Better English Conversations: Increase Your Economic Vocabulary

46,827 views ・ 2025-02-05

Speak Confident English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From shopping for groceries to saving for the future,
0
195
3530
Dalla spesa al risparmio per il futuro,
00:04
from managing your monthly expenses to discussing your next pay raise.
1
4275
3930
dalla gestione delle spese mensili alla discussione del prossimo aumento di stipendio.
00:09
You and I both know the economy shapes both our daily decisions and
2
9025
4820
Sappiamo entrambi che l'economia influenza sia le nostre decisioni quotidiane sia le
00:13
professional conversations. Well,
3
13925
2480
conversazioni professionali. Beh,
00:17
economic terms in English might sound technical and complicated.
4
17005
4000
i termini economici in inglese possono sembrare tecnici e complicati.
00:21
I promise you, once we break them down,
5
21445
3000
Vi prometto che, una volta analizzati,
00:24
they become much clearer and more practical to use in your everyday
6
24795
4730
diventeranno molto più chiari e pratici da utilizzare nelle vostre
00:29
conversations. For example,
7
29526
2039
conversazioni quotidiane. Ad esempio,
00:31
have you heard words like inflation tariffs or GDP in the
8
31675
4890
hai mai sentito parole come tariffe di inflazione o PIL nei
00:36
news or at work and wished that you could use them more confidently in English?
9
36566
4959
notiziari o al lavoro e avresti voluto saperle usare con maggiore sicurezza in inglese?
00:42
There's no doubt that these terms are everywhere,
10
42075
3170
Non c'è dubbio che questi termini siano ovunque
00:45
and today I want to help you master them so that you are able to express your
11
45505
4180
e oggi voglio aiutarti a padroneggiarli in modo che tu possa esprimere
00:49
thoughts easily on economic topics. By the end,
12
49686
4119
facilmente i tuoi pensieri su argomenti economici. Alla fine
00:54
you'll have learned a variety of vocabulary that will help you confidently
13
54025
4580
avrai imparato un vocabolario vario che ti aiuterà a discutere con sicurezza di
00:58
discuss economic topics, whether you are reading the news,
14
58606
4199
argomenti economici, sia che tu stia leggendo le notizie,
01:03
talking with colleagues, or making important financial decisions.
15
63155
3810
parlando con i colleghi o prendendo importanti decisioni finanziarie.
01:07
To make this lesson really clear and well organized,
16
67785
3540
Per rendere questa lezione davvero chiara e ben organizzata,
01:11
we're going to explore six essential categories, economic measures,
17
71495
4910
esploreremo sei categorie essenziali: misure economiche,
01:17
economic changes,
18
77125
833
cambiamenti economici,
01:18
jobs and income rules and regulators,
19
78834
3610
norme e regolatori su lavoro e reddito,
01:22
government and money, and finally, market monitoring.
20
82935
3470
governo e denaro e, infine, monitoraggio del mercato.
01:26
So grab your notebook and let's dive in.
21
86745
2420
Quindi prendi il tuo quaderno e tuffiamoci dentro.
01:29
I want to start with the tools experts use to understand
22
89925
4280
Voglio iniziare con gli strumenti che gli esperti usano per capire
01:34
how an economy is doing.
23
94865
1500
come sta andando un'economia.
01:36
Think of these like taking measurements to check on something's health.
24
96815
4310
Immagina di effettuare delle misurazioni per controllare lo stato di salute di qualcosa.
01:41
The first term you'll often hear is GDP or gross domestic product.
25
101745
4860
Il primo termine che sentirete spesso è PIL o prodotto interno lordo.
01:47
GDP is the total value of everything a country produces
26
107445
4960
Il PIL è il valore totale di tutto ciò che un Paese produce
01:52
and sells in one year. This includes all the products in stores,
27
112665
4580
e vende in un anno. Ciò include tutti i prodotti presenti nei negozi,
01:57
from phones to furniture and all the services from
28
117595
4810
dai telefoni ai mobili, e tutti i servizi, dall'assistenza
02:02
healthcare to education.
29
122535
1750
sanitaria all'istruzione.
02:05
When you hear sentences like the country's GDP grew by
30
125155
4889
Quando senti frasi come " Il PIL del Paese è cresciuto del
02:10
2% this year,
31
130145
1100
2% quest'anno",
02:11
it means the whole economy is producing more than last year.
32
131985
4460
significa che l'intera economia sta producendo di più rispetto all'anno scorso.
02:17
But GDP isn't just one thing.
33
137065
3180
Ma il PIL non è solo una cosa.
02:20
It's made up of several important parts. I want you to think about it this way.
34
140395
4810
È composto da diverse parti importanti. Voglio che tu la pensi in questo modo.
02:26
GDP includes everything you and I buy at stores
35
146205
4240
Il PIL comprende tutto ciò che io e te compriamo nei negozi,
02:31
that's consumer spending.
36
151105
1659
ovvero la spesa dei consumatori.
02:33
It also includes what businesses spend when they buy new equipment or
37
153465
4780
Include anche la spesa delle aziende quando acquistano nuove attrezzature o
02:38
build new facilities. That's business investment.
38
158246
3239
costruiscono nuove strutture. Questo è un investimento aziendale.
02:42
And then there's what the government spends on things like schools and roads.
39
162345
3660
E poi c'è quello che il governo spende per cose come scuole e strade.
02:46
Finally,
40
166715
833
Infine,
02:47
it also includes the difference between what a country sells to other countries
41
167945
4940
include anche la differenza tra ciò che un paese vende agli altri paesi
02:53
and what it buys from them. We call this net exports.
42
173305
4220
e ciò che acquista da questi ultimi. Chiamiamo questo fenomeno esportazioni nette.
02:58
All these pieces together show us how much economic activity
43
178385
4460
Tutti questi elementi insieme ci mostrano quanta attività economica si
03:03
is happening in a country.
44
183345
1300
sta verificando in un Paese.
03:05
And now let's move on to talk about something that affects all of us daily
45
185505
4820
E ora passiamo a parlare di qualcosa che ha un impatto quotidiano su tutti noi:
03:10
inflation. You've probably noticed this in your own life.
46
190715
3329
l'inflazione. Probabilmente lo avrete notato nella vostra vita.
03:14
Maybe a coffee that cost $3 last year now
47
194495
4750
Forse un caffè che l'anno scorso costava 3 dollari ora
03:19
costs $3 and 50 cents,
48
199294
2071
costa 3 dollari e 50 centesimi,
03:21
or your grocery bill is higher than it used to be.
49
201945
3020
oppure la spesa della spesa è più alta di prima. Si parla di
03:25
That's inflation when prices keep going up over time,
50
205745
4460
inflazione quando i prezzi continuano a salire nel tempo,
03:30
and this matters because it affects so many part of our lives.
51
210745
3700
e questo è importante perché influenza molti aspetti della nostra vita.
03:35
When there's inflation,
52
215275
1410
Quando c'è inflazione,
03:37
everything tends to cost more from your groceries to your gas,
53
217055
4110
tutto tende a costare di più, dalla spesa alla benzina, e i
03:42
your savings might not buy as much in the future as
54
222075
4890
tuoi risparmi potrebbero non permetterti di acquistare tanto in futuro quanto
03:46
they do today.
55
226966
833
oggi.
03:48
This is why people often hope their wages will increase to help cover these
56
228275
4690
Ecco perché spesso le persone sperano che i loro stipendi aumentino per contribuire a coprire questi
03:52
rising costs.
57
232966
879
costi crescenti.
03:54
Banks also pay attention to inflation when they set their interest rates
58
234815
4590
Anche le banche tengono conto dell'inflazione quando stabiliscono i tassi di interesse
03:59
for loans and savings accounts.
59
239945
1820
sui prestiti e sui conti di risparmio.
04:01
We're gonna talk more about interest rates in a moment, but first,
60
241975
3390
Parleremo più avanti dei tassi di interesse, ma prima
04:05
let's look at one more important measure. The unemployment rate.
61
245455
3830
diamo un'occhiata a un altro indicatore importante. Il tasso di disoccupazione.
04:10
This tells us what percentage of people who want to work
62
250075
4130
Questo ci dice quale percentuale di persone che vorrebbero lavorare
04:15
can't find jobs. It's a simple but powerful number.
63
255095
4190
non riesce a trovarne. È un numero semplice ma potente.
04:19
When you hear sentences like the unemployment rate dropped to
64
259995
4409
Quando senti frasi come " il tasso di disoccupazione è sceso al
04:24
4%, it means more people are finding jobs.
65
264405
3680
4%", significa che più persone trovano lavoro.
04:28
This number helps everyone understand if it's getting easier or
66
268835
4770
Questo numero aiuta tutti a capire se trovare lavoro nell'attuale situazione economica sta diventando più facile o
04:33
harder to find work in the economy. And finally,
67
273625
3580
più difficile . E infine,
04:37
let's understand supply and demand.
68
277575
2630
cerchiamo di capire la domanda e l'offerta.
04:40
A relationship that explains why prices change.
69
280685
3080
Una relazione che spiega perché i prezzi cambiano.
04:44
I like to explain this with a simple example.
70
284685
1840
Mi piace spiegarlo con un semplice esempio.
04:47
Think about umbrellas on a rainy day when the rain starts,
71
287415
4950
Pensate agli ombrelli: quando inizia a piovere,
04:52
suddenly everyone wants to buy an umbrella.
72
292645
2240
all'improvviso tutti vogliono comprarne uno. La
04:54
There's high demand and the stores may have only a
73
294955
4850
domanda è elevata e nei negozi potrebbero essere
04:59
few left that supply. So what happens? Well, the prices go up,
74
299806
4959
rimasti solo pochi pezzi disponibili. Quindi cosa succede? Beh, i prezzi salgono,
05:04
but on sunny days, stores might have a lot of umbrellas.
75
304985
4419
ma nelle giornate di sole i negozi potrebbero avere molti ombrelli. La
05:09
They have a high supply and very few people want to buy them,
76
309405
3880
loro offerta è elevata e sono pochissime le persone interessate ad acquistarli,
05:13
so there's low demand, and as a result, prices fall.
77
313464
3661
quindi la domanda è bassa e, di conseguenza, i prezzi scendono.
05:17
This same idea explains price changes for
78
317875
4490
Lo stesso concetto spiega le variazioni di prezzo per
05:22
everything from housing to concert tickets.
79
322415
3150
ogni cosa, dagli alloggi ai biglietti dei concerti.
05:26
Now that we have these basic measurements,
80
326625
2300
Ora che abbiamo queste misurazioni di base,
05:29
let's look at how we can describe changes in the economy.
81
329055
3190
vediamo come possiamo descrivere i cambiamenti nell'economia.
05:33
These terms will help you explain economic movements and trends that
82
333095
4550
Questi termini ti aiuteranno a spiegare i movimenti e le tendenze economiche che
05:38
you might notice in your daily life or read about in the news. For example,
83
338025
4420
potresti notare nella tua vita quotidiana o di cui potresti leggere nei notiziari. Ad esempio,
05:42
sometimes prices can change very,
84
342446
2599
a volte i prezzi possono cambiare molto,
05:45
very quickly when they shoot up fast. We use the word spike.
85
345355
4370
molto rapidamente quando aumentano rapidamente. Usiamo la parola spike.
05:50
For example, you might hear gas prices spiked this week,
86
350345
4300
Ad esempio, potresti sentire che i prezzi del gas sono aumentati vertiginosamente questa settimana,
05:54
meaning they went up suddenly and.
87
354795
1930
il che significa che sono aumentati all'improvviso e.
05:56
Significantly.
88
356845
833
Significativamente.
05:58
Understanding price spikes is particularly important because they can affect
89
358115
4690
È particolarmente importante comprendere i picchi di prezzo perché possono incidere
06:02
your budget quickly.
90
362806
1199
rapidamente sul tuo budget.
06:04
Imagine your daily commute suddenly costing much more because of
91
364875
4930
Immagina che il tuo tragitto giornaliero per andare al lavoro diventi improvvisamente molto più costoso a causa di
06:09
a gas price spike. The opposite can happen too.
92
369845
3640
un aumento del prezzo della benzina. Può accadere anche il contrario.
06:14
When prices fall, we use the word dip. For example,
93
374075
3730
Quando i prezzi scendono, utilizziamo il termine "calo". Ad esempio,
06:17
if you hear stock prices dipped after the company's announcement,
94
377945
4220
se senti che i prezzi delle azioni sono scesi dopo l'annuncio dell'azienda,
06:22
it means the values decreased.
95
382505
1820
significa che i valori sono diminuiti.
06:24
These dips can be temporary like a brief sale at a store,
96
384695
3990
Questi cali possono essere temporanei, come una breve svendita in un negozio,
06:29
or they might signal bigger changes in the economy.
97
389185
3100
oppure possono segnalare cambiamenti più ampi nell'economia.
06:33
One more term in this category that you've probably heard in the news is
98
393545
3940
Un altro termine di questa categoria che probabilmente avrete sentito nei notiziari è
06:37
recession.
99
397555
833
recessione.
06:38
A recession is a period when the economy shrinks and
100
398964
5000
La recessione è un periodo di contrazione dell'economia
06:43
it affects many aspects of our daily life.
101
403965
2680
che influisce su molti aspetti della nostra vita quotidiana.
06:47
Think about your local shopping center During a recession,
102
407095
3070
Pensa al tuo centro commerciale locale. Durante una recessione,
06:50
you might notice some stores closing or reducing their hours because people are
103
410745
4860
potresti notare che alcuni negozi chiudono o riducono i loro orari di apertura perché le persone
06:55
spending less money. Companies might pause hiring or even let workers go,
104
415805
4760
spendono meno. Le aziende potrebbero sospendere le assunzioni o addirittura licenziare i dipendenti, i
07:01
and housing prices might fall fewer new businesses might open.
105
421225
4380
prezzi delle case potrebbero scendere e potrebbero aprire meno nuove attività.
07:06
Understanding recessions helps you make sense of these changes in your community
106
426195
4930
Comprendere le recessioni ti aiuta a dare un senso ai cambiamenti nella tua comunità
07:11
and plan accordingly. Now with all of this,
107
431665
3220
e a pianificare di conseguenza. Con tutto questo,
07:14
the economy also goes through what we call the boom and bust cycle.
108
434985
4860
l'economia attraversa anche quello che chiamiamo ciclo di espansione e contrazione.
07:20
I like to compare this to the seasons. During a boom,
109
440565
3640
Mi piace paragonarlo alle stagioni. Durante un periodo di espansione,
07:24
like spring businesses grow and create new jobs.
110
444355
3250
come in primavera, le aziende crescono e creano nuovi posti di lavoro. Le
07:27
People spend new money and there's a lot of economic activity during a
111
447825
4940
persone spendono nuovi soldi e c'è molta attività economica durante un periodo di
07:32
bust like winter, things slow down,
112
452955
3210
crisi come l'inverno: le cose rallentano, le
07:36
businesses might struggle, jobs become more difficult to find,
113
456885
4040
aziende potrebbero avere difficoltà, diventa più difficile trovare lavoro
07:41
and people tend to spend less just like seasons.
114
461465
3540
e le persone tendono a spendere meno, proprio come durante le stagioni.
07:45
These cycles are a normal part of economic life. Finally,
115
465455
4750
Questi cicli sono una parte normale della vita economica. Infine,
07:50
let's talk about the term offset.
116
470495
2230
parliamo del termine offset.
07:53
When something offsets another thing,
117
473395
2370
Quando qualcosa compensa un'altra cosa,
07:55
it means that one thing balances out another. For example,
118
475905
4660
significa che una cosa bilancia l'altra. Ad esempio,
08:00
if your rent goes up but you get a raise at work,
119
480825
3100
se l'affitto aumenta ma si ottiene un aumento di stipendio al lavoro,
08:04
the extra income might offset the higher housing cost.
120
484105
4420
il reddito extra potrebbe compensare il costo più elevato dell'alloggio.
08:09
This term is especially useful when discussing how to handle
121
489555
4170
Questo termine è particolarmente utile quando si discute di come gestire i
08:14
economic changes in your personal finances and now something else that affects
122
494645
4980
cambiamenti economici nelle proprie finanze personali e ora di qualcos'altro che riguarda la
08:19
most of us personally, jobs and income,
123
499935
2890
maggior parte di noi a livello personale, lavoro e reddito;
08:23
these terms that we're going to discuss in this category,
124
503715
2870
questi termini che discuteremo in questa categoria
08:27
we'll help you talk about work-related economic topics with more confidence.
125
507305
4320
ti aiuteranno a parlare di argomenti economici correlati al lavoro con maggiore sicurezza.
08:32
First, the labor market.
126
512355
1710
Innanzitutto il mercato del lavoro.
08:34
The labor market describes the whole world of jobs in an area.
127
514765
3900
Il mercato del lavoro descrive l' intero mondo dei posti di lavoro in un territorio.
08:39
Think about it like a marketplace where instead of buying and selling products,
128
519075
4990
Consideratela come un mercato in cui, invece di acquistare e vendere prodotti,
08:44
we're talking about jobs and work opportunities.
129
524195
2750
parliamo di posti di lavoro e opportunità di lavoro.
08:47
When you hear the labor market is tight,
130
527975
3050
Quando senti dire che il mercato del lavoro è ristretto,
08:51
it means there are more job openings than qualified workers to
131
531485
4960
significa che ci sono più posti di lavoro disponibili che lavoratori qualificati in grado di
08:56
fill them. This affects everything from how easy it is to find a job,
132
536446
4799
ricoprirli. Ciò influisce su tutto, dalla facilità di trovare lavoro
09:01
to what kind of salary you might be offered.
133
541345
2260
al tipo di stipendio che ti potrebbe essere offerto.
09:04
The labor market includes several important pieces. For example,
134
544265
4380
Il mercato del lavoro comprende diversi elementi importanti. Ad esempio,
09:08
how many jobs are available, what skills employers need,
135
548945
4060
quanti posti di lavoro sono disponibili, quali competenze sono richieste dai datori di lavoro,
09:13
what salaries companies are offering,
136
553795
2370
quali stipendi offrono le aziende
09:16
and what kinds of benefits come with those positions.
137
556625
2740
e quali tipi di benefit sono previsti per tali posizioni.
09:20
When we talk about wage growth,
138
560155
1730
Quando parliamo di crescita salariale,
09:22
we're describing how much pay increases over time.
139
562335
3990
intendiamo descrivere di quanto aumenta la retribuzione nel tempo.
09:26
Let me give you a clear example.
140
566865
1220
Lasciatemi fare un esempio chiaro.
09:28
If someone earned $2,000 monthly last year
141
568545
4620
Se qualcuno guadagnava 2.000 dollari al mese l'anno scorso
09:33
and now earns $2,100 monthly,
142
573705
2740
e ora ne guadagna 2.100,
09:37
that is a 5% wage growth. But here's where it gets interesting.
143
577195
4810
si tratta di un aumento salariale del 5%. Ma è qui che la cosa diventa interessante. La
09:42
Wage growth doesn't happen in isolation.
144
582635
3090
crescita salariale non avviene in modo isolato.
09:46
It's connected to many factors such as how well the economy is
145
586195
4970
È collegato a molti fattori, come l'
09:51
doing, how successful different industries are,
146
591166
3239
andamento dell'economia, il successo dei diversi settori, la
09:54
how productive workers are, and changes in living costs.
147
594865
4180
produttività dei lavoratori e le variazioni del costo della vita.
09:59
That's why you might hear discussions about whether wage growth is keeping
148
599785
4700
Ecco perché si potrebbe sentire discutere se la crescita dei salari stia tenendo il
10:04
pace with inflation. Speaking of which, let's talk about cost of living.
149
604715
4890
passo con l'inflazione. A proposito, parliamo del costo della vita.
10:10
A term you'll often hear when discussing jobs and cities,
150
610085
4080
Un termine che sentirete spesso quando si parla di lavoro e città,
10:14
particularly if someone is relocating, cost of living,
151
614166
3638
in particolare se qualcuno si trasferisce, è il costo della vita, ovvero
10:18
is the amount of money you need for basic expenses in a particular area.
152
618065
4980
la quantità di denaro necessaria per le spese di base in una determinata zona.
10:23
It includes everything from housing and food to transportation
153
623545
4860
Comprende tutto, dall'alloggio al cibo, dai trasporti alle
10:28
and daily necessities.
154
628705
1260
necessità quotidiane.
10:30
What's fascinating about cost of living is how much it can vary.
155
630705
4300
Ciò che rende affascinante il costo della vita è quanto possa variare.
10:35
The same salary might let you live comfortably in one city,
156
635865
3740
Lo stesso stipendio potrebbe permetterti di vivere comodamente in una città,
10:39
but barely cover the basics in another.
157
639745
2740
ma coprire a malapena il minimo indispensabile in un'altra.
10:43
This is why people often consider cost of living when thinking about
158
643235
4770
Ecco perché spesso le persone prendono in considerazione il costo della vita quando pensano a
10:48
job opportunities or again, relocating to a new city.
159
648225
4260
opportunità di lavoro o a trasferirsi in una nuova città.
10:53
And finally, let's explore a newer term that's becoming more and more common,
160
653065
4860
E infine, esploriamo un termine nuovo che sta diventando sempre più comune:
10:58
the gig economy.
161
658385
1020
la gig economy.
11:00
This describes a way of working that is different from traditional
162
660195
4450
Descrive un modo di lavorare diverso dai tradizionali
11:04
full-time jobs. Instead of working for just one employer,
163
664804
3401
lavori a tempo pieno. Invece di lavorare per un solo datore di lavoro, le
11:08
people in the gig economy often work for various clients
164
668505
4820
persone che lavorano nella gig economy spesso lavorano per diversi clienti
11:13
on different projects.
165
673825
1340
su progetti diversi.
11:15
Think of freelance ride share drivers like Uber or
166
675575
4790
Si pensi agli autisti freelance di servizi di ride sharing come Uber o
11:20
Lyft or project consultants.
167
680366
2399
Lyft o ai consulenti di progetto.
11:23
This type of work offers flexibility but comes with different considerations
168
683985
4610
Questo tipo di lavoro offre flessibilità, ma comporta considerazioni diverse
11:28
than traditional employment.
169
688625
1370
rispetto all'occupazione tradizionale.
11:30
Understanding the gig economy helps you follow conversations about how work
170
690585
4930
Comprendere la gig economy ti aiuta a seguire le conversazioni su come il lavoro
11:35
is changing in today's world. Next up,
171
695655
2980
sta cambiando nel mondo di oggi. Ora,
11:38
let's explore who makes all the big decisions in the economy and
172
698804
4871
esploriamo chi prende tutte le grandi decisioni in ambito economico e
11:43
how these decisions affect our lives.
173
703735
2060
come queste decisioni influenzano le nostre vite.
11:46
Don't worry if these terms sound a bit complex at first.
174
706605
3110
Non preoccuparti se a prima vista questi termini ti sembrano un po' complessi. Ora
11:49
I'm going to break them down into clear.
175
709934
2741
li scomporrò in due parti.
11:52
Practical examples. First, the Central Bank.
176
712755
3490
Esempi pratici. Innanzitutto la Banca Centrale.
11:57
The central bank is like a manager for the country's money system.
177
717025
4580
La banca centrale è una sorta di gestore del sistema monetario di un Paese.
12:02
Just as a store manager makes decisions that affect everyone in the
178
722315
4770
Proprio come il direttore di un negozio prende decisioni che hanno ripercussioni su tutti i soggetti
12:07
store,
179
727086
833
12:07
the central bank makes decisions that affect everyone in the economy.
180
727945
4420
coinvolti,
la banca centrale prende decisioni che hanno ripercussioni su tutti i soggetti coinvolti nell'economia. Il
12:13
Their main tool is controlling interest rates.
181
733054
3591
loro strumento principale è il controllo dei tassi di interesse.
12:16
We talked about this word earlier when you hear a sentence like the central bank
182
736785
4700
Abbiamo parlato di questa parola in precedenza quando sentiamo frasi come la banca centrale
12:21
raised interest rates. This isn't just news for banks. It affects all of us.
183
741625
4860
ha aumentato i tassi di interesse. Questa non è una novità solo per le banche. Riguarda tutti noi.
12:27
Higher interest rates means borrowing money becomes more expensive,
184
747184
4741
Tassi di interesse più elevati significano che prendere in prestito denaro diventa più costoso,
12:31
whether you're buying a house using a credit card or getting a car loan,
185
751926
4319
che si tratti di acquistare una casa usando una carta di credito o di ottenere un prestito per un'auto;
12:36
it also means that you might earn more on your savings accounts.
186
756945
4820
ciò significa anche che potresti guadagnare di più sui tuoi conti di risparmio.
12:42
Let's talk about this a little bit more with some simple math.
187
762255
2750
Approfondiamo questo argomento con un po' di matematica semplice.
12:45
If you borrow a thousand dollars with a 5% interest rate,
188
765385
4340
Se prendi in prestito mille dollari con un tasso di interesse del 5%,
12:50
you'll need to pay back the original thousand dollars plus
189
770105
4140
dovrai restituire i mille dollari originali più
12:54
$50 in interest. Similarly,
190
774735
2630
50 $ di interessi. Allo stesso modo,
12:57
if you save a thousand dollars in a savings account with a 2% interest
191
777785
4899
se risparmi mille dollari su un conto di risparmio con un tasso di interesse del 2%
13:02
rate,
192
782685
740
,
13:03
the bank will pay you $20 for keeping your money with them.
193
783425
4620
la banca ti pagherà 20 dollari per aver conservato i tuoi soldi.
13:08
To do all of this,
194
788825
940
Per fare tutto questo,
13:10
the central bank uses what we call the key rate or policy rate as a
195
790145
4820
la banca centrale utilizza come base quello che chiamiamo tasso chiave o tasso di riferimento
13:14
foundation. When this rate changes,
196
794966
3079
. Quando questo tasso cambia,
13:18
it usually leads to changes in all other interest rates in the economy,
197
798385
4220
solitamente si verificano delle variazioni in tutti gli altri tassi di interesse dell'economia,
13:23
and this is the perfect time to transition into how governments
198
803645
4940
e questo è il momento perfetto per capire come i governi
13:28
interact with the economy through different policies and decisions. For example,
199
808985
5000
interagiscono con l'economia attraverso diverse politiche e decisioni. Ad esempio,
13:34
tariffs a word that is all over the news right now.
200
814615
2930
le tariffe sono una parola che in questo momento sta facendo notizia.
13:38
When you hear about tariffs,
201
818255
1610
Quando senti parlare di tariffe doganali, ti
13:40
we're talking about extra costs added to products that are made
202
820345
4800
riferisci ai costi aggiuntivi aggiunti ai prodotti realizzati
13:45
in other countries and then sold in your country. Here's how it works.
203
825405
4620
in altri Paesi e poi venduti nel tuo Paese. Ecco come funziona.
13:50
Let's imagine a phone that's manufactured in country A
204
830875
4270
Immaginiamo un telefono prodotto nel Paese A
13:55
and it's sold in country B For $300, that's the amount that you might pay.
205
835765
4500
e venduto nel Paese B. Questo è l'importo che potresti pagare: 300 $.
14:00
But if country B adds a 10% tariff
206
840925
4940
Ma se il paese B aggiunge una tariffa del 10%
14:05
on those phones,
207
845885
833
su quei telefoni,
14:07
that adds $30 to the price making it cost $330.
208
847375
4650
il prezzo aumenta di 30 $, arrivando a 330 $.
14:12
And this is important to understand because while governments add these tariffs
209
852525
4620
È importante capirlo perché, mentre i governi applicano tariffe
14:17
on imported products,
210
857285
1340
sui prodotti importati, di
14:19
it's usually the consumers or the customers who end up paying the
211
859215
4970
solito sono i consumatori o i clienti a finire per pagare i
14:24
extra prices.
212
864235
833
prezzi aggiuntivi.
14:25
Here's why a company will pay that tariff when they import
213
865605
4780
Ecco perché un'azienda pagherà quella tariffa quando importerà
14:30
the goods and then they pass on the extra cost to their
214
870405
4660
la merce e poi trasferirà il costo aggiuntivo ai propri
14:35
customers or buyers.
215
875345
920
clienti o acquirenti.
14:37
This affects both which imported products are available in stores
216
877055
4690
Ciò influisce sia sui prodotti importati disponibili nei negozi
14:42
and how much they cost.
217
882485
1540
sia sul loro prezzo.
14:44
And now let's move on to understanding national debt,
218
884725
3340
E ora passiamo a comprendere il debito nazionale,
14:48
which will help you follow important economic.
219
888235
2590
che vi aiuterà a seguire importanti dati economici.
14:50
Discussions.
220
890885
833
Discussioni.
14:52
The national debt is the total amount a government owes to
221
892425
4820
Il debito nazionale è l' importo totale che un governo deve a
14:57
various lenders, including other countries.
222
897246
2719
vari creditori, compresi altri paesi.
15:00
Banks and investors who buy government bonds.
223
900175
3070
Banche e investitori che acquistano titoli di Stato.
15:03
Think of it like a very large credit card bill,
224
903735
3510
Immaginatelo come un conto molto salato di una carta di credito,
15:07
but for an entire country,
225
907825
2100
ma per un intero Paese,
15:10
when you hear the national debt increased,
226
910595
3090
quando sentite che il debito nazionale è aumentato,
15:13
it means the government has borrowed more money to pay for things like
227
913785
4220
significa che il governo ha preso in prestito più soldi per pagare
15:18
public services,
228
918385
1020
servizi pubblici,
15:19
infrastructure and various programs related to this is the
229
919945
4900
infrastrutture e vari programmi correlati; questo è il
15:24
federal deficit.
230
924995
1130
deficit federale.
15:26
This happens when a government spends more money in a year than it receives
231
926875
4890
Ciò accade quando un governo spende più denaro in un anno di quanto ne riceve
15:31
from taxes and other sources of income. For example,
232
931795
3690
dalle tasse e da altre fonti di reddito. Ad esempio,
15:35
if a government receives $3 trillion but spends
233
935865
4740
se un governo riceve 3.000 miliardi di dollari ma ne spende
15:40
4 trillion on public services and programs,
234
940635
2770
4.000 miliardi in servizi e programmi pubblici,
15:43
there's a $1 trillion deficit.
235
943595
2770
il deficit sarà di 1.000 miliardi di dollari.
15:47
This matters because decisions about government spending and income
236
947235
4330
Ciò è importante perché le decisioni sulla spesa pubblica e sul reddito
15:52
can affect everything from public services to tax policies.
237
952145
4700
possono avere ripercussioni su tutto, dai servizi pubblici alle politiche fiscali.
15:57
In our final section,
238
957665
1100
Nella nostra ultima sezione,
15:59
let's look at terms that help us understand economic conditions and changes.
239
959095
4390
esamineremo i termini che ci aiutano a comprendere le condizioni e i cambiamenti economici.
16:04
Sometimes economies face serious challenges called a financial
240
964395
4930
A volte le economie si trovano ad affrontare sfide serie, chiamate
16:09
crisis.
241
969326
833
crisi finanziarie. Si tratta di
16:10
These are periods of time when a financial system experiences significant
242
970535
4510
periodi in cui il sistema finanziario attraversa
16:15
problems During a financial crisis, you might notice several changes.
243
975125
4520
problemi significativi. Durante una crisi finanziaria, potresti notare diversi cambiamenti.
16:20
Banks might become stricter about lending money.
244
980655
3670
Le banche potrebbero diventare più severe nell'erogazione di prestiti. I
16:24
Stock market values might fall sharply.
245
984975
2790
valori del mercato azionario potrebbero subire un brusco calo.
16:28
Companies might reduce hiring or layoff workers,
246
988765
1960
Le aziende potrebbero ridurre le assunzioni o licenziare personale
16:31
and it might become harder to get loans.
247
991105
1980
e potrebbe diventare più difficile ottenere prestiti.
16:33
Understanding these terms helps you recognize major economic challenges
248
993715
4290
Comprendere questi termini ti aiuta a riconoscere le principali sfide economiche
16:38
and their potential effects on your daily life.
249
998505
2340
e i loro potenziali effetti sulla tua vita quotidiana.
16:41
Governments might respond to these economic challenges with economic
250
1001675
4530
I governi potrebbero rispondere a queste sfide economiche con
16:46
stimulus.
251
1006765
833
misure di stimolo economico.
16:47
Think of this like medicine for the economy when it's not doing well.
252
1007815
4230
Consideratelo come una medicina per l' economia quando non va bene. Lo
16:53
Economic stimulus can take many forms. For example,
253
1013005
3200
stimolo economico può assumere molte forme. Ad esempio,
16:56
the government might reduce taxes to help people keep more of their money.
254
1016345
4500
il governo potrebbe ridurre le tasse per aiutare le persone a conservare una quota maggiore del loro denaro.
17:01
They may start large construction projects to create jobs or
255
1021475
4610
Possono avviare grandi progetti di costruzione per creare posti di lavoro o
17:06
provide direct support to businesses and individuals.
256
1026086
3239
fornire supporto diretto ad aziende e privati.
17:09
All of these actions aim to boost economic activity and help the economy
257
1029945
4980
Tutte queste azioni mirano a stimolare l' attività economica e ad aiutare la
17:14
recover. And finally,
258
1034955
1690
ripresa dell'economia. E infine,
17:17
let's talk about the difference between savings and investments.
259
1037215
4110
parliamo della differenza tra risparmi e investimenti.
17:21
While they both involve money that you're setting aside,
260
1041695
3150
Sebbene entrambi implichino la messa da parte di denaro,
17:24
they serve different purposes.
261
1044994
1691
hanno scopi diversi.
17:27
Savings is money you keep for future use or emergencies like
262
1047515
4690
I risparmi sono denaro che tieni da parte per un uso futuro o per emergenze, come
17:32
money in a savings account at your bank. Investments on the other hand,
263
1052535
3870
denaro depositato su un conto di risparmio in banca. Gli investimenti, invece,
17:36
are ways of using money with the goal of earning more over time,
264
1056465
4980
sono modi di utilizzare il denaro con l' obiettivo di guadagnare di più nel tempo,
17:41
like buying stocks or property.
265
1061835
2090
come l'acquisto di azioni o immobili.
17:44
Understanding this difference helps you make better decisions about your money
266
1064475
4610
Comprendere questa differenza ti aiuta a prendere decisioni migliori sui tuoi soldi
17:49
based on your goals.
267
1069565
880
in base ai tuoi obiettivi.
17:51
Discussing hot topics in English like the economy requires both knowledge
268
1071335
4870
Per discutere di argomenti di attualità in inglese, come l'economia, sono necessarie sia conoscenze
17:56
and confidence. Sometimes you might understand these concepts perfectly,
269
1076206
4719
che sicurezza. A volte potresti comprendere perfettamente questi concetti,
18:01
but feel hesitant to join conversations about them,
270
1081265
3380
ma esitare a partecipare a conversazioni che li riguardano,
18:05
especially in professional situations.
271
1085175
2390
soprattutto in situazioni professionali. Ed
18:08
This is exactly why I want to tell you about the Confident Women Community.
272
1088315
3530
è proprio per questo che voglio parlarvi della comunità Confident Women.
18:12
The Confident Women Community is a supportive space where you can practice using
273
1092465
4380
La Confident Women Community è uno spazio di supporto in cui puoi esercitarti a usare
18:17
new vocabulary and all your English skills in real conversations
274
1097025
4540
nuovo vocabolario e tutte le tue competenze in inglese in conversazioni reali
18:21
with women around the world, in the community,
275
1101835
2730
con donne di tutto il mondo. Nella community
18:24
you can discuss topics such as budgeting, personal development,
276
1104585
3899
puoi discutere di argomenti come la gestione del budget, lo sviluppo personale
18:28
and building relationships without worrying about mistakes. Inside,
277
1108585
4100
e la costruzione di relazioni senza preoccuparti di commettere errori. All'interno
18:32
you'll also find live conversation sessions where you can practice discussing
278
1112686
4959
troverai anche sessioni di conversazione dal vivo in cui potrai esercitarti a discutere di
18:37
real world topics, including the economic vocabulary we've learned here today.
279
1117715
4850
argomenti del mondo reale, tra cui il vocabolario economico che abbiamo imparato oggi.
18:43
You'll also find a supportive network of women just like you who want to express
280
1123345
4500
Troverai anche una rete di supporto di donne come te che vogliono esprimere
18:47
their thoughts clearly and confidently. In English,
281
1127846
2999
i propri pensieri in modo chiaro e sicuro. In inglese
18:51
you'll discover regular activities and discussions that help you use new
282
1131265
4460
scoprirai attività e discussioni regolari che ti aiuteranno a usare il nuovo
18:55
vocabulary in natural conversations.
283
1135855
2389
vocabolario nelle conversazioni naturali.
18:59
All of this happens in a judgment-free environment where you can grow at
284
1139065
4900
Tutto questo avviene in un ambiente privo di giudizi, in cui puoi crescere al
19:03
your own pace. Whether you want to feel more confident discussing economic news,
285
1143966
4759
tuo ritmo. Che tu voglia sentirti più sicura nel discutere di notizie economiche,
19:08
with colleagues, expressing your opinions,
286
1148726
2399
con i colleghi, nell'esprimere le tue opinioni
19:11
or simply having casual conversations in English,
287
1151585
3220
o semplicemente nell'avere conversazioni informali in inglese,
19:15
the Confident Women Community is here to support your journey.
288
1155345
3380
la comunità Confident Women è qui per supportarti nel tuo percorso.
19:19
If you'd like to learn more, I'll share a link to the Confident Women Community.
289
1159385
3700
Se vuoi saperne di più, condividerò un link alla Community Confident Women.
19:23
In the notes below. Today,
290
1163365
1680
Nelle note sottostanti. Oggi
19:25
we've explored essential economic vocabulary that you can use in your daily
291
1165135
4910
abbiamo esplorato il vocabolario economico essenziale che puoi utilizzare nella
19:30
life and in professional conversations. Remember,
292
1170115
3890
vita quotidiana e nelle conversazioni professionali. Ricordate che
19:34
these terms aren't just for economists.
293
1174095
2110
questi termini non sono riservati solo agli economisti.
19:36
They're tools that help you understand the news that affects your life,
294
1176355
4330
Sono strumenti che ti aiutano a comprendere le notizie che influenzano la tua vita,
19:41
participate in workplace discussions,
295
1181505
1930
a partecipare alle discussioni sul posto di lavoro
19:43
and make informed decisions about your money and your career.
296
1183975
3940
e a prendere decisioni consapevoli sui tuoi soldi e sulla tua carriera.
19:48
Building confidence with these terms takes practice,
297
1188915
2680
Acquisire sicurezza con questi termini richiede pratica,
19:51
so try using one new term each day in your conversations
298
1191855
4780
quindi prova a usare un nuovo termine ogni giorno nelle tue conversazioni
19:56
or while reading news articles.
299
1196775
2340
o mentre leggi articoli di giornale.
19:59
Pay attention to how these concepts connect to your daily life,
300
1199655
3579
Presta attenzione al modo in cui questi concetti si collegano alla tua vita quotidiana,
20:03
whether you're shopping, planning, a budget, or discussing work.
301
1203235
4440
che si tratti di fare shopping, pianificare, stilare un budget o discutere di lavoro.
20:08
If you enjoyed this lesson today, I would love to know,
302
1208415
2860
Se questa lezione di oggi ti è piaciuta, mi farebbe piacere saperlo.
20:11
and you can tell me in one very simple way,
303
1211494
2061
Puoi dirmelo in un modo molto semplice:
20:14
give this lesson a thumbs up here on YouTube, and while you're at it,
304
1214025
3450
metti un pollice in su qui su YouTube e, mentre ci sei,
20:17
make sure you subscribe so you never miss one of my Confident English lessons.
305
1217476
4239
assicurati di iscriverti per non perdere nessuna delle mie lezioni di Confident English.
20:22
Thank you so much for joining me, and I look forward to seeing you next time.
306
1222285
3550
Grazie mille per avermi seguito e spero di rivedervi presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7