5 ENGLISH IDIOMS YOU MUST KNOW

53,631 views ・ 2024-09-15

Speak English With Tiffani


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today, I want to teach you five English idioms about life.
0
650
2880
Oggi voglio insegnarti cinque modi di dire inglesi sulla vita.
00:03
As an English learner, you must master English idioms in order
1
3770
3660
Come studente di inglese, devi padroneggiare gli idiomi inglesi per poter
00:07
to speak English fluently.
2
7430
1490
parlare inglese fluentemente.
00:09
Now, this lesson is going to help you understand five important ones, but
3
9079
4550
Ora, questa lezione ti aiuterà a comprenderne cinque importanti, ma
00:13
I have a free PDF that I want you to download right after this lesson that
4
13629
3760
ho un PDF gratuito che voglio che scarichi subito dopo questa lezione che
00:17
includes 17 of the most popular English idioms, these idioms will help you sound
5
17390
5880
include 17 degli idiomi inglesi più popolari , questi idiomi ti aiuteranno a sembrare
00:23
more like a native English speaker.
6
23280
2490
più un madrelingua parlante inglese.
00:25
So hit the link in the description to get your free PDF.
7
25810
3449
Quindi premi il collegamento nella descrizione per ottenere il tuo PDF gratuito.
00:29
Now, are you ready to jump right in?
8
29715
2480
Ora, sei pronto per tuffarti subito?
00:32
Well, then I'm teacher Tiffani.
9
32805
2199
Bene, allora sono la maestra Tiffani.
00:35
Let's jump right in.
10
35185
1750
Entriamo subito nel vivo.
00:37
Here's the very first English idiom.
11
37215
2000
Ecco il primo vero idioma inglese.
00:39
I want to teach you today.
12
39215
1130
Voglio insegnarti oggi.
00:40
The idiom is cut to the chase.
13
40824
4321
Il linguaggio va al sodo.
00:47
Good again, after me cut to the chase.
14
47174
5181
Di nuovo bene, dopo di me vado al sodo.
00:54
Excellent.
15
54485
470
00:54
Now this idiom literally just means to get to the point without
16
54985
5420
Eccellente.
Ora, questo modo di dire significa letteralmente arrivare al punto senza
01:00
wasting time on unnecessary details.
17
60415
3569
perdere tempo in dettagli inutili.
01:04
Again, to get to the point without wasting time on unnecessary details.
18
64745
6340
Ancora una volta, per arrivare al punto senza perdere tempo in dettagli inutili.
01:11
Think about this lesson.
19
71335
1140
Pensa a questa lezione.
01:12
I started off right at the beginning, letting you know, Hey, I'm going to
20
72974
4500
Ho cominciato proprio dall'inizio, facendoti sapere: Ehi,
01:17
teach you five English idioms, but I also want to give you 17 more that
21
77474
4781
ti insegnerò cinque modi di dire inglesi, ma voglio anche dartene altri 17 che
01:22
are very important, very popular.
22
82255
2139
sono molto importanti, molto popolari.
01:24
Here's the PDF.
23
84395
990
Ecco il PDF.
01:25
And then we went right into the lesson.
24
85695
2080
E poi siamo passati direttamente alla lezione. Volevo andare
01:28
I wanted to cut to the chase.
25
88255
3350
al sodo.
01:32
You got it.
26
92465
680
Hai capito.
01:33
Yes.
27
93145
390
01:33
Getting to the main point here is the first example sentence using this idiom.
28
93745
6510
SÌ.
Arrivare al punto principale qui è la prima frase di esempio che utilizza questo idioma.
01:41
Let's cut to the chase.
29
101255
1560
Andiamo al sodo.
01:43
What's your final offer for the contract?
30
103075
2820
Qual è la tua offerta finale per il contratto?
01:46
We're going back and forth.
31
106325
1630
Stiamo andando avanti e indietro.
01:47
You're telling me many different things.
32
107964
1461
Mi stai dicendo molte cose diverse.
01:49
Listen, let's get to the main point.
33
109445
2260
Ascolta, arriviamo al punto principale.
01:51
Let's cut to the chase.
34
111864
1301
Andiamo al sodo.
01:53
What is your final offer for the contract?
35
113235
3260
Qual è la vostra offerta finale per il contratto?
01:57
You got it.
36
117075
620
Hai capito.
01:58
Yes, I remember it.
37
118420
1570
Sì, me lo ricordo.
02:00
This is not even in my notes.
38
120000
1179
Questo non è nemmeno nei miei appunti.
02:01
I remember when I purchased my car, I walked into the dealership and the young
39
121220
5940
Ricordo che quando acquistai la mia macchina, entrai in concessionaria e la
02:07
lady was very nice and I let her know.
40
127160
1710
signorina era molto gentile e glielo feci sapere.
02:08
I said, listen, I just want to cut to the chase.
41
128870
2960
Ho detto, ascolta, voglio solo andare al sodo.
02:12
What's the price.
42
132069
1180
Qual è il prezzo?
02:13
Tell me all the details.
43
133540
1370
Raccontami tutti i dettagli.
02:14
I don't like to haggle back and forth.
44
134940
2520
Non mi piace contrattare avanti e indietro. Volevo andare
02:17
I wanted to cut to the chase.
45
137760
1940
al sodo.
02:20
And she was great.
46
140350
889
Ed è stata fantastica.
02:21
She cut to the chase and I bought a car.
47
141560
2150
Lei è venuta al sodo e ho comprato una macchina.
02:24
All right, here is sentence number two in our meetings.
48
144380
5280
Va bene, ecco la frase numero due nei nostri incontri.
02:29
The CEO always cuts to the chase to save time.
49
149670
4319
Il CEO va sempre al sodo per risparmiare tempo.
02:34
He or she is not about wasting time.
50
154339
2710
Lui o lei non ha intenzione di perdere tempo.
02:37
No, let's cut to the chase.
51
157060
2429
No, veniamo al sodo.
02:40
And finally, sentence number three, as you're realizing
52
160130
3109
E infine, frase numero tre, perché ti rendi conto di
02:43
how important this idiom is.
53
163239
1971
quanto sia importante questo idioma.
02:46
I appreciate how you cut to the chase in your presentation,
54
166220
4040
Apprezzo il modo in cui sei andato al sodo nella tua presentazione,
02:50
highlighting only the key points.
55
170500
2900
evidenziando solo i punti chiave.
02:53
You didn't give information that wasn't important.
56
173750
2589
Non hai fornito informazioni che non fossero importanti.
02:56
You only gave the key points.
57
176470
1930
Hai fornito solo i punti chiave.
02:58
I like and appreciate how you cut to the chase in your presentation,
58
178649
5320
Mi piace e apprezzo il modo in cui vai al sodo nella tua presentazione,
03:04
highlighting only the key points.
59
184199
2051
evidenziando solo i punti chiave.
03:06
You got it.
60
186814
810
Hai capito.
03:08
Excellent.
61
188315
430
03:08
All right.
62
188785
320
Eccellente.
Va bene.
03:09
So again, the first idiom is cut to the chase.
63
189105
4610
Quindi, ancora una volta, il primo modo di dire va al sodo.
03:13
Here is idiom number two.
64
193785
2650
Ecco l'idioma numero due.
03:16
Idiom number two is throw someone under the bus.
65
196654
5371
L'idioma numero due è gettare qualcuno sotto l'autobus.
03:23
Again, throw someone under the bus.
66
203104
4510
Ancora una volta, getta qualcuno sotto l'autobus.
03:29
Now you're probably looking at me right now, like Tiff.
67
209304
2771
Ora probabilmente mi stai guardando in questo momento, come Tiff.
03:33
Why are we tossing people under vehicles?
68
213434
2831
Perché buttiamo le persone sotto i veicoli?
03:36
Let me explain to throw someone under the bus.
69
216725
3229
Lascia che ti spieghi come gettare qualcuno sotto l'autobus.
03:40
Literally just refers to betraying or blaming someone,
70
220005
5729
Letteralmente si riferisce semplicemente al tradire o incolpare qualcuno,
03:46
especially to save yourself.
71
226285
2119
soprattutto per salvare te stesso.
03:48
Listen, I didn't do it.
72
228625
1199
Ascolta, non l'ho fatto. Lo
03:49
She did it.
73
229824
471
ha fatto.
03:50
Uh, uh, nope, nope, it was her or nope, I didn't do it.
74
230340
4020
Uh, uh, no, no, è stata lei oppure no, non sono stata io. Lo
03:54
He did it.
75
234370
580
03:54
It was them, it was them.
76
234950
1270
ha fatto.
Erano loro, erano loro.
03:57
You're throwing them under the bus again, betraying or blaming
77
237270
5289
Li stai gettando di nuovo sotto l'autobus, tradendo o incolpando
04:02
someone usually to save yourself.
78
242559
2900
qualcuno di solito per salvarti.
04:05
I didn't do it.
79
245509
731
Non l'ho fatto.
04:06
That was them.
80
246240
529
Erano loro.
04:07
That was over there.
81
247065
1800
Quello era laggiù. Sono stati
04:09
That was them throwing someone under the bus.
82
249375
3090
loro a lanciare qualcuno sotto l'autobus.
04:12
He got it.
83
252465
570
Ha capito. In
04:13
I kind of like that.
84
253635
820
un certo senso mi piace.
04:15
All right, here we go.
85
255255
760
Va bene, eccoci qua.
04:16
Here is sentence number one.
86
256334
2140
Ecco la frase numero uno.
04:19
Don't throw your colleagues, your coworkers under the bus.
87
259204
4790
Non gettare i tuoi colleghi, i tuoi colleghi sotto l'autobus.
04:24
Just to make yourself look better.
88
264350
2040
Solo per farti sembrare migliore.
04:27
This is something, even though it's an example sentence, I want
89
267150
3290
Questo è qualcosa, anche se è una frase di esempio, voglio che
04:30
you to live by this principle.
90
270440
1710
tu viva secondo questo principio.
04:32
Don't throw your colleagues, your coworkers under the bus just
91
272650
4090
Non buttare sotto l'autobus i tuoi colleghi, i tuoi colleghi solo
04:36
to make yourself look better.
92
276750
1620
per farti fare bella figura.
04:38
Treat people the way you want to be treated.
93
278770
2210
Tratta le persone nel modo in cui vorresti essere trattato. Va
04:41
Okay.
94
281925
260
bene.
04:42
All right, here we go.
95
282655
660
Va bene, eccoci qua.
04:43
Sentence number two, she felt betrayed when her manager threw her under
96
283635
6510
Frase numero due: si è sentita tradita quando il suo manager l'ha gettata sotto
04:50
the bus during the project review.
97
290145
2720
l'autobus durante la revisione del progetto.
04:53
Her manager didn't protect her.
98
293374
1591
Il suo manager non l'ha protetta. Il
04:54
Her manager didn't save her.
99
294975
1250
suo manager non l'ha salvata.
04:56
Instead, her manager threw her under the bus, betrayed her or blamed her.
100
296244
5980
Invece, il suo manager l’ha gettata sotto l’autobus, l’ha tradita o l’ha incolpata.
05:03
You got it.
101
303104
680
Hai capito.
05:04
And sentence number three, it's unprofessional to throw your team
102
304294
6531
E frase numero tre: non è professionale gettare la propria squadra
05:10
under the bus when things go wrong.
103
310904
2401
sotto l'autobus quando le cose vanno male. Ancora
05:13
Once again, it's unprofessional to throw your team under the
104
313965
3980
una volta, non è professionale gettare la propria squadra sotto l'
05:17
bus when things go wrong.
105
317945
1850
autobus quando le cose vanno male.
05:20
This is a very important point.
106
320015
1840
Questo è un punto molto importante.
05:22
Take responsibility.
107
322445
1640
Assumersi la responsabilità.
05:24
Don't just blame other people.
108
324205
2329
Non incolpare solo gli altri.
05:26
All right.
109
326865
420
Va bene.
05:27
So again, idiom number two, throw someone under the bus.
110
327305
5040
Quindi ancora una volta, idioma numero due, getta qualcuno sotto l'autobus.
05:32
Now, idiom number three, idiom number three.
111
332784
3521
Ora, idioma numero tre, idioma numero tre.
05:37
Bite off more than you can chew
112
337115
3530
Mordi più di quanto puoi masticare
05:42
good.
113
342744
461
bene. Ancora una volta
05:43
Once again, after me bite off more than you can chew.
114
343215
5129
, dopo di me fai il passo più lungo della gamba.
05:50
Excellent.
115
350755
589
Eccellente.
05:51
Now to bite off more than you can chew just refers to taking
116
351374
4321
Ora, fare il passo più lungo della gamba significa semplicemente
05:55
on more responsibility or work than you can actually handle.
117
355744
5320
assumersi più responsabilità o lavoro di quanto si possa effettivamente gestire.
06:01
Hey, I'm able to handle this amount, but I took on this amount,
118
361215
4250
Ehi, sono in grado di gestire questa somma, ma ho preso su questa cifra,
06:05
a lot more than I can handle.
119
365664
1721
molto più di quanto possa gestire.
06:07
Bite off more than you can chew.
120
367719
2240
Mordi più di quanto puoi masticare.
06:09
The easiest way to remember this idiom.
121
369959
2170
Il modo più semplice per ricordare questo idioma.
06:12
I want you to think about a child, a child who loves ice cream.
122
372309
5300
Voglio che pensi a un bambino, un bambino che ama il gelato.
06:18
This child gets a bowl of ice cream and while they could eat it slowly, instead,
123
378109
5070
Questo bambino prende una coppa di gelato e mentre potrebbe mangiarlo lentamente, invece,
06:23
they start to eat it very quickly, putting more in their mouth than they can handle.
124
383179
4290
inizia a mangiarlo molto velocemente, mettendone in bocca più di quanto possa sopportare.
06:27
And all of a sudden their mouth starts to get bigger and things
125
387819
2600
E all'improvviso la loro bocca inizia a diventare più grande e le cose
06:30
start to pour out of their mouth and the mother says, listen, you know
126
390429
4300
iniziano a uscire dalla loro bocca e la madre dice, ascolta, sai
06:34
that you can't handle all of that.
127
394729
1301
che non puoi sopportare tutto ciò.
06:36
Take it one bite.
128
396039
1471
Prendilo un boccone.
06:37
At a time in this sense, biting off more than you can chew the literal situation.
129
397710
7030
In un momento in questo senso, fare il passo più lungo della gamba alla situazione letterale.
06:45
We can use it again when you're taking on more responsibility
130
405160
4860
Possiamo usarlo di nuovo quando ti assumi più responsabilità
06:50
or work than you can handle.
131
410160
1430
o lavoro di quanto puoi gestire.
06:52
You got it.
132
412039
560
Hai capito.
06:53
Excellent.
133
413280
340
06:53
All right, here is sentence number one.
134
413700
3010
Eccellente.
Va bene, ecco la frase numero uno.
06:57
Be careful not to bite off more than you can chew with this new project.
135
417770
5360
Fai attenzione a non fare il passo più lungo della gamba con questo nuovo progetto.
07:03
Listen, it's a lot.
136
423150
1500
Ascolta, è molto.
07:04
It's a big one.
137
424690
890
È grande.
07:05
Don't bite off more than you can chew.
138
425630
2050
Non mordere più di quanto puoi masticare.
07:08
Sentence number two, I think I've bitten off more than I can chew by
139
428620
6860
Frase numero due: penso di aver fatto il passo più lungo della gamba
07:15
agreeing to three deadlines this week.
140
435480
3529
accettando tre scadenze questa settimana.
07:20
I think that's going to be a bit much.
141
440139
2301
Penso che sarà un po' troppo.
07:23
I think I've bitten off more than I can chew by agreeing
142
443350
4190
Penso di aver fatto il passo più lungo della gamba accettando
07:27
to three deadlines this week.
143
447540
1670
tre scadenze questa settimana.
07:30
And sentence number three, the new employee bit off more than he could
144
450070
5020
E frase numero tre: il nuovo dipendente ha fatto il passo più lungo della
07:35
chew and is now struggling to keep up.
145
455090
3549
gamba e ora fatica a tenere il passo.
07:39
You got it.
146
459549
640
Hai capito.
07:40
Excellent.
147
460940
370
Eccellente.
07:41
All right.
148
461369
301
07:41
So once again, number three, idiom number three, bite off more than you can chew.
149
461670
6080
Va bene.
Quindi ancora una volta, numero tre, espressione numero tre, mordi più di quanto puoi masticare.
07:48
Now, idiom number four, idiom number four, put all your eggs in one basket.
150
468260
8830
Ora, idioma numero quattro, idioma numero quattro, metti tutte le uova nello stesso paniere.
07:57
Again, put all your eggs in one basket.
151
477995
4770
Ancora una volta, metti tutte le uova nello stesso paniere.
08:05
Good.
152
485215
660
Bene.
08:06
Now this idiom, put all your eggs in one basket, just refers to investing
153
486125
6670
Ora, questo modo di dire, mettere tutte le uova nello stesso paniere, si riferisce semplicemente all'investimento di
08:12
all of your resources or efforts into a single course of action.
154
492885
6520
tutte le proprie risorse o sforzi in un'unica linea d'azione.
08:19
Hey, I'm going to do everything I can to make this right here work.
155
499584
4251
Ehi, farò tutto il possibile perché tutto questo funzioni.
08:24
I'm not going to worry about this or that.
156
504034
1431
Non mi preoccuperò di questo o quello.
08:25
I'm putting all of my eggs in one basket.
157
505465
2300
Metto tutte le mie uova nello stesso paniere.
08:27
All of my efforts are going towards this one thing in English.
158
507925
4350
Tutti i miei sforzi sono rivolti a quest'unica cosa in inglese.
08:32
We say.
159
512305
560
Diciamo.
08:33
Put all your eggs in one basket.
160
513084
2521
Metti tutte le uova nello stesso paniere.
08:35
Check out this first example, sentence.
161
515605
2219
Dai un'occhiata a questo primo esempio, frase.
08:39
It's risky to put all your eggs in one basket by relying on a single supplier.
162
519145
7689
È rischioso mettere tutte le uova nello stesso paniere affidandosi a un unico fornitore.
08:47
What if that business goes out of business?
163
527485
2700
Cosa succede se quell'attività fallisce?
08:50
What if that business fails?
164
530314
1760
E se quell’impresa fallisse?
08:52
Then your business will also fail.
165
532104
2740
Allora anche la tua attività fallirà.
08:55
It's very risky to put all your eggs in one basket by
166
535814
4571
È molto rischioso mettere tutte le uova nello stesso paniere
09:00
relying on a single supplier.
167
540385
2400
affidandosi ad un unico fornitore.
09:03
You got it.
168
543564
741
Hai capito.
09:04
Excellent.
169
544785
340
Eccellente.
09:05
All right, here we go.
170
545185
690
Va bene, eccoci qua.
09:06
Sentence number two, instead of putting all your eggs in one
171
546185
5160
Frase numero due, invece di mettere tutte le uova nello stesso
09:11
basket, you should diversify your skillset to stay competitive.
172
551345
5450
paniere, dovresti diversificare le tue competenze per rimanere competitivo.
09:17
Hey, don't just learn one skill, learn multiple skills to diversify your skillset
173
557075
5550
Ehi, non imparare solo un'abilità, impara più abilità per diversificare le tue competenze
09:22
and make yourself more marketable.
174
562955
2410
e renderti più commerciabile.
09:26
Sentence number three, the company put all its eggs in one
175
566195
5649
Frase numero tre: l' azienda ha messo tutte le uova nello stesso
09:31
basket with this product launch.
176
571855
2530
paniere con il lancio di questo prodotto.
09:34
And it paid off.
177
574829
1011
E ha dato i suoi frutti.
09:36
Sometimes it pays off to put all your eggs in one basket.
178
576430
3890
A volte vale la pena mettere tutte le uova nello stesso paniere.
09:40
Once again, the company put all its eggs in one basket with this
179
580540
5610
Ancora una volta, l'azienda ha messo tutte le uova nello stesso paniere con il
09:46
product launch and it paid off.
180
586160
2600
lancio di questo prodotto e ha dato i suoi frutti.
09:49
You got it.
181
589780
690
Hai capito.
09:50
Excellent.
182
590810
380
Eccellente.
09:51
All right.
183
591190
400
09:51
So again, number four is put all your eggs in one basket.
184
591620
4660
Va bene.
Quindi, ancora una volta, il numero quattro è mettere tutte le uova nello stesso paniere.
09:56
Number five, idiom number five.
185
596650
2590
Numero cinque, idioma numero cinque.
09:59
Another good one back to square one.
186
599240
4520
Un altro buon ritorno al punto di partenza.
10:05
Good again, back to square one.
187
605849
3951
Di nuovo bene, torniamo al punto di partenza.
10:11
Excellent.
188
611975
469
Eccellente.
10:12
Now this just means to return to the starting point after a failed attempt.
189
612495
6540
Ora questo significa semplicemente tornare al punto di partenza dopo un tentativo fallito.
10:19
All right, you're going back to where you started after you failed.
190
619194
3920
Va bene, tornerai al punto di partenza dopo aver fallito.
10:23
Like, Hey, I failed, but I'm going to start again back to square one.
191
623114
4631
Tipo: Ehi, ho fallito, ma ricomincerò dal punto di partenza.
10:28
Here's an example sentence.
192
628355
1859
Ecco una frase di esempio.
10:31
The client rejected our proposal.
193
631204
2570
Il cliente ha rifiutato la nostra proposta.
10:33
So we're back to square one.
194
633904
2350
Quindi siamo tornati al punto di partenza. Ha
10:36
He rejected our proposal.
195
636869
1610
rifiutato la nostra proposta.
10:38
Now we have to go all the way back to the beginning.
196
638479
2630
Ora dobbiamo tornare all’inizio.
10:41
We're back to square one sentence number two, after the software crash, we had
197
641219
7700
Siamo tornati al punto di partenza, frase numero due, dopo il crash del software, siamo dovuti
10:48
to go back to square one and rebuild the entire database sentence number three.
198
648919
8950
tornare al punto di partenza e ricostruire l' intero database, frase numero tre.
10:58
If this marketing strategy doesn't work, we'll be back to square one.
199
658709
6150
Se questa strategia di marketing non funziona, torneremo al punto di partenza.
11:04
One.
200
664860
74
Uno.
11:05
If it doesn't work, we have to go right back to the starting point.
201
665425
2909
Se non funziona, dobbiamo tornare al punto di partenza.
11:09
You got it.
202
669074
731
Hai capito.
11:10
Excellent.
203
670655
419
Eccellente.
11:11
So once again, back to square one.
204
671074
3071
Quindi, ancora una volta, torniamo al punto di partenza.
11:14
Now, remember I said at the beginning, don't forget to download your free copy
205
674244
4360
Ora, ricorda che ho detto all'inizio, non dimenticare di scaricare la tua copia gratuita
11:18
of 17 of the most popular English idioms.
206
678814
3410
di 17 degli idiomi inglesi più popolari.
11:22
This PDF is going to expand the lesson we just had and help you
207
682464
4730
Questo PDF amplierà la lezione che abbiamo appena tenuto e ti aiuterà a
11:27
really understand English idioms.
208
687194
3130
comprendere veramente gli idiomi inglesi.
11:30
I hope you enjoyed today's lesson and I'll talk to you in the next one.
209
690535
4220
Spero che la lezione di oggi ti sia piaciuta e te ne parlerò nella prossima.
11:41
You still there?
210
701265
910
Sei ancora lì?
11:42
You know what time it is.
211
702995
1590
Sai che ore sono.
11:44
It's story time.
212
704845
1840
È l'ora della storia.
11:46
Ay, ay, I said it's story time.
213
706685
3190
Sì, sì, ho detto che è l'ora della storia.
11:50
All right.
214
710285
459
Va bene.
11:52
This today, I want to tell you a story that's actually connected to a song.
215
712190
4660
Oggi voglio raccontarvi una storia che in realtà è collegata a una canzone.
11:57
So when I was in South Korea, I was known as the singing teacher.
216
717420
5620
Quindi, quando ero in Corea del Sud, ero conosciuto come l'insegnante di canto.
12:03
I enjoy singing.
217
723710
1500
Mi piace cantare.
12:05
I hum all day.
218
725499
1831
Canticchio tutto il giorno.
12:07
If I'm at work, I'll, when I was at work, working at a company right
219
727369
3641
Se sono al lavoro, quando ero al lavoro, lavorando in un'azienda in questo
12:11
now, I run my own company, but when I was working in an environment with
220
731010
3270
momento, gestisco la mia azienda, ma quando lavoravo in un ambiente con
12:14
other people, I was always singing.
221
734330
1970
altre persone, cantavo sempre.
12:16
So I was known as the singing teacher when I was in Korea.
222
736350
3820
Quindi ero conosciuto come l'insegnante di canto quando ero in Corea. E. Ci
12:20
And.
223
740919
560
12:21
I think about that periodically because We affect each other.
224
741780
4310
penso periodicamente perché ci influenziamo a vicenda.
12:26
We have an influence on the people around us.
225
746360
3329
Abbiamo un'influenza sulle persone che ci circondano.
12:29
So when I would sing, it would make people happy.
226
749730
3339
Quindi, quando cantavo, rendevo felici le persone.
12:33
When I would sing, it would actually lead other people to
227
753220
2889
Quando cantavo, in realtà portavo le altre persone a
12:36
start humming throughout their day.
228
756109
1990
iniziare a canticchiare durante la giornata.
12:38
And so I wanted to go back to square one.
229
758710
3460
E così ho voluto tornare al punto di partenza.
12:42
You caught that, right?
230
762250
930
L'hai capito, vero?
12:43
I'm using the idiom back to square one to one of the songs I loved the most when I
231
763260
7120
Sto usando l'idioma per tornare al punto di partenza di una delle canzoni che ho amato di più quando ero
12:53
In Korea, I knew this song before I went to Korea, but it was one of the
232
773849
4250
in Corea, conoscevo questa canzone prima di andare in Corea, ma era una delle
12:58
songs that really meant a lot to me.
233
778099
2840
canzoni che significava davvero molto per me.
13:01
And it was kind of a starting point, um, for my time in Korea.
234
781430
4470
Ed è stato una specie di punto di partenza per il mio periodo in Corea.
13:06
And I want to sing a part of the song for you.
235
786249
2401
E voglio cantare una parte della canzone per te.
13:08
I've sung this song before on this channel several years ago.
236
788650
3749
Ho già cantato questa canzone su questo canale diversi anni fa.
13:12
Um, but I want to sing this song for you and you might've heard it.
237
792680
2310
Uhm, ma voglio cantare questa canzone per te e potresti averla sentita.
13:15
If you know it, sing along, here we go.
238
795040
2649
Se lo sai, canta insieme, eccoci qui.
13:19
I have a father
239
799449
2551
Ho un padre
13:26
and he knows my name.
240
806170
2640
e lui conosce il mio nome.
13:32
Before even time began, my life was in his hands and he knows my
241
812454
14721
Prima ancora che il tempo iniziasse, la mia vita era nelle sue mani e lui conosce il mio
13:48
name, he knows my every thought.
242
828124
6950
nome, conosce ogni mio pensiero.
13:56
He is my God.
243
836925
2730
Lui è il mio Dio.
14:00
Now that last part I improvised because something interesting happens.
244
840485
3880
Ora l'ultima parte l'ho improvvisata perché succede qualcosa di interessante.
14:05
Whenever I get to this part of the song, my brain naturally
245
845145
3819
Ogni volta che arrivo a questa parte della canzone, il mio cervello
14:08
switches from English to Korean.
246
848964
2910
passa naturalmente dall'inglese al coreano.
14:12
And I was about to sing it in Korean, but I decided to switch it to English
247
852475
4310
E stavo per cantarla in coreano, ma ho deciso di cambiarla in inglese
14:16
and make up the words at the end.
248
856794
1535
e inventare le parole alla fine.
14:19
But it's just talking about having a father in heaven.
249
859599
3751
Ma si tratta solo di avere un padre in paradiso.
14:24
He knows my name and he knows your name and he knows my every thought
250
864180
9169
Conosce il mio nome e conosce il tuo nome e conosce ogni mio pensiero
14:33
and he sees, here are the words.
251
873660
1620
e vede, ecco le parole.
14:35
Now they came back.
252
875300
840
Ora sono tornati. Il
14:36
Korean went away.
253
876150
819
coreano se n'è andato.
14:37
He sees.
254
877099
1240
Lui vede.
14:38
Every tear that falls, and he hears me when I cry, it's just a reminder
255
878840
7670
Ogni lacrima che cade, e lui mi sente quando piango, è solo un promemoria
14:46
of how much God cares for me.
256
886510
1610
di quanto Dio si prende cura di me.
14:48
And you know that I'm a Christian.
257
888120
1250
E tu sai che sono cristiano.
14:49
You might not know, actually, I'm a Christian.
258
889370
2020
Potresti non sapere, in realtà, sono cristiano.
14:51
That's why I do this.
259
891610
1579
Ecco perché lo faccio. Il
14:53
My desire is to help as many people as possible.
260
893619
4061
mio desiderio è aiutare quante più persone possibile. Il
14:57
My desire is to help you achieve your English goals.
261
897949
3180
mio desiderio è aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi di inglese.
15:01
Why?
262
901189
590
Perché?
15:02
Because Jesus came to this earth to save me and to save you.
263
902239
3860
Perché Gesù è venuto su questa terra per salvarmi e per salvare voi.
15:06
And again, you might not be a Christian.
264
906389
1620
E ancora, potresti non essere cristiano.
15:08
It's totally okay, but I want you to understand the reason why I am so
265
908240
4919
Va assolutamente bene, ma voglio che tu capisca il motivo per cui sono così
15:13
passionate about teaching you English.
266
913200
2659
appassionato nell'insegnarti l'inglese.
15:16
The reason why I care so much is because Jesus came to this earth and
267
916119
4430
Il motivo per cui mi preoccupo così tanto è perché Gesù venne su questa terra e
15:20
his entire life was to serve others.
268
920549
2830
tutta la sua vita era servire gli altri.
15:23
So I want to dedicate my life to serve you to help you achieve your goals.
269
923870
6099
Quindi voglio dedicare la mia vita al tuo servizio per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi.
15:30
So I went back to square one with the song again, improvised quite a few of the
270
930009
4161
Quindi sono tornato al punto di partenza con la canzone, ho improvvisato parecchie
15:34
verses, quite a few parts of the lyrics.
271
934170
1890
strofe, alcune parti del testo.
15:36
And I'm okay with it.
272
936835
970
E mi va bene.
15:38
I hope you enjoyed it.
273
938075
910
Spero che ti sia piaciuto.
15:39
I'll talk to you next time.
274
939465
1110
Te ne parlerò la prossima volta.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7