329
Mamy wpływ na otaczających nas ludzi.
12:29
So when I would sing, it would make people happy.
226
749730
3339
Więc kiedy śpiewałem, uszczęśliwiałem ludzi.
12:33
When I would sing, it would actually lead other people to
227
753220
2889
Kiedy śpiewałem, faktycznie sprawiało to, że inni ludzie
12:36
start humming throughout their day.
228
756109
1990
zaczęli nucić przez cały dzień.
12:38
And so I wanted to go back to square one.
229
758710
3460
Dlatego chciałem wrócić do punktu wyjścia.
12:42
You caught that, right?
230
762250
930
Złapałeś to, prawda?
12:43
I'm using the idiom back to square one to one of the songs I loved the most when I
231
763260
7120
Używam tego idiomu, aby zrównać się z jedną z piosenek, które najbardziej mi się podobały, kiedy byłem
12:53
In Korea, I knew this song before I went to Korea, but it was one of the
232
773849
4250
w Korei. Znałem tę piosenkę, zanim pojechałem do Korei, ale była to jedna z
12:58
songs that really meant a lot to me.
233
778099
2840
piosenek, która naprawdę wiele dla mnie znaczyła.
13:01
And it was kind of a starting point, um, for my time in Korea.
234
781430
4470
I to był w pewnym sensie punkt wyjścia dla mojego pobytu w Korei.
13:06
And I want to sing a part of the song for you.
235
786249
2401
I chcę zaśpiewać dla ciebie część tej piosenki.
13:08
I've sung this song before on this channel several years ago.
236
788650
3749
Śpiewałem tę piosenkę już wcześniej na tym kanale kilka lat temu.
13:12
Um, but I want to sing this song for you and you might've heard it.
237
792680
2310
Um, ale chcę zaśpiewać ci tę piosenkę i być może ją słyszałeś.
13:15
If you know it, sing along, here we go.
238
795040
2649
Jeśli znasz, zaśpiewaj razem z nami. Zaczynamy.
13:19
I have a father
239
799449
2551
Mam ojca
13:26
and he knows my name.
240
806170
2640
i on zna moje imię.
13:32
Before even time began, my life was in his hands and he knows my
241
812454
14721
Zanim jeszcze zaczął się czas, moje życie było w jego rękach i zna moje
13:48
name, he knows my every thought.
242
828124
6950
imię, zna każdą moją myśl.
13:56
He is my God.
243
836925
2730
On jest moim Bogiem.
14:00
Now that last part I improvised because something interesting happens.
244
840485
3880
Ostatnią część zaimprowizowałem, bo wydarzyło się coś ciekawego.
14:05
Whenever I get to this part of the song, my brain naturally
245
845145
3819
Ilekroć dotrę do tej części piosenki, mój mózg w naturalny sposób
14:08
switches from English to Korean.
246
848964
2910
przełącza się z angielskiego na koreański.
14:12
And I was about to sing it in Korean, but I decided to switch it to English
247
852475
4310
I już miałem zaśpiewać to po koreańsku, ale zdecydowałem się przełączyć to na angielski
14:16
and make up the words at the end.
248
856794
1535
i wymyślić słowa na końcu.
14:19
But it's just talking about having a father in heaven.
249
859599
3751
Ale tu mowa tylko o posiadaniu ojca w niebie.
14:24
He knows my name and he knows your name and he knows my every thought
250
864180
9169
Zna moje imię i zna twoje imię, zna każdą moją myśl
14:33
and he sees, here are the words.
251
873660
1620
i widzi, oto słowa.
14:35
Now they came back.
252
875300
840
Teraz wrócili.
14:36
Korean went away.
253
876150
819
Koreańczyk odszedł.
14:37
He sees.
254
877099
1240
Widzi.
14:38
Every tear that falls, and he hears me when I cry, it's just a reminder
255
878840
7670
Każda łza, która spada, a On słyszy mój płacz, to tylko przypomnienie, jak
14:46
of how much God cares for me.
256
886510
1610
bardzo Bóg się o mnie troszczy.
14:48
And you know that I'm a Christian.
257
888120
1250
I wiesz, że jestem chrześcijaninem. Być
14:49
You might not know, actually, I'm a Christian.
258
889370
2020
może nie wiesz, tak naprawdę jestem chrześcijaninem.
14:51
That's why I do this.
259
891610
1579
Dlatego to robię.
14:53
My desire is to help as many people as possible.
260
893619
4061
Moim pragnieniem jest pomóc jak największej liczbie osób.
14:57
My desire is to help you achieve your English goals.
261
897949
3180
Moim pragnieniem jest pomóc Ci osiągnąć Twoje cele w zakresie języka angielskiego.
15:01
Why?
262
901189
590
Dlaczego?
15:02
Because Jesus came to this earth to save me and to save you.
263
902239
3860
Ponieważ Jezus przyszedł na tę ziemię, aby zbawić mnie i zbawić ciebie.
15:06
And again, you might not be a Christian.
264
906389
1620
I znowu możesz nie być chrześcijaninem. Wszystko
15:08
It's totally okay, but I want you to understand the reason why I am so
265
908240
4919
w porządku, ale chcę, żebyś zrozumiał powód, dla którego tak bardzo
15:13
passionate about teaching you English.
266
913200
2659
pasjonuję się nauczaniem Cię angielskiego.
15:16
The reason why I care so much is because Jesus came to this earth and
267
916119
4430
Powodem, dla którego tak bardzo mi zależy, jest to, że Jezus przyszedł na tę ziemię i
15:20
his entire life was to serve others.
268
920549
2830
całe jego życie miało służyć innym.
15:23
So I want to dedicate my life to serve you to help you achieve your goals.
269
923870
6099
Dlatego chcę poświęcić swoje życie, aby służyć Ci pomocą w osiągnięciu Twoich celów.
15:30
So I went back to square one with the song again, improvised quite a few of the
270
930009
4161
Więc wróciłem do punktu wyjścia z piosenką, zaimprowizowałem sporo
15:34
verses, quite a few parts of the lyrics.
271
934170
1890
zwrotek i sporo fragmentów tekstu. I
15:36
And I'm okay with it.
272
936835
970
nie przeszkadza mi to. Mam
15:38
I hope you enjoyed it.
273
938075
910
nadzieję, że ci się podobało.
15:39
I'll talk to you next time.
274
939465
1110
Porozmawiam z tobą następnym razem.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7