Can't Tell the Days Apart - The Audio Justice

1,398 views ・ 2012-11-08

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
Hey!
0
10750
1000
سلام!
00:11
Hey!
1
11750
1000
سلام!
00:12
Busy roads, heavy loads.
2
12750
1000
جاده های شلوغ، بارهای سنگین.
00:13
Cutting costs, running at a loss.
3
13750
1590
کاهش هزینه ها، در حال اجرا با ضرر.
00:15
The foreign trusts, selling the very soul.
4
15340
3660
اعتماد خارجی، فروش روح بسیار.
00:19
Can't conceal, the deficit is real, Scraping for a meal, fighting for the best
5
19000
2529
نمی توانم پنهان کنم، کسری واقعی است، خراش دادن برای یک وعده غذایی، مبارزه برای بهترین
00:21
deal.
6
21529
1000
معامله.
00:22
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart,
7
22529
7811
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد،
00:30
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart.
8
30340
7490
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد.
00:37
We all know, talk is cheap, But the debt is deep,
9
37830
1440
همه می دانیم، صحبت ارزان است، اما بدهی عمیق است،
00:39
Can't get on your feet So forced to retreat.
10
39270
3310
نمی توانی روی پاهایت بایستی، بنابراین مجبور به عقب نشینی.
00:42
Hey!
11
42580
1670
سلام!
00:44
Left to contemplate, No room to formulate,
12
44250
11720
مانده به تفکر، جایی برای فرمول بندی نیست،
00:55
We need to innovate and stimulate, No time to procrastinate.
13
55970
16730
ما نیاز به نوآوری و تحریک داریم، زمانی برای به تعویق انداختن نداریم.
01:12
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart,
14
72700
7260
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد،
01:19
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart.
15
79960
1000
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد.
01:20
We all know, talk is cheap, But the debt is deep,
16
80960
1120
همه می دانیم، صحبت ارزان است، اما بدهی عمیق است،
01:22
Can't get on your feet, So forced to retreat.
17
82080
1899
نمی توانی روی پاهایت بایستی، بنابراین مجبور به عقب نشینی.
01:23
Hey!
18
83979
1000
سلام!
01:24
Left to contemplate, No room to formulate,
19
84979
1161
مانده به تفکر، جایی برای فرمول بندی نیست،
01:26
We need to innovate and stimulate, No time to procrastinate.
20
86140
2710
ما نیاز به نوآوری و تحریک داریم، زمانی برای به تعویق انداختن نداریم.
01:28
Busy roads, heavy loads.
21
88850
1080
جاده های شلوغ، بارهای سنگین.
01:29
Cutting costs, running at a loss.
22
89930
3480
کاهش هزینه ها، در حال اجرا با ضرر.
01:33
The foreign trusts, selling the very soul.
23
93410
14280
اعتماد خارجی، فروش روح بسیار.
01:47
Can't conceal, the deficit is real, Scraping for a meal, fighting for the best
24
107690
13080
نمی توانم پنهان کنم، کسری واقعی است، خراش دادن برای یک وعده غذایی، مبارزه برای بهترین
02:00
deal.
25
120770
1000
معامله.
02:01
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart,
26
121770
1000
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد،
02:02
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart.
27
122770
1000
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد.
02:03
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart,
28
123770
1000
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد،
02:04
Can't tell the days apart, Can't tell the days apart.
29
124770
500
نمی توان روزها را از هم جدا کرد، نمی توان روزها را از هم جدا کرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7