Learn English Contractions | 10 Pronunciation Lessons | Improve Your Spoken English

26,630 views ・ 2021-10-22

Shaw English Online


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:10
Hi, everyone.
0
10000
823
00:10
I’m Lynn.
1
10823
895
Oi pessoal.
Eu sou Lynn.
00:11
In today's video, I’m going to teach you eight basic contractions combining pronouns
2
11718
4962
No vídeo de hoje, vou ensinar oito contraçÔes båsicas combinando pronomes
00:16
and the ‘be’ verb.
3
16680
1250
e o verbo 'ser'.
00:17
Now, it's important to memorize these contractions.
4
17930
2550
Agora, é importante memorizar essas contraçÔes.
00:20
And you have to know how to make them and how to say them.
5
20480
2970
E vocĂȘ tem que saber como fazĂȘ-los e como dizĂȘ-los.
00:23
Pronouncing these contractions correctly in English will help you sound like a native speaker.
6
23450
4525
Pronunciar essas contraçÔes corretamente em inglĂȘs ajudarĂĄ vocĂȘ a soar como um falante nativo.
00:27
Let's get started.
7
27975
1677
Vamos começar.
00:31
Okay, here's my list of eight common contractions using pronouns and ‘be’ verbs.
8
31959
6271
Ok, aqui estå minha lista de oito contraçÔes comuns usando pronomes e verbos 'ser'.
00:38
I will say each example two times.
9
38230
2700
Vou dizer cada exemplo duas vezes.
00:40
The first time, I will say it slowly.
10
40930
2955
Na primeira vez, direi devagar.
00:43
The second time, I will say it at a normal speed like a native speaker.
11
43885
4562
Na segunda vez, direi em uma velocidade normal como um falante nativo.
00:48
It's really important that you repeat along after me,
12
48447
2963
É muito importante que vocĂȘ repita depois de mim,
00:51
so don't be shy.
13
51410
1000
entĂŁo nĂŁo seja tĂ­mido.
00:52
And repeat after each example.
14
52410
2130
E repita apĂłs cada exemplo.
00:54
Okay First example, ‘I am’ goes to ‘I’m’.
15
54540
5956
Ok Primeiro exemplo, 'eu sou' vai para 'eu sou'.
01:00
‘I’m waiting for my friend.’
16
60496
5011
'Estou esperando meu amigo.'
01:05
Okay, one more time.
17
65507
2020
Ok, mais uma vez.
01:07
I’m waiting for my friend.
18
67527
3043
aguardo meu amigo.
01:10
Next, ‘he is’ - ‘he's’ ‘He's walking home.’
19
70570
8952
Em seguida, 'ele Ă©' - 'ele Ă©' ' Ele estĂĄ caminhando para casa'.
01:19
Again, ‘he's walking home’. ‘she is’ – ‘she's’.
20
79522
8502
Novamente, 'ele estĂĄ caminhando para casa'. 'Ela Ă© dela'.
01:28
‘She's reading a book.’
21
88024
4807
'Ela estĂĄ lendo um livro.'
01:32
And again.
22
92831
1601
E de novo.
01:34
‘She's reading a book’.
23
94432
3635
'Ela estĂĄ lendo um livro'.
01:38
The next one, ‘It is’ = ‘it's’.
24
98067
4553
O prĂłximo, 'It is' = 'it's'.
01:42
‘It's a nice day.’
25
102620
3726
'É um bom dia.'
01:46
And again, ‘It's a nice day’.
26
106346
4688
E novamente, 'É um bom dia'.
01:51
Next one, ‘You are’ = ‘you're’.
27
111034
4116
Em seguida, 'VocĂȘ Ă©' = 'vocĂȘ Ă©'.
01:55
‘You're a nice person.’
28
115150
5051
'VocĂȘ Ă© uma pessoa legal.'
02:00
And again, ‘You're a nice person’. ‘we are’ = ‘we're’.
29
120201
6460
E novamente, 'VocĂȘ Ă© uma pessoa legal'. ‘nĂłs somos’ = ‘nĂłs somos’.
02:06
‘We're ready for the test.’
30
126661
7489
'Estamos prontos para o teste.' '
02:14
‘We're ready for the test.’
31
134150
4850
Estamos prontos para o teste.'
02:19
Next one, ‘they are’ = ‘they’re’.
32
139000
4040
Em seguida, 'eles estĂŁo' = 'eles estĂŁo'.
02:23
‘They're very happy.’
33
143040
3955
'Eles estĂŁo muito felizes.' '
02:26
‘They're very happy.’
34
146995
4439
Eles estĂŁo muito felizes.'
02:31
The last one, ‘Lynn is’ = ‘Lynn’s’.
35
151434
5016
O Ășltimo, 'Lynn Ă©' = 'Lynn's'.
02:36
‘Lynn's teaching English.’
36
156450
4004
'Lynn estĂĄ ensinando inglĂȘs.' '
02:40
‘Lynn's teaching English.’
37
160454
4793
Lynn estĂĄ ensinando inglĂȘs.'
02:45
Good job, everyone.
38
165247
1753
Bom trabalho a todos.
02:47
Let's move on.
39
167000
1000
Vamos continuar.
02:48
Okay, now, we're going to take a look at some dialogues.
40
168000
4300
Ok, agora vamos dar uma olhada em alguns diĂĄlogos.
02:52
These will help you know how and when to make contractions.
41
172300
4300
Isso ajudarĂĄ vocĂȘ a saber como e quando fazer as contraçÔes.
02:56
And how to pronounce them correctly.
42
176600
2466
E como pronunciĂĄ-los corretamente.
02:59
Conversation 1.
43
179066
2126
DiĂĄlogo 1.
03:01
Adam says: “I am going to work.”
44
181192
4958
Adam diz: “Vou trabalhar.”
03:06
Brian says: “You are late.”
45
186150
3850
Brian diz: “VocĂȘ estĂĄ atrasado.”
03:10
Adam says: “No.
46
190000
1596
Adam diz: “Não.
03:11
It is still early.”
47
191596
3724
Ainda Ă© cedo."
03:15
Which words can be changed into contractions?
48
195320
5435
Quais palavras podem ser transformadas em contraçÔes?
03:20
Yes, these ones..
49
200755
3284
Sim, esses..
03:24
“I’m going to work.”
50
204039
2651
“Vou trabalhar.”
03:26
“You're late.”
51
206690
2100
"VocĂȘ estĂĄ atrasado."
03:28
“No.
52
208790
1059
"NĂŁo.
03:29
It's still early.”
53
209849
2454
É cedo ainda."
03:32
Let's look at another conversation.
54
212303
3805
Vejamos outra conversa.
03:36
Conversation 2.
55
216108
2784
Conversa 2.
03:38
Tim says: “I like Steve.
56
218892
3158
Tim diz: “Eu gosto de Steve.
03:42
He is a nice guy.”
57
222050
2870
Ele Ă© um cara legal."
03:44
Julie says: “His girlfriend is Sara.
58
224920
5080
Julie diz: “A namorada dele Ă© Sara.
03:50
Sarah is a nice girl.”
59
230000
3230
Sarah Ă© uma garota legal.
03:53
Tim says: “They are a nice couple.’
60
233230
5150
Tim diz: “Eles são um belo casal”.
03:58
Which words can be made into contractions?
61
238380
4200
Quais palavras podem ser transformadas em contraçÔes?
04:02
Yes, these ones.
62
242580
4947
Sim, esses.
04:07
“I like Steve.
63
247527
1815
“Eu gosto de Steve.
04:09
He's a nice guy.”
64
249342
3014
Ele Ă© um cara legal.
04:12
“His girlfriend is Sara.
65
252356
2273
“A namorada dele Ă© Sara.
04:14
Sara's a nice girl.”
66
254629
2947
Sara Ă© uma garota legal.
04:17
“They're a nice couple.”
67
257576
3796
“Eles são um belo casal.”
04:21
Let's look at another conversation.
68
261372
4072
Vejamos outra conversa.
04:25
Pete says: “Are you a teacher?”
69
265444
4815
Pete diz: “VocĂȘ Ă© professor?”
04:30
Sally says: “Yes, I am.
70
270259
3957
Sally diz: “Sim, estou.
04:34
Pete says: “Ss your brother a teacher?”
71
274216
4414
Pete diz: “Seu irmĂŁo Ă© professor?”
04:38
Sally says: “Yes, he is.”
72
278630
4033
Sally diz: “Sim, ele Ă©.”
04:42
Which of these words can be changed into contractions?
73
282698
5599
Quais dessas palavras podem ser transformadas em contraçÔes?
04:48
Right.
74
288297
1000
Certo.
04:49
None of them.
75
289297
1864
Nenhum deles.
04:51
As you can see, ‘I am’ and ‘he is’ cannot be used as contractions at the end
76
291161
6389
Como vocĂȘ pode ver, 'eu sou' e 'ele Ă©' nĂŁo podem ser usados ​​como contraçÔes no final
04:57
of a sentence.
77
297550
1550
de uma frase.
04:59
All right, great job, everybody.
78
299100
2379
Tudo bem, Ăłtimo trabalho, pessoal.
05:01
We practiced a lot today.
79
301479
1712
Treinamos muito hoje.
05:03
And I know you worked hard, so keep on working hard because these contractions,
80
303191
3698
E eu sei que vocĂȘ trabalhou duro, entĂŁo continue trabalhando duro porque essas contraçÔes,
05:06
if you master them, they will help you sound like a native speaker.
81
306889
4441
se vocĂȘ as dominar, elas o ajudarĂŁo a soar como um falante nativo.
05:11
Be sure to let me know how you're doing in the comments and see you in the next video.
82
311330
4372
Certifique-se de deixar-me saber como vocĂȘ estĂĄ fazendo nos comentĂĄrios e atĂ© o prĂłximo vĂ­deo.
05:15
Bye.
83
315702
1000
Tchau.
05:26
Hi, everyone.
84
326949
685
Oi pessoal.
05:27
It’s Lynn.
85
327634
865
É Lynn.
05:28
Welcome back to my video.
86
328499
1908
Bem-vindo de volta ao meu vĂ­deo.
05:30
Today, I’m going to be talking about six common contractions using the question form
87
330407
4303
Hoje, falarei sobre seis contraçÔes comuns usando o formulårio de pergunta
05:34
and the ‘be’ verb.
88
334710
1889
e o verbo 'ser'.
05:36
Now, it's important to pay close attention to these contractions.
89
336599
3241
Agora, é importante prestar muita atenção a essas contraçÔes.
05:39
Because if you memorize them, and pronounce them correctly, you'll sound more like a native speaker.
90
339840
5066
Porque se vocĂȘ memorizĂĄ-los e pronunciĂĄ- los corretamente, soarĂĄ mais como um falante nativo.
05:44
Let's take a look.
91
344906
1192
Vamos dar uma olhada.
05:49
Okay, here's my list of six common contractions using question ‘be’ verbs.
92
349702
5138
Ok, aqui estå minha lista de seis contraçÔes comuns usando verbos de pergunta 'ser'.
05:54
And I will say each example twice.
93
354840
2889
E direi cada exemplo duas vezes.
05:57
The first time, I will say it slowly.
94
357729
3201
Na primeira vez, direi devagar.
06:00
And the next time, I will say it quickly like a native speaker.
95
360930
3189
E da prĂłxima vez, direi rapidamente como um falante nativo.
06:04
Now, it's really important that you repeat after me each time so you can memorize them well.
96
364119
5624
Agora, Ă© muito importante que vocĂȘ repita depois de mim todas as vezes para que possa memorizĂĄ-los bem.
06:09
Okay, here we go.
97
369743
1308
Ok, aqui vamos nĂłs.
06:11
First one, ‘what is’ = ‘what's’.
98
371051
4175
Primeiro, 'o que Ă©' = 'o que Ă©'.
06:15
‘What's my name?’
99
375226
3634
'Qual Ă© o meu nome?' '
06:18
‘What's my name?’ ‘where is’ = ‘where's’
100
378860
6493
Qual Ă© o meu nome?' ' onde Ă©' = 'onde' '
06:25
‘Where's the bus stop.’
101
385353
3719
Onde Ă© o ponto de ĂŽnibus.' '
06:29
‘Where's the bus stop.’
102
389072
2722
Onde Ă© o ponto de ĂŽnibus.'
06:31
Next one.
103
391794
1446
PrĂłximo.
06:33
‘why is’ = ‘why’s’.
104
393240
3030
‘por que é’ = ‘por que é’.
06:36
‘Why’s she late?’
105
396270
3019
'Por que ela estĂĄ atrasada?' '
06:39
‘Why’s she late?’
106
399289
3020
Por que ela estĂĄ atrasada?'
06:42
Next. ‘who is’ = ‘who’s’.
107
402309
4040
Em seguida. ‘quem é’ = ‘quem é’.
06:46
‘Who's your favorite singer?’
108
406349
3651
'Quem Ă© seu cantor favorito?' '
06:50
‘Who's your favorite singer?’ ‘when is’ = ‘when's’.
109
410000
5960
Quem Ă© seu cantor favorito?' ' quando Ă©' = 'quando'.
06:55
‘When's your birthday?’
110
415960
4548
“Quando Ă© seu aniversĂĄrio?” “
07:00
‘When's your birthday?’
111
420508
2507
Quando Ă© seu aniversĂĄrio?” A
07:03
Last one.
112
423015
1565
Ășltima.
07:04
‘how is’ = ‘how’s’.
113
424580
2280
‘como é’ = ‘como é’.
07:06
‘How's the weather?’
114
426860
3587
'Como estĂĄ o tempo?' '
07:10
‘How's the weather?’
115
430447
2198
Como estĂĄ o tempo?'
07:12
Great.
116
432645
1141
Ótimo.
07:13
Good job, everyone.
117
433786
1234
Bom trabalho a todos.
07:15
Let's move on.
118
435020
1000
Vamos continuar.
07:16
Okay, now, we're going to take a look at some dialogues.
119
436020
4209
Ok, agora vamos dar uma olhada em alguns diĂĄlogos.
07:20
These will help you know how and when to make contractions and how to pronounce them correctly.
120
440229
7482
Isso ajudarĂĄ vocĂȘ a saber como e quando fazer as contraçÔes e como pronunciĂĄ-las corretamente.
07:27
Conversation 1.
121
447746
1652
DiĂĄlogo 1.
07:29
Which of these can be made into contractions?
122
449398
4442
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
07:33
Yes, these ones.
123
453840
2559
Sim, esses.
07:36
“What's in the box?”
124
456399
2580
"O que estĂĄ na caixa?"
07:38
“I’m not sure.”
125
458979
3675
"Eu nĂŁo tenho certeza."
07:42
Conversation 2.
126
462654
3251
DiĂĄlogo 2.
07:45
Which of these can be made into contractions?
127
465905
3705
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
07:49
Yes, these ones.
128
469610
2819
Sim, esses.
07:52
“Where's he going?”
129
472429
2390
"Aonde ela estĂĄ indo?"
07:54
“I think he's going to work.”
130
474819
5734
“Acho que ele vai trabalhar.”
08:00
Conversation 3.
131
480553
3065
DiĂĄlogo 3.
08:03
Which of these can be made into contractions?
132
483618
3601
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
08:07
Yes, these ones.
133
487219
2980
Sim, esses.
08:10
“Why’s she crying?”
134
490199
3020
"Por que ela estĂĄ chorando?"
08:13
“She's had a bad day.”
135
493219
4931
“Ela teve um dia ruim.”
08:18
Conversation 4.
136
498150
3055
DiĂĄlogo 4.
08:21
Which of these can be made into contractions?
137
501205
3355
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
08:24
Yes, these ones.
138
504560
4259
Sim, esses.
08:28
“Who's coming to dinner?”
139
508819
2640
“Quem vem jantar?”
08:31
“Robin's coming to dinner.”
140
511459
4632
“Robin vem jantar.”
08:36
Conversation 5..
141
516091
2449
DiĂĄlogo 5.
08:38
Which of these can be made into contractions?
142
518540
3660
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
08:42
Yes, these ones.
143
522200
3976
Sim, esses.
08:46
“When's your wedding anniversary?
144
526176
3434
“Quando Ă© seu aniversĂĄrio de casamento?
08:49
“It's in May.”
145
529610
4075
“É em maio.”
08:53
Conversation 6.
146
533685
2655
DiĂĄlogo 6.
08:56
Which of these can be made into contractions?
147
536340
5979
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
09:02
Yes, these ones.
148
542319
2301
Sim, esses.
09:04
“How's your new car?”
149
544620
3040
“Como está seu carro novo?”
09:07
“My car’s great.”
150
547660
3470
“Meu carro Ă© Ăłtimo.”
09:11
Alright.
151
551130
1160
Tudo bem.
09:12
Good work today, everyone.
152
552290
1410
Bom trabalho hoje, pessoal.
09:13
We learned a lot.
153
553700
1190
Aprendemos muito.
09:14
And make sure you keep on practicing because the more you practice the better your English will be.
154
554890
6040
E certifique-se de continuar praticando, porque quanto mais vocĂȘ praticar, melhor serĂĄ o seu inglĂȘs.
09:20
Let me know how it's going in the comments.
155
560930
1750
Deixe-me saber como estĂĄ indo nos comentĂĄrios.
09:22
And see you in the next video.
156
562680
2593
E até o próximo vídeo.
09:25
Bye.
157
565273
1365
Tchau.
09:36
Hi, everyone.
158
576142
680
09:36
It’s Lynn again.
159
576822
1338
Oi pessoal.
É Lynn de novo.
09:38
Welcome to my video.
160
578160
1000
Bem-vindo ao meu vĂ­deo.
09:39
Today, we're going to be talking about making negative contractions using ‘not’.
161
579160
5374
Hoje, vamos falar sobre como fazer contraçÔes negativas usando 'não'.
09:44
Now, this is one that you should pay really close attention to because if you memorize
162
584534
3776
Agora, este Ă© um que vocĂȘ deve prestar muita atenção porque se vocĂȘ
09:48
it properly and you pronounce it properly, you're going to sound just like a native speaker.
163
588310
4492
memorizar e pronunciar corretamente, vocĂȘ vai soar como um falante nativo.
09:52
Let's take a look.
164
592802
1000
Vamos dar uma olhada.
09:56
Okay, let's take a look at my list of four common contractions using negative sentences.
165
596935
6546
Ok, vamos dar uma olhada na minha lista de quatro contraçÔes comuns usando frases negativas.
10:03
Now, I will repeat each example twice.
166
603481
3129
Agora, repetirei cada exemplo duas vezes.
10:06
I’ll say the first one slowly and the second time I’ll say it quickly like a native speaker.
167
606610
6390
Direi a primeira vez lentamente e na segunda vez direi rapidamente como um falante nativo.
10:13
So remember it's really important that you repeat after me out loud each time, okay.
168
613000
4248
Portanto, lembre-se de que Ă© muito importante que vocĂȘ repita depois de mim em voz alta todas as vezes, ok.
10:17
The first one, ‘is not’ = ‘isn't’.
169
617248
4632
A primeira, ‘nĂŁo é’ = ‘nĂŁo é’.
10:21
‘He isn't home.’
170
621880
4076
'Ele nĂŁo estĂĄ em casa.' '
10:25
‘He isn't home.’
171
625956
2957
Ele nĂŁo estĂĄ em casa.'
10:28
Next. ‘are not’ = ‘aren't’.
172
628913
3363
Em seguida. 'nĂŁo sĂŁo' = 'nĂŁo sĂŁo'.
10:32
‘They aren't coming to dinner.’
173
632276
4617
'Eles nĂŁo estĂŁo vindo para jantar.' '
10:36
‘They aren't coming to dinner.’
174
636893
3652
Eles nĂŁo estĂŁo vindo para jantar.'
10:40
‘do not’ = ‘don't’.
175
640545
2755
'nĂŁo' = 'nĂŁo'.
10:43
‘I don't like doing homework.’
176
643300
5033
‘Não gosto de fazer dever de casa.’ ‘
10:48
‘I don't like doing homework.’
177
648333
3994
Não gosto de fazer dever de casa.’
10:52
‘does not’ = ‘doesn't’.
178
652327
1584
‘não faz’ = ‘não faz’.
10:53
‘She doesn't study very well.’
179
653911
6560
'Ela nĂŁo estuda muito bem.' '
11:00
‘She doesn't study very well.’
180
660471
4667
Ela nĂŁo estuda muito bem.'
11:05
Great job, everybody.
181
665138
1603
Ótimo trabalho a todos.
11:06
Let's move on.
182
666741
629
Vamos continuar.
11:07
Okay, now we're going to take a look at some dialogues.
183
667370
4430
Ok, agora vamos dar uma olhada em alguns diĂĄlogos.
11:11
These will help you know how and when to make contractions and how to pronounce them correctly.
184
671800
7571
Isso ajudarĂĄ vocĂȘ a saber como e quando fazer as contraçÔes e como pronunciĂĄ-las corretamente.
11:19
Conversation 1.
185
679371
3435
DiĂĄlogo 1.
11:22
Which of these can be made into contractions?
186
682806
3862
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
11:26
Yes, these ones.
187
686668
2762
Sim, esses.
11:29
“Why is he not here?”
188
689430
2730
“Por que ele não está aqui?”
11:32
“He doesn't like to come to class.”
189
692160
5914
“Ele não gosta de vir para a aula.”
11:38
Conversation 2.
190
698074
3437
DiĂĄlogo 2.
11:41
Which of these can be made into contractions?
191
701511
4209
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
11:45
Yes, these ones.
192
705720
3190
Sim, esses.
11:48
“Are her parents rich?”
193
708910
3220
“Os pais dela são ricos?”
11:52
“No, they're not.”
194
712130
2570
"NĂŁo, eles nĂŁo sĂŁo."
11:54
or “No, they aren't.”
195
714700
5362
ou “Não, não são”.
12:00
Conversation 3.
196
720062
3483
DiĂĄlogo 3.
12:03
Which of these can be made into contractions?
197
723545
4656
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
12:08
Yes, these ones.
198
728201
4550
Sim, esses.
12:12
“She doesn't like spicy food.”
199
732751
3659
“Ela não gosta de comida picante.”
12:16
“She's had a bad day.”
200
736410
4953
“Ela teve um dia ruim.”
12:21
Conversation 4.
201
741540
2882
DiĂĄlogo 4.
12:24
Which of these can be made into contractions?
202
744422
5698
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
12:30
Yes, these ones.
203
750120
3210
Sim, esses.
12:33
“Let's go eat lunch.”
204
753330
3381
“Vamos almoçar.”
12:36
“I don't feel hungry yet.”
205
756711
5077
“Ainda não sinto fome.”
12:41
Conversation 5.
206
761788
3158
DiĂĄlogo 5.
12:44
Which of these can be made into contractions?
207
764946
4180
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
12:49
Yes, these ones.
208
769126
5318
Sim, esses.
12:54
“Is he tired?”
209
774444
2199
"Ele estĂĄ cansado?"
12:56
“No, he isn't.” or
210
776643
1999
"NĂŁo, ele nĂŁo Ă©." ou
12:58
“No, he's not.”
211
778642
5317
“NĂŁo, ele nĂŁo Ă©â€.
13:03
Conversation 6.
212
783959
2681
DiĂĄlogo 6.
13:06
Which of these can be made into contractions?
213
786640
3791
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
13:10
Yes, these ones.
214
790431
4420
Sim, esses.
13:14
“Are they working?”
215
794851
3037
"Eles estĂŁo trabalhando?"
13:17
“No, they aren't.” or “No, they're not.”
216
797888
7242
"Não, eles não são." ou “Não, não são”.
13:25
Okay, good job today, everyone.
217
805130
2650
Ok, bom trabalho hoje, pessoal.
13:27
That was a lot of information and I’m sure you worked hard.
218
807780
3510
Foram muitas informaçÔes e tenho certeza que vocĂȘ trabalhou duro.
13:31
Don't forget to keep on practicing and let me know how everything is going in the comments.
219
811290
4600
Não se esqueça de continuar praticando e deixe- me saber como tudo estå indo nos comentårios.
13:35
And be sure to check out my other videos and I’ll see you next time.
220
815890
4110
E certifique-se de conferir meus outros vídeos e até a próxima.
13:50
Hi, everybody.
221
830000
1130
Oi pessoal.
13:51
It’s Lynn again.
222
831130
1160
É Lynn de novo.
13:52
Welcome back to my video.
223
832290
1601
Bem-vindo de volta ao meu vĂ­deo.
13:53
Today, we're going to be talking about eight common contractions using the future tense
224
833891
4859
Hoje, falaremos sobre oito contraçÔes comuns usando o tempo futuro
13:58
‘will’.
225
838750
1600
'will'.
14:00
These are ones that you really want to memorize and try hard to get them in your brain
226
840350
4330
Estes sĂŁo aqueles que vocĂȘ realmente deseja memorizar e se esforça para colocĂĄ-los em seu cĂ©rebro,
14:04
because if you memorize them well, and you pronounce them correctly, you're going to
227
844680
3630
porque se vocĂȘ os memorizar bem e pronunciĂĄ-los corretamente, vocĂȘ
14:08
sound more like a native speaker.
228
848310
1690
soarĂĄ mais como um falante nativo.
14:10
Let's get started.
229
850000
1860
Vamos começar.
14:13
All right, now, we're going to take a look at my list of eight common contractions using
230
853935
5065
Tudo bem, agora, vamos dar uma olhada na minha lista de oito contraçÔes comuns usando
14:19
the future tense ‘will’.
231
859000
2039
o tempo futuro 'will'.
14:21
I will say each example two times.
232
861039
2371
Vou dizer cada exemplo duas vezes.
14:23
The first time, I will say it slowly.
233
863410
3215
Na primeira vez, direi devagar.
14:26
And the second time I will say it quickly like a native speaker.
234
866625
3435
E na segunda vez direi rapidamente como um falante nativo.
14:30
It's really important that you repeat after me out loud after each example.
235
870060
4760
É muito importante que vocĂȘ repita depois de mim em voz alta apĂłs cada exemplo.
14:34
Okay, here we go.
236
874820
1721
Ok, aqui vamos nĂłs. A
14:36
First one, ‘I will’ = ‘I’ll’.
237
876541
4379
primeira, ‘I will’ = ‘I’ll’.
14:40
‘I’ll make lunch soon.’
238
880920
5221
'Farei o almoço em breve.' '
14:46
‘I’ll make lunch soon.’
239
886141
4080
Farei o almoço em breve.'
14:50
Next, ‘he will’ = ‘he’ll’.
240
890221
3498
Em seguida, 'he will' = 'he'll'.
14:53
‘He'll be late for dinner tonight.’
241
893719
5721
'Ele vai se atrasar para o jantar hoje Ă  noite.' '
14:59
‘He'll be late for dinner tonight.’
242
899440
4351
Ele vai se atrasar para o jantar hoje Ă  noite.'
15:03
Then, ‘she will’ = ‘she'll’.
243
903791
3623
EntĂŁo, 'ela vai' = 'ela vai'.
15:07
‘She'll wash the dishes after dinner.’
244
907414
5982
'Ela vai lavar a louça depois do jantar.' '
15:13
‘She'll wash the dishes after dinner.’
245
913396
5599
Ela vai lavar a louça depois do jantar.'
15:18
‘It will’ = ‘it'll’.
246
918995
2937
'It will' = 'it'll'.
15:21
‘It'll be a great evening.’
247
921932
4276
'SerĂĄ uma Ăłtima noite.' '
15:26
‘It'll be a great evening.’
248
926208
2418
SerĂĄ uma Ăłtima noite.'
15:28
‘you will’ = ‘you'll’.
249
928626
4200
'vocĂȘ vai' = 'vocĂȘ vai'. '
15:32
‘You'll have a great time at my wedding.’
250
932826
4877
VocĂȘ vai se divertir muito no meu casamento.' '
15:37
‘You'll have a great time at my wedding.’
251
937703
4531
VocĂȘ vai se divertir muito no meu casamento.' '
15:42
‘we will’ = ‘we'll’ ‘We'll go on vacation in May.’
252
942234
2716
we will' = 'nós' ' Vamos sair de férias em maio.' '
15:44
‘We'll go on vacation in May.’
253
944950
7464
Nós' vão sair de férias em maio.' '
15:52
‘they will’ = ‘they'll’ ‘They'll visit their mom in the summer.’
254
952414
14621
eles vĂŁo' = 'eles' ' Eles vĂŁo visitar a mĂŁe no verĂŁo.' '
16:07
‘They'll visit their mom in the summer.’
255
967035
5767
Eles vĂŁo visitar a mĂŁe no verĂŁo.'
16:12
The last one is a negative form.
256
972802
2758
O Ășltimo Ă© uma forma negativa.
16:15
‘will not’ becomes ‘won't’.
257
975560
3718
‘não vai’ se torna ‘não vai’.
16:19
‘I won't go to work tomorrow’ ‘I won't go to work tomorrow’
258
979278
10722
‘Não vou trabalhar amanhã’ ‘ Não vou trabalhar amanhã’
16:30
Great job, guys.
259
990000
2312
Ótimo trabalho, pessoal.
16:32
Let's move on.
260
992312
1363
Vamos continuar.
16:33
Alright here are some dialogues.
261
993675
1656
Bem, aqui estĂŁo alguns diĂĄlogos.
16:35
And if you pay really close attention to these, these are going to help you master these contractions.
262
995331
5448
E se vocĂȘ prestar muita atenção a eles, eles vĂŁo ajudĂĄ-lo a dominar essas contraçÔes.
16:40
Conversation 1.
263
1000779
3086
DiĂĄlogo 1.
16:43
Which of these can be made into contractions?
264
1003865
3625
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
16:47
Yes, these ones.
265
1007490
3225
Sim, esses.
16:50
“When will you buy a new car?
266
1010715
3590
“Quando vocĂȘ vai comprar um carro novo?
16:54
“I’ll buy one next month.”
267
1014305
4728
“Vou comprar um mĂȘs que vem.”
16:59
Conversation 2.
268
1019033
3027
DiĂĄlogo 2.
17:02
Which of these can be made into contractions?
269
1022060
3790
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
17:05
Yes, these ones.
270
1025850
3079
Sim, esses.
17:08
“It'll be nice to meet her next week.”
271
1028929
3802
“Vai ser bom conhecĂȘ-la na prĂłxima semana.”
17:12
“Yes she'll be happy to see you, too.”
272
1032731
6449
"Sim, ela ficarĂĄ feliz em ver vocĂȘ tambĂ©m."
17:19
Conversation 3.
273
1039180
2767
DiĂĄlogo 3.
17:21
Which of these can be made into contractions?
274
1041947
4195
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
17:26
Yes, these ones.
275
1046142
3117
Sim, esses.
17:29
“Will you help the other team?”
276
1049259
3669
“VocĂȘ vai ajudar o outro time?”
17:32
“If they'll help us we'll help them back.”
277
1052928
6067
“Se eles nos ajudarem, nós os ajudaremos de volta.”
17:38
Conversation 4.
278
1058995
2336
DiĂĄlogo 4.
17:41
Which of these can be made into contractions?
279
1061331
3514
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
17:44
Yes, these ones.
280
1064845
3102
Sim, esses.
17:47
“Susan won't work her shift tomorrow.”
281
1067947
3482
“Susan não trabalhará no turno dela amanhã.”
17:51
“You'll have to work instead of her.”
282
1071429
4825
“VocĂȘ vai ter que trabalhar no lugar dela.”
17:56
Great job, today.
283
1076254
1495
Ótimo trabalho, hoje.
17:57
That was a lot of information about contractions.
284
1077749
2841
Isso foi um monte de informaçÔes sobre contraçÔes.
18:00
But I know you guys are working hard.
285
1080590
1909
Mas eu sei que vocĂȘs estĂŁo trabalhando duro.
18:02
And I know you're going to keep working hard.
286
1082499
2160
E eu sei que vocĂȘ vai continuar trabalhando duro.
18:04
So tune in for the next video and thanks for watching.
287
1084659
3081
EntĂŁo sintonize para o prĂłximo vĂ­deo e obrigado por assistir.
18:07
Let me know how you're doing in the comments.
288
1087740
2110
Deixe-me saber como vocĂȘ estĂĄ fazendo nos comentĂĄrios.
18:09
See you later.
289
1089850
1292
Até mais.
18:21
Hi, everyone.
290
1101000
740
18:21
It’s Lynn.
291
1101740
500
Oi pessoal.
É Lynn.
18:22
Welcome back to my video.
292
1102240
2286
Bem-vindo de volta ao meu vĂ­deo.
18:24
Today, we're going to be talking about contractions using the auxiliary verbs ‘would’ and ‘had’.
293
1104526
6493
Hoje, vamos falar sobre contraçÔes usando os verbos auxiliares 'would' e 'had'.
18:31
Now these can be a little bit confusing because they have similar contracted forms,
294
1111019
4900
Agora, eles podem ser um pouco confusos porque tĂȘm formas contraĂ­das semelhantes;
18:35
so make sure you pay close attention in order to memorize these and you'll be on your way
295
1115919
3777
portanto, preste muita atenção para memorizĂĄ-los e vocĂȘ estarĂĄ no caminho certo
18:39
to sounding like a native speaker.
296
1119696
2266
para soar como um falante nativo.
18:41
Let's take a look.
297
1121962
1000
Vamos dar uma olhada.
18:46
Alright, let's take a look at the list of common contractions using ‘would’ and ‘had’.
298
1126134
5655
Tudo bem, vamos dar uma olhada na lista de contraçÔes comuns usando 'would' e 'had'.
18:52
Now this can be pretty confusing because ‘would’ and ‘had’ both have the same contracted form
299
1132020
6145
Agora, isso pode ser bastante confuso porque 'would' e 'had' tĂȘm a mesma forma contraĂ­da,
18:58
but we're going to do it together.
300
1138165
2124
mas vamos fazer isso juntos.
19:00
We're going to look at ‘would’ first and then look at ‘had’.
301
1140289
3599
Vamos olhar para 'would' primeiro e depois para 'had'.
19:03
I’m going to say each example twice.
302
1143888
2702
Vou dizer cada exemplo duas vezes.
19:06
The first time, I’ll say it slowly.
303
1146590
2100
Na primeira vez, direi devagar.
19:08
And then I’ll say it like a native speaker speed so make sure you repeat after me each time,
304
1148690
4786
E entĂŁo direi como a velocidade de um falante nativo, entĂŁo certifique-se de repetir depois de mim todas as vezes,
19:13
that's really important.
305
1153476
1500
isso Ă© muito importante.
19:14
Okay, here we go.
306
1154976
2066
Ok, aqui vamos nĂłs. A
19:17
First one, ‘I would’ = I’d.
307
1157042
4496
primeira, ‘I would’ = I’d. '
19:21
‘I’d like to help you make dinner.’
308
1161538
6838
Eu gostaria de ajudĂĄ-lo a fazer o jantar.' '
19:28
‘I’d like to help you make dinner.’
309
1168376
6299
Eu gostaria de ajudĂĄ-lo a fazer o jantar.' '
19:34
‘he would’ = ‘he’d’ ‘He'd be a good choice for president.’
310
1174675
9687
ele faria' = 'ele' ' Ele seria uma boa escolha para presidente.' '
19:44
‘He'd be a good choice for president.’
311
1184362
5126
Ele teria seria uma boa escolha para presidente.' '
19:49
‘she would’ = ‘she'd’ ‘She'd be very happy if you helped her.’
312
1189488
9783
ela ficaria' = 'ela' ' Ela ficaria muito feliz se vocĂȘ a ajudasse.' '
19:59
‘She'd be very happy if you helped her.’
313
1199271
4799
Ela ficaria muito feliz se vocĂȘ a ajudasse.' '
20:04
‘it would’ = ‘it'd’ ‘It’d be nice if you visited us.’
314
1204070
8885
ficaria' = ' it'd' ' Seria bom se vocĂȘ nos visitasse.' '
20:12
‘It’d be nice if you visited us.’
315
1212955
4491
Seria bom se vocĂȘ nos visitasse.' '
20:17
‘you would’ = ‘you'd’ ‘You'd love being on vacation in Hawaii.’
316
1217446
10752
you would' = 'you'd' ' VocĂȘ adoraria estar de fĂ©rias no HavaĂ­.' '
20:28
‘You'd love being on vacation in Hawaii.’
317
1228198
5932
VocĂȘ adoraria estar de fĂ©rias no HavaĂ­.' '
20:34
‘we would’ = ‘we’d’ ‘We'd have to check the price first.’
318
1234130
8515
We would' = 'We'd' ' Teríamos que verificar o preço primeiro.' '
20:42
‘We'd have to check the price first.’
319
1242680
4854
Teríamos que verificar o preço primeiro.'
20:47
Okay, last one for ‘would’.
320
1247534
2966
Ok, Ășltimo. para 'seria'.
20:50
‘they would’ = ‘they’d’ ‘They'd never hurt you.’
321
1250500
7250
'eles iriam' = 'eles' ' Eles nunca machucariam vocĂȘ.' '
20:57
‘They'd never hurt you.’
322
1257750
4469
Eles nunca machucariam vocĂȘ.'
21:02
Okay let's move on to ‘had’.
323
1262219
2742
Ok, vamos passar para 'tinham'. A
21:04
First one, ‘I had’ = ‘I’d’.
324
1264961
3678
primeira, ‘I had’ = ‘I’d’. 'É
21:08
‘I’d better make breakfast soon.’
325
1268639
6622
melhor eu fazer o café da manhã logo.' '
21:15
‘I’d better make breakfast soon.’
326
1275261
4574
É melhor eu fazer o cafĂ© da manhĂŁ logo.' '
21:19
‘he had’ = ‘he’d’ ‘He'd studied a lot before his test.’
327
1279835
9212
ele tinha' = 'ele' ' Ele estudou muito antes da prova.' '
21:29
‘He'd studied a lot before his test.’
328
1289047
6017
Ele estudou muito antes o teste dele.' '
21:35
‘she had’ = ‘she'd’ ‘She'd never been to a concert before last night.’
329
1295064
12863
ela tinha' = 'ela' ' Ela nunca tinha ido a um show antes da noite passada.' '
21:47
‘She'd never been to a concert before last night.’
330
1307927
6384
Ela nunca tinha ido a um show antes da noite passada.' '
21:54
‘it had’ = ‘it’d’ ‘It’d better be on sale.’
331
1314311
3259
tinha' = 'isso' d' ' É melhor estar à venda.' '
21:57
‘It’d better be on sale.’
332
1317570
5675
É melhor estar à venda.' '
22:03
‘you had’ = ‘you'd’ ‘You'd better fasten your seat belt.’
333
1323245
11235
vocĂȘ tinha' = 'vocĂȘ' ' É melhor vocĂȘ apertar o cinto de segurança.' '
22:14
‘You'd better fasten your seat belt.’
334
1334480
8090
É melhor vocĂȘ apertar o seu cinto de segurança.' '
22:22
‘we had’ = ‘we’d’ ‘We'd not eaten since breakfast.’
335
1342570
8860
nós tínhamos' = 'nós' ' Não comíamos desde o café da manhã.' '
22:31
‘We'd not eaten since breakfast.’
336
1351430
5108
Não comíamos desde o café da manhã.' '
22:36
‘they had’ = ‘they’d’ ‘They'd gone home before the party finished.’
337
1356538
11624
eles tinham' = 'eles' ' Eles tinham ido para casa antes que a festa acabasse.” “
22:48
‘They'd gone home before the party finished.’
338
1368162
6425
Eles foram para casa antes que a festa acabasse.”
22:54
Good job, everyone.
339
1374587
1423
Bom trabalho a todos.
22:56
Let's move on.
340
1376010
1000
Vamos continuar.
22:57
All right, here are some dialogues.
341
1377010
3389
Tudo bem, aqui estĂŁo alguns diĂĄlogos.
23:00
And if you pay really close attention to these, these are going to help you master these contractions.
342
1380399
5231
E se vocĂȘ prestar muita atenção a eles, eles vĂŁo ajudĂĄ-lo a dominar essas contraçÔes.
23:05
In the following examples, is the contraction using ‘had’ or is it using ‘would’?
343
1385630
6616
Nos exemplos a seguir, a contração estå usando 'had' ou estå usando 'would'?
23:12
Example one.
344
1392246
2114
Exemplo um.
23:14
“He'd not written to his mother in years.”
345
1394360
4049
“Ele não escrevia para a mãe há anos.”
23:18
Is it had or would?
346
1398409
4267
Tem ou teria?
23:22
Right it's ‘had’.
347
1402676
2809
Certo, Ă© 'tinha'.
23:25
Example two.
348
1405909
2092
Exemplo dois.
23:28
“They'd pay her if she did her work properly.”
349
1408001
3878
“Eles pagariam a ela se ela fizesse seu trabalho corretamente.”
23:31
Is it had or would?
350
1411879
4054
Tem ou teria?
23:35
This one is ‘would’.
351
1415933
3333
Este Ă© 'seria'.
23:39
Example three.
352
1419266
1382
Exemplo trĂȘs.
23:40
“Before last night I’d not seen my girlfriend in a week.”
353
1420648
4622
“Antes da noite passada, eu não via minha namorada há uma semana.”
23:45
‘had’ or ‘would’?
354
1425270
3375
‘tinha’ ou ‘teria’?
23:48
It's ‘had’.
355
1428645
2680
É 'tinha'.
23:51
Example four.
356
1431325
2159
Exemplo quatro.
23:53
“We'd love to take a vacation this summer.”
357
1433484
3876
“AdorarĂ­amos tirar fĂ©rias neste verĂŁo.”
23:57
‘had’ or ‘would’?
358
1437360
3315
‘tinha’ ou ‘teria’?
24:00
This one is ‘would’.
359
1440675
2705
Este Ă© 'seria'.
24:03
Example five.
360
1443380
2588
Exemplo cinco.
24:05
“She'd done the wash before her husband came home.”
361
1445968
4472
“Ela lavou a roupa antes de o marido voltar para casa.”
24:10
Do you think ‘had’ or ‘would’?
362
1450440
2819
VocĂȘ acha que 'tinha' ou 'teria'?
24:13
It's ‘had’.
363
1453259
3170
É 'tinha'.
24:16
Alright, now you know that ‘had’ and ‘would’ use the same contraction.
364
1456429
4651
Tudo bem, agora vocĂȘ sabe que 'had' e 'would' usam a mesma contração.
24:21
And it's tricky but I know if you guys practice and keep on practicing you're gonna master
365
1461080
5360
E Ă© complicado, mas sei que se vocĂȘs praticarem e continuarem praticando, vĂŁo dominĂĄ-
24:26
it before you know it.
366
1466440
1679
lo antes que percebam.
24:28
So thanks for tuning in and I’ll see you on my next video.
367
1468119
2991
EntĂŁo, obrigado por sintonizar e vejo vocĂȘ no meu prĂłximo vĂ­deo.
24:31
Bye, everybody.
368
1471110
1524
Tchau Ă  todos.
24:42
Hi, everyone.
369
1482259
1397
Oi pessoal.
24:43
It’s Lynn.
370
1483656
723
É Lynn.
24:44
Welcome back to my video.
371
1484379
1361
Bem-vindo de volta ao meu vĂ­deo.
24:45
Today, we're going to be talking about some contractions using the word ‘have’.
372
1485740
4389
Hoje, vamos falar sobre algumas contraçÔes usando a palavra 'have'.
24:50
Now, this is a very important video, so it's important to pay really close attention and
373
1490129
4880
Agora, este é um vídeo muito importante, por isso é importante prestar muita atenção e
24:55
make sure you know how to make these contractions as well as say them properly.
374
1495009
4991
certificar-se de que vocĂȘ sabe como fazer essas contraçÔes, bem como dizĂȘ-las corretamente.
25:00
If you can do that, you'll be sounding like a native speaker soon.
375
1500247
3242
Se vocĂȘ puder fazer isso, logo estarĂĄ soando como um falante nativo.
25:03
Let's get started.
376
1503489
1314
Vamos começar.
25:07
Okay, I have a list of 10 contractions using the word ‘have’.
377
1507534
5029
Ok, eu tenho uma lista de 10 contraçÔes usando a palavra 'have'.
25:12
And these are really important to pay attention to because they're very common.
378
1512563
4358
E é muito importante prestar atenção a eles porque são muito comuns.
25:16
So I’m going to tell you each example twice.
379
1516921
2779
EntĂŁo, vou contar cada exemplo duas vezes.
25:19
I’ll say the first one slowly and the second one quickly like a native speaker,
380
1519700
5179
Direi a primeira lentamente e a segunda rapidamente como um falante nativo,
25:24
so make sure you repeat after me for each one.
381
1524879
3670
entĂŁo repita depois de mim para cada uma.
25:28
First one.
382
1528549
1021
Primeiro.
25:29
‘I have’ = ‘I’ve’ ‘I’ve never seen a ghost.’
383
1529570
7026
'Eu tenho' = 'Eu' 'Eu nunca vi um fantasma.' '
25:36
‘I’ve never seen a ghost.’
384
1536596
4609
Eu nunca vi um fantasma.'
25:41
Next you have, ‘you've’.
385
1541205
3584
Em seguida, vocĂȘ tem, 'vocĂȘ'. '
25:44
‘You've been a great help to me.’
386
1544789
4558
VocĂȘ tem sido uma grande ajuda para mim.' '
25:49
‘You've been a great help to me.’ ‘we have’ = ‘we've’
387
1549347
5442
VocĂȘ tem sido uma grande ajuda para mim.' ' nĂłs temos' = 'nĂłs temos' '
25:54
‘We've got a problem.’
388
1554789
6426
Temos um problema' '
26:01
‘We've got a problem.’
389
1561215
4577
Temos um problema .' '
26:05
‘they have’ = ‘they've’ ‘They've been so kind to us.’
390
1565792
8049
eles tĂȘm' = 'eles' ' Eles tĂȘm sido tĂŁo gentis conosco.' '
26:13
‘They've been so kind to us.’
391
1573841
4977
Eles tĂȘm sido tĂŁo gentis conosco.' '
26:18
‘could have’ = ‘could’ve’ ‘We could’ve won the contest if we’d
392
1578818
7061
poderia ter' = 'poderia ter' ' Nós poderíamos ter vencido o concurso se tivéssemos nos esforçado
26:25
tried harder.’
393
1585879
2721
mais.' '
26:28
‘We could’ve won the contest if we’d tried harder.’
394
1588600
7019
Poderíamos ter vencido o concurso se tivéssemos nos esforçado mais.' '
26:35
‘would have’ = ‘would’ve’ ‘They would’ve stopped if someone told them.’
395
1595619
11710
would have' = 'would've' ' Eles teriam parado se alguém lhes dissesse.' '
26:47
‘They would’ve stopped if someone told them.’
396
1607329
7174
Eles teriam parado. teria parado se alguém dissesse a eles.' '
26:54
‘should have’ = ‘should’ve’ ‘She should’ve quit smoking earlier.’
397
1614503
9254
deveria ter' = 'deveria' ' Ela deveria ter parado de fumar mais cedo.' '
27:03
‘She should’ve quit smoking earlier.’
398
1623757
6243
Ela deveria ter parado de fumar mais cedo.' '
27:10
‘might have’ = ‘might’ve’ ‘He might’ve gotten the job if he went to the interview.’
399
1630000
12479
poderia ter' = 'poderia' ' Ele poderia ter conseguido o emprego se fosse Ă  entrevista.' '
27:22
‘He might’ve gotten the job if he went to the interview.’
400
1642479
6742
Ele poderia ter conseguido o emprego se fosse Ă  entrevista.' '
27:29
‘who have’ = ‘who’ve’ ‘I like people who've traveled a lot.’
401
1649221
10020
quem tem' = 'quem' ' Eu gosto de pessoas que viajaram muito.” “
27:39
‘I like people who've traveled a lot.’
402
1659241
5998
Gosto de gente que já viajou muito.”
27:45
Last one.
403
1665239
1601
Última.
27:46
‘there have’ = ‘there’ve’ ‘There’ve been a few problems lately.’
404
1666840
7521
'there have' = 'there've' 'Houve alguns problemas ultimamente.' '
27:54
‘There’ve been a few problems lately.’
405
1674361
4498
Houve alguns problemas ultimamente.'
27:58
Great good job, everybody.
406
1678859
2030
Ótimo trabalho a todos.
28:00
Let's move on.
407
1680889
1184
Vamos continuar.
28:02
Let's listen to some dialogues.
408
1682073
1607
Vamos ouvir alguns diĂĄlogos.
28:03
And really listen carefully because these are going to help you know how to use and
409
1683680
4890
E realmente ouça com atenção, porque eles vão ajudå-lo a saber como usar e
28:08
say contractions properly.
410
1688570
2900
dizer as contraçÔes corretamente.
28:11
Conversation 1.
411
1691470
2296
DiĂĄlogo 1.
28:13
Which of these can be made into contractions?
412
1693766
3854
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
28:17
Yes, these ones.
413
1697620
3509
Sim, esses.
28:21
“Who’ve you invited to the party?”
414
1701129
3071
“Quem vocĂȘ convidou para a festa?”
28:24
“I’ve invited all my friends and family.”
415
1704200
3990
“Convidei todos os meus amigos e familiares.”
28:28
Conversation 2.
416
1708190
2490
DiĂĄlogo 2.
28:30
Which of these can be made into contractions?
417
1710680
3334
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
28:34
Yes, these ones.
418
1714014
2735
Sim, esses.
28:36
“He's got many health problems.
419
1716749
2961
“Ele tem muitos problemas de saĂșde.
28:39
He should’ve exercised more.”
420
1719710
3089
Ele deveria ter se exercitado mais.
28:42
Conversation 3.
421
1722799
2806
DiĂĄlogo 3.
28:45
Which of these can be made into contractions?
422
1725605
3727
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
28:49
Yes, these ones.
423
1729332
2767
Sim, esses.
28:52
“Congratulations on your B+ in English.”
424
1732099
3956
“ParabĂ©ns pelo seu B+ em inglĂȘs.”
28:56
“I could’ve gotten an A+ if I studied more.”
425
1736055
5258
“Eu poderia ter tirado um A+ se tivesse estudado mais.”
29:01
Conversation 4.
426
1741313
2898
DiĂĄlogo 4.
29:04
Which of these can be made into contractions?
427
1744211
3438
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
29:07
Yes, these ones.
428
1747649
2731
Sim, esses.
29:10
“Why are your dogs so quiet?”
429
1750380
2970
“Por que seus cachorros estão tão quietos?”
29:13
“They've been sick recently.”
430
1753350
3719
“Eles estiveram doentes recentemente.”
29:17
Conversation 5.
431
1757069
2723
DiĂĄlogo 5.
29:19
Which of these can be made into contractions?
432
1759792
3392
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
29:23
Yes, these ones.
433
1763184
2842
Sim, esses.
29:26
“Susan doesn't reply to any text messages.”
434
1766026
3817
“Susan não responde a nenhuma mensagem de texto.”
29:29
“She might’ve changed her number.”
435
1769843
3094
“Ela pode ter mudado de nĂșmero.”
29:32
All right, great job, everyone.
436
1772937
2563
Tudo bem, Ăłtimo trabalho a todos.
29:35
Be sure to practice those contractions more and more in your everyday life as much as you can.
437
1775500
5159
Certifique-se de praticar essas contraçÔes cada vez mais em sua vida cotidiana, tanto quanto puder.
29:40
And let me know how you're doing in the comments with everything.
438
1780659
2850
E deixe-me saber como vocĂȘ estĂĄ fazendo nos comentĂĄrios com tudo.
29:43
Keep on brushing up on your English and see you in the next video.
439
1783509
4024
Continue aprimorando seu inglĂȘs e atĂ© o prĂłximo vĂ­deo.
29:47
Bye.
440
1787533
1000
Tchau.
29:58
Hi, everyone.
441
1798935
896
Oi pessoal.
29:59
It’s Lynn again.
442
1799831
848
É Lynn de novo.
30:00
Welcome to my video.
443
1800679
1090
Bem-vindo ao meu vĂ­deo.
30:01
Today, we're going to be talking about informal contractions.
444
1801769
3655
Hoje, vamos falar sobre contraçÔes informais.
30:05
Now, these are very useful in conversation to sound like a native speaker,
445
1805424
4036
Agora, eles sĂŁo muito Ășteis em conversas para soar como um falante nativo,
30:09
but you should remember that these are just for conversation,
446
1809460
3610
mas vocĂȘ deve se lembrar que eles sĂŁo apenas para conversas,
30:13
we don't usually use these in writing
447
1813070
2055
geralmente nĂŁo os usamos na escrita,
30:15
so I’m going to show you my collection of eight common informal contractions
448
1815408
3921
entĂŁo vou mostrar a vocĂȘ minha coleção de oito contraçÔes informais comuns
30:19
and if you learn how to say these, you'll be sounding like a native speaker in no time.
449
1819329
4192
e se vocĂȘ aprender a pronunciĂĄ-las, logo estarĂĄ soando como um falante nativo.
30:23
Let's get started.
450
1823521
1609
Vamos começar.
30:27
Okay, let's go through my list of eight common informal contractions.
451
1827639
5690
Ok, vamos ver minha lista de oito contraçÔes informais comuns.
30:33
I’m going to say each example twice.
452
1833329
3105
Vou dizer cada exemplo duas vezes.
30:36
One time slowly and one time at a normal speed like a native speaker.?
453
1836434
4375
Uma vez lentamente e uma vez em velocidade normal como um falante nativo.?
30:40
You should repeat after me each time.
454
1840809
2750
VocĂȘ deve repetir depois de mim cada vez.
30:43
That's really important.
455
1843559
1000
Isso Ă© muito importante.
30:44
Okay, here we go.
456
1844559
1752
Ok, aqui vamos nĂłs.
30:46
First one.
457
1846311
1389
Primeiro. '
30:47
‘want a’ = ‘wanna’ ‘I wanna coffee .’
458
1847700
5839
quer um' = 'quero' ' Quero um café' '
30:53
‘I wanna coffee .’ ‘got a’ = ‘gotta’
459
1853539
4222
Quero um café' ' tenho um' = '
30:57
‘Have you gotta minute?’
460
1857761
6153
tenho que' 'Tem um minuto?' '
31:03
‘Have you gotta minute?’
461
1863914
3395
Tem um minuto?' '
31:07
‘don't know’ = ‘dunno’ ‘I dunno.’
462
1867309
6632
nĂŁo sei' = ' nĂŁo sei' ' NĂŁo sei' 'NĂŁo sei' '
31:13
‘I dunno.’
463
1873941
2957
31:16
‘let me’ = ‘lemme’ ‘Lemme go.’
464
1876898
5288
deixe-me' = 'deixe-me' 'Deixe-me ir .' 'Deixe-
31:22
‘Lemme go.’
465
1882328
3417
31:25
‘give me’ = ‘gimme’ ‘Gimme the pen.’
466
1885745
5861
me ir' 'dĂȘ-me' = 'gimme' 'Me dĂȘ a caneta.' '
31:31
‘Gimme the pen.’
467
1891606
4083
Me dĂȘ a caneta.' '
31:35
‘tell them’ = ‘tell’em’ ‘Tell’em we're starting now.’
468
1895689
6438
diga a eles' = 'diga a eles' 'Diga a eles que estamos começando agora.' 'Diga a eles que estamos começando agora
31:42
‘Tell’em we're starting now.’
469
1902127
4971
31:47
‘come on’ = ‘c’mon’ ‘C’mon do it.’
470
1907098
6081
.' “
31:53
‘C’mon do it.’
471
1913179
2722
Vamos lá.”
31:55
Last one.
472
1915901
2008
Último.
31:57
‘some more’ = ‘s'more’ ‘We will need s’more time.’
473
1917909
6141
'some more' = 's'more' 'We will need s'more time.' '
32:04
‘We will need s’more time.’
474
1924050
3746
We will need s'more time.'
32:07
Remember, you should only use these in conversation.
475
1927796
3473
Lembre-se, vocĂȘ sĂł deve usar isso em conversas.
32:11
You don't want to write these.
476
1931269
1561
VocĂȘ nĂŁo quer escrever isso.
32:12
Great job, everybody.
477
1932830
1250
Ótimo trabalho, pessoal.
32:14
Let's move on.
478
1934080
1219
Vamos continuar.
32:15
Let's go ahead and look at some dialogues.
479
1935299
2471
Vamos em frente e olhar para alguns diĂĄlogos.
32:17
And if you pay close attention to these, it will help you know how to use and pronounce contractions correctly.
480
1937770
6949
E se vocĂȘ prestar muita atenção a eles, isso o ajudarĂĄ a saber como usar e pronunciar as contraçÔes corretamente.
32:24
Conversation 1.
481
1944719
2291
DiĂĄlogo 1.
32:27
Which of these can be made into contractions?
482
1947010
4471
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
32:31
Yes, these ones.
483
1951481
2818
Sim, esses.
32:34
“You wanna help me fix this bike?”
484
1954299
3506
“VocĂȘ quer me ajudar a consertar esta bicicleta?”
32:37
“Sorry, I have no time.
485
1957805
2479
“Desculpe, não tenho tempo.
32:40
I gotta go.”
486
1960354
3825
Eu tenho que ir."
32:44
Conversation 2.
487
1964179
2638
DiĂĄlogo 2.
32:46
Which of these can be made into contractions?
488
1966817
3748
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
32:50
Yes, these ones.
489
1970565
2869
Sim, esses.
32:53
“Will you accept the job offer?
490
1973434
2789
“VocĂȘ aceitarĂĄ a oferta de emprego?
32:56
“I dunno.
491
1976223
1680
"Eu nĂŁo sei.
32:57
Lemme think about that.”
492
1977903
3740
Deixe-me pensar sobre isso.
33:01
Conversation 3.
493
1981643
2583
DiĂĄlogo 3.
33:04
Which of these can be made into contractions?
494
1984226
4154
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
33:08
Yes, these ones.
495
1988380
3078
Sim, esses.
33:11
“C’mon.
496
1991458
1000
"Vamos lĂĄ.
33:12
We gotta go.”
497
1992458
1877
Temos que ir.
33:14
“Give me s’more time.”
498
1994335
4184
"DĂȘ-me mais tempo."
33:18
Conversation 4.
499
1998519
2558
DiĂĄlogo 4.
33:21
Which of these can be made into contractions?
500
2001077
4227
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
33:25
Yes, these ones.
501
2005304
3519
Sim, esses.
33:28
“Tell’em I won't be coming to work tomorrow.”
502
2008823
3504
"Diga a eles que nĂŁo irei trabalhar amanhĂŁ."
33:32
“I don't wanna tell’em.”
503
2012327
3107
"Eu nĂŁo quero contar a eles."
33:35
All right.
504
2015434
1230
Tudo bem.
33:36
Now you know a lot more about informal contractions.
505
2016664
3845
Agora vocĂȘ sabe muito mais sobre contraçÔes informais.
33:40
And I want to encourage you guys to keep on practicing.
506
2020509
2860
E eu quero encorajar vocĂȘs a continuar praticando.
33:43
And the more you study, the better your English will be,
507
2023369
2951
E quanto mais vocĂȘ estudar, melhor serĂĄ o seu inglĂȘs ,
33:46
so let me know how you're doing in the comments.
508
2026320
1880
entĂŁo deixe-me saber como vocĂȘ estĂĄ nos comentĂĄrios.
33:48
And stay tuned for my next video.
509
2028200
1800
E fique ligado no meu prĂłximo vĂ­deo.
33:50
Bye.
510
2030000
1375
Tchau.
34:01
Hello, again.
511
2041701
1088
OlĂĄ de novo.
34:02
It’s Lynn.
512
2042789
1161
É Lynn.
34:03
In today's video, I’m going to be telling you about some informal contractions including the word ‘of’.
513
2043950
6050
No vídeo de hoje, falarei sobre algumas contraçÔes informais, incluindo a palavra 'of'.
34:10
Now, it's important to remember that these types of contractions are just for conversation.
514
2050000
5399
Agora, é importante lembrar que esses tipos de contraçÔes são apenas para conversa.
34:15
You don't want to use them in writing.
515
2055399
1561
VocĂȘ nĂŁo quer usĂĄ-los por escrito.
34:16
So pay close attention.
516
2056960
2094
Portanto, preste muita atenção.
34:19
And if you memorize how to say these contractions,
517
2059054
2795
E se vocĂȘ memorizar como dizer essas contraçÔes,
34:21
you’re gonna start sounding just like a native speaker.
518
2061849
2767
começarå a soar como um falante nativo.
34:24
Let’s take a look.
519
2064616
1230
Vamos dar uma olhada.
34:28
Alright, let’s take a look at my list of common contractions including the word ‘of’.
520
2068436
6033
Tudo bem, vamos dar uma olhada na minha lista de contraçÔes comuns, incluindo a palavra 'of'.
34:34
Now, in this list, instead of saying ‘of’, we're going to use the ‘schwa’ sound,
521
2074469
5291
Agora, nesta lista, em vez de dizer 'of', vamos usar o som 'schwa',
34:39
the kind of ‘uh’ sound to make these contractions.
522
2079760
3860
o tipo de som 'uh' para fazer essas contraçÔes.
34:43
I have six examples.
523
2083620
1480
Eu tenho seis exemplos.
34:45
I’ll say each of them twice.
524
2085100
1790
Vou dizer cada um deles duas vezes.
34:46
The first time, I’ll say it slowly.
525
2086890
2580
Na primeira vez, direi devagar.
34:49
The second time, I’ll say it at a normal speed like a native speaker.
526
2089470
4000
Na segunda vez, direi em uma velocidade normal como um falante nativo.
34:53
It's really important that you repeat after me out loud each time.
527
2093470
3580
É muito importante que vocĂȘ repita depois de mim em voz alta todas as vezes.
34:57
Here we go.
528
2097050
1650
Aqui vamos nĂłs.
34:58
Okay, first one.
529
2098700
1300
Ok, primeiro.
35:00
‘kind of’ = ‘kinda’ ‘She's kinda cute.’
530
2100000
6741
'tipo de' = 'mais ou menos' 'Ela Ă© meio fofa.' '
35:06
‘She's kinda cute.’
531
2106741
4788
Ela Ă© meio fofa.'
35:11
Next.
532
2111529
1130
A seguir. 'mais ou
35:12
‘sort of’ = ‘sorta’ ‘I’m sorta tired’
533
2112659
7057
menos' = 'mais ou menos' ' estou meio cansado' '
35:19
‘I’m sorta tired’ ‘out of’ = ‘outta’
534
2119716
7659
estou meio cansado' 'sem ' = 'sem' '
35:27
‘I’m outta money.’
535
2127375
3229
estou sem dinheiro' '
35:30
‘I’m outta money.’
536
2130604
3931
estou sem dinheiro'.
35:34
‘a lot of’ = ‘alotta’ ‘They ate alotta cake.’
537
2134535
8878
' = 'muito' ' Eles comeram muito bolo.' '
35:43
‘They ate alotta cake.’
538
2143413
4338
Eles comeram muito bolo.' '
35:47
‘lots of’ = ‘lotsa’ ‘He has lotsa money.’
539
2147751
7346
muitos' = 'muitos' 'Ele tem muito dinheiro.' '
35:55
‘He has lotsa money.’
540
2155097
4761
Ele tem muito dinheiro.'
35:59
Last one.
541
2159858
1742
Último.
36:01
‘cup of’ = ‘cuppa’ ‘Would you like a cuppa coffee?’
542
2161600
6851
'cup of' = 'cuppa' 'Would you like a cuppa coffee?' '
36:08
‘Would you like a cuppa coffee?’
543
2168451
4350
Would you like a cuppa coffee?'
36:12
Did you guys hear that schwa that ‘uh’ sound?
544
2172801
3638
VocĂȘs ouviram aquele schwa aquele som de 'uh' ?
36:16
Alright, great job.
545
2176439
1861
Tudo bem, Ăłtimo trabalho.
36:18
Let's move on.
546
2178300
1000
Vamos continuar.
36:19
All right, let's take a look at a few dialogues.
547
2179300
3510
Tudo bem, vamos dar uma olhada em alguns diĂĄlogos.
36:22
And really pay close attention to these because I promise if you do it's going to help you
548
2182810
4270
E preste muita atenção nisso porque eu prometo que se vocĂȘ fizer isso vai ajudĂĄ-lo a
36:27
master these contractions.
549
2187080
2001
dominar essas contraçÔes.
36:29
Conversation 1.
550
2189081
2219
DiĂĄlogo 1.
36:31
Which of these can be made into contractions?
551
2191300
3600
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
36:34
Yes, these ones.
552
2194900
2763
Sim, esses.
36:37
“Buy me a cuppa coffee.”
553
2197663
2441
“Me compre uma xĂ­cara de cafĂ©.”
36:40
“Sorry.
554
2200104
896
"Desculpe.
36:41
I’m outta money.”
555
2201000
3189
Estou sem dinheiro.
36:44
Conversation 2.
556
2204189
2307
DiĂĄlogo 2.
36:46
Which of these can be made into contractions?
557
2206496
3865
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
36:50
Yes, these ones.
558
2210361
2744
Sim, esses.
36:53
“It's getting kinda hot.”
559
2213105
2306
“Está ficando meio quente.”
36:55
“Yes, we need to drink alotta water.”
560
2215411
4978
“Sim, precisamos beber muita água.”
37:00
Conversation 3.
561
2220389
2710
DiĂĄlogo 3.
37:03
Which of these can be made into contractions?
562
2223099
3641
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
37:06
Yes, these ones.
563
2226740
2479
Sim, esses.
37:09
“I’m sorta tired.”
564
2229361
2479
"Estou meio cansado."
37:11
“Go home and get lotsa rest.”
565
2231840
4577
“Vá para casa e descanse bastante.”
37:16
All right, good work today, everyone.
566
2236417
2323
Muito bem, bom trabalho hoje a todos.
37:18
We practiced a lot and studied a lot, so I know if you keep on studying.
567
2238740
4260
A gente praticou muito e estudou muito, entĂŁo eu sei se vocĂȘ continuar estudando.
37:23
You'll be on your way to speaking just like a native speaker in no time.
568
2243000
4614
VocĂȘ estarĂĄ no caminho certo para falar como um falante nativo em pouco tempo.
37:27
Let me know how you're doing in the comments.
569
2247614
1686
Deixe-me saber como vocĂȘ estĂĄ fazendo nos comentĂĄrios.
37:29
Thanks for watching my video and see you guys next time.
570
2249300
3801
Obrigado por assistir meu vídeo e até a próxima.
37:43
Hi, everyone.
571
2263468
899
Oi pessoal.
37:44
It’s Lynn.
572
2264367
993
É Lynn.
37:45
Welcome back to my video.
573
2265360
1424
Bem-vindo de volta ao meu vĂ­deo.
37:46
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘to’.
574
2266784
5016
Hoje, falaremos sobre contraçÔes informais, incluindo a palavra 'to'.
37:51
Now, it's important to remember that these contractions are just for speaking not for writing.
575
2271800
5867
Agora, é importante lembrar que essas contraçÔes são apenas para falar, não para escrever.
37:57
So if you memorize them, and learn how to say them, well you'll be sounding just like a native speaker.
576
2277667
5031
EntĂŁo, se vocĂȘ memorizĂĄ-los e aprender a pronunciĂĄ-los, vocĂȘ soarĂĄ como um falante nativo.
38:02
Let's get started.
577
2282698
1513
Vamos começar.
38:06
Okay, here I have my list of contractions including ‘to’.
578
2286830
5090
Ok, aqui tenho minha lista de contraçÔes, incluindo 'to'.
38:11
And these contractions are going to use the ‘schwa’ ‘uh’ sound.
579
2291920
5315
E essas contraçÔes vĂŁo usar o som ‘schwa’ ‘uh’.
38:17
And I have some examples for you that I need you to repeat after me each time.
580
2297235
5735
E tenho alguns exemplos para vocĂȘ que preciso que repita depois de mim todas as vezes.
38:22
I will say it slowly first and then at a native speaker speed second.
581
2302970
5180
Vou dizer devagar primeiro e depois na velocidade de um falante nativo.
38:28
Make sure you repeat each time.
582
2308150
2449
Certifique-se de repetir cada vez.
38:30
Here we go.
583
2310599
1008
Aqui vamos nĂłs.
38:31
First one.
584
2311607
1000
Primeiro.
38:32
‘going to’ = ‘gonna’ ‘I’m not gonna tell you.’
585
2312607
7507
'indo para' = 'vou' 'NĂŁo vou te contar.' '
38:40
‘I’m not gonna tell you.’
586
2320114
4026
NĂŁo vou te contar.'
38:44
Next. ‘have to’ = ‘hafta’
587
2324140
4510
Em seguida. 'tem que' = 'hafta' '
38:48
‘You hafta study English.’
588
2328650
2920
VocĂȘ tem que estudar inglĂȘs.' '
38:51
‘You hafta study English.’
589
2331570
5923
VocĂȘ tem que estudar inglĂȘs.' '
38:57
‘has to’ = ‘hasta’ ‘She hasta work today.’
590
2337493
7284
tem que' = 'hasta' ' Ela tem que trabalhar hoje.' '
39:04
‘She hasta work today.’
591
2344777
3940
Ela tem que trabalhar hoje.' '
39:08
‘used to’ = ‘usta’ ‘She usta live in London.’
592
2348717
8900
costumava' = ' usta' ' Ela deveria morar em Londres.' '
39:17
‘She usta live in London.’
593
2357617
4883
Ela deveria morar em Londres.' '
39:22
‘supposed to’ = ‘supposta’ ‘I’m supposta start a new job.’
594
2362500
8683
Deveria' = 'suposta' ' Eu deveria começar um novo emprego.' '
39:31
‘I’m supposta start a new job.’
595
2371183
4593
Eu deveria começar um novo emprego.' 'Deveria começar um novo emprego.'
39:35
‘ought to’ = ‘oughta’ ‘You oughta phone your sister.’
596
2375776
6915
to' = 'deveria' ' VocĂȘ deveria telefonar para sua irmĂŁ.' '
39:42
‘You oughta phone your sister.’
597
2382691
4813
VocĂȘ deveria telefonar para sua irmĂŁ.' '
39:47
‘need to’ = ‘needa’ You needa buy apples at the store.’
598
2387504
8383
precisa' = 'precisa' VocĂȘ precisa comprar maçãs na loja.'
39:55
You needa buy apples at the store.’
599
2395887
4113
VocĂȘ precisa comprar maçãs na loja.'
40:00
Don't forget, you only want to use these in conversation.
600
2400000
3689
Don' NĂŁo se esqueça, vocĂȘ sĂł quer usĂĄ-los em conversas.
40:03
These aren't for writing.
601
2403689
1495
Estes nĂŁo sĂŁo para escrever.
40:05
All right, you did it.
602
2405184
1306
Tudo bem, vocĂȘ fez isso.
40:06
Let's move on.
603
2406490
1320
Vamos continuar.
40:07
Let's take a look at some dialogues.
604
2407810
1900
Vejamos alguns diĂĄlogos.
40:09
And this is really going to help you learn how to make contractions,
605
2409710
3650
E isso realmente vai ajudå-lo a aprender como fazer contraçÔes
40:13
and how to use them and say them properly.
606
2413360
3239
e como usĂĄ-las e dizĂȘ-las corretamente.
40:16
Conversation 1.
607
2416599
1848
DiĂĄlogo 1.
40:18
Which of these can be made into contractions?
608
2418447
3559
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
40:22
Yes, these ones.
609
2422006
3947
Sim, esses.
40:25
“Susan's sick.”
610
2425953
1848
“Susan está doente.”
40:27
“She oughta take some medicine.”
611
2427801
3504
“Ela deveria tomar algum remĂ©dio.”
40:31
Conversation 2.
612
2431305
3021
DiĂĄlogo 2.
40:34
Which of these can be made into contractions?
613
2434326
3454
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
40:37
Yes, these ones.
614
2437780
3403
Sim, esses.
40:41
“They're late.”
615
2441183
2054
"Eles estĂŁo atrasados."
40:43
“Yes.
616
2443237
723
40:43
They're supposta be here by now.”
617
2443960
4074
"Sim.
Eles devem estar aqui agora.
40:48
Conversation 3.
618
2448034
2414
DiĂĄlogo 3.
40:50
Which of these can be made into contractions?
619
2450448
3989
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
40:54
Yes, these ones.
620
2454437
3297
Sim, esses.
40:57
“Do you live in London?”
621
2457734
2436
"VocĂȘ vive em Londres?"
41:00
“I usta live there but not anymore.”
622
2460170
4605
“Eu deveria morar lá, mas não mais.”
41:04
Conversation 4.
623
2464775
2856
DiĂĄlogo 4.
41:07
Which of these can be made into contractions?
624
2467631
3528
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
41:11
Yes, these ones.
625
2471159
3251
Sim, esses.
41:14
“Jack said he won the lottery.”
626
2474410
2817
“Jack disse que ganhou na loteria.”
41:17
“He hasta be joking.”
627
2477227
4310
“Ele só pode estar brincando.”
41:21
Conversation 5.
628
2481537
3340
DiĂĄlogo 5.
41:24
Which of these can be made into contractions?
629
2484877
3946
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
41:28
Yes, these ones.
630
2488823
2727
Sim, esses.
41:31
“Let's go to the mall.”
631
2491550
2449
"Vamos ao shopping."
41:34
“I can't.
632
2494070
880
41:34
I hafta clean my room.”
633
2494950
3719
"NĂŁo posso.
Tenho que limpar meu quarto.
41:38
Conversation 6.
634
2498669
2788
DiĂĄlogo 6.
41:41
Which of these can be made into contractions?
635
2501457
3909
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
41:45
Yes, these ones.
636
2505366
3218
Sim, esses.
41:48
“I’m gonna ride the roller coaster.”
637
2508584
2914
“Eu vou andar na montanha-russa.”
41:51
“Betcha get sick.”
638
2511498
3049
“Aposto que vai ficar doente.”
41:54
Great job today, everybody.
639
2514547
1742
Ótimo trabalho hoje, pessoal.
41:56
Now you know a lot more about contractions.
640
2516289
2591
Agora vocĂȘ sabe muito mais sobre contraçÔes.
41:58
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying, and keep on watching my videos.
641
2518880
5580
Por isso, quero encorajĂĄ-lo a continuar praticando, estudando e assistindo meus vĂ­deos.
42:04
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
642
2524460
3610
E vocĂȘ estarĂĄ soando como um falante nativo antes que perceba.
42:08
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
643
2528070
2945
Deixe-me saber como vocĂȘ estĂĄ fazendo nos comentĂĄrios e atĂ© a prĂłxima.
42:11
Bye.
644
2531015
1259
Tchau.
42:21
Hi, everyone.
645
2541935
1056
Oi pessoal.
42:22
It’s Lynn again.
646
2542991
749
É Lynn de novo.
42:23
Welcome back to my video.
647
2543740
1567
Bem-vindo de volta ao meu vĂ­deo.
42:25
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘you’.
648
2545307
5256
Hoje, falaremos sobre contraçÔes informais, incluindo a palavra 'vocĂȘ'.
42:30
Now, these are very common among native speakers, and if you memorize them, and say them properly,
649
2550563
5377
Agora, estes sĂŁo muito comuns entre falantes nativos, e se vocĂȘ memorizĂĄ-los e dizĂȘ-los corretamente,
42:35
you're going to sound like a native speaker, too.
650
2555940
2503
vocĂȘ vai soar como um falante nativo tambĂ©m.
42:38
So let's pay close attention and jump right in.
651
2558443
3199
Então vamos prestar muita atenção e ir direto ao assunto.
42:43
Okay, I have here my list of informal contractions including the word ‘you’.
652
2563550
6450
Ok, tenho aqui minha lista de contraçÔes informais, incluindo a palavra 'vocĂȘ'.
42:50
And you'll notice that a lot of these the ‘you’ changes to a ‘cha’ sound,
653
2570000
5080
E vocĂȘ notarĂĄ que muitos desses 'vocĂȘ' mudam para um som de 'cha',
42:55
so pay close attention to that.
654
2575080
2538
então preste muita atenção nisso.
42:57
I’m going to say each example twice.
655
2577618
2219
Vou dizer cada exemplo duas vezes.
42:59
I’ll say it's slow the first time and then I’ll say it at a native speaker speed the second time,
656
2579837
6522
Vou dizer que Ă© lento na primeira vez e, em seguida, direi na velocidade de um falante nativo na segunda vez,
43:06
so make sure you repeat after me each time.
657
2586359
2801
entĂŁo certifique-se de repetir depois de mim todas as vezes.
43:09
Here we go.
658
2589160
1540
Aqui vamos nĂłs.
43:10
Okay, first one.
659
2590700
1670
Ok, primeiro.
43:12
‘don't you’ = ‘dontcha’ ‘Dontcha like it?’
660
2592370
5552
'vocĂȘ nĂŁo' = 'nĂŁo gosta' 'NĂŁo gostou?'
43:17
‘Dontcha like it?’
661
2597922
3137
'NĂŁo gostou?'
43:21
Next. ‘won't you’ = ‘wontcha’
662
2601059
3975
Em seguida. ' vocĂȘ nĂŁo vai' = 'vocĂȘ nĂŁo vai' 'VocĂȘ
43:25
‘Wontcha drive the car?’
663
2605034
3663
nĂŁo vai dirigir o carro?' 'VocĂȘ
43:28
‘Wontcha drive the car?’
664
2608697
3576
vai dirigir o carro?' 'o
43:32
‘what are you’ = ‘whatcha’ ‘Whatcha doing?’
665
2612273
6064
que vocĂȘ estĂĄ' = 'o que vocĂȘ' ' O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?' '
43:38
‘Whatcha doing?’
666
2618337
3263
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?' '
43:41
‘what have you’, also ‘whatcha’
667
2621600
3848
o que vocĂȘ tem', tambĂ©m 'o que
43:45
‘Whatcha got there?’
668
2625448
2800
vocĂȘ tem aĂ­?' 'o que vocĂȘ
43:48
‘Whatcha got there?’
669
2628248
3978
tem aĂ­?' '
43:52
‘bet you’ = ‘betcha’ ‘Betcha can't guess the answer.’
670
2632226
7151
aposto que vocĂȘ' = 'aposto' 'aposto que nĂŁo consegue adivinhar a resposta' 'aposto que
43:59
‘Betcha can't guess the answer.’
671
2639377
4220
nĂŁo consegue adivinhar a resposta' '
44:03
‘got you’ = ‘gotcha’ ‘I gotcha some chocolate.’
672
2643597
8268
peguei vocĂȘ' = 'peguei vocĂȘ' ' ' Peguei chocolate' '
44:11
‘I gotcha some chocolate.’
673
2651865
3680
Peguei chocolate' '
44:15
‘didn't you’ = ‘didntcha’ ‘Didntcha like it?’
674
2655689
6497
nĂŁo gostou' = 'nĂŁo gostou' ' NĂŁo gostou?' '
44:22
‘Didntcha like it?’
675
2662186
3784
NĂŁo gostou?'
44:25
Last one.
676
2665970
1452
Última.
44:27
‘do you’ = ‘doya’ ‘Doya want to come with me?’
677
2667422
6407
'do you' = 'doya' 'Doya quer vir comigo?' '
44:33
‘Doya want to come with me?’
678
2673829
4273
Doya quer vir comigo?'
44:38
Keep in mind these are only used for conversation, not in writing.
679
2678102
3818
Tenha em mente que estes são usados ​​apenas para conversas, não por escrito.
44:41
Great job, everybody.
680
2681920
1650
Ótimo trabalho, pessoal.
44:43
Let's move on.
681
2683570
1000
Vamos continuar.
44:44
All right, it's time to look at some dialogues.
682
2684570
2681
Tudo bem, Ă© hora de ver alguns diĂĄlogos.
44:47
Let's pay really close attention, so that you can definitely master these contractions.
683
2687251
5339
Vamos prestar muita atenção, para que vocĂȘ possa dominar definitivamente essas contraçÔes.
44:52
Conversation 1.
684
2692590
1875
DiĂĄlogo 1.
44:54
Which of these can be made into contractions?
685
2694465
3901
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
44:58
Yes, these ones.
686
2698366
3014
Sim, esses.
45:01
“Let's go home.”
687
2701380
2150
“Vamos para casa.”
45:03
“Dontcha wanna stay?”
688
2703530
3350
“VocĂȘ nĂŁo quer ficar?”
45:06
Conversation 2.
689
2706880
3247
DiĂĄlogo 2.
45:10
Which of these can be made into contractions?
690
2710127
3782
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
45:13
Yes, these ones.
691
2713909
3721
Sim, esses.
45:17
“Doya think this dress is good?”
692
2717630
2980
"VocĂȘ acha que este vestido Ă© bom?"
45:20
“It's great.”
693
2720610
2477
"É ótimo."
45:23
Conversation 3.
694
2723087
2558
DiĂĄlogo 3.
45:25
Which of these can be made into contractions?
695
2725645
3589
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
45:29
Yes, these ones.
696
2729234
3370
Sim, esses.
45:32
“Whatcha doing?”
697
2732604
1826
"O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?"
45:34
“I’m doing my English homework.”
698
2734430
4268
“Estou fazendo meu dever de inglĂȘs.”
45:38
Conversation 4.
699
2738698
2342
DiĂĄlogo 4.
45:41
Which of these can be made into contractions?
700
2741040
4769
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
45:45
Yes, these ones.
701
2745809
3474
Sim, esses.
45:49
“Didntcha write the test?”
702
2749283
2554
“VocĂȘ nĂŁo escreveu o teste?”
45:51
“Yes, I did.”
703
2751837
3085
"Sim eu fiz."
45:54
Conversation 5.
704
2754922
2873
DiĂĄlogo 5.
45:57
Which of these can be made into contractions?
705
2757795
4336
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
46:02
Yes, these ones.
706
2762131
2979
Sim, esses.
46:05
“I’m gonna ride the roller coaster.”
707
2765110
2747
“Eu vou andar na montanha-russa.”
46:07
“Betcha get sick.”
708
2767857
3267
“Aposto que vai ficar doente.”
46:11
Conversation 6.
709
2771124
3218
DiĂĄlogo 6.
46:14
Which of these can be made into contractions?
710
2774342
4498
Quais destes podem ser transformados em contraçÔes?
46:18
Yes, these ones.
711
2778840
2760
Sim, esses.
46:21
“My husband's gonna work in another country.”
712
2781600
3473
“Meu marido vai trabalhar em outro país.”
46:25
“Wontcha be lonely?”
713
2785073
3124
“VocĂȘ nĂŁo vai ficar sozinho?”
46:28
Great job today, everybody.
714
2788197
1453
Ótimo trabalho hoje, pessoal.
46:29
Now, you know a lot more about contractions.
715
2789650
2310
Agora, vocĂȘ sabe muito mais sobre contraçÔes.
46:31
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying, and keep on watching my videos.
716
2791960
6070
Por isso, quero encorajĂĄ-lo a continuar praticando, estudando e assistindo meus vĂ­deos.
46:38
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
717
2798030
3620
E vocĂȘ vai soar como um falante nativo antes que perceba.
46:41
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
718
2801650
2853
Deixe-me saber como vocĂȘ estĂĄ fazendo nos comentĂĄrios e atĂ© a prĂłxima.
46:44
Bye.
719
2804503
1400
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7