English | Learn English Vowels | 5 Tips for English Speaking | Learn English | Rachel’s English

75,403 views

2019-02-12 ・ Rachel's English


New videos

English | Learn English Vowels | 5 Tips for English Speaking | Learn English | Rachel’s English

75,403 views ・ 2019-02-12

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this video, you’re going to get my top 5 tips for perfect vowel sounds in American English.
0
760
6140
W tym filmie znajdziesz moje 5 najlepszych wskazówek dotyczących doskonałych dźwięków samogłosek w amerykańskim angielskim.
00:06
Vowel sounds are critical to making your accent sound more like a native English speaker.
1
6900
5120
Dźwięki samogłosek mają kluczowe znaczenie dla tego, aby Twój akcent brzmiał bardziej jak rodzimy użytkownik języka angielskiego. Przedstawione
00:12
The tips here build on each other and, in just a few step-by-step minutes,
2
12020
3920
tu wskazówki uzupełniają się wzajemnie, a w ciągu zaledwie kilku minut, krok po kroku,
00:15
you’ll be sounding more smooth and natural in the way you speak American English.
3
15940
4740
będziesz mówić płynniej i bardziej naturalnie, mówiąc po amerykańsku.
00:20
4
20680
3520
00:24
Tip #1: know how the vowels compare to those in your own native language.
5
24200
5160
Wskazówka nr 1: dowiedz się, jak samogłoski wypadają w porównaniu z samogłoskami w Twoim ojczystym języku.
00:29
You might not be familiar with the phonetics of your own language, most people aren’t.
6
29360
4260
Możesz nie być zaznajomiony z fonetyką własnego języka, większość ludzi nie jest.
00:33
I wasn’t familiar with the phonetics of American English until I started teaching it.
7
33620
4280
Nie znałem fonetyki amerykańskiego angielskiego, dopóki nie zacząłem go uczyć.
00:37
I suggest you to go Wikipedia and look up all of the vowel and diphthong sounds like this.
8
37900
6120
Sugeruję, abyś poszedł do Wikipedii i wyszukał wszystkie dźwięki samogłosek i dyftongów w ten sposób.
00:44
I'll put a link to this page in the video description.
9
44020
2820
W opisie filmu umieszczę link do tej strony.
00:46
In the vowels section, you'll see all the vowels and diphthongs of American English
10
46840
4540
W sekcji samogłosek zobaczysz wszystkie samogłoski i dyftongi amerykańskiego angielskiego,
00:51
and many of these are clickable.
11
51380
1860
a wiele z nich można kliknąć.
00:53
So when you click on a sound,
12
53240
3140
Kiedy więc klikniesz dźwięk,
00:56
it will take you to the page for that sound and what you can do here is click on occurence.
13
56380
5160
zostaniesz przeniesiony na stronę tego dźwięku, a to, co możesz tutaj zrobić, to kliknąć na wystąpienie.
01:01
This will take you down to a table where you'll see everytime the sound occurs in a language in the world.
14
61540
5720
Spowoduje to przejście do tabeli, na której zobaczysz za każdym razem, gdy dźwięk występuje w języku na świecie.
01:07
So scroll, look for your own language and see if the vowel sound is also in your language
15
67260
5440
Więc przewiń, poszukaj swojego własnego języka i sprawdź, czy dźwięk samogłoski jest również w twoim języku,
01:12
and if so, what is that keyword?
16
72700
3340
a jeśli tak, to jakie jest to słowo kluczowe?
01:16
Do this for all the vowels and diphthong sounds in American English.
17
76040
3940
Zrób to dla wszystkich samogłosek i dyftongów w amerykańskim angielskim.
01:19
The vowels are IH as in Sit, EE as in She, UH as in Push,
18
79980
8940
Samogłoski to IH jak w Sit, EE jak w She, UH jak w Push,
01:28
OO as in Boo, the AY as in Say diphthong, the schwa, UH, the OH as in No diphthong, the EH as in Bed vowel,
19
88920
13780
OO jak w Boo, AY jak w Say dyftong, schwa, UH, OH jak w No dyftong, EH jak w Bed samogłoska,
01:42
the UR as in Bird vowel, the UH as in Butter vowel, the AW as in Law vowel, the AA as in Bat vowel,
20
102700
13740
the UR jak samogłoska Bird, UH jak samogłoska Butter, AW jak samogłoska Law, AA jak samogłoska Bat,
01:56
the AH as in Father vowel, and the diphthongs AI as in Buy, OY as in Boy, and OW as in Now.
21
116440
12520
AH jak samogłoska Ojciec, a dyftongi AI jak Buy, OY jak Boy i OW jak teraz.
02:08
I also refer to the JU as in Few diphthong in my materials.
22
128960
5700
Odwołuję się również do UJ jak w kilku dyftongach w moich materiałach.
02:14
Do this for all the vowels and diphthongs and note the ones that are in your language, and the ones that aren’t.
23
134660
5920
Zrób to dla wszystkich samogłosek i dyftongów i zanotuj te, które są w twoim języku, i te, które nie są.
02:20
This will change the way you study them.
24
140580
2060
To zmieni sposób, w jaki je studiujesz.
02:22
For the sounds that are not in your language, learn exactly what the positions should be
25
142640
4720
W przypadku dźwięków, które nie są w twoim języku, dowiedz się dokładnie, jakie pozycje powinny znajdować się
02:27
in my Vowel and Diphthong playlist.
26
147360
2600
na mojej liście odtwarzania samogłosek i dyftongów.
02:29
These videos go over each of the vowel sounds and diphthong sounds in American English.
27
149960
4920
Te filmy omawiają poszczególne dźwięki samogłosek i dyftongów w amerykańskim angielskim.
02:34
There are illustrations, there is up close, slow motion footage.
28
154880
4120
Są ilustracje, są ujęcia z bliska, w zwolnionym tempie. Z
02:39
They will definitely help you understand the positions so check them out if you haven’t already.
29
159000
4580
pewnością pomogą ci zrozumieć pozycje, więc sprawdź je, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś.
02:43
Click here, or find the link in the video description.
30
163580
3540
Kliknij tutaj lub znajdź link w opisie filmu.
02:47
Tip #2: vowels vs. diphthongs.
31
167120
3540
Wskazówka nr 2: samogłoski kontra dyftongi.
02:50
What is a diphthong?
32
170660
1640
Co to jest dyftong? Jest to
02:52
It’s a combination of two vowel sounds within the same syllable.
33
172300
4060
połączenie dwóch samogłosek w tej samej sylabie.
02:56
Because there are two different sounds, that means we have to have a movement.
34
176360
4360
Ponieważ istnieją dwa różne dźwięki, oznacza to, że musimy mieć ruch.
03:00
For vowels, it’s one position: aaaaaaa.
35
180720
4640
W przypadku samogłosek jest to jedna pozycja: aaaaaa.
03:05
Nothing moves.
36
185360
1140
Nic się nie rusza.
03:06
But for diphthongs, something has to move.
37
186500
3040
Ale w przypadku dyftongów coś musi się poruszyć.
03:09
AI, aiii-- the jaw goes from being more dropped to less dropped, ai.
38
189540
8140
AI, aiii-- szczęka zmienia się z bardziej opadającej na mniej opadającą, ai.
03:17
It’s also important to note: some resources will call diphthongs a ‘long vowel’
39
197680
5320
Należy również zauważyć, że niektóre zasoby nazywają dyftongi „długą samogłoską”,
03:23
like the AI diphthong might be called the ‘long I’ vowel.
40
203000
3800
tak jak dyftong AI można nazwać samogłoską „długie I”.
03:26
It’s the same thing.
41
206800
1680
To jest to samo.
03:28
Tip #3: beware of placement.
42
208480
2760
Wskazówka nr 3: uważaj na umiejscowienie.
03:31
What is placement?
43
211240
1280
Co to jest umieszczenie?
03:32
It’s one of the hardest things for me teach and for my students to get.
44
212520
3700
To jedna z najtrudniejszych rzeczy, których ja nauczam i dla moich uczniów.
03:36
It has to do with where in the body the voice is resonating.
45
216220
3620
Ma to związek z tym, gdzie w ciele rezonuje głos.
03:39
And placement greatly affects if you sound American or not.
46
219840
3580
A umiejscowienie ma duży wpływ na to, czy brzmisz po amerykańsku, czy nie.
03:43
I’m going to say the AH as in FATHER vowel with different placements.
47
223420
4000
Zamierzam powiedzieć AH jak w samogłosce OJCIEC z różnymi miejscami.
03:47
I am sure you will notice that they sound different.
48
227420
3180
Jestem pewien, że zauważysz, że brzmią inaczej.
03:50
Ah, ah, ah.
49
230600
5500
Ach, ach, ach.
03:56
One was really nasal.
50
236100
1920
Jeden był naprawdę nosowy.
03:58
American placement is really low, and I find that most students that I work with, aahh, place them too high.
51
238020
7060
Poziom w Ameryce jest naprawdę niski i uważam, że większość studentów, z którymi pracuję, aahh, stawia je zbyt wysoko.
04:05
ah, ah. ah, ah. ah, ah.
52
245080
6520
ach, ach. ach, ach. ach, ach.
04:11
And that does change the way the vowel sounds even if the sounds are otherwise good.
53
251600
5580
I to zmienia sposób, w jaki brzmi samogłoska, nawet jeśli dźwięki są poza tym dobre.
04:17
So keep this in mind when you’re working on tip #1.
54
257180
3320
Miej to na uwadze, kiedy pracujesz nad wskazówką nr 1.
04:20
Even sounds that you have in your own language might need adjusting,
55
260500
4100
Nawet dźwięki, które masz w swoim własnym języku, mogą wymagać dostosowania,
04:24
you might need to find a lower placement for them. to truly sound American.
56
264600
4600
może być konieczne znalezienie dla nich niższego miejsca. naprawdę brzmieć po amerykańsku.
04:29
I’m still trying to find the best way to teach placement.
57
269200
2900
Wciąż próbuję znaleźć najlepszy sposób na nauczanie umieszczania.
04:32
I’ve put together a playlist of some of the videos that I’ve made on this topic that I think will help you.
58
272100
5160
Przygotowałem listę odtwarzania niektórych filmów na ten temat, które moim zdaniem mogą ci pomóc.
04:37
Click here, or in the video description.
59
277260
2760
Kliknij tutaj lub w opisie filmu.
04:40
Tip #4: Minimal pairs.
60
280020
2860
Porada 4: Minimalne pary.
04:42
Lots of my students have word pairs that sound the same to them or that are confusing.
61
282880
5420
Wielu moich uczniów ma pary słów, które brzmią dla nich tak samo lub są mylące.
04:48
For example, bitch - beach, or bat - bet.
62
288300
5540
Na przykład [ __ ] - plaża lub nietoperz - zakład.
04:53
Hot - hut.
63
293840
2540
Gorąco - chata.
04:56
A minimal pair is a pair of words where only one sound is different.
64
296380
4840
Minimalna para to para słów, w której tylko jeden dźwięk jest inny.
05:01
In these cases, it was the vowel.
65
301220
2200
W tych przypadkach była to samogłoska.
05:03
What do you do when they sound the same to you?
66
303420
2840
Co robisz, gdy brzmią dla ciebie tak samo?
05:06
I’ve worked with lots of students on this.
67
306260
2080
Pracowałem nad tym z wieloma studentami.
05:08
I always tell them, don’t panic,
68
308340
2200
Zawsze im powtarzam, nie panikuj,
05:10
there is absolutely a way to master these sounds even though you can’t hear the difference.
69
310540
5360
istnieje sposób na opanowanie tych dźwięków, nawet jeśli nie słyszysz różnicy.
05:15
They start off with listening practice.
70
315900
2400
Zaczynają od ćwiczeń ze słuchu.
05:18
Put no pressure on yourself other than listening.
71
318300
2960
Nie wywieraj na sobie presji poza słuchaniem.
05:21
Listen for a week.
72
321260
1220
Słuchaj przez tydzień.
05:22
Listen to what?
73
322480
1340
Słuchaj czego?
05:23
Well, I can’t recommend my Academy highly enough, because I’ve done all the work for you.
74
323820
4920
Cóż, nie mogę wystarczająco polecić mojej Akademii, ponieważ wykonałem całą pracę za Ciebie.
05:28
I’ve put together audio files of every minimal pair.
75
328740
3200
Zebrałem pliki audio każdej minimalnej pary.
05:31
Each word is said with the same intonation: Bad, bed.
76
331940
5100
Każde słowo wymawiane jest z tą samą intonacją: Źle, łóżko.
05:37
Make sure you don’t listen to audio where the intonation is different: bad, bed.
77
337040
6360
Upewnij się, że nie słuchasz dźwięku, w którym intonacja jest inna: źle, łóżko.
05:43
Then it’s not really a minimal pair anymore because the intonation is different too.
78
343400
4300
Wtedy nie jest to już tak naprawdę minimalna para, ponieważ intonacja też jest inna.
05:47
My students download these files and listen to them a couple of times a day for a week or so.
79
347700
5260
Moi uczniowie pobierają te pliki i słuchają ich kilka razy dziennie przez mniej więcej tydzień.
05:52
Then they start to hear the difference.
80
352960
3080
Wtedy zaczynają słyszeć różnicę.
05:56
Here's a look inside the Academy and the kinds of audio that you could work with here.
81
356040
4580
Oto spojrzenie na Akademię i rodzaje dźwięku, z którymi możesz tutaj pracować.
06:00
This soundboard compares AH as in Father or AW as in Law with the UH as in Butter sound.
82
360620
8040
Ta płyta rezonansowa porównuje AH jak w Father lub AW jak w Law z UH jak w dźwięku Butter.
06:08
Bunk, bunk.
83
368660
3680
Łóżko, łóżko.
06:12
As you listen to audio like this over and over, you will start to hear the difference.
84
372340
5800
Słuchając takiego dźwięku w kółko, zaczniesz słyszeć różnicę.
06:18
Pop, pop.
85
378140
3980
Pop, pop.
06:22
Student are also able to download longer audio files of all of the minimal pairs together
86
382120
5040
Studenci mogą również pobierać dłuższe pliki audio wszystkich minimalnych par razem,
06:27
to listen to at times when you're on the go like commuting.
87
387160
4300
aby słuchać ich w czasie, gdy jesteś w ruchu, na przykład w drodze do pracy. Czy to nie
06:31
Isn’t that amazing?
88
391460
1100
niesamowite?
06:32
They couldn’t hear the difference, and then they start to just by repetitious listening, just by exposure.
89
392560
6500
Nie słyszeli różnicy, a potem zaczęli po prostu powtarzać słuchanie, po prostu przez ekspozycję.
06:39
When they do this they get to know the sounds so well that they end up sounding native.
90
399060
4700
Kiedy to robią, poznają dźwięki tak dobrze, że w końcu brzmią jak rodzime.
06:43
They learned from native audio.
91
403760
2060
Uczyli się z natywnego dźwięku.
06:45
After you hear the difference in the minimal pairs, you repeat out loud.
92
405820
3300
Gdy usłyszysz różnicę w minimalnych parach, powtórz głośno.
06:49
You do this over and over to break your habits,
93
409120
2840
Robisz to w kółko, aby przełamać swoje nawyki
06:51
and you come out on the other side of all of this work sounding fabulous and avoiding misunderstandings.
94
411960
5920
i wychodzisz po drugiej stronie całej tej pracy, brzmiąc fantastycznie i unikając nieporozumień.
06:57
Working with minimal pairs is a key to clarifying your American English vowel and diphthong sounds
95
417880
5740
Praca z minimalnymi parami jest kluczem do wyjaśnienia dźwięków samogłosek i dyftongów w amerykańskim angielskim,
07:03
to sound natural.
96
423620
2000
aby brzmiały naturalnie.
07:05
And tip #5: the color vowel chart.
97
425620
3780
I wskazówka nr 5: wykres samogłosek kolorów.
07:09
What is that?
98
429400
1220
Co to jest?
07:10
I didn’t make it up, it was created by other teachers,
99
430620
2960
Ja tego nie wymyśliłem, stworzyli to inni nauczyciele, którzy
07:13
and they have come up with a color and a noun for each vowel or diphthong.
100
433580
3780
wymyślili kolor i rzeczownik dla każdej samogłoski lub dyftongu.
07:17
When you learn words, you think about what vowel or diphthong sound is in the stressed syllable,
101
437360
5420
Kiedy uczysz się słów, myślisz o tym, jaka samogłoska lub dyftong jest w akcentowanej sylabie
07:22
and you categorize it that way in your mind.
102
442780
2680
i kategoryzujesz to w ten sposób w swoim umyśle.
07:25
Maybe you even visualize the color.
103
445460
2340
Może nawet wizualizujesz kolor.
07:27
Why not?
104
447800
760
Dlaczego nie?
07:28
Bring in another part of the brain.
105
448560
2020
Wprowadź inną część mózgu. Za
07:30
Every time you learn a new word you can learn the pronunciation and assign it a color.
106
450580
4880
każdym razem, gdy uczysz się nowego słowa, możesz nauczyć się wymowy i przypisać mu kolor.
07:35
This will help it stick in your head.
107
455460
2220
Pomoże to utkwić w twojej głowie.
07:37
I’ll put a link to some color vowel chart resources in the video description.
108
457680
4800
W opisie filmu umieszczę link do niektórych zasobów z kolorowymi samogłoskami.
07:42
If you work with these tips you truly will improve your ability
109
462480
4200
Jeśli zastosujesz się do tych wskazówek, naprawdę poprawisz swoją umiejętność naturalnego
07:46
to say the vowel and diphthong sounds of American English naturally.
110
466680
4500
wypowiadania samogłosek i dyftongów amerykańskiego angielskiego.
07:51
And that will help you speak with confidence.
111
471180
2580
A to pomoże ci mówić z pewnością siebie.
07:53
Again, be sure to check out my playlist that goes over the details of how to pronounce
112
473760
5120
Ponownie, koniecznie sprawdź moją playlistę, która omawia szczegóły
07:58
each vowel and diphthong sound in American English.
113
478880
3160
wymowy każdej samogłoski i dyftongu w amerykańskim angielskim.
08:02
You can do this.
114
482040
1480
Możesz to zrobić.
08:03
Please let me know in the Comments which of these 5 tips was most important for you.
115
483520
4800
Daj znać w komentarzu, która z tych 5 wskazówek była dla Ciebie najważniejsza.
08:08
What did you learn?
116
488320
1220
Czego się nauczyłeś?
08:09
How will you make the changes that you need to make?
117
489540
2760
W jaki sposób dokonasz zmian, które musisz wprowadzić?
08:12
Writing to me in the Comments helps me understand your process
118
492300
3420
Pisanie do mnie w komentarzach pomaga mi zrozumieć Twój proces
08:15
and helps me continue to improve as a teacher!
119
495720
2760
i pomaga mi w dalszym doskonaleniu się jako nauczyciel!
08:18
Thanks in advance for leaving me a note.
120
498480
2640
Z góry dziękuję za pozostawienie mi wiadomości.
08:21
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
121
501120
4640
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
08:25
122
505760
20000
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7