Better English Conversations: Increase Your Economic Vocabulary

46,827 views ・ 2025-02-05

Speak Confident English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From shopping for groceries to saving for the future,
0
195
3530
Desde hacer las compras hasta ahorrar para el futuro,
00:04
from managing your monthly expenses to discussing your next pay raise.
1
4275
3930
desde administrar sus gastos mensuales hasta discutir su próximo aumento de sueldo.
00:09
You and I both know the economy shapes both our daily decisions and
2
9025
4820
Tú y yo sabemos que la economía influye tanto en nuestras decisiones diarias como en nuestras
00:13
professional conversations. Well,
3
13925
2480
conversaciones profesionales. Bueno,
00:17
economic terms in English might sound technical and complicated.
4
17005
4000
los términos económicos en inglés pueden sonar técnicos y complicados.
00:21
I promise you, once we break them down,
5
21445
3000
Te prometo que, una vez que los analicemos, se
00:24
they become much clearer and more practical to use in your everyday
6
24795
4730
volverán mucho más claros y prácticos para usar en tus
00:29
conversations. For example,
7
29526
2039
conversaciones cotidianas. Por ejemplo, ¿
00:31
have you heard words like inflation tariffs or GDP in the
8
31675
4890
ha escuchado palabras como inflación, tarifas o PIB en las
00:36
news or at work and wished that you could use them more confidently in English?
9
36566
4959
noticias o en el trabajo y desearía poder usarlas con más confianza en inglés?
00:42
There's no doubt that these terms are everywhere,
10
42075
3170
No hay duda de que estos términos están en todas partes,
00:45
and today I want to help you master them so that you are able to express your
11
45505
4180
y hoy quiero ayudarte a dominarlos para que seas capaz de expresar
00:49
thoughts easily on economic topics. By the end,
12
49686
4119
fácilmente tus pensamientos sobre temas económicos. Al final,
00:54
you'll have learned a variety of vocabulary that will help you confidently
13
54025
4580
habrás aprendido una variedad de vocabulario que te ayudará a discutir con confianza
00:58
discuss economic topics, whether you are reading the news,
14
58606
4199
temas económicos, ya sea que estés leyendo las noticias,
01:03
talking with colleagues, or making important financial decisions.
15
63155
3810
hablando con colegas o tomando decisiones financieras importantes.
01:07
To make this lesson really clear and well organized,
16
67785
3540
Para que esta lección sea realmente clara y bien organizada,
01:11
we're going to explore six essential categories, economic measures,
17
71495
4910
vamos a explorar seis categorías esenciales: medidas económicas,
01:17
economic changes,
18
77125
833
cambios económicos,
01:18
jobs and income rules and regulators,
19
78834
3610
reglas y reguladores de empleos e ingresos,
01:22
government and money, and finally, market monitoring.
20
82935
3470
gobierno y dinero y, finalmente, monitoreo del mercado.
01:26
So grab your notebook and let's dive in.
21
86745
2420
Así que toma tu cuaderno y vamos a sumergirnos en el tema.
01:29
I want to start with the tools experts use to understand
22
89925
4280
Quiero comenzar con las herramientas que usan los expertos para entender
01:34
how an economy is doing.
23
94865
1500
cómo funciona una economía.
01:36
Think of these like taking measurements to check on something's health.
24
96815
4310
Piense en esto como si estuviera tomando medidas para verificar la salud de algo.
01:41
The first term you'll often hear is GDP or gross domestic product.
25
101745
4860
El primer término que oirás a menudo es PIB o producto interno bruto.
01:47
GDP is the total value of everything a country produces
26
107445
4960
El PIB es el valor total de todo lo que un país produce
01:52
and sells in one year. This includes all the products in stores,
27
112665
4580
y vende en un año. Esto incluye todos los productos en las tiendas,
01:57
from phones to furniture and all the services from
28
117595
4810
desde teléfonos hasta muebles y todos los servicios, desde
02:02
healthcare to education.
29
122535
1750
atención médica hasta educación.
02:05
When you hear sentences like the country's GDP grew by
30
125155
4889
Cuando escuchas frases como que el PIB del país creció un
02:10
2% this year,
31
130145
1100
2% este año,
02:11
it means the whole economy is producing more than last year.
32
131985
4460
significa que toda la economía está produciendo más que el año pasado.
02:17
But GDP isn't just one thing.
33
137065
3180
Pero el PIB no es sólo una cosa. Se
02:20
It's made up of several important parts. I want you to think about it this way.
34
140395
4810
compone de varias partes importantes. Quiero que lo pienses de esta manera.
02:26
GDP includes everything you and I buy at stores
35
146205
4240
El PIB incluye todo lo que usted y yo compramos en las tiendas, es decir, todo lo
02:31
that's consumer spending.
36
151105
1659
que constituye gasto de consumo.
02:33
It also includes what businesses spend when they buy new equipment or
37
153465
4780
También incluye lo que gastan las empresas cuando compran nuevos equipos o
02:38
build new facilities. That's business investment.
38
158246
3239
construyen nuevas instalaciones. Esto es inversión empresarial.
02:42
And then there's what the government spends on things like schools and roads.
39
162345
3660
Y luego está lo que el gobierno gasta en cosas como escuelas y carreteras.
02:46
Finally,
40
166715
833
Por último,
02:47
it also includes the difference between what a country sells to other countries
41
167945
4940
también incluye la diferencia entre lo que un país vende a otros países
02:53
and what it buys from them. We call this net exports.
42
173305
4220
y lo que les compra. A esto lo llamamos exportaciones netas.
02:58
All these pieces together show us how much economic activity
43
178385
4460
Todas estas piezas juntas nos muestran cuánta actividad económica
03:03
is happening in a country.
44
183345
1300
está ocurriendo en un país.
03:05
And now let's move on to talk about something that affects all of us daily
45
185505
4820
Y ahora pasemos a hablar de algo que nos afecta a todos diariamente:
03:10
inflation. You've probably noticed this in your own life.
46
190715
3329
la inflación. Probablemente hayas notado esto en tu propia vida.
03:14
Maybe a coffee that cost $3 last year now
47
194495
4750
Tal vez un café que el año pasado costaba 3 dólares ahora
03:19
costs $3 and 50 cents,
48
199294
2071
cuesta 3 dólares y 50 centavos,
03:21
or your grocery bill is higher than it used to be.
49
201945
3020
o su factura del supermercado es más alta que antes.
03:25
That's inflation when prices keep going up over time,
50
205745
4460
Eso es inflación cuando los precios siguen subiendo a lo largo del tiempo,
03:30
and this matters because it affects so many part of our lives.
51
210745
3700
y esto es importante porque afecta muchos aspectos de nuestras vidas.
03:35
When there's inflation,
52
215275
1410
Cuando hay inflación,
03:37
everything tends to cost more from your groceries to your gas,
53
217055
4110
todo tiende a costar más, desde los alimentos hasta la gasolina, y es
03:42
your savings might not buy as much in the future as
54
222075
4890
posible que tus ahorros no alcancen para comprar tanto en el futuro como
03:46
they do today.
55
226966
833
hoy. Es
03:48
This is why people often hope their wages will increase to help cover these
56
228275
4690
por esto que la gente a menudo espera que sus salarios aumenten para ayudar a cubrir estos
03:52
rising costs.
57
232966
879
costos crecientes.
03:54
Banks also pay attention to inflation when they set their interest rates
58
234815
4590
Los bancos también prestan atención a la inflación cuando fijan sus tasas de interés
03:59
for loans and savings accounts.
59
239945
1820
para préstamos y cuentas de ahorro.
04:01
We're gonna talk more about interest rates in a moment, but first,
60
241975
3390
Hablaremos más sobre las tasas de interés en un momento, pero primero
04:05
let's look at one more important measure. The unemployment rate.
61
245455
3830
veamos una medida más importante . La tasa de desempleo.
04:10
This tells us what percentage of people who want to work
62
250075
4130
Esto nos dice qué porcentaje de personas que quieren trabajar
04:15
can't find jobs. It's a simple but powerful number.
63
255095
4190
no encuentran trabajo. Es un número simple pero poderoso.
04:19
When you hear sentences like the unemployment rate dropped to
64
259995
4409
Cuando escuchas frases como que la tasa de desempleo cayó al
04:24
4%, it means more people are finding jobs.
65
264405
3680
4%, significa que más gente está encontrando trabajo.
04:28
This number helps everyone understand if it's getting easier or
66
268835
4770
Este número ayuda a todos a comprender si es más fácil o
04:33
harder to find work in the economy. And finally,
67
273625
3580
más difícil encontrar trabajo en la economía. Y por último,
04:37
let's understand supply and demand.
68
277575
2630
entendamos la oferta y la demanda.
04:40
A relationship that explains why prices change.
69
280685
3080
Una relación que explica por qué cambian los precios.
04:44
I like to explain this with a simple example.
70
284685
1840
Me gusta explicarlo con un ejemplo sencillo.
04:47
Think about umbrellas on a rainy day when the rain starts,
71
287415
4950
Piense en los paraguas en un día lluvioso, cuando empieza a llover,
04:52
suddenly everyone wants to buy an umbrella.
72
292645
2240
de repente todo el mundo quiere comprar un paraguas.
04:54
There's high demand and the stores may have only a
73
294955
4850
Hay una gran demanda y es posible que en las tiendas solo queden unas
04:59
few left that supply. So what happens? Well, the prices go up,
74
299806
4959
pocas unidades en stock. ¿Entonces qué pasa? Bueno, los precios suben,
05:04
but on sunny days, stores might have a lot of umbrellas.
75
304985
4419
pero en los días soleados, las tiendas pueden tener muchos paraguas.
05:09
They have a high supply and very few people want to buy them,
76
309405
3880
Tienen una gran oferta y muy poca gente quiere comprarlos,
05:13
so there's low demand, and as a result, prices fall.
77
313464
3661
por lo que hay baja demanda y, como resultado, los precios caen.
05:17
This same idea explains price changes for
78
317875
4490
Esta misma idea explica los cambios de precios en
05:22
everything from housing to concert tickets.
79
322415
3150
todo, desde la vivienda hasta las entradas a conciertos.
05:26
Now that we have these basic measurements,
80
326625
2300
Ahora que tenemos estas medidas básicas,
05:29
let's look at how we can describe changes in the economy.
81
329055
3190
veamos cómo podemos describir los cambios en la economía.
05:33
These terms will help you explain economic movements and trends that
82
333095
4550
Estos términos le ayudarán a explicar los movimientos y tendencias económicas que
05:38
you might notice in your daily life or read about in the news. For example,
83
338025
4420
pueda observar en su vida diaria o leer en las noticias. Por ejemplo,
05:42
sometimes prices can change very,
84
342446
2599
a veces los precios pueden cambiar muy,
05:45
very quickly when they shoot up fast. We use the word spike.
85
345355
4370
muy rápidamente cuando se disparan rápidamente. Usamos la palabra pico.
05:50
For example, you might hear gas prices spiked this week,
86
350345
4300
Por ejemplo, es posible que hayas escuchado que los precios de la gasolina se dispararon esta semana,
05:54
meaning they went up suddenly and.
87
354795
1930
lo que significa que aumentaron repentinamente y.
05:56
Significantly.
88
356845
833
De modo significativo.
05:58
Understanding price spikes is particularly important because they can affect
89
358115
4690
Comprender los picos de precios es especialmente importante porque pueden afectar
06:02
your budget quickly.
90
362806
1199
su presupuesto rápidamente.
06:04
Imagine your daily commute suddenly costing much more because of
91
364875
4930
Imagínese que su viaje diario al trabajo de repente cuesta mucho más debido a
06:09
a gas price spike. The opposite can happen too.
92
369845
3640
un aumento en el precio de la gasolina. También puede ocurrir lo contrario.
06:14
When prices fall, we use the word dip. For example,
93
374075
3730
Cuando los precios caen, utilizamos la palabra dip. Por ejemplo,
06:17
if you hear stock prices dipped after the company's announcement,
94
377945
4220
si escuchas que los precios de las acciones cayeron después del anuncio de la empresa,
06:22
it means the values decreased.
95
382505
1820
significa que los valores disminuyeron.
06:24
These dips can be temporary like a brief sale at a store,
96
384695
3990
Estas caídas pueden ser temporales, como una breve venta en una tienda,
06:29
or they might signal bigger changes in the economy.
97
389185
3100
o pueden indicar cambios más grandes en la economía.
06:33
One more term in this category that you've probably heard in the news is
98
393545
3940
Otro término de esta categoría que probablemente hayas escuchado en las noticias es
06:37
recession.
99
397555
833
recesión.
06:38
A recession is a period when the economy shrinks and
100
398964
5000
Una recesión es un período en el que la economía se contrae y
06:43
it affects many aspects of our daily life.
101
403965
2680
afecta muchos aspectos de nuestra vida diaria.
06:47
Think about your local shopping center During a recession,
102
407095
3070
Piense en su centro comercial local Durante una recesión,
06:50
you might notice some stores closing or reducing their hours because people are
103
410745
4860
es posible que note que algunas tiendas cierran o reducen su horario porque la gente
06:55
spending less money. Companies might pause hiring or even let workers go,
104
415805
4760
gasta menos dinero. Las empresas podrían pausar las contrataciones o incluso despedir a trabajadores,
07:01
and housing prices might fall fewer new businesses might open.
105
421225
4380
y los precios de las viviendas podrían caer y se abrirían menos empresas nuevas.
07:06
Understanding recessions helps you make sense of these changes in your community
106
426195
4930
Comprender las recesiones le ayudará a comprender estos cambios en su comunidad
07:11
and plan accordingly. Now with all of this,
107
431665
3220
y planificar en consecuencia. Ahora bien, con todo esto,
07:14
the economy also goes through what we call the boom and bust cycle.
108
434985
4860
la economía también pasa por lo que llamamos el ciclo de auge y caída.
07:20
I like to compare this to the seasons. During a boom,
109
440565
3640
Me gusta comparar esto con las estaciones. Durante un período de auge,
07:24
like spring businesses grow and create new jobs.
110
444355
3250
como la primavera, las empresas crecen y crean nuevos puestos de trabajo. La
07:27
People spend new money and there's a lot of economic activity during a
111
447825
4940
gente gasta dinero nuevo y hay mucha actividad económica durante una
07:32
bust like winter, things slow down,
112
452955
3210
crisis como el invierno; las cosas se desaceleran, las
07:36
businesses might struggle, jobs become more difficult to find,
113
456885
4040
empresas pueden tener dificultades, se vuelve más difícil encontrar trabajo
07:41
and people tend to spend less just like seasons.
114
461465
3540
y la gente tiende a gastar menos, tal como ocurre en las estaciones.
07:45
These cycles are a normal part of economic life. Finally,
115
465455
4750
Estos ciclos son una parte normal de la vida económica. Por último,
07:50
let's talk about the term offset.
116
470495
2230
hablemos del término offset.
07:53
When something offsets another thing,
117
473395
2370
Cuando algo compensa a otra cosa,
07:55
it means that one thing balances out another. For example,
118
475905
4660
significa que una cosa equilibra a otra. Por ejemplo,
08:00
if your rent goes up but you get a raise at work,
119
480825
3100
si su alquiler aumenta pero recibe un aumento en el trabajo,
08:04
the extra income might offset the higher housing cost.
120
484105
4420
los ingresos adicionales podrían compensar el mayor costo de la vivienda.
08:09
This term is especially useful when discussing how to handle
121
489555
4170
Este término es especialmente útil cuando se habla de cómo manejar los
08:14
economic changes in your personal finances and now something else that affects
122
494645
4980
cambios económicos en sus finanzas personales y ahora algo más que afecta a
08:19
most of us personally, jobs and income,
123
499935
2890
la mayoría de nosotros personalmente, los trabajos y los ingresos,
08:23
these terms that we're going to discuss in this category,
124
503715
2870
estos términos que vamos a discutir en esta categoría,
08:27
we'll help you talk about work-related economic topics with more confidence.
125
507305
4320
le ayudaremos a hablar sobre temas económicos relacionados con el trabajo con más confianza.
08:32
First, the labor market.
126
512355
1710
En primer lugar, el mercado laboral.
08:34
The labor market describes the whole world of jobs in an area.
127
514765
3900
El mercado laboral describe el mundo entero de empleos en un área.
08:39
Think about it like a marketplace where instead of buying and selling products,
128
519075
4990
Piénsalo como un mercado donde en lugar de comprar y vender productos,
08:44
we're talking about jobs and work opportunities.
129
524195
2750
hablamos de empleos y oportunidades laborales.
08:47
When you hear the labor market is tight,
130
527975
3050
Cuando usted escucha que el mercado laboral está ajustado,
08:51
it means there are more job openings than qualified workers to
131
531485
4960
significa que hay más puestos vacantes que trabajadores calificados para
08:56
fill them. This affects everything from how easy it is to find a job,
132
536446
4799
cubrirlos. Esto afecta todo, desde lo fácil que es encontrar un trabajo
09:01
to what kind of salary you might be offered.
133
541345
2260
hasta el tipo de salario que te puedan ofrecer.
09:04
The labor market includes several important pieces. For example,
134
544265
4380
El mercado laboral incluye varias piezas importantes. Por ejemplo,
09:08
how many jobs are available, what skills employers need,
135
548945
4060
cuántos empleos están disponibles, qué habilidades necesitan los empleadores,
09:13
what salaries companies are offering,
136
553795
2370
qué salarios ofrecen las empresas
09:16
and what kinds of benefits come with those positions.
137
556625
2740
y qué tipo de beneficios vienen con esos puestos.
09:20
When we talk about wage growth,
138
560155
1730
Cuando hablamos de crecimiento salarial,
09:22
we're describing how much pay increases over time.
139
562335
3990
estamos describiendo cuánto aumenta el salario con el tiempo.
09:26
Let me give you a clear example.
140
566865
1220
Déjame darte un ejemplo claro.
09:28
If someone earned $2,000 monthly last year
141
568545
4620
Si alguien ganó $2,000 mensuales el año pasado
09:33
and now earns $2,100 monthly,
142
573705
2740
y ahora gana $2,100 mensuales,
09:37
that is a 5% wage growth. But here's where it gets interesting.
143
577195
4810
eso es un crecimiento salarial del 5%. Pero aquí es donde se pone interesante. El
09:42
Wage growth doesn't happen in isolation.
144
582635
3090
crecimiento salarial no ocurre de forma aislada. Está
09:46
It's connected to many factors such as how well the economy is
145
586195
4970
conectado a muchos factores, como el desempeño de la economía
09:51
doing, how successful different industries are,
146
591166
3239
, el éxito de las diferentes industrias, la
09:54
how productive workers are, and changes in living costs.
147
594865
4180
productividad de los trabajadores y los cambios en los costos de vida. Es
09:59
That's why you might hear discussions about whether wage growth is keeping
148
599785
4700
por eso que es posible que se escuchen discusiones sobre si el crecimiento de los salarios sigue el
10:04
pace with inflation. Speaking of which, let's talk about cost of living.
149
604715
4890
ritmo de la inflación. Hablando de eso, hablemos del costo de vida.
10:10
A term you'll often hear when discussing jobs and cities,
150
610085
4080
Un término que escucharás a menudo cuando hables de trabajos y ciudades,
10:14
particularly if someone is relocating, cost of living,
151
614166
3638
particularmente si alguien se muda, el costo de vida
10:18
is the amount of money you need for basic expenses in a particular area.
152
618065
4980
es la cantidad de dinero que necesitas para los gastos básicos en un área en particular.
10:23
It includes everything from housing and food to transportation
153
623545
4860
Incluye todo, desde alojamiento y comida hasta transporte
10:28
and daily necessities.
154
628705
1260
y necesidades diarias.
10:30
What's fascinating about cost of living is how much it can vary.
155
630705
4300
Lo fascinante del costo de vida es cuánto puede variar.
10:35
The same salary might let you live comfortably in one city,
156
635865
3740
El mismo salario puede permitirte vivir cómodamente en una ciudad,
10:39
but barely cover the basics in another.
157
639745
2740
pero apenas cubrir lo básico en otra. Es
10:43
This is why people often consider cost of living when thinking about
158
643235
4770
por esto que la gente a menudo considera el costo de vida cuando piensa en
10:48
job opportunities or again, relocating to a new city.
159
648225
4260
oportunidades laborales o, nuevamente, cuando se muda a una nueva ciudad.
10:53
And finally, let's explore a newer term that's becoming more and more common,
160
653065
4860
Y, por último, exploremos un término más nuevo que se está volviendo cada vez más común:
10:58
the gig economy.
161
658385
1020
la economía colaborativa.
11:00
This describes a way of working that is different from traditional
162
660195
4450
Esto describe una forma de trabajar que es diferente de los
11:04
full-time jobs. Instead of working for just one employer,
163
664804
3401
trabajos tradicionales de tiempo completo. En lugar de trabajar para un solo empleador,
11:08
people in the gig economy often work for various clients
164
668505
4820
las personas en la economía informal a menudo trabajan para varios clientes
11:13
on different projects.
165
673825
1340
en diferentes proyectos.
11:15
Think of freelance ride share drivers like Uber or
166
675575
4790
Piense en conductores autónomos de servicios de viajes compartidos como Uber o
11:20
Lyft or project consultants.
167
680366
2399
Lyft o en consultores de proyectos.
11:23
This type of work offers flexibility but comes with different considerations
168
683985
4610
Este tipo de trabajo ofrece flexibilidad pero conlleva consideraciones diferentes
11:28
than traditional employment.
169
688625
1370
a las del empleo tradicional.
11:30
Understanding the gig economy helps you follow conversations about how work
170
690585
4930
Comprender la economía colaborativa le ayudará a seguir las conversaciones sobre cómo
11:35
is changing in today's world. Next up,
171
695655
2980
está cambiando el trabajo en el mundo actual. A continuación,
11:38
let's explore who makes all the big decisions in the economy and
172
698804
4871
exploremos quién toma todas las decisiones importantes en la economía y
11:43
how these decisions affect our lives.
173
703735
2060
cómo estas decisiones afectan nuestras vidas.
11:46
Don't worry if these terms sound a bit complex at first.
174
706605
3110
No te preocupes si estos términos suenan un poco complejos al principio.
11:49
I'm going to break them down into clear.
175
709934
2741
Voy a desglosarlos para que queden claros.
11:52
Practical examples. First, the Central Bank.
176
712755
3490
Ejemplos prácticos. Primero, el Banco Central.
11:57
The central bank is like a manager for the country's money system.
177
717025
4580
El banco central es como un administrador del sistema monetario del país.
12:02
Just as a store manager makes decisions that affect everyone in the
178
722315
4770
Así como un gerente de tienda toma decisiones que afectan a todos en la
12:07
store,
179
727086
833
12:07
the central bank makes decisions that affect everyone in the economy.
180
727945
4420
tienda,
el banco central toma decisiones que afectan a todos en la economía.
12:13
Their main tool is controlling interest rates.
181
733054
3591
Su principal herramienta es el control de los tipos de interés.
12:16
We talked about this word earlier when you hear a sentence like the central bank
182
736785
4700
Hablamos de esta palabra antes cuando escuchamos una frase como el banco central
12:21
raised interest rates. This isn't just news for banks. It affects all of us.
183
741625
4860
aumentó las tasas de interés. Esto no es sólo una noticia para los bancos. Nos afecta a todos. Las
12:27
Higher interest rates means borrowing money becomes more expensive,
184
747184
4741
tasas de interés más altas significan que pedir dinero prestado se vuelve más caro,
12:31
whether you're buying a house using a credit card or getting a car loan,
185
751926
4319
ya sea que esté comprando una casa con una tarjeta de crédito u obteniendo un préstamo para un automóvil,
12:36
it also means that you might earn more on your savings accounts.
186
756945
4820
también significa que podría ganar más en sus cuentas de ahorros.
12:42
Let's talk about this a little bit more with some simple math.
187
762255
2750
Hablemos un poco más de esto con algunas matemáticas simples.
12:45
If you borrow a thousand dollars with a 5% interest rate,
188
765385
4340
Si pides prestados mil dólares con una tasa de interés del 5%,
12:50
you'll need to pay back the original thousand dollars plus
189
770105
4140
tendrás que devolver los mil dólares originales más
12:54
$50 in interest. Similarly,
190
774735
2630
50 dólares de intereses. De la misma manera,
12:57
if you save a thousand dollars in a savings account with a 2% interest
191
777785
4899
si ahorras mil dólares en una cuenta de ahorros con una tasa de interés del 2%
13:02
rate,
192
782685
740
,
13:03
the bank will pay you $20 for keeping your money with them.
193
783425
4620
el banco te pagará 20 dólares por mantener tu dinero con ellos.
13:08
To do all of this,
194
788825
940
Para hacer todo esto,
13:10
the central bank uses what we call the key rate or policy rate as a
195
790145
4820
el banco central utiliza como base lo que llamamos la tasa clave o tasa de política
13:14
foundation. When this rate changes,
196
794966
3079
. Cuando esta tasa cambia,
13:18
it usually leads to changes in all other interest rates in the economy,
197
798385
4220
generalmente conduce a cambios en todas las demás tasas de interés de la economía,
13:23
and this is the perfect time to transition into how governments
198
803645
4940
y este es el momento perfecto para hacer la transición hacia cómo los gobiernos
13:28
interact with the economy through different policies and decisions. For example,
199
808985
5000
interactúan con la economía a través de diferentes políticas y decisiones. Por ejemplo,
13:34
tariffs a word that is all over the news right now.
200
814615
2930
aranceles, una palabra que está en todas las noticias en estos momentos.
13:38
When you hear about tariffs,
201
818255
1610
Cuando escuchas hablar de aranceles,
13:40
we're talking about extra costs added to products that are made
202
820345
4800
estamos hablando de costos adicionales que se agregan a los productos que se fabrican
13:45
in other countries and then sold in your country. Here's how it works.
203
825405
4620
en otros países y luego se venden en tu país. Así es como funciona.
13:50
Let's imagine a phone that's manufactured in country A
204
830875
4270
Imaginemos un teléfono que se fabrica en el país A
13:55
and it's sold in country B For $300, that's the amount that you might pay.
205
835765
4500
y se vende en el país B. Por 300 dólares, esa es la cantidad que usted podría pagar.
14:00
But if country B adds a 10% tariff
206
840925
4940
Pero si el país B añade un arancel del 10%
14:05
on those phones,
207
845885
833
a esos teléfonos,
14:07
that adds $30 to the price making it cost $330.
208
847375
4650
eso suma 30 dólares al precio, lo que lo hace costar 330 dólares.
14:12
And this is important to understand because while governments add these tariffs
209
852525
4620
Y es importante entender esto porque, si bien los gobiernos agregan estos aranceles
14:17
on imported products,
210
857285
1340
a los productos importados,
14:19
it's usually the consumers or the customers who end up paying the
211
859215
4970
generalmente son los consumidores o los clientes quienes terminan pagando los
14:24
extra prices.
212
864235
833
precios adicionales.
14:25
Here's why a company will pay that tariff when they import
213
865605
4780
Esta es la razón por la que una empresa paga ese arancel cuando importa
14:30
the goods and then they pass on the extra cost to their
214
870405
4660
las mercancías y luego transmite el costo adicional a sus
14:35
customers or buyers.
215
875345
920
clientes o compradores.
14:37
This affects both which imported products are available in stores
216
877055
4690
Esto afecta tanto a los productos importados disponibles en las tiendas
14:42
and how much they cost.
217
882485
1540
como a su costo.
14:44
And now let's move on to understanding national debt,
218
884725
3340
Y ahora pasemos a entender la deuda nacional,
14:48
which will help you follow important economic.
219
888235
2590
lo que le ayudará a seguir información económica importante.
14:50
Discussions.
220
890885
833
Discusiones.
14:52
The national debt is the total amount a government owes to
221
892425
4820
La deuda nacional es la cantidad total que un gobierno debe a
14:57
various lenders, including other countries.
222
897246
2719
varios prestamistas, incluidos otros países.
15:00
Banks and investors who buy government bonds.
223
900175
3070
Bancos e inversores que compran bonos del gobierno.
15:03
Think of it like a very large credit card bill,
224
903735
3510
Piénselo como una factura de tarjeta de crédito muy grande,
15:07
but for an entire country,
225
907825
2100
pero para un país entero,
15:10
when you hear the national debt increased,
226
910595
3090
cuando escucha que la deuda nacional aumentó,
15:13
it means the government has borrowed more money to pay for things like
227
913785
4220
significa que el gobierno ha pedido prestado más dinero para pagar cosas como
15:18
public services,
228
918385
1020
servicios públicos,
15:19
infrastructure and various programs related to this is the
229
919945
4900
infraestructura y varios programas relacionados con esto que es el
15:24
federal deficit.
230
924995
1130
déficit federal.
15:26
This happens when a government spends more money in a year than it receives
231
926875
4890
Esto sucede cuando un gobierno gasta más dinero en un año del que recibe
15:31
from taxes and other sources of income. For example,
232
931795
3690
de impuestos y otras fuentes de ingresos. Por ejemplo,
15:35
if a government receives $3 trillion but spends
233
935865
4740
si un gobierno recibe 3 billones de dólares pero gasta
15:40
4 trillion on public services and programs,
234
940635
2770
4 billones en servicios y programas públicos,
15:43
there's a $1 trillion deficit.
235
943595
2770
hay un déficit de 1 billón de dólares.
15:47
This matters because decisions about government spending and income
236
947235
4330
Esto es importante porque las decisiones sobre el gasto y los ingresos del gobierno
15:52
can affect everything from public services to tax policies.
237
952145
4700
pueden afectar todo, desde los servicios públicos hasta las políticas fiscales.
15:57
In our final section,
238
957665
1100
En nuestra sección final,
15:59
let's look at terms that help us understand economic conditions and changes.
239
959095
4390
veamos los términos que nos ayudan a comprender las condiciones y los cambios económicos.
16:04
Sometimes economies face serious challenges called a financial
240
964395
4930
A veces las economías enfrentan desafíos serios llamados
16:09
crisis.
241
969326
833
crisis financieras.
16:10
These are periods of time when a financial system experiences significant
242
970535
4510
Estos son períodos de tiempo en los que un sistema financiero experimenta
16:15
problems During a financial crisis, you might notice several changes.
243
975125
4520
problemas importantes. Durante una crisis financiera, es posible que notes varios cambios.
16:20
Banks might become stricter about lending money.
244
980655
3670
Los bancos podrían volverse más estrictos a la hora de prestar dinero. Los
16:24
Stock market values might fall sharply.
245
984975
2790
valores del mercado bursátil podrían caer drásticamente.
16:28
Companies might reduce hiring or layoff workers,
246
988765
1960
Las empresas podrían reducir la contratación o despedir trabajadores
16:31
and it might become harder to get loans.
247
991105
1980
y podría resultar más difícil obtener préstamos.
16:33
Understanding these terms helps you recognize major economic challenges
248
993715
4290
Comprender estos términos le ayudará a reconocer los principales desafíos económicos
16:38
and their potential effects on your daily life.
249
998505
2340
y sus posibles efectos en su vida diaria.
16:41
Governments might respond to these economic challenges with economic
250
1001675
4530
Los gobiernos podrían responder a estos desafíos económicos con
16:46
stimulus.
251
1006765
833
estímulos económicos.
16:47
Think of this like medicine for the economy when it's not doing well.
252
1007815
4230
Piense en esto como una medicina para la economía cuando ésta no está bien. El
16:53
Economic stimulus can take many forms. For example,
253
1013005
3200
estímulo económico puede adoptar muchas formas. Por ejemplo,
16:56
the government might reduce taxes to help people keep more of their money.
254
1016345
4500
el gobierno podría reducir los impuestos para ayudar a la gente a conservar más dinero.
17:01
They may start large construction projects to create jobs or
255
1021475
4610
Pueden iniciar grandes proyectos de construcción para crear empleos o
17:06
provide direct support to businesses and individuals.
256
1026086
3239
brindar apoyo directo a empresas e individuos.
17:09
All of these actions aim to boost economic activity and help the economy
257
1029945
4980
Todas estas acciones tienen como objetivo impulsar la actividad económica y ayudar a la recuperación de la economía
17:14
recover. And finally,
258
1034955
1690
. Y por último,
17:17
let's talk about the difference between savings and investments.
259
1037215
4110
hablemos de la diferencia entre ahorro e inversión.
17:21
While they both involve money that you're setting aside,
260
1041695
3150
Si bien ambos implican dinero que estás reservando,
17:24
they serve different purposes.
261
1044994
1691
tienen diferentes propósitos.
17:27
Savings is money you keep for future use or emergencies like
262
1047515
4690
Los ahorros son dinero que usted guarda para uso futuro o para emergencias, como el
17:32
money in a savings account at your bank. Investments on the other hand,
263
1052535
3870
dinero en una cuenta de ahorros en su banco. Las inversiones, por otro lado,
17:36
are ways of using money with the goal of earning more over time,
264
1056465
4980
son formas de utilizar el dinero con el objetivo de ganar más con el tiempo,
17:41
like buying stocks or property.
265
1061835
2090
como comprar acciones o propiedades.
17:44
Understanding this difference helps you make better decisions about your money
266
1064475
4610
Comprender esta diferencia le ayudará a tomar mejores decisiones sobre su dinero
17:49
based on your goals.
267
1069565
880
en función de sus objetivos.
17:51
Discussing hot topics in English like the economy requires both knowledge
268
1071335
4870
Discutir temas candentes en inglés, como la economía, requiere tanto conocimientos
17:56
and confidence. Sometimes you might understand these concepts perfectly,
269
1076206
4719
como confianza. A veces es posible que comprendas estos conceptos a la perfección,
18:01
but feel hesitant to join conversations about them,
270
1081265
3380
pero sientas dudas a la hora de participar en conversaciones sobre ellos,
18:05
especially in professional situations.
271
1085175
2390
especialmente en situaciones profesionales.
18:08
This is exactly why I want to tell you about the Confident Women Community.
272
1088315
3530
Es exactamente por eso que quiero contarles sobre la Comunidad de Mujeres Seguras de Sí mismas.
18:12
The Confident Women Community is a supportive space where you can practice using
273
1092465
4380
La Comunidad de Mujeres Seguras de Sí Mismas es un espacio de apoyo donde puedes practicar el uso de
18:17
new vocabulary and all your English skills in real conversations
274
1097025
4540
vocabulario nuevo y todas tus habilidades en inglés en conversaciones reales
18:21
with women around the world, in the community,
275
1101835
2730
con mujeres de todo el mundo. En la comunidad,
18:24
you can discuss topics such as budgeting, personal development,
276
1104585
3899
puedes discutir temas como presupuestos, desarrollo personal
18:28
and building relationships without worrying about mistakes. Inside,
277
1108585
4100
y construcción de relaciones sin preocuparte por los errores. En el interior
18:32
you'll also find live conversation sessions where you can practice discussing
278
1112686
4959
también encontrarás sesiones de conversación en vivo donde podrás practicar la discusión de
18:37
real world topics, including the economic vocabulary we've learned here today.
279
1117715
4850
temas del mundo real, incluido el vocabulario económico que hemos aprendido aquí hoy.
18:43
You'll also find a supportive network of women just like you who want to express
280
1123345
4500
También encontrarás una red de apoyo de mujeres como tú que desean expresar
18:47
their thoughts clearly and confidently. In English,
281
1127846
2999
sus pensamientos con claridad y confianza. En inglés,
18:51
you'll discover regular activities and discussions that help you use new
282
1131265
4460
descubrirás actividades y debates regulares que te ayudarán a utilizar
18:55
vocabulary in natural conversations.
283
1135855
2389
vocabulario nuevo en conversaciones naturales.
18:59
All of this happens in a judgment-free environment where you can grow at
284
1139065
4900
Todo esto sucede en un entorno libre de juicios donde puedes crecer a
19:03
your own pace. Whether you want to feel more confident discussing economic news,
285
1143966
4759
tu propio ritmo. Ya sea que desee sentirse más seguro al discutir noticias económicas,
19:08
with colleagues, expressing your opinions,
286
1148726
2399
con colegas, expresar sus opiniones
19:11
or simply having casual conversations in English,
287
1151585
3220
o simplemente tener conversaciones informales en inglés,
19:15
the Confident Women Community is here to support your journey.
288
1155345
3380
la Comunidad de Mujeres Seguras de Sí Mismo está aquí para apoyar su viaje.
19:19
If you'd like to learn more, I'll share a link to the Confident Women Community.
289
1159385
3700
Si deseas obtener más información, compartiré un enlace a la Comunidad de Mujeres Seguras.
19:23
In the notes below. Today,
290
1163365
1680
En las notas a continuación. Hoy
19:25
we've explored essential economic vocabulary that you can use in your daily
291
1165135
4910
hemos explorado el vocabulario económico esencial que puedes utilizar en tu
19:30
life and in professional conversations. Remember,
292
1170115
3890
vida diaria y en conversaciones profesionales. Recuerde,
19:34
these terms aren't just for economists.
293
1174095
2110
estos términos no son sólo para economistas. Son
19:36
They're tools that help you understand the news that affects your life,
294
1176355
4330
herramientas que le ayudan a comprender las noticias que afectan su vida,
19:41
participate in workplace discussions,
295
1181505
1930
participar en debates en el lugar de trabajo
19:43
and make informed decisions about your money and your career.
296
1183975
3940
y tomar decisiones informadas sobre su dinero y su carrera.
19:48
Building confidence with these terms takes practice,
297
1188915
2680
Desarrollar confianza con estos términos requiere práctica,
19:51
so try using one new term each day in your conversations
298
1191855
4780
así que intente utilizar un término nuevo cada día en sus conversaciones
19:56
or while reading news articles.
299
1196775
2340
o mientras lee artículos de noticias.
19:59
Pay attention to how these concepts connect to your daily life,
300
1199655
3579
Preste atención a cómo estos conceptos se conectan con su vida diaria,
20:03
whether you're shopping, planning, a budget, or discussing work.
301
1203235
4440
ya sea que esté comprando, planificando, haciendo un presupuesto o hablando de trabajo.
20:08
If you enjoyed this lesson today, I would love to know,
302
1208415
2860
Si disfrutaste esta lección de hoy, me encantaría saberlo,
20:11
and you can tell me in one very simple way,
303
1211494
2061
y puedes decírmelo de una manera muy sencilla:
20:14
give this lesson a thumbs up here on YouTube, and while you're at it,
304
1214025
3450
dale un me gusta aquí en YouTube y, mientras lo haces,
20:17
make sure you subscribe so you never miss one of my Confident English lessons.
305
1217476
4239
asegúrate de suscribirte para no perderte ninguna de mis lecciones de Confident English.
20:22
Thank you so much for joining me, and I look forward to seeing you next time.
306
1222285
3550
Muchas gracias por acompañarme y espero verte la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7