Learn English with phrases invented by Shakespeare 1

18,819 views ใƒป 2017-11-10

Simple English Videos


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
We have something different this week.
0
440
2740
์ด๋ฒˆ ์ฃผ์—๋Š” ๋ญ”๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:03
Weโ€™re looking at phrases invented by William Shakespeare.
1
3180
4420
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์œŒ๋ฆฌ์—„ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๊ฐ€ ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ๋ฌธ๊ตฌ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
00:07
Yeah, really.
2
7600
1749
๊ทธ๋ž˜ ์ง„์งœ.
00:09
Youโ€™re going to learn from Shakespeare.
3
9349
3651
์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด์—๊ฒŒ์„œ ๋ฐฐ์šธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:19
William Shakespeare is the greatest English writer and poet who's ever lived.
4
19200
6180
์œŒ๋ฆฌ์—„ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๋Š” ์—ญ์‚ฌ์ƒ ๊ฐ€์žฅ ์œ„๋Œ€ํ•œ ์˜๊ตญ ์ž‘๊ฐ€์ด์ž ์‹œ์ธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:25
He died 400 years ago, but hereโ€™s the thing.
5
25380
4800
๊ทธ๋Š” 400๋…„ ์ „์— ์ฃฝ์—ˆ์ง€๋งŒ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
Weโ€™re still using phrases and expressions that he invented today.
6
30180
7559
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜ค๋Š˜๋‚  ๊ทธ๊ฐ€ ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ๋ฌธ๊ตฌ์™€ ํ‘œํ˜„์„ ์—ฌ์ „ํžˆ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
00:37
So letโ€™s look at some.
7
37739
2281
๊ทธ๋Ÿผ ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€๋ฅผ ์‚ดํŽด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:40
First one.
8
40020
1879
์ฒซ ๋ฒˆ์งธ.
00:41
We often use this phrase when weโ€™re telling a story.
9
41899
4460
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ•  ๋•Œ ์ข…์ข… ์ด ํ‘œํ˜„์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
00:46
It means quickly and unexpectedly.
10
46359
4720
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋น ๋ฅด๊ณ  ์˜ˆ๊ธฐ์น˜ ์•Š๊ฒŒ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:51
Shakespeare used it to talk about how fast we can fall in love because that can happen
11
51079
6980
์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋นจ๋ฆฌ ์‚ฌ๋ž‘์— ๋น ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ๋ž‘ ์€ ๋น ๋ฅด๊ณ  ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ์ผ์–ด๋‚  ์ˆ˜ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:58
quickly and suddenly.
12
58060
2520
.
01:05
Falling in love is a nice surprise, but we can use this phrase with bad surprises too
13
65260
7240
์‚ฌ๋ž‘์— ๋น ์ง€๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ข‹์€ ๋†€๋ผ์›€์ด์ง€๋งŒ, ๋‚˜์œ ๋†€๋ผ์›€, ์ฆ‰
01:12
โ€“ things that shock us.
14
72510
2950
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ์ถฉ๊ฒฉ์„ ์ฃผ๋Š” ์ผ์—๋„ ์ด ํ‘œํ˜„์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:15
For example, all of a sudden, an alarm went off.
15
75460
7400
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด, ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ์•Œ๋žŒ์ด ์šธ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:22
The lights went out and all of a sudden, I someone grabbed my neck.
16
82860
5740
๋ถˆ์ด ๊บผ์ง€๊ณ  ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‚ด ๋ชฉ์„ ์žก์•˜๋‹ค.
01:28
The lights went out and all of a sudden, I someone grabbed my neck.
17
88600
6840
๋ถˆ์ด ๊บผ์ง€๊ณ  ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‚ด ๋ชฉ์„ ์žก์•˜๋‹ค.
01:35
Next one?
18
95440
1970
๋‹ค์Œ ๊ฒƒ?
01:37
Shakespeare wrote a play about a man called Macbeth.
19
97410
4430
์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๋Š” ๋งฅ๋ฒ ์Šค๋ผ๋Š” ๋‚จ์ž์— ๋Œ€ํ•œ ํฌ๊ณก์„ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
01:41
Macbeth was a murderer.
20
101840
2440
๋งฅ๋ฒ ์Šค๋Š” ์‚ด์ธ์ž์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:44
He killed four people and his wife, Lady Macbeth, encouraged him to do it.
21
104280
7960
๊ทธ๋Š” ๋„ค ๋ช…์„ ์ฃฝ์˜€๊ณ  ๊ทธ์˜ ์•„๋‚ด ๋งฅ๋ฒ ์Šค ๋ถ€์ธ์€ ๊ทธ์—๊ฒŒ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๋„๋ก ๊ฒฉ๋ คํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:52
She said, 'Go on kill them.
22
112240
2220
๊ทธ๋…€๋Š” '๊ฐ€์„œ ๊ทธ๋“ค์„ ์ฃฝ์—ฌ๋ผ.
01:54
Itโ€™ll be good for us'.
23
114460
1700
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ์ข‹์„๊ฑฐ์•ผ'.
01:56
So he did, but after the murders, Macbeth felt badly about it and his wife wanted to
24
116160
8070
๊ทธ๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ–ˆ์ง€๋งŒ, ์‚ด์ธ ์‚ฌ๊ฑด ์ดํ›„ ๋งฅ๋ฒ ์Šค๋Š” ๊ธฐ๋ถ„์ด ์ข‹์ง€ ์•Š์•˜๊ณ  ๊ทธ์˜ ์•„๋‚ด๋Š”
02:04
comfort him, so she said 'Whatโ€™s done is done'.
25
124230
5999
๊ทธ๋ฅผ ์œ„๋กœํ•˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ทธ๋…€๋Š” 'ํ•œ ์ผ์ด ๋๋‚ฌ๋‹ค'๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค.
02:10
Can you guess what she meant?
26
130229
2641
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ๋ฐ”๋ฅผ ์ง์ž‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
02:12
We say this when we want to point out that you canโ€™t change something thatโ€™s already
27
132870
5090
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๋ฏธ ์ผ์–ด๋‚œ ์ผ์„ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ˆ˜ ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ง€์ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์„ ๋•Œ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
02:18
happened.
28
138040
1180
.
02:20
So if you spill some milk, thereโ€™s nothing you can do about it, and I might say โ€˜Forget it.
29
140440
7120
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ์œ ๋ฅผ ์กฐ๊ธˆ ์—Ž์ง€๋ฅด๋ฉด ์–ด์ฉ” ์ˆ˜ ์—†๊ณ , '์žŠ์–ด๋ฒ„๋ ค'๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์–ด์š”.
02:27
Move on.
30
147680
1880
๊ณ„์†ํ•˜์„ธ์š”.
02:29
Whatโ€™s done is done'.
31
149560
2620
ํ•œ ์ผ์€ ๋๋‚ฌ๋‹ค'.
02:32
Thatโ€™s great, Sally.
32
152180
3280
์ž˜๋๋„ค์š”, ์ƒ๋ฆฌ.
02:35
Bye.
33
155460
1220
์•ˆ๋…•.
02:37
Sallyโ€™s coming to our party.
34
157080
3200
์ƒ๋ฆฌ๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ ํŒŒํ‹ฐ์— ์˜จ๋‹ค.
02:40
You invited Sally?
35
160280
1390
์ƒ๋ฆฌ๋ฅผ ์ดˆ๋Œ€ํ–ˆ์–ด?
02:41
Yes.
36
161670
1000
์˜ˆ.
02:42
Oh no.
37
162670
1000
์•ˆ ๋ผ.
02:43
Whatโ€™s the matter?
38
163670
1560
๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์•ผ?
02:45
Well Peterโ€™s coming.
39
165230
1780
๊ธ€์Ž„, ํ”ผํ„ฐ๊ฐ€ ์˜ค๊ณ  ์žˆ์–ด.
02:47
He hates Sally.
40
167010
1610
๊ทธ๋Š” ์ƒ๋ฆฌ๋ฅผ ์‹ซ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:48
She dumped him.
41
168620
1740
๊ทธ๋…€๋Š” ๊ทธ๋ฅผ ์ฐจ ๋ฒ„๋ ธ๋‹ค.
02:50
Well itโ€™s too late now.
42
170360
2510
์ง€๊ธˆ์€ ๋„ˆ๋ฌด ๋Šฆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:52
Whatโ€™s done is done.
43
172870
2620
์™„๋ฃŒ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:55
Whatโ€™s done is done.
44
175490
3550
์™„๋ฃŒ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:59
OK, hereโ€™s another expression from the play Macbeth.
45
179040
5760
์ž, ์—ฌ๊ธฐ ์—ฐ๊ทน ๋งฅ๋ฒ ์Šค์˜ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ํ‘œํ˜„์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
03:04
One of the characters gets tragic news โ€“ terrible sad news.
46
184800
5810
์บ๋ฆญํ„ฐ ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์ด ๋น„๊ทน์ ์ธ ์†Œ์‹์„ ๋“ฃ๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋”์ฐํ•˜๊ณ  ์Šฌํ”ˆ ์†Œ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:10
All his family have been killed at once โ€“ all of them at the same time, in one go.
47
190610
8060
๊ทธ์˜ ๋ชจ๋“  ๊ฐ€์กฑ์ด ํ•œ ๋ฒˆ์— ์‚ดํ•ด๋‹นํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค ๋ชจ๋‘๋Š” ๋™์‹œ์— ํ•œ ๋ฒˆ์— ์ฃฝ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:18
And thatโ€™s the meaning of 'in one fell swoop'.
48
198670
4530
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์€ 'ํ•œ ๋ฒˆ์—'์˜ ์˜๋ฏธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•œ ํ–‰๋™์˜ ๊ฒฐ๊ณผ๋กœ
03:23
We say it when a lot of bad things happen at the same time, as the result of a single
49
203200
6370
๋งŽ์€ ๋‚˜์œ ์ผ์ด ๋™์‹œ์— ์ผ์–ด๋‚  ๋•Œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
03:29
action.
50
209570
1000
.
03:30
Iโ€™ve got terrible news.
51
210570
2470
๋”์ฐํ•œ ์†Œ์‹์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:33
Whatโ€™s happened?
52
213040
1690
๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์•ผ?
03:34
You know I told you there's new management at the company.
53
214730
3000
๋‚ด๊ฐ€ ํšŒ์‚ฌ์— ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฒฝ์˜์ง„์ด ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ์ž–์•„์š” .
03:37
Yeah?
54
217730
1000
์‘?
03:38
Well, they let everyone go.
55
218730
2890
๊ธ€์Ž„, ๊ทธ๋“ค์€ ๋ชจ๋‘๋ฅผ ๋†“์•„์ค๋‹ˆ๋‹ค.
03:41
Everyone?
56
221620
1310
๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ?
03:42
Yes.
57
222930
1309
์˜ˆ.
03:44
They laid off 300 people in one fell swoop.
58
224239
4671
300๋ช…์„ ํ•œ๊บผ๋ฒˆ์— ํ•ด๊ณ ํ–ˆ๋‹ค.
03:48
Oh my.
59
228910
2600
์–ด๋จธ.
03:51
They laid off 300 people in one fell swoop.
60
231510
4229
300๋ช…์„ ํ•œ๊บผ๋ฒˆ์— ํ•ด๊ณ ํ–ˆ๋‹ค.
03:55
Oh my.
61
235740
3500
์–ด๋จธ.
03:59
Let's have a happier phrase now.
62
239240
3620
์ด์ œ ๋” ํ–‰๋ณตํ•œ ๋ง์„ ํ•ด๋ณด์ž. ์šฐ์—ฐํžˆ
04:02
We use this expression to say something happened by chance.
63
242870
5990
์ผ์–ด๋‚œ ์ผ์„ ๋งํ•  ๋•Œ ์ด ํ‘œํ˜„์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
04:08
These days we normally say โ€˜as luck would have itโ€™, so we drop the word โ€˜goodโ€™.
64
248860
6850
์š”์ฆ˜ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ณดํ†ต '์šด ์ข‹๊ฒŒ๋„'๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ฏ€๋กœ '์ข‹์€'์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ๋–จ์–ด ๋œจ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
04:15
It means by lucky chance.
65
255710
2370
ํ–‰์šด์˜ ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:18
Letโ€™s see it in action.
66
258080
2410
์‹ค์ œ๋กœ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ณด์ž.
04:20
IWe've had a difficult month.
67
260490
2730
์–ด๋ ค์šด ํ•œ ๋‹ฌ์„ ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:23
Yes.
68
263220
1000
์˜ˆ.
04:24
First the car broke down.
69
264220
2520
๋จผ์ € ์ฐจ๊ฐ€ ๊ณ ์žฅ๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:26
That cost a thousand dollars to fix.
70
266740
2970
๊ณ ์น˜๋Š” ๋ฐ ์ฒœ ๋‹ฌ๋Ÿฌ๊ฐ€ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:29
And then we had medical bills.
71
269710
2700
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜๋ฃŒ๋น„๋ฅผ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:32
Another thousand dollars.
72
272410
1810
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ฒœ ๋‹ฌ๋Ÿฌ.
04:34
We didnโ€™t know how we were going to pay the electric bill.
73
274220
4070
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ „๊ธฐ ์š”๊ธˆ์„ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋‚ด์•ผ ํ• ์ง€ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
04:38
But as luck would have it, I won a prize in the lottery.
74
278290
4970
ํ•˜์ง€๋งŒ ์šด ์ข‹๊ฒŒ๋„ ๋ณต๊ถŒ์— ๋‹น์ฒจ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
04:43
Amazing!
75
283260
1130
๋†€๋ผ์šด!
04:44
Two thousand dollars!
76
284390
3670
2์ฒœ ๋‹ฌ๋Ÿฌ!
04:48
But as luck would have it, I won a prize in the lottery.
77
288060
4320
ํ•˜์ง€๋งŒ ์šด ์ข‹๊ฒŒ๋„ ๋ณต๊ถŒ์— ๋‹น์ฒจ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
04:52
OK, Iโ€™ve got two more for you.
78
292380
3850
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‘ ๊ฐœ ๋” ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:56
Hereโ€™s one Shakespeare used in several plays.
79
296230
4020
์—ฌ๊ธฐ ์—ฌ๋Ÿฌ ์—ฐ๊ทน์—์„œ ์‚ฌ์šฉ๋œ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:00
Now the word โ€˜fairโ€™ here means treating people equally, in the right way.
80
300250
7290
์ด์ œ ์—ฌ๊ธฐ์„œ '๊ณต์ •'์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ๋™๋“ฑํ•˜๊ฒŒ ๋Œ€ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:07
If a game is fair, then everyone has an equal chance of winning.
81
307540
5650
๊ฒŒ์ž„์ด ๊ณต์ •ํ•˜๋ฉด ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ด๊ธธ ๊ธฐํšŒ๊ฐ€ ๋™๋“ฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:13
And playing fair โ€“ that means following the rules of a game and not cheating.
82
313190
6030
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณต์ •ํ•˜๊ฒŒ ํ”Œ๋ ˆ์ดํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€ ๊ฒŒ์ž„์˜ ๊ทœ์น™์„ ๋”ฐ๋ฅด๊ณ  ๋ถ€์ • ํ–‰์œ„๋ฅผ ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:19
So if someone cheats, itโ€™s not fair play.
83
319220
4720
๋”ฐ๋ผ์„œ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ์†์ž„์ˆ˜๋ฅผ ์“ด๋‹ค๋ฉด ๊ณต์ •ํ•œ ํ”Œ๋ ˆ์ด๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
05:31
Oh hurry up Jay.
84
331580
2220
์•„ ๋นจ๋ฆฌ ์ œ์ด.
05:33
Just a second.
85
333810
1000
์ž ์‹œ๋งŒ์š”.
05:34
What are you doing?
86
334810
2050
๋ญํ•˜์„ธ์š”?
05:36
Iโ€™m looking in the dictionary.
87
336860
1860
๋‚˜๋Š” ์‚ฌ์ „์„ ์ฐพ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”.
05:38
But thatโ€™s cheating.
88
338720
2850
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์†์ž„์ˆ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:41
He has no sense of fair play.
89
341570
4980
๊ทธ๋Š” ํŽ˜์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฐ๊ฐ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:46
He has no sense of fair play.
90
346550
6140
๊ทธ๋Š” ํŽ˜์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฐ๊ฐ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:52
Our last phrase is the opposite of fair play and Shakespeare invented this expression too.
91
352690
6900
์šฐ๋ฆฌ์˜ ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋ฌธ๊ตฌ๋Š” ํŽ˜์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์˜ ๋ฐ˜๋Œ€ ์ด๋ฉฐ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด๋„ ์ด ํ‘œํ˜„์„ ๋ฐœ๋ช…ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:59
Foul play is when you do something dishonest and unfair.
92
359590
6660
ํŒŒ์šธ ํ”Œ๋ ˆ์ด๋Š” ๋ถ€์ •์งํ•˜๊ณ  ๋ถˆ๊ณต์ •ํ•œ ์ผ์„ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
06:06
Footballers are sometimes sent off because of foul play.
93
366250
5650
์ถ•๊ตฌ ์„ ์ˆ˜๋Š” ๋•Œ๋•Œ๋กœ ํŒŒ์šธ ํ”Œ๋ ˆ์ด๋กœ ์ธํ•ด ํ‡ด์žฅ๋‹นํ•˜๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:11
But foul play has another common meaning today.
94
371900
4019
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ํŒŒ์šธ ํ”Œ๋ ˆ์ด๋Š” ์˜ค๋Š˜๋‚  ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ๊ฐ–์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:15
If someone dies and it wasnโ€™t an accident or natural death, itโ€™s foul play.
95
375919
7331
์‚ฌ๊ณ ๋‚˜ ์ž์—ฐ์‚ฌ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ฃฝ๋Š”๋‹ค๋ฉด ๋ฐ˜์น™์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:23
So itโ€™s is some kind of violent criminal action that results in a death.
96
383250
7390
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ฃฝ์Œ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•˜๋Š” ์ผ์ข…์˜ ํญ๋ ฅ์ ์ธ ๋ฒ”์ฃ„ ํ–‰์œ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:30
What do you think?
97
390820
1880
์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜๋‚˜์š”?
06:32
Heโ€™s dead.
98
392710
1860
๊ทธ๋Š” ์ฃฝ์—ˆ์–ด.
06:34
Yes, but what happened?
99
394570
3730
๋„ค, ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์žˆ์—ˆ๋‚˜์š”?
06:38
Hmm.
100
398300
1000
ํ .
06:39
Maybe it was suicide.
101
399300
2730
์ž์‚ด์ด์—ˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:42
Really?
102
402030
1620
์ •๋ง?
06:43
I think there was foul play.
103
403650
3110
๋ฐ˜์น™์ด ์žˆ์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
06:46
You think?
104
406760
3390
๋‹น์‹ ์€ ์ƒ๊ฐ?
06:50
I think there was foul play.
105
410150
3180
๋ฐ˜์น™์ด ์žˆ์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
06:53
You think?
106
413330
3500
๋‹น์‹ ์€ ์ƒ๊ฐ?
06:56
Now thereโ€™s an interesting thing about all these phrases and expressions.
107
416830
5429
์ด์ œ ์ด ๋ชจ๋“  ๋ฌธ๊ตฌ์™€ ํ‘œํ˜„์— ๋Œ€ํ•ด ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
07:02
Native English speakers just say them, and we donโ€™t normally know that they come from
108
422259
5750
์˜์–ด๋ฅผ ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๊ทธ๋ƒฅ ๋งํ•˜๋ฉฐ, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ทธ๊ฒƒ์ด ์œŒ๋ฆฌ์—„ ์…ฐ์ต์Šคํ”ผ์–ด์—๊ฒŒ์„œ ์˜จ ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:08
William Shakespeare.
109
428009
2530
.
07:10
And there are hundreds more phrases that he invented, so weโ€™re planning to make another
110
430539
5611
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฐ€ ๋ฐœ๋ช…ํ•œ ๋ฌธ๊ตฌ๊ฐ€ ์ˆ˜๋ฐฑ ๊ฐœ ๋” ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ
07:16
video on this topic.
111
436150
2510
์ด ์ฃผ์ œ์— ๋Œ€ํ•œ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋น„๋””์˜ค๋ฅผ ๋งŒ๋“ค ๊ณ„ํš์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:18
Let us know in the comments if thatโ€™s a good idea.
112
438660
3960
๊ทธ๊ฒƒ์ด ์ข‹์€ ์ƒ๊ฐ์ด๋ผ๋ฉด ์˜๊ฒฌ์— ์•Œ๋ ค์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค .
07:22
And if you enjoyed this video please share it with a friend whoโ€™s also learning English.
113
442620
6540
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ๋น„๋””์˜ค๊ฐ€ ์ฆ๊ฑฐ์šฐ์…จ๋‹ค๋ฉด ์˜์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์šฐ๊ณ  ์žˆ๋Š” ์นœ๊ตฌ์™€ ๊ณต์œ ํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
07:29
And make sure you subscribe to our channel so you donโ€™t miss our future videos.
114
449160
6120
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•ž์œผ๋กœ ๋‚˜์˜ฌ ์˜์ƒ์„ ๋†“์น˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ €ํฌ ์ฑ„๋„์„ ๊ตฌ๋…ํ•˜์„ธ์š”.
07:35
See you next week everyone.
115
455280
1770
๋ชจ๋‘๋“ค ๋‹ค์Œ์ฃผ์— ๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7