Who is Rachel of Rachel's English?┃Learn American English Pronunciation On the Go

3,369 views ・ 2024-10-05

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Rachel: You're listening to the Rachel’s English  podcast, made especially for non-native  
0
5000
3960
Rachel: Słuchasz angielskiego podcastu Rachel, stworzonego specjalnie dla
00:08
speakers, where we study the way Americans  really speak. My goal is for you to listen  
1
8960
4760
obcokrajowców, w którym badamy, jak naprawdę mówią Amerykanie. Moim celem jest, abyś słuchał
00:13
to this podcast every week and sound  more natural when speaking English,  
2
13720
3880
tego podcastu co tydzień i brzmiał bardziej naturalnie podczas mówienia po angielsku,
00:17
and improve your listening comprehension. Today’s  episode will be a little different. This is the  
3
17600
5320
a także poprawił swoje rozumienie ze słuchu. Dzisiejszy odcinek będzie trochę inny. To
00:22
first ever Rachel’s English podcast. In this first  episode, my husband David is going to interview me  
4
22920
7400
pierwszy w historii podcast Rachel w języku angielskim. W tym pierwszym odcinku mój mąż David przeprowadzi ze mną wywiad, dzięki któremu
00:30
so that you can learn a little bit about, who  is Rachel and what is Rachel’s English? We're  
5
30320
5400
dowiesz się trochę o tym, kim jest Rachel i jaki jest jej angielski?
00:35
getting pretty conversational here. So,  if you have a hard time keeping up with  
6
35720
3880
Prowadzimy tu dość pogawędkę. Jeśli więc masz trudności z nadążaniem za
00:39
the conversation or understanding all  the words, you will be able to download  
7
39600
4400
konwersacją lub zrozumieniem wszystkich słów, możesz pobrać
00:44
a free transcript of this podcast. Just visit  Rachelsenglish.com/podcast. Let's get started.
8
44000
8940
bezpłatną transkrypcję tego podcastu. Wystarczy odwiedzić Rachelsenglish.com/podcast. Zacznijmy.
00:52
David:
9
52940
540
Dawid:
00:53
Okay. So, why are you starting a podcast?
10
53480
3880
OK. Dlaczego więc zaczynasz podcast?
00:57
Rachel:
11
57360
680
Rachel:
00:58
Well, I've never been a huge podcast listener, and  recently some friends started podcasts, and as I  
12
58040
7200
Cóż, nigdy nie byłam wielką słuchaczką podcastów, a ostatnio niektórzy znajomi zaczęli to robić i kiedy
01:05
started listening to them to see what they were  about, I realized, this is a really fun format.  
13
65240
6000
zaczęłam ich słuchać, żeby zobaczyć, o czym są , uświadomiłam sobie, że to naprawdę fajny format.
01:11
It's a really fun way to talk about things. I feel  like in my YouTube videos, there, it's sort of a  
14
71240
8240
To naprawdę fajny sposób na rozmowę o różnych rzeczach. Mam wrażenie, że w moich filmach na YouTube jest to coś w rodzaju
01:19
formal feel. You know, I'm teaching something.  Let's be serious and teach. And the podcast feels  
15
79480
7720
formalności. Wiesz, czegoś uczę. Bądźmy poważni i nauczajmy. Wydaje się,
01:27
like it has room to be a lot more conversational,  and that sounds really fun to me. And, and after  
16
87200
5160
że w podcaście jest więcej miejsca na konwersację, co wydaje mi się naprawdę zabawne. Poza
01:32
all, the people who are following Rachel’s English  want to know a lot about conversational English.  
17
92360
6040
tym ludzie, którzy śledzą język angielski Rachel, chcą dużo wiedzieć o angielskim, z którego można korzystać w konwersacjach.
01:38
And so, since I'm going to have a transcript  available for each podcast, I feel like we can  
18
98400
7280
Ponieważ będę mieć dostęp do transkrypcji każdego podcastu, czuję, że
01:45
really speak at a normal conversational pace. And  for people who are having a hard time catching  
19
105680
6160
naprawdę możemy rozmawiać w normalnym tempie konwersacji. A dla osób, którym trudno jest złapać
01:51
all the words, they'll have that as an option,  that transcript to go back and look it up. So,  
20
111840
5200
wszystkie słowa, dostępna jest opcja transkrypcji, dzięki której można wrócić i sprawdzić. Więc
01:57
I guess it's that. It just feels like a really  fun way, a new way, to talk about these topics.
21
117040
6520
to chyba tyle. Po prostu wydaje mi się, że to naprawdę fajny, nowy sposób rozmawiania na te tematy.
02:03
David:
22
123560
600
Dawid:
02:04
Cool. So, uh, I wanted to know more  about why do you think it's going to  
23
124160
3920
Super. Więc, hm, chciałem dowiedzieć się więcej o tym, dlaczego myślisz, że to
02:08
be fun? What about pod—what about  a podcast is going to be fun?
24
128080
4440
będzie fajne? A co z podcastem – co z podcastem, który będzie fajny?
02:12
Rachel:
25
132520
600
Rachel:
02:13
Well, it took me a while to decide what my  different episodes were going to be like,  
26
133120
4920
Cóż, trochę czasu zajęło mi podjęcie decyzji, jak będą wyglądać moje różne odcinki,
02:18
and I don't know if you know this,  but I settled on the idea on that,  
27
138040
4880
i nie wiem, czy o tym wiesz, ale zdecydowałam się na ten pomysł,
02:22
actually you were going to be  in almost every podcast.
28
142920
2180
właściwie to będziesz prawie w każdym podcast.
02:25
David:
29
145100
420
02:25
Oh, interesting. That sounds great.
30
145520
1700
David:
Och, interesujące. To brzmi świetnie.
02:27
Rachel:
31
147220
540
02:27
Well, because it's a lot more fun to  have two people involved, because,  
32
147760
4200
Rachel:
Cóż, ponieważ dużo fajniej jest mieć w to zaangażowane dwie osoby, bo w
02:31
hence, the conversation happens. It's  hard to have a conversation by yourself,  
33
151960
4440
ten sposób toczy się rozmowa. Trudno jest prowadzić rozmowę samemu,
02:36
and that's just another way to make  it a little different from my videos,  
34
156400
3880
a to po prostu kolejny sposób, aby trochę różnić się od moich filmów, w
02:40
which are generally just me teaching something.  Here, it's you and I discussing something,  
35
160280
5800
których zazwyczaj po prostu czegoś uczę. Tutaj ty i ja o czymś rozmawiamy,
02:46
and I'm for—let's just go ahead and say it.  I'm the expert here. You're, you're not.
36
166080
7540
a ja jestem za… po prostu powiedzmy to dalej. Jestem tu ekspertem. Jesteś, nie jesteś.
02:53
David:
37
173620
380
David:
02:54
No.
38
174000
340
02:54
Rachel:
39
174340
340
02:54
But, so, that's interesting. You can add a  different perspective to what I'm saying.  
40
174680
5640
Nie.
Rachel:
Ale to interesujące. Możesz dodać inną perspektywę do tego, co mówię.
03:00
You may stop me and ask me questions  that I didn't think about. Um, and I,  
41
180320
6720
Możesz mnie zatrzymać i zadać pytania, o których nie pomyślałem. Um, a ja
03:07
I just think that because you, my husband, will be  in on these podcasts, that, you know, potentially,  
42
187040
6640
po prostu myślę, że ponieważ ty, mój mąż, będziesz brać udział w tych podcastach, wiesz, potencjalnie,
03:13
it will just be a more friendly, open kind of  conversation. Maybe little anecdotes from our  
43
193680
7000
będzie to po prostu bardziej przyjazny, otwarty rodzaj rozmowy. Może pojawią się małe anegdoty z naszego
03:20
lives will come up. And I'm looking forward  to sharing that kind of thing more.
44
200680
6620
życia. Nie mogę się doczekać, aby częściej dzielić się takimi rzeczami.
03:27
David:
45
207300
420
03:27
Yeah. Cool. Yeah, and I think, um, you definitely  are the expert, but one of the things that's been  
46
207720
6160
Dawid:
Tak. Fajny. Tak, i myślę, że z pewnością jesteś ekspertem, ale jedną z rzeczy, która była
03:33
interesting over the years that we've been  together is, I've become an expert in how much  
47
213880
4680
interesująca przez te wszystkie lata, kiedy byliśmy razem, jest to, że stałem się ekspertem w tym, w jakim stopniu
03:38
I'm not an expert. I mean, it's been really fun to  sort of learn from you about all the intricacies  
48
218560
7360
nie jestem ekspertem. To znaczy, naprawdę fajnie było dowiedzieć się od Ciebie o wszystkich zawiłościach
03:45
and, and nuances of language that I had no  idea about. And even as a native speaker, I,  
49
225920
6960
i niuansach języka, o których nie miałem pojęcia. Nawet jako rodzimy użytkownik języka angielskiego,
03:52
you know, I see the English language and hear the  English language in a really different way. Uh,  
50
232880
5280
wiesz, widzę język angielski i słyszę go w zupełnie inny sposób. Aha,
03:58
so it’ll be fun to talk with people a  little bit about that along the way, too.
51
238160
3460
więc fajnie będzie też przy okazji porozmawiać z ludźmi na ten temat.
04:01
Rachel:
52
241620
500
Rachel:
04:02
Yeah, definitely.
53
242120
780
04:02
David:
54
242900
580
Tak, zdecydowanie.
Dawid:
04:03
All right. So, let's get into some of this.  Um, and I know that this is a question that,  
55
243480
5840
W porządku. Przejdźmy więc do tego. Hm, i wiem, że to pytanie,
04:09
um, for you, you get asked often whether we're  at a party or you're meeting someone for the  
56
249320
5480
hm, w twoim przypadku często zadawane jest pytanie, czy jesteśmy na imprezie, czy spotykamy się z kimś po
04:14
first time, and because you don’t have a quick  and tidy answer, it's been sort of annoying  
57
254800
7480
raz pierwszy, a ponieważ nie masz szybkiego i uporządkowanego odpowiedz, czasami było to trochę irytujące
04:22
almost at times, but here you go, um, in the  moment, on the podcast. So, what do you do?
58
262280
7440
, ale proszę bardzo, hm, w tej chwili, w podcaście. Więc co robisz?
04:29
Rachel:
59
269720
560
Rachel:
04:30
I do hate this question. It's such an  American thing to ask it right off the  
60
270280
4480
Nienawidzę tego pytania. Zadawanie takich pytań od razu jest po amerykańsku
04:34
bat. But I have a couple different things I've  been trying out lately. Sometimes, I just say,  
61
274760
5120
. Ale ostatnio wypróbowuję kilka różnych rzeczy . Czasami po prostu mówię:
04:39
I make YouTube videos. And then, people have  no idea what to say in response to that,  
62
279880
4680
Kręcę filmy na YouTube. A potem ludzie nie mają pojęcia, co na to odpowiedzieć,
04:44
because I can tell they want to say, no,  I meant, what do you do for work? They,  
63
284560
7640
bo widzę, że chcą powiedzieć „nie”, miałem na myśli: czym się zajmujesz w pracy? Oni…
04:52
they're just not quite sure what I mean if I'm  saying, I make YouTube videos for work. Um,  
64
292200
6760
oni po prostu nie są do końca pewni, co mam na myśli, mówiąc: kręcę filmy na YouTube w celach zawodowych. Hm,
04:58
lately, I've also been saying, I run an online  school. I think that makes more sense. It's more  
65
298960
5280
ostatnio też powtarzam, że prowadzę szkołę online . Myślę, że to ma większy sens. Jest to bardziej
05:04
direct, and it's only been the past six  months that I've been able to say that,  
66
304240
3680
bezpośrednie i dopiero od sześciu miesięcy mogę to powiedzieć,
05:07
because I just launched six months ago. So,  that's what I would say. I run an online school  
67
307920
4600
ponieważ zacząłem działać sześć miesięcy temu. Więc to właśnie powiedziałbym. Prowadzę szkołę internetową,
05:12
where I teach English as a second language to  intermediate to advanced language learners.
68
312520
5160
w której uczę języka angielskiego jako drugiego języka dla średnio-zaawansowanych i zaawansowanych uczniów.
05:17
David:
69
317680
520
Dawid:
05:18
Yeah. I think that sounds good.
70
318200
940
Tak. Myślę, że to brzmi dobrze.
05:19
Rachel: Yeah.
71
319140
300
05:19
David: It's got a nice ring to it.
72
319440
1080
Rachel: Tak.
David: Ładnie to brzmi.
05:20
Rachel: So, that's what I do.
73
320520
1540
Rachel: Więc to właśnie robię.
05:22
David:
74
322060
820
05:22
Okay. And then, I want to hear you describe for  everybody a little bit about how did Rachel’s  
75
322880
5480
Dawid:
OK. A potem chcę usłyszeć, jak opisałeś wszystkim trochę o tym, jak
05:28
English come into existence? Give us  a little bit of the story. I mean,  
76
328360
4160
powstał język angielski Rachel? Opowiedz nam trochę historii. To znaczy,
05:32
how—you know, where did this thing come from?
77
332520
1880
jak… wiesz, skąd to się wzięło?
05:34
Rachel:
78
334400
600
Rachel:
05:35
Yeah. Well, it started back in 2008, and YouTube,  I think, started in 2006. Might have been 2005,  
79
335000
9640
Tak. Cóż, zaczęło się to w 2008 r., a YouTube, jak sądzę, w 2006 r. Może to był 2005 r.,
05:44
but at any rate, it hadn’t been around that long.  I was living in Europe, and I was studying German  
80
344640
5520
ale w każdym razie nie trwało to tak długo. Mieszkałam w Europie i studiowałam język niemiecki
05:50
at the Goethe-Institut in Göttingen. And, uh, as  a part of that, I was hanging out with a bunch  
81
350160
6320
w Goethe-Institut w Getyndze. I w ramach tego spotykałem się z grupą
05:56
of people from all over the world. You know, I,  when I thought, when I was thinking about going  
82
356480
5720
ludzi z całego świata. Wiesz, ja, kiedy myślałem, kiedy myślałem o wyjeździe
06:02
to Germany to study German, I thought I would be  speaking German all the time with German people.  
83
362200
6760
do Niemiec, aby uczyć się niemieckiego, myślałem, że będę cały czas mówić po niemiecku z Niemcami.
06:08
I thought I'd be hanging out with Germans. But  really, I was in school a lot of the day. And so,  
84
368960
4760
Myślałem, że będę się spotykał z Niemcami. Ale tak naprawdę większość dnia spędzałam w szkole. I tak
06:13
I was not hanging out with Germans. I was hanging  out with other people studying German.
85
373720
4400
nie spotykałem się z Niemcami. Spędzałem czas z innymi osobami uczącymi się niemieckiego.
06:18
And one guy in particular, a guy from Turkey,  we ended up having, I think, six months of class  
86
378120
6720
A szczególnie jeden chłopak, facet z Turcji, spędziliśmy, jak sądzę, sześć miesięcy zajęć
06:24
together in a row. And uh, so, we became  pretty good friends, and he was interested  
87
384840
5040
z rzędu. I tak, staliśmy się całkiem dobrymi przyjaciółmi, a on interesował się
06:29
in American English and movies, American movies,  and wanting to sound more American. And so,  
88
389880
7080
amerykańskim angielskim i filmami, amerykańskimi filmami i chciał, żeby brzmiał bardziej amerykańsko. I tak,
06:36
he was having me coach him a little bit. He'd say  a couple things. I would tell him what to change  
89
396960
6600
poprosił mnie, żebym go trochę poinstruował. Powiedział kilka rzeczy. Mówiłem mu, co zmienić,
06:43
to make it sound better, and I remember describing  the ah vowel to him. He was not making it. And so,  
90
403560
7160
żeby brzmiało lepiej, i pamiętam, jak opisałem mu samogłoskę ah. Nie dawał rady. I tak –
06:50
I said, well, you're missing a vowel.  Let me show you what it's like. And I  
91
410720
3440
powiedziałem – cóż, brakuje ci samogłoski. Pokażę ci jak to jest.
06:54
was describing what the tongue should look like,  and then he said, you're really good at that.  
92
414160
5560
Opisałem, jak powinien wyglądać język, a potem powiedział: „Jesteś w tym naprawdę dobry”.
06:59
And I thought, oh. Hmm. Well. Maybe I'll  start making YouTube videos about it.
93
419720
8373
I pomyślałem: och. Hmm. Dobrze. Może zacznę kręcić o tym filmy na YouTube.
07:08
David: Mm-hmm.
94
428093
19
07:08
Rachel:
95
428112
8
07:08
I mean, I had never posted a  YouTube video before. You know,  
96
428120
2960
David: Mm-hmm.
Rachel:
To znaczy, nigdy wcześniej nie publikowałam filmów na YouTube. Wiesz,
07:11
I think some people post random videos  and then they kind of end up figuring  
97
431080
4360
myślę, że niektórzy ludzie publikują losowe filmy, a potem w pewnym sensie zastanawiają się,
07:15
out what they want to do, and they  start sharpening that skill. But,  
98
435440
3880
co chcą robić, i zaczynają doskonalić tę umiejętność. Ale
07:19
I had the idea right from the beginning that  I was going to be teaching on YouTube.
99
439320
3280
Od samego początku miałem pomysł, że będę uczyć w YouTube.
07:22
David:
100
442600
500
David:
07:23
Mm-hmm. Rachel:
101
443100
500
07:23
So, I posted my first video,  and I posted off and on,  
102
443600
4120
Mm-hmm. Rachel:
Więc opublikowałam swój pierwszy film i publikowałam z przerwami,
07:27
not super consistently, for like  a year. And then I started getting  
103
447720
3760
niezbyt regularnie, przez jakiś rok. A potem zacząłem być
07:31
more consistent. And I think I would  have to go back and look at my stats,  
104
451480
4520
bardziej konsekwentny. Myślę, że musiałbym wrócić i sprawdzić swoje statystyki,
07:36
but I would say it took like two years before even  a handful of people were watching the videos.
105
456000
7785
ale powiedziałbym, że minęły jakieś dwa lata, zanim nawet garstka osób obejrzała te filmy.
07:43
David:
106
463785
7
07:43
Mm-hmm. Yeah. Yeah, that sounds  about right. And, but I think, um,  
107
463792
4688
David:
Mm-hmm. Tak. Tak, to brzmi właściwie. I, ale myślę, hm,
07:48
another thing that's interesting is that you were  a student at the time that you decided to teach,  
108
468480
5360
inną interesującą rzeczą jest to, że byłeś studentem w czasie, gdy zdecydowałeś się uczyć,
07:53
and I think, uh, I think you've said to me before  that you were in Germany trying to learn German,  
109
473840
7320
i myślę, uh, myślę, że powiedziałeś mi wcześniej, że byłeś w Niemczech, próbując się uczyć niemieckiego,
08:01
and you knew at points that you didn't  quite sound like a native German speaker,  
110
481160
3560
i momentami wiedziałeś, że nie do końca brzmisz jak rodzimy użytkownik języka niemieckiego,
08:04
and you sort of had a desire for  something—for something to exist  
111
484720
5600
i w pewnym sensie zapragnąłeś czegoś – istnienia czegoś, co
08:10
to help you sound more like a native German  speaker. Like, that would have been nice.
112
490320
3640
pomogłoby ci brzmieć bardziej jak rodzimy użytkownik języka niemieckiego. To byłoby miłe.
08:13
Rachel:
113
493960
320
Rachel:
08:14
That would have definitely been nice. Um, I  remember one class where they taught us a few  
114
494280
6960
Zdecydowanie byłoby miło. Hm, pamiętam jedne zajęcia, na których nauczyli nas kilku
08:21
tricks about, Germans don’t actually pronounce  this, this way. They pronounce it this way. So,  
115
501240
5960
sztuczek, że Niemcy tak naprawdę tego nie wymawiają w ten sposób. Wymawiają to w ten sposób. Więc
08:27
I had one class where I learned how it,  the language was really being used by  
116
507200
4960
Miałem jedne zajęcia, podczas których dowiedziałem się, jak to się dzieje, że język ten był naprawdę używany przez
08:32
actual Germans in actual conversation. But, um,  only one out of like six months of class. And I  
117
512160
8640
prawdziwych Niemców w rzeczywistych rozmowach. Ale, hm, tylko jeden z sześciu miesięcy zajęć.
08:40
think Americans tend to play with language  a lot, a lot, a lot. Maybe other languages  
118
520800
5120
Myślę, że Amerykanie mają tendencję do częstej zabawy językiem. Bardzo, bardzo często. Być może inne języki
08:45
do as well. I don't know other languages  as well, obviously, but I do think that,  
119
525920
5680
też to robią. Oczywiście nie znam też innych języków , ale sądzę, że
08:51
you know, the way we use idioms and slangs  and reductions, that there's just so much  
120
531600
5400
sposób, w jaki używamy idiomów, slangu i skrótów, powoduje, że jest tak wiele rzeczy
08:57
to try to understand outside of what you might  learn in school about the English language.
121
537000
7736
do zrozumienia poza tym, czego możesz się nauczyć w szkole na temat Język angielski.
09:04
David: Yeah.
122
544736
16
09:04
Rachel:
123
544752
8
09:04
And the more I started teaching it, the more  I found there was so much to teach. But you're  
124
544760
5480
Dawid: Tak.
Rachel:
Im częściej zaczynałam tego uczyć, tym bardziej odkrywałam, że jest tak wiele do nauczenia. Ale masz
09:10
right. You know, I was living abroad. I was  trying to fit in and get really good in a  
125
550240
5880
rację. Wiadomo, że mieszkałem za granicą. Próbowałem dopasować się i naprawdę dobrze posługiwać się
09:16
language at the same time that I had the idea to  start making this resource for people studying  
126
556120
6280
językiem, a jednocześnie wpadłem na pomysł, aby zacząć tworzyć to źródło informacji dla osób uczących się
09:22
English. And the reason why I was in Germany  is because I was studying opera, and I was  
127
562400
6960
języka angielskiego. A powodem mojego pobytu w Niemczech było to, że studiowałem operę i
09:29
singing opera. So, I was singing in foreign  languages, and it was really important that  
128
569920
5440
śpiewałem operę. Śpiewałam więc w językach obcych i bardzo ważne było, aby
09:35
I sounded native when I was singing. And so,  I was really wishing to find resources that  
129
575360
8560
podczas śpiewania brzmiał jak rodzimy. Dlatego naprawdę chciałem znaleźć zasoby, które
09:43
focused more on pronunciation of those languages.  Most people, when they're studying a language,  
130
583920
5000
skupiałyby się bardziej na wymowie tych języków. Większość ludzi, ucząc się języka,
09:48
they're studying grammar and  this kind of thing. And for me,  
131
588920
4240
studiuje gramatykę i tego typu rzeczy. Dla mnie
09:53
my priority was pronunciation. But it's hard to  find resources that prioritize pronunciation.
132
593160
6160
priorytetem była wymowa. Trudno jednak znaleźć zasoby, w których priorytetem jest wymowa.
09:59
David:
133
599320
240
09:59
Yeah. Yeah. I want to ask you some more  about opera in a second, but I think,  
134
599560
4400
Dawid:
Tak. Tak. Za chwilę chcę Cię zapytać o operę, ale myślę,
10:03
um, yeah. The way you described it is  part of what I've always thought about,  
135
603960
3680
hm, tak. Sposób, w jaki to opisałeś, jest częścią tego, o czym zawsze myślałem,
10:07
is that your grounding as a teacher comes  out of being a student. And I think it helps,  
136
607640
6320
że Twoje podstawy jako nauczyciela wynikają z bycia uczniem. I myślę, że to pomaga,
10:13
you know, it helps you relate to your  students. You know the experience of,  
137
613960
4640
wiesz, pomaga ci nawiązać kontakt z uczniami. Znasz to doświadczenie,
10:18
um, trying to exist and live in a culture  that's not your first, in a language that's  
138
618600
4560
hm, prób istnienia i życia w kulturze, która nie jest twoją pierwszą, w języku, który
10:23
not your first. Um, I think that's, you  know, that's unique. You've had a couple  
139
623160
5200
nie jest twoim pierwszym. Um, myślę, że to, wiesz, to jest wyjątkowe. Miałeś kilka
10:28
of, uh, experiences living abroad. And I think  that that comes into the way that you teach.
140
628360
4800
… hm, doświadczeń życia za granicą. Myślę, że ma to wpływ na sposób, w jaki uczysz.
10:33
Rachel:
141
633160
640
10:33
Yeah. I think you're right. I mean, because  when you're living somewhere, you just,  
142
633800
4880
Rachel:
Tak. Myślę, że masz rację. To znaczy, ponieważ kiedy gdzieś mieszkasz, po prostu
10:38
you need language in a totally different  way than when you're studying it.
143
638680
3880
potrzebujesz języka w zupełnie inny sposób niż wtedy, gdy się go uczysz.
10:42
David:
144
642560
560
Dawid:
10:43
Yeah. Okay, so, you mentioned opera,  and I think that's something that, um,  
145
643120
4520
Tak. OK, wspomniałeś o operze i myślę, że to jest coś, o
10:47
that, uh, I want to hear a little bit more about.  And, and sort of walk us through how you, uh,  
146
647640
5480
czym, uh, chcę usłyszeć trochę więcej. I w pewnym sensie opowiedz nam, jak, no
10:53
you know, how you ended up pursuing a Master’s in  opera performance. And then, also, how, you know,  
147
653120
6120
wiesz, jak skończyłeś studia magisterskie z występów operowych. A potem także, jak, no wiesz, w
10:59
sort of like, help people follow your career  along and how it led to, to becoming a teacher.
148
659960
5680
pewnym sensie pomóc ludziom śledzić twoją karierę i jak ona doprowadziła do zostania nauczycielem.
11:05
Rachel:
149
665640
480
Rachel:
11:06
Sure. Well, it's a good question. How did  I end up going to opera school? I would  
150
666120
5200
Jasne. Cóż, to dobre pytanie. Jak to się stało, że poszłam do szkoły operowej?
11:11
be really interested in someone asking my  parents that and seeing what they say. Um,  
151
671320
7840
Byłbym naprawdę zainteresowany, gdyby ktoś zapytał o to moich rodziców i zobaczył, co powiedzą. Hm,
11:19
I was not—it wasn't clear that that's what  I would do in college. I studied lots of  
152
679160
6920
Nie byłem – nie było jasne, czy to właśnie będę robić na studiach. Studiowałem wiele
11:26
different things. I went to a liberal arts  college, which is awesome, because you can  
153
686080
4120
różnych rzeczy. Poszedłem do college'u sztuk wyzwolonych , co jest niesamowite, ponieważ można
11:30
study lots of different things. So, I started out  in taking biology and chemistry. Wait. I think  
154
690200
6560
uczyć się wielu różnych rzeczy. Zacząłem więc od biologii i chemii. Czekać. Myślę,
11:36
that's a lie. I did not take biology. Loved  chemistry and physics and math. I actually,  
155
696760
7120
że to kłamstwo. Nie zdawałem biologii. Uwielbiałem chemię, fizykę i matematykę. Właściwie,
11:43
when I was 18 in high school, looking at colleges,  I was looking to be a physics major. Loved physics  
156
703880
7320
kiedy miałem 18 lat i chodziłem do szkoły średniej, patrząc na uczelnie, chciałem studiować fizykę.
11:51
in high school. I won this statewide competition  with a group. We were like the physics all-stars.  
157
711200
7680
W szkole średniej lubiłem fizykę. Wygrałem ten ogólnostanowy konkurs z grupą. Byliśmy jak gwiazdy fizyki.
11:58
And then I also won a schoolwide competition  where we had to build a car out of specific  
158
718880
4720
A potem wygrałem też ogólnoszkolny konkurs, w którym musieliśmy zbudować samochód z określonych
12:03
materials. My car won out of like, I don't  know, 50 cars. That's felt pretty cool.
159
723600
6067
materiałów. Mój samochód wygrał z, nie wiem, 50 samochodów. To było całkiem fajne.
12:09
David: Wait, what?
160
729667
213
12:09
Rachel:
161
729880
200
Dawid: Czekaj, co?
Rachel:
12:10
Yeah. It was like, ah. I'm, I'm,  I'm kind of good at this.
162
730080
3280
Tak. To było jak, ach. Jestem, jestem, jestem w tym całkiem dobry.
12:13
David: Wait. What do you mean, you built a car?
163
733360
1580
Dawid: Czekaj. Co masz na myśli mówiąc, że zbudowałeś samochód?
12:14
Rachel:
164
734940
500
Rachel:
12:15
Well, you were given a sheet that was like,  
165
735440
1840
No cóż, dostałeś arkusz, na którym
12:17
you can use rubber, four rubber  bands. You know, I don't know.
166
737280
4300
można było użyć gumek, czterech gumek recepturek. Wiesz, nie wiem.
12:21
David:
167
741580
460
Dawid:
12:22
Oh.
168
742040
320
12:22
Rachel:
169
742360
320
12:22
It was like random materials that you  might find in your house. And then,  
170
742680
4800
Och.
Rachel:
To było jak przypadkowe materiały, które możesz znaleźć w swoim domu. A potem
12:27
you built a car. Whatever car design you  could come up with, with those materials.
171
747480
4500
zbudowałeś samochód. Jakikolwiek projekt samochodu możesz wymyślić, korzystając z tych materiałów.
12:31
David:
172
751980
660
Dawid:
12:32
Wow. Rachel:
173
752640
280
12:32
And then we raced them against each other. And  I remember, I had these amazing rubber bands,  
174
752920
7160
Wow. Rachel:
A potem ścigaliśmy się między sobą. I pamiętam, że miałem te niesamowite gumki,
12:40
and they were better than just like,  your around-the-house rubber bands,  
175
760080
3920
i były lepsze niż takie gumki do użytku domowego,
12:44
but the materials sheet didn't say anything  about what kind of rubber band. So,  
176
764000
5040
ale w karcie materiałów nie było nic napisane, jakiego rodzaju gumki. Dlatego
12:49
we used these maximum strength  boss-level rubber bands.
177
769040
4580
użyliśmy gumek o maksymalnej wytrzymałości na poziomie szefa.
12:53
David: Awesome.
178
773620
520
Dawid: Świetnie.
12:54
Rachel:
179
774140
220
12:54
And I remember someone saying to me, you  only won because of those rubber bands.  
180
774360
5080
Rachel:
I pamiętam, jak ktoś mi powiedział, że wygrałeś tylko dzięki tym gumkom.
12:59
And I was like, boom. I picked the best  materials. Like, why does that matter?
181
779440
4375
A ja na to: bum. Wybrałam najlepsze materiały. Dlaczego to ma znaczenie?
13:03
David: Right.
182
783815
17
13:03
Rachel:
183
783832
8
13:03
I mean, materials and design.  Those are both important. I did  
184
783840
3760
Dawid: Jasne.
Rachel:
Mam na myśli materiały i projekt. Obydwa są ważne.
13:07
win because I chose the best  rubber bands. Good for me.
185
787600
3160
Wygrałem, bo wybrałem najlepsze gumki. Dobre dla mnie.
13:10
David:
186
790760
360
Dawid:
13:11
That's right.
187
791120
920
Zgadza się.
13:12
Rachel:
188
792040
600
13:12
Um, but yeah. Okay, so, that's—I'm getting  sidetracked. I loved physics and math growing  
189
792640
6280
Rachel:
Um, ale tak. OK, więc to jest… schodzę na boczny tor. Dorastając, uwielbiałem fizykę i matematykę
13:18
up. And so, I thought that's what I wanted to do.  I got to college, and I immediately was enrolled  
190
798920
5400
. I tak pomyślałam, że to jest to, co chcę robić. Dostałem się do college'u i od razu zostałem zapisany
13:24
in a 300-level physics class my first year because  I had tested out of the general physics. And I was  
191
804320
6080
na 300-poziomowy kurs fizyki na pierwszym roku, ponieważ zdałem egzaminy z fizyki ogólnej. A ja
13:30
like, whoa. What is this? It was so theoretical.  I couldn't stand it. I'm not a theory person at  
192
810400
7200
pomyślałem: „Wow”. Co to jest? To było takie teoretyczne. Nie mogłem tego znieść. Wcale nie jestem teoretykiem
13:37
all. So, then I was like, what do I want to do?  I started dabbling. And then, I kind of landed  
193
817600
7800
. Więc pomyślałem: co chcę robić? Zacząłem się bawić. A potem w pewnym sensie wylądowałem
13:45
on math, which wasn't a surprise, because I had  always loved it. And as part of that math major,  
194
825400
5280
na matematyce, co nie było zaskoczeniem, ponieważ zawsze ją kochałem. W ramach specjalizacji z matematyki
13:50
I had to take a computer science class, and  this was a long time ago. Computer science  
195
830680
4200
musiałem zapisać się na zajęcia z informatyki, a to było dawno temu. Informatyka
13:54
was barely a thing. Okay, that's not totally  true, but it was not what it is today.
196
834880
5400
była ledwo dostępna. No dobra, nie jest to do końca prawdą, ale nie było tak, jak jest dzisiaj.
14:00
David:
197
840280
520
14:00
Mm-hmm. Rachel:
198
840800
520
David:
Mm-hmm. Rachel:
14:01
And, uh, I had, I hadn’t even owned  a computer up to this point.
199
841320
6080
I, uh, miałam, aż do tego momentu nawet nie miałam komputera.
14:07
David:
200
847400
880
Dawid:
14:08
Wait. Okay, so, what year was this?
201
848280
1720
Czekaj. OK, więc który to był rok?
14:10
Rachel:
202
850000
360
14:10
I'm not saying. I'm not going  to age myself on my podcast.
203
850360
3520
Rachel:
Nie mówię. Nie zamierzam się postarzeć w moim podcaście.
14:13
David:
204
853880
500
David:
14:14
2013. Okay, right.
205
854380
1120
2013. OK, racja.
14:15
Rachel:
206
855500
260
14:15
The point is, I went to college and I had never  had a computer before. That was normal. Of course,  
207
855760
4280
Rachel:
Rzecz w tym, że poszłam na studia i nigdy wcześniej nie miałam komputera. To było normalne. Oczywiście
14:20
I've worked on them before, like  in the school computer lab and  
208
860040
3240
Pracowałem nad nimi już wcześniej, np. w szkolnej pracowni komputerowej i
14:23
this kind of thing. But it wasn't the  ubiquitous thing that it is now.
209
863280
4080
tego typu rzeczy. Ale nie było to tak wszechobecne jak teraz.
14:27
David:
210
867360
640
Dawid:
14:28
Right.
211
868000
320
14:28
Rachel:
212
868320
320
14:28
So, I was intimidated by this class. Took  it, loved it. Realized that the way that  
213
868640
6120
Jasne.
Rachel:
Więc byłam onieśmielona tymi zajęciami. Wziąłem, bardzo mi się podobało. Zdałem sobie sprawę, że sposób, w jaki
14:34
you write a computer program and the kind of  logic and sequential stuff you have to do for  
214
874760
4200
piszesz program komputerowy oraz rodzaj logiki i sekwencyjnych rzeczy, które musisz wykonać, aby
14:38
that is exactly what my mind does. That's how  I think and deal with the world. So, I fell in  
215
878960
4960
to zrobić, dokładnie to robi mój umysł. Tak myślę i postępuję ze światem. Więc się
14:43
love with it. Immediately switched my major to  computer science. It was programming focused,  
216
883920
4320
w tym zakochałem. Natychmiast zmieniłem kierunek na informatykę. Skupiało się to na programowaniu
14:48
and life got really good after that. It's so  nice when you find what you want to study. So,  
217
888240
6920
i od tego czasu życie stało się naprawdę dobre. To takie miłe, gdy znajdziesz to, czego chcesz się uczyć.
14:55
how does that relate to music? Well, all, all the  while, I was taking some music coursework as well.  
218
895160
7000
Jak to się ma do muzyki? Cóż, przez cały ten czas brałem też udział w zajęciach muzycznych.
15:02
I had taken voice lessons when I was 17 and 18. I  don’t really know why. I just decided that I was,  
219
902160
7160
Brałem lekcje śpiewu, gdy miałem 17 i 18 lat. Naprawdę nie wiem dlaczego. Po prostu zdecydowałam, że tak,
15:09
I liked to sing, so I might as well figure out  how to be good at it. So, my dad got me some voice  
220
909320
5840
lubiłam śpiewać, więc równie dobrze mogę wymyślić, jak być w tym dobra. Więc mój tata załatwił mi
15:15
lessons with this woman in his choir. My cousin,  who was going to the same college at the same time  
221
915160
5640
lekcje śpiewu z tą kobietą ze swojego chóru. Moja kuzynka, która w tym samym czasie studiowała na tej samej uczelni,
15:20
was applying for a music scholarship and said,  you should apply, too. I said, well, what do I  
222
920800
4200
ubiegała się o stypendium muzyczne i stwierdziła, że ty też powinieneś aplikować. Powiedziałem: „No cóż, co
15:25
have to do? She said, just record one of your,  just make a video at one of your lessons.
223
925000
4360
mam zrobić?”. Powiedziała: po prostu nagraj jedną ze swoich lekcji, po prostu nakręć film z jednej ze swoich lekcji.
15:29
So, I did. I sent in the videotape, and I was  given a little scholarship. So, in order to keep  
224
929360
6320
Więc zrobiłem to. Wysłałem taśmę wideo i dostałem małe stypendium. Aby więc utrzymać
15:35
that scholarship, I had to be a music minor.  I had no intention of being a music minor,  
225
935680
4800
to stypendium, musiałem ukończyć szkołę muzyczną. Nie miałam zamiaru zajmować się muzyką,
15:40
but I wanted to make it look like it for a couple  years so I could keep that little scholarship. So,  
226
940480
5200
ale chciałam, żeby tak to wyglądało przez kilka lat, żeby móc zatrzymać to małe stypendium. Więc
15:45
I took music theory and I was like, whoa.  Hello. This is actually very mathematical.  
227
945680
5520
wziąłem teorię muzyki i pomyślałem: „Wow”. Cześć. To jest właściwie bardzo matematyczne.   W
15:51
This is actually very pattern-oriented. I  really liked music theory. And at that point,  
228
951200
5720
rzeczywistości jest to bardzo zorientowane na wzorce. Bardzo podobała mi się teoria muzyki. I w tym momencie
15:56
I just had enough awesome professors that I  started to get more and more into music. So,  
229
956920
5800
miałem wystarczająco dużo wspaniałych profesorów, że zacząłem coraz bardziej interesować się muzyką.
16:02
I think it was the summer before my senior year.  I was a applied math and computer science double  
230
962720
7240
Myślę, że było to latem przed moim ostatnim rokiem studiów. Byłem absolwentem matematyki stosowanej i informatyki,
16:09
major and a music minor. And I said to my dad, you  know, I think I want to add music as a major as  
231
969960
6560
a także muzyki. I powiedziałem tacie: „ Wiesz, myślę, że chcę dodać muzykę jako kierunek studiów
16:16
well, because I just felt like there was a lot  there to understand that I didn't understand,  
232
976520
5240
, bo po prostu czułem, że jest wiele do zrozumienia, ale nie rozumiem,
16:21
and I wanted to. And I remember he said, well,  why? And I said, because it's interesting. Like,  
233
981760
5680
a chciałem to zrobić. I pamiętam, że powiedział: „No cóż, dlaczego?” A ja powiedziałem, bo to interesujące. Na przykład:
16:27
when else am I going to have the  chance to learn this? Never.
234
987440
4080
kiedy jeszcze będę miał szansę się tego nauczyć? Nigdy.
16:31
And so, he just kind of shook his head and  said, okay. So, I added the third major,  
235
991520
6840
Więc po prostu potrząsnął głową i powiedział: OK. Dodałem więc trzeci kierunek
16:38
and when graduation happened, it was time to  figure out what was next. I remember thinking,  
236
998360
6920
i kiedy nadeszła matura, przyszedł czas na zastanowienie się, co będzie dalej. Pamiętam, że pomyślałem:
16:45
if I don’t study more music now, I'm never going  to. I was not expecting to be a career musician. I  
237
1005280
6160
jeśli teraz nie będę się więcej uczyć muzyki, to nigdy tego nie zrobię. Nie spodziewałem się, że będę zawodowym muzykiem.
16:51
was expecting more likely to be a career computer  programmer. You're not going to stop your career  
238
1011440
6040
Spodziewałem się, że będę raczej zawodowym programistą. Nie zamierzasz przerywać kariery
16:57
in computer programming to go get a music degree.  And so, I felt like, if there's more I want to  
239
1017480
5640
w programowaniu komputerowym, aby zdobyć dyplom muzyczny. Pomyślałem więc, że jeśli jest jeszcze coś, czego chcę się
17:03
learn here and more I want to pursue, now’s the  time to do it. I can always become a computer  
240
1023120
5680
tutaj nauczyć i co chcę dalej realizować, teraz jest na to czas. Zawsze mogę zostać
17:08
programmer. But I have to build on this vocal  momentum. So, I went to grad school, not intending  
241
1028800
6400
programistą. Muszę jednak oprzeć się na tym wokalnym rozmachu. Poszedłem więc do szkoły średniej, nie mając zamiaru
17:15
to be an opera singer. But I ended up going to  a conservatory, and in that kind of atmosphere,  
242
1035200
6120
zostać śpiewaczką operową. Ale skończyło się na tym, że poszłam do oranżerii i w takiej atmosferze, po
17:21
it's just, you know, you're constantly hearing  the phrase, when you're singing professionally,  
243
1041320
5120
prostu, wiesz, ciągle słyszysz tę frazę, kiedy śpiewasz zawodowo,
17:26
when you're out auditioning, and all of this,  and I just sort of—I don't know. I just sort  
244
1046440
5400
kiedy jesteś na przesłuchaniu i tak dalej, i Po prostu… nie wiem. Po prostu
17:31
of started taking that on in my head as what  I was going to do, and I started doing it.
245
1051840
4120
zacząłem to sobie wyobrażać jako to, co zamierzam zrobić, i zacząłem to robić.
17:35
David:
246
1055960
300
Dawid:
17:36
Wait. You went—what do you mean? You  went to the conservatory just thinking  
247
1056260
4580
Czekaj. Poszedłeś – co masz na myśli? Poszedłeś do konserwatorium z myślą, że
17:40
you were going to study music  theory and not performance?
248
1060840
3400
będziesz studiować teorię muzyki, a nie wykonawstwo?
17:44
Rachel:
249
1064240
400
17:44
No. I knew I was going to study performance  and all of the repertoire and all of that.  
250
1064640
4800
Rachel:
Nie. Wiedziałam, że będę się uczyć występów i całego repertuaru i tak dalej.
17:49
But I went not intending to try to do it  professionally. I went intending to know more,  
251
1069440
7880
Ale nie zamierzałem próbować tego robić zawodowo. Pojechałem z zamiarem dowiedzenia się więcej,
17:57
learn more, and then get on  with the rest of my life.
252
1077320
3140
nauczenia się więcej, a potem kontynuowania życia.
18:00
David:
253
1080460
260
18:00
Okay. That fits your personality.  I didn't know that. I, I assumed  
254
1080720
3680
Dawid:
OK. To pasuje do Twojej osobowości. Nie wiedziałem tego. Zakładałem,
18:04
that you had some notion of, uh, I'll  perform for a while at the beginning.
255
1084400
4352
że masz jakieś pojęcie o tym, że na początku wystąpię przez jakiś czas.
18:08
Rachel:
256
1088752
8
18:08
No, I really didn't. I really didn't. And  actually, one of my best friends, Laura,  
257
1088760
4920
Rachel:
Nie, naprawdę nie. Naprawdę tego nie zrobiłem. I właściwie, jedna z moich najlepszych przyjaciółek, Laura,
18:13
who I went to college with, I would check in  with her periodically in like the 10 years  
258
1093680
4400
z którą chodziłam do college'u, odwiedzałam ją okresowo przez jakieś 10 lat
18:18
post-college and be like, you know what?  I'm still doing this opera singing thing,  
259
1098080
4840
po ukończeniu studiów i myślałam: wiesz co? Nadal zajmuję się śpiewaniem operowym,
18:22
and I never even really intended to. Like,  how did I get here? It's just like kind of  
260
1102920
4880
choć tak naprawdę nigdy tego nie planowałem. Na przykład: jak się tu dostałem? To tak, jakby…
18:27
once I started down the path, I, I don't know.  I never quite knew when to stop, really.
261
1107800
6840
kiedy już zacząłem podążać ścieżką, nie wiem. Tak naprawdę nigdy nie wiedziałem, kiedy przestać.
18:34
David:
262
1114640
580
David:
18:35
Mm-hmm. Yeah.
263
1115220
1060
Mm-hmm. Tak.
18:36
Rachel:
264
1116280
480
18:36
And so, yeah. I ended up going to  grad school, getting a scholarship  
265
1116760
3200
Rachel:
I tak, tak. Skończyło się na tym, że poszłam na studia podyplomowe i otrzymałam stypendium
18:39
to study German in Germany. Sang  really a lot for several years.
266
1119960
5320
na naukę języka niemieckiego w Niemczech. Przez kilka lat naprawdę dużo śpiewałem.
18:45
David:
267
1125280
520
18:45
Mm-hmm.
268
1125800
500
David:
Mm-hmm.
18:46
Rachel:
269
1126300
500
18:46
Um, like, really kept pursuing it.  Moved to New York to do that.
270
1126800
3380
Rachel:
Um, naprawdę dalej to robiłam.  W tym celu przeniósł się do Nowego Jorku.
18:50
David:
271
1130180
500
18:50
Yeah, and then, you mentioned it a little  bit earlier, but I, uh, I think it would be  
272
1130680
5680
David:
Tak, a potem wspomniałeś o tym trochę wcześniej, ale ja, hm, myślę, że byłoby
18:56
interesting to hear you talk more about, how  has the experience of being trained to sing  
273
1136360
6440
ciekawie usłyszeć, jak mówisz więcej o tym, jak doświadczenie bycia szkolonym w śpiewaniu
19:02
in other languages affected the way that  you've been teaching all these years?
274
1142800
4880
w innych językach wpłynęło na to, jak uczyłeś przez te wszystkie lata?
19:07
Rachel:
275
1147680
360
Rachel:
19:08
Yeah. I really got sidetracked there talking about  myself, didn't I? I'm going to bring it back to  
276
1148040
4600
Tak. Naprawdę zeszłam na boczny tor, mówiąc o sobie, prawda? Wrócę do
19:12
the main point. I guess I think that it's, um,  a mix of that really structured way of thinking,  
277
1152640
9320
głównego punktu. Myślę, że jest to, hm, połączenie naprawdę uporządkowanego sposobu myślenia,
19:21
which I developed studying math and computer  science, along with the body experience of singing  
278
1161960
6400
który rozwinąłem studiując matematykę i informatykę, z doświadczeniem cielesnym związanym ze śpiewaniem
19:28
and the voice that I developed during my Master’s  degree. It's those two things coming together,  
279
1168360
7600
i głosem, który rozwinąłem podczas studiów magisterskich . Myślę, że to połączenie tych dwóch rzeczy
19:35
I think, that have formed the foundation of  Rachel’s English, of what I'm doing now.
280
1175960
4220
stworzyło podstawę angielszczyzny Rachel i tego, co robię teraz.
19:40
David:
281
1180180
380
19:40
But when you say body experience,  say more about that.
282
1180560
2680
David:
Ale kiedy mówisz o doświadczeniu ciała, powiedz więcej na ten temat.
19:43
Rachel:
283
1183240
400
19:43
Yeah. Um, well, so, when you're singing, you're,  you, I had a vocal coach and a vocal teacher.  
284
1183640
10000
Rachel:
Tak. Um, cóż, więc kiedy śpiewasz, jesteś, ty, miałem trenera śpiewu i nauczyciela śpiewu.
19:53
Met with each of them once a week. So, your  vocal teacher works with you on your, um,  
285
1193640
5000
Spotykałem się z każdym z nich raz w tygodniu. Zatem twój nauczyciel śpiewu pracuje z tobą nad twoją, hm,
19:59
your technique. And your vocal coach will work  with you on things like your language skills,  
286
1199280
5280
twoją techniką. Twój trener wokalny będzie z Tobą pracować nad takimi kwestiami, jak umiejętności językowe,
20:04
your interpretation, this kind of thing. So, I  spent one hour a week with a pretty intimidating  
287
1204560
7560
interpretacja i tym podobne. Tak więc spędzałem godzinę tygodniowo z dość onieśmielającą
20:12
opera singer teacher, making all of these little  adjustments to how I was breathing, how I was  
288
1212120
6760
nauczycielką śpiewaczki operowej, dokonując tych wszystkich drobnych zmian w sposobie, w jaki oddychałem, jak
20:18
standing, how I was thinking about the voice,  where my voice was resonating, which is placement.  
289
1218880
6320
stałem, jak myślałem o głosie, gdzie rezonował mój głos, czyli umiejscowieniu .
20:25
Um, and the other thing that's—you know, I was  working on this with her, but the way you work  
290
1225200
6200
Um, i jeszcze jedna rzecz… wiesz, pracowałem nad tym z nią, ale sposób, w jaki
20:31
with somebody on that is really non-linear and  is not black and white. And it relies a lot on  
291
1231400
7320
z kimś nad tym pracujesz, jest naprawdę nieliniowy i nie jest czarno-biały. W dużej mierze opiera się to na
20:38
imagery and on thinking things in order to make  them happen. Um, and so, through all of that,  
292
1238720
7400
obrazach i myśleniu, aby je urzeczywistnić. Hmm, więc w tym wszystkim,
20:46
you know, you really have to just experience  your body and experience the voice in your  
293
1246120
5200
wiesz, naprawdę musisz po prostu doświadczyć swojego ciała i głosu w swoim
20:51
body and try to tweak this and tweak that, and go  for this sound and this kind of thing. And so—
294
1251320
6463
ciele, spróbować poprawić to i tamto, i sięgnąć po ten dźwięk i tego typu rzeczy. A zatem—
20:57
David:
295
1257783
7
20:57
Wouldn't, wouldn't you also say  that you learned a lot about how,  
296
1257790
4770
David:
Czy nie powiedziałbyś również , że nauczyłeś się wiele o tym, jak to,
21:02
what's happening in your body in terms of  placement comes out just in sound? Like,  
297
1262560
7080
co dzieje się w Twoim ciele pod względem umiejscowienia, wychodzi po prostu dźwiękiem?
21:09
there's this—I've heard you talk  a lot about, you know, um, hear it  
298
1269640
4920
Jest coś takiego – słyszałem, jak dużo o tym mówiłeś, no wiesz, usłysz to
21:14
and repeat it and imitation and the power of the  connection from your, your ear to your brain.
299
1274560
5254
i powtórz to, imitację i siłę połączenia między twoim uchem a mózgiem.
21:19
Rachel: Mm-hmm.
300
1279814
19
21:19
David:
301
1279833
7
21:19
So, weren't—you were learning a lot about  the bodily experience of sound. Like,  
302
1279840
6760
Rachel: Mm-hmm.
David:
A więc nie – wiele się nauczyłeś na temat cielesnego doświadczenia dźwięku. Na przykład
21:26
I don't know. Something about the fact that you  can talk about placement and bodily experience  
303
1286600
7280
Nie wiem. Coś o tym, że można mówić o doznaniach umiejscowieniowych i cielesnych,
21:33
sensations as well as strictly auditory. Like,  it's all wrapped up in one thing for you,  
304
1293880
6560
a także stricte słuchowych. Dla Ciebie wszystko sprowadza się do jednej rzeczy
21:40
and you got—you, you improved your  instrument. I've learned from you to  
305
1300440
3800
i masz — ulepszyłeś swój instrument. Nauczyłem się od Ciebie, jak
21:44
say your instrument. You, you, you fine-tuned  your instrument via your, your listening.
306
1304240
6160
mówić na Twoim instrumencie. Ty, ty, ty dostroiłeś swój instrument poprzez swoje słuchanie.
21:50
Rachel:
307
1310400
560
21:50
Yeah. And I developed all of this  just by doing, and not by studying  
308
1310960
7560
Rachel:
Tak. A wszystko to rozwinąłem po prostu robiąc, a nie ucząc się,
21:59
how to do it. I might read a book that gives me a  tip or hear something from my teacher that gives  
309
1319360
5400
jak to zrobić. Mogę przeczytać książkę, która da mi wskazówkę lub usłyszeć od nauczyciela coś, co podsunie
22:04
me a new idea, but it's always working with it  in the body to see what is working and what's  
310
1324760
5840
mi nowy pomysł, ale zawsze muszę nad tym pracować w ciele, aby zobaczyć, co działa, a co jest
22:10
feeling right and getting feedback from the  outside world, my teacher, my fellow students,  
311
1330600
5000
w porządku, oraz uzyskać informację zwrotną od świata zewnętrznego, mojego nauczycielu i moim kolegom,
22:15
on what's working. And it's this constant  feedback loop, discovering it within yourself,  
312
1335600
6400
o tym, co się sprawdza. I to jest ta ciągła pętla informacji zwrotnej, odkrywanie tego w sobie,
22:22
trying it out, that kind of thing. So, this  is actually something that I've been thinking  
313
1342000
5920
wypróbowywanie tego i tym podobne. Tak więc to jest coś, o czym
22:27
about a lot lately, because in my online school,  I've been—I just did a live class on placement,  
314
1347920
7200
ostatnio dużo myślałem, ponieważ w mojej szkole online… właśnie prowadziłem zajęcia na żywo na temat stażu
22:35
and I feel like placement is so hard to teach  and understand, because it does require all of  
315
1355120
9160
i czuję, że staż jest bardzo trudny do nauczenia i zrozumienia, ponieważ wymaga to całej
22:44
this self-exploration. And I'm still learning  as a teacher how to guide this self-exploration  
316
1364280
7320
tej samoeksploracji. Wciąż uczę się jako nauczyciel, jak kierować tą samodzielną eksploracją,
22:51
that needs to happen in order to understand  placement as it relates to languages.
317
1371600
5700
która jest konieczna, aby zrozumieć umiejscowienie w odniesieniu do języków.
22:57
David:
318
1377300
900
David:
22:58
I was downstairs during the live class, when  you online with your students. And I heard all  
319
1378200
5600
Byłem na dole podczas zajęć na żywo, kiedy byłeś online ze swoimi uczniami. I usłyszałem
23:03
these weird noises coming out of the third floor,  out of your studio, and I was like, oh. Rachel’s  
320
1383800
4880
te wszystkie dziwne dźwięki dochodzące z trzeciego piętra, z twojego studia, i pomyślałem: och.
23:08
taking about placement, I guess, because there's  some more weird noises happening upstairs.
321
1388680
3560
Wydaje mi się, że Rachel zastanawia się nad umiejscowieniem, bo na górze słychać dziwniejsze dźwięki.
23:12
Rachel:
322
1392240
520
23:12
Yeah, I know. I—one of the ways that  I've tried to teach placement is to  
323
1392760
4240
Rachel:
Tak, wiem. Jednym ze sposobów, w jaki próbowałem uczyć rozmieszczania, jest
23:17
have people find all sorts of different  places where their voice can vibrate.  
324
1397000
4920
znajdowanie różnych miejsc, w których może wibrować ich głos.
23:21
Like, [high-pitched noise] really high up  in the nose. And so, yeah. I like people  
325
1401920
6720
Na przykład [wysoki dźwięk] naprawdę wysoko w nosie. I tak, tak. Lubię, jak ludzie się
23:28
to play. Play with different sounds,  experiences, that kind of thing.
326
1408640
5300
bawią. Baw się różnymi dźwiękami, doświadczeniami i tym podobnymi rzeczami.
23:33
David:
327
1413940
460
Dawid:
23:34
Yeah. Yeah. Um, okay, so you've talked about,  about opera, and I'm curious. What other things  
328
1414400
8560
Tak. Tak. Um, OK, więc mówiłeś o operze i jestem ciekawy. Jak myślisz, jakie inne rzeczy
23:42
do you think, life experiences, whatever,  what has influenced or shaped, you know,  
329
1422960
7880
, doświadczenia życiowe, cokolwiek, co wpłynęło lub ukształtowało, wiesz,
23:50
this method that has evolved? What are the, what  are the influences on, on the way you teach?
330
1430840
6120
tę metodę, która ewoluowała? Jaki jest, jaki jest wpływ na sposób, w jaki uczysz?
23:56
Rachel:
331
1436960
620
Rachel:
23:57
Well, my personality is a doer. I often don’t  sit down and plan a whole lot before I just  
332
1437580
10540
Cóż, moja osobowość to wykonawca. Często nie siadam i nie planuję wszystkiego, zanim po prostu
24:08
start doing something, um, which is why I've had  a million sewing projects go awry. But it's like,  
333
1448120
7560
zacznę coś robić, hm, i dlatego milion projektów szycia poszło na marne. Ale to jest tak, że
24:15
I don’t get what I need to know until I've done  it. So, a lot of what I do is doing things twice.  
334
1455680
5720
nie dostanę tego, co muszę wiedzieć, dopóki tego nie zrobię. Dlatego większość rzeczy, które robię, robię dwa razy.
24:21
Doing it once poorly to understand it, and then  doing it once well. This is what I do rather than  
335
1461400
6280
Zrób to raz słabo, aby to zrozumieć, a potem zrób to raz dobrze. To właśnie robię, zamiast
24:27
researching and learning how to do it well,  and trying to do it well the first time. So,  
336
1467680
6400
szukać informacji i uczyć się, jak to zrobić dobrze, i próbować zrobić to dobrze za pierwszym razem. Zatem
24:34
I think my approach to talking about the English  language comes so much from my own personal  
337
1474080
6880
myślę, że moje podejście do mówienia o języku angielskim wywodzi się w dużej mierze z mojego osobistego
24:40
experience of understanding the English language  in my own body, and trying to figure out how to  
338
1480960
6680
doświadczenia w rozumieniu języka angielskiego we własnym ciele i z próby wymyślenia, jak
24:47
tell other people about that experience, rather  than knowing theory about how to teach English.  
339
1487640
7360
opowiedzieć innym ludziom o tym doświadczeniu, zamiast znać teorię na temat tego, jak uczyć angielskiego.
24:55
I've done essentially no research on that. All  of the research that I've done in this has been  
340
1495000
6720
W zasadzie nie robiłem żadnych badań na ten temat. Wszystkie badania, które przeprowadziłam w tym zakresie, dotyczyły
25:01
studying my own body and then working directly  with students and seeing what works for them.
341
1501720
6694
badania własnego ciała, a następnie bezpośredniej pracy z uczniami i sprawdzania, co na nich działa.
25:08
David: Mm-hmm.
342
1508414
18
25:08
Rachel:
343
1508432
8
25:08
Yeah, and I think that both approaches,  both my approach of doing and then the  
344
1508440
5840
David: Mm-hmm.
Rachel:
Tak, i myślę, że oba podejścia, zarówno moje podejście do działania, jak i
25:14
approach of like studying and academia, have  value. I'm not trying to write that off.
345
1514280
5287
podejście polegające na studiowaniu i środowisku akademickim, mają wartość. Nie próbuję tego spisywać.
25:19
David: Yeah, yeah.
346
1519567
25
25:19
Rachel:
347
1519592
8
25:19
I just know that there's a lot  of people out there doing that,  
348
1519600
2640
Dawid: Tak, tak.
Rachel:
Po prostu wiem, że jest mnóstwo ludzi, którzy to robią,
25:22
and, um, that's not my background.  So, why would I try to do that?
349
1522240
3720
i, um, to nie moja przeszłość. Dlaczego więc miałbym próbować to zrobić?
25:25
David:
350
1525960
480
Dawid:
25:26
Yeah. Yeah, that makes sense. Okay. So,  let me, let me shift gears a little bit,  
351
1526440
4920
Tak. Tak, to ma sens. Dobra. Pozwólcie, że zmienię trochę biegi
25:31
and here's another, uh, standard question  from when you're out at a party. So,  
352
1531360
6240
i oto kolejne, uh, standardowe pytanie , kiedy jesteś na imprezie.
25:37
one of the things, um, people might get  asked are, so, where are you from?
353
1537600
4920
Jedną z rzeczy, o które ludzie mogą zostać zapytani, jest: skąd jesteś?
25:42
Rachel:
354
1542520
520
Rachel:
25:43
Oh, are we—what are we doing here?
355
1543040
2320
Oh, czy my... co my tu robimy ???
25:45
David:
356
1545360
520
25:45
I want you to tell people where you're from.
357
1545880
1600
David:
Chcę, żebyś mówił ludziom, skąd jesteś.
25:47
Rachel:
358
1547480
480
25:47
Oh, okay. We're back in the  party. I've just met you.
359
1547960
3540
Rachel:
Oh, OK. Wróciliśmy na imprezę. Właśnie cię poznałem.
25:51
David:
360
1551500
540
Dawid:
25:52
Yeah. Rachel:
361
1552040
200
25:52
And what do I say?
362
1552240
1360
Tak. Rachel:
I co mam powiedzieć ???
25:53
David:
363
1553600
440
Dawid:
25:54
Exactly.
364
1554040
440
25:54
Rachel:
365
1554480
200
25:54
Okay. Now, now I'm on the right  page. I say, well—yeah.
366
1554680
3560
Dokładnie.
Rachel:
OK. Teraz jestem na właściwej stronie. Mówię: cóż – tak.
25:58
David:
367
1558240
1139
Dawid:
25:59
All right.
368
1559379
2279
W porządku.
26:01
Rachel:
369
1561658
1302
Rachel:
26:02
So, I'm sorry I didn't understand your question.  It was well said. The fault is completely mine.  
370
1562960
5440
Więc przykro mi, że nie zrozumiałam twojego pytania. To było dobrze powiedziane. Wina jest całkowicie moja.
26:08
Um, I'm from Florida. Born and raised in north  Florida, and people often do ask this, because,  
371
1568400
8160
Hm, jestem z Florydy. Urodziłem się i wychowałem na północnej Florydzie, a ludzie często o to pytają, bo…
26:16
uh, my students often ask this, because they want  to know what kind of accent are they getting with  
372
1576560
4640
hm, moi uczniowie często o to pytają, bo chcą wiedzieć, jaki akcent mają do
26:21
me? I definitely do my absolute best to teach  the standard American accent, which is also  
373
1581200
5960
mnie? Zdecydowanie robię wszystko, co w mojej mocy, aby uczyć standardowego amerykańskiego akcentu, który jest
26:27
sometimes called newscaster accent, which is  also sometimes called the Midwestern accent.
374
1587160
5600
czasami nazywany akcentem prezentera, który jest czasami nazywany akcentem środkowo-zachodnim.
26:32
David:
375
1592760
420
David:
26:33
Mm-hmm.
376
1593180
420
26:33
Rachel:
377
1593600
520
Mm-hmm.
Rachel:
26:34
Um, my parents were born  and raised in the Midwest,  
378
1594120
2320
Um, moi rodzice urodzili się i wychowali na Środkowym Zachodzie
26:36
and that's where all my family has  come from for a few generations. So,  
379
1596440
4120
i stamtąd pochodzi cała moja rodzina od kilku pokoleń. Więc
26:40
I believe that's what I speak with, even  though I grew up in the South. Um, yeah.
380
1600560
5500
sądzę, że właśnie o tym mówię, mimo że dorastałem na Południu. Tak.
26:46
David:
381
1606060
420
26:46
Okay. Rachel:
382
1606480
240
26:46
And I've also lived in Boston and New York. So,  
383
1606720
2640
Dawid:
OK. Rachel:
Mieszkałam też w Bostonie i Nowym Jorku. A zatem
26:49
I, I don’t—and Philly, which  is where I currently live.
384
1609360
3373
ja nie… i Filadelfia, w której obecnie mieszkam.
26:52
David: Mm-hmm.
385
1612733
19
26:52
Rachel:
386
1612752
8
26:52
I don’t have the Boston accent, but, um, I had  some exposure to it, which was really fun.
387
1612760
5360
David: Mm-hmm.
Rachel:
Nie mam bostońskiego akcentu, ale, um, miałam z nim kontakt, co było naprawdę zabawne.
26:58
David: Yeah. All right. So, you're from Florida.
388
1618120
2220
Dawid: Tak. W porządku. Więc jesteś z Florydy.
27:00
Rachel:
389
1620340
340
27:00
I'm from Florida.
390
1620680
766
Rachel:
Jestem z Florydy.
27:01
David: You would say?
391
1621446
25
27:01
Rachel:
392
1621471
9
27:01
I mean, I guess it depends. If I was  hanging out with somebody in Philly  
393
1621480
2560
David: Powiedziałbyś?
Rachel:
To znaczy, myślę, że to zależy. Gdybym spotykał się z kimś w Filadelfii
27:04
and they knew I lived here, then  I would say, oh, I'm from Florida,  
394
1624040
2920
i on wiedziałby, że tu mieszkam, powiedziałbym: „och, jestem z Florydy”,
27:06
because I would think they meant,  you know, where did you originate?
395
1626960
2220
ponieważ pomyślałbym, że miał na myśli: „ wiesz, skąd pochodzisz?”.
27:09
David:
396
1629180
460
27:09
Yeah. Rachel:
397
1629640
360
Dawid:
Tak. Rachel:
27:10
But if I was at a conference or something and  someone says, hey, where are you from? Then I  
398
1630000
3960
Ale gdybym była na konferencji czy coś i ktoś powiedział: hej, skąd jesteś ??? Zakładam zatem, że
27:13
assume they mean, where do I live right now? And  then I would say, the City of Brotherly Love.
399
1633960
5976
mają na myśli, gdzie teraz mieszkam? A wtedy powiedziałbym: Miasto Braterskiej Miłości.
27:19
David: Hmm. Good point. Yeah. Good point.
400
1639936
904
Dawid: Hmm. Dobry punkt. Tak. Dobry punkt.
27:20
Rachel:
401
1640840
520
Rachel:
27:21
Philadelphia. David:
402
1641360
520
27:21
Good point. All right. So, you've been  doing this for almost 10 years, right?
403
1641880
6640
Filadelfia. Dawid:
Dobra uwaga. W porządku. Robisz to od prawie 10 lat, prawda?
27:28
Rachel: Yeah.
404
1648520
360
27:28
David: When did you post your first YouTube video?
405
1648880
1872
Rachel: Tak.
David: Kiedy opublikowałeś swój pierwszy film na YouTube?
27:30
Rachel: I posted my first video—
406
1650752
2908
Rachel: Opublikowałam swój pierwszy film.
27:33
David:
407
1653660
820
David:
27:34
2008?
408
1654480
400
27:34
Rachel:
409
1654880
400
2008 ???
Rachel:
27:35
I think it was October of  2008, and I, but I, you know,  
410
1655280
4600
Myślę, że to był październik 2008 roku i ja, ale wiesz, wcześniej
27:39
I was brainstorming and laying  some foundation before that.
411
1659880
3300
przeprowadzałam burzę mózgów i kładłam pewne fundamenty.
27:43
David:
412
1663180
260
27:43
Yeah. So, you've been doing it  for 10 years, you could say.
413
1663440
2426
Dawid:
Tak. Można powiedzieć, że robisz to od 10 lat.
27:45
Rachel: Yeah. Almost 10 years.
414
1665866
1294
Rachel: Tak. Prawie 10 lat.
27:47
David:
415
1667160
700
27:47
So, how come you're still doing  it? What keeps you going?
416
1667860
2860
David:
Więc dlaczego nadal to robisz? Co sprawia, że ​​idziesz dalej?
27:50
Rachel:
417
1670720
400
Rachel:
27:51
Well, there are a couple  things. Number one—I mean,  
418
1671120
3040
Cóż, jest kilka rzeczy. Po pierwsze – to znaczy,
27:54
this is exactly what took me to opera  school for—opera for graduate school,  
419
1674160
5480
to jest dokładnie to, co zabrało mnie do szkoły operowej – opera na studiach, –
27:59
is that there's still—I still have stuff to  learn here. I think as long as I feel that,  
420
1679640
6280
jest to, że wciąż jest – wciąż muszę się tutaj uczyć. Myślę, że dopóki to czuję,
28:05
I'm going to be interested in it. I'm pursuing  it because I'm still discovering things.
421
1685920
7867
będę się tym interesować. Dążę do tego, bo wciąż odkrywam różne rzeczy.
28:13
David: Well, what's an example?
422
1693787
973
David: Cóż, jaki jest przykład?
28:14
Rachel:
423
1694760
680
Rachel:
28:15
I mean, I'm still discovering, what's  the right thing to say to somebody to  
424
1695440
3400
To znaczy, wciąż odkrywam, co właściwie powiedzieć komuś, żeby
28:18
help them understand placement? I'm still  discovering, you know, I've been teaching  
425
1698840
5840
pomóc mu zrozumieć miejsce docelowe? Wiesz, wciąż odkrywam,
28:24
linking vowel to vowel this way for years, and I  just posted to my online school some new lessons,  
426
1704680
6880
od lat uczę w ten sposób łączenia samogłosek z samogłoskami i właśnie wysłałem do mojej szkoły online kilka nowych lekcji,
28:31
and I got two people asking questions, and  I said, oh, okay. I'm still learning the  
427
1711560
3920
a dwie osoby zadawały pytania i powiedziałem: och, OK . Wciąż uczę się
28:35
right way to teach this. Based on the questions  I'm getting, I see where I've not been clear,  
428
1715480
5600
prawidłowego sposobu nauczania tego. Na podstawie pytań, które otrzymuję, widzę, gdzie nie wyraziłem się jasno,
28:41
and I'm making that better. I'm still, I'm still  learning how to be an effective teacher. Um, so,  
429
1721080
6200
i poprawiam to. Wciąż, wciąż uczę się, jak być skutecznym nauczycielem. Um,
28:47
that's why I'm still doing that, I'm still doing  it, because all of that is very interesting to me,  
430
1727280
5680
więc… dlatego nadal to robię, nadal to robię , ponieważ to wszystko jest dla mnie bardzo interesujące,
28:52
understanding how to do something better. I  think if I ever felt like I had come up with  
431
1732960
5320
rozumienie, jak zrobić coś lepszego. Myślę, że gdybym kiedykolwiek poczuł, że wymyśliłem
28:58
the best possible way to teach English, I would  probably feel done. And I'd be looking for the  
432
1738280
4520
najlepszy możliwy sposób nauczania języka angielskiego, prawdopodobnie czułbym się skończony. Szukałbym
29:02
next interesting thing, but the good thing is,  I don’t think I'm ever going to feel that way,  
433
1742800
4040
kolejnej interesującej rzeczy, ale dobrą rzeczą jest to, że nie sądzę, żebym kiedykolwiek czuł się w ten sposób,
29:06
because there's so many different language  backgrounds that are learning English. And,  
434
1746840
4680
ponieważ jest tak wiele środowisk językowych, które uczą się angielskiego. I
29:11
you know, the language is constantly  changing. I'm working on some slang videos,  
435
1751520
4840
wiesz, język ciągle się zmienia. Pracuję nad kilkoma filmami o slangu,
29:16
and slang is constantly evolving. And, yeah.  You'll just, I will never run out of material.
436
1756360
6540
a slang stale się rozwija. I tak.  Po prostu, nigdy nie zabraknie mi materiału.
29:22
David:
437
1762900
460
Dawid:
29:23
Right. Rachel:
438
1763360
600
29:23
And another reason why I'm  still doing it is because,  
439
1763960
2400
Jasne. Rachel:
A kolejnym powodem, dla którego wciąż to robię, jest to, że
29:26
let's face it. Being self-employed  suits my personality very well.
440
1766360
4240
spójrzmy prawdzie w oczy. Samozatrudnienie bardzo pasuje do mojej osobowości.
29:30
David:
441
1770600
380
29:30
Yeah. Well, that leads into my next  question, actually, is, you know,  
442
1770980
4220
Dawid:
Tak. Cóż, to prowadzi do mojego następnego pytania. Tak naprawdę, wiesz,
29:35
you get to be self-employed and sort create your  own schedule and your, you get to constantly be a  
443
1775200
5920
możesz być samozatrudniony i tworzyć swój własny harmonogram, a swój, możesz stale
29:41
student of how to teach. But what, what about the  opposite side? What's hard about what you do?
444
1781120
7440
uczyć się, jak uczyć. Ale co, co z przeciwną stroną? Co jest trudnego w tym, co robisz?
29:48
Rachel:
445
1788560
920
Rachel:
29:49
Well, can I first say what I love about it?  Then, I'll say what's hard. I love deciding  
446
1789480
5680
Cóż, mogę najpierw powiedzieć, co mi się w tym podoba ??? Wtedy powiem, co jest trudne. Uwielbiam decydować,
29:55
what I'm going to do each day, which of  course, is dictating to commitments I've  
447
1795160
4160
co będę robić każdego dnia, co oczywiście wiąże się z podjętymi przeze mnie zobowiązaniami,
29:59
made like posting one video a week on YouTube  and this kind of thing. But I love, um, I love  
448
1799320
7320
takimi jak publikowanie jednego filmu tygodniowo na YouTube i tym podobne. Ale uwielbiam, hm, uwielbiam
30:06
being self-sufficient, self-guiding in that way.  When I'm not sure if I fully understand something,  
449
1806640
6280
być samowystarczalną i kierować się sobą w ten sposób. Kiedy nie jestem pewien, czy coś w pełni rozumiem,
30:12
I love researching it to make sure that I do.  And I just, I love that no one’s looking over  
450
1812920
6320
uwielbiam to sprawdzać, aby się upewnić. I po prostu uwielbiam to, że nikt nie zagląda
30:19
my shoulder. I love that I'm not on the hook to  produce something for someone else. It's all for,  
451
1819240
5720
mi przez ramię. Podoba mi się to, że nie muszę produkować czegoś dla kogoś innego. To wszystko jest
30:24
for me and for my community, and that's what I  love. Okay. What do I hate about it? There are  
452
1824960
6840
dla mnie i mojej społeczności i to właśnie kocham. Dobra. Czego w tym nienawidzę?
30:31
not very many things that I hate about it,  but it is hard living without a salary.
453
1831800
9134
Nie ma zbyt wielu rzeczy, których w tym nienawidzę, ale ciężko jest żyć bez pensji.
30:40
David: Mm-hmm.
454
1840934
18
30:40
Rachel:
455
1840952
8
30:40
And of course, I make money, but it's not  predictable. And, um, I, yeah. I always have to  
456
1840960
10240
David: Mm-hmm.
Rachel:
I oczywiście zarabiam pieniądze, ale nie jest to przewidywalne. I, hm, ja, tak. Zawsze muszę
30:51
have that in the back of my mind. What is the, you  know, financial payoff versus time investment of  
457
1851200
6000
mieć to z tyłu głowy. Jaka jest, wiesz, korzyść finansowa w porównaniu z inwestycją czasową związaną z
30:57
doing this? Uh, so, that's, you know, that—I don’t  love. I don’t love living, living by that. And I  
458
1857200
9240
zrobieniem tego? Uh, więc to jest, wiesz, to… nie kocham. Nie kocham żyć, żyć według tego.
31:06
try not to set too much store in money, but I do  need to live. I do need to support my family. So,  
459
1866440
6680
Staram się nie przywiązywać zbyt dużej wagi do pieniędzy, ale muszę żyć. Naprawdę muszę wspierać moją rodzinę. Więc
31:13
that's, that's probably the crappiest part about  it, is the, the need to make money to live.
460
1873120
6267
to jest prawdopodobnie najgorsza część tego wszystkiego, czyli potrzeba zarabiania pieniędzy na życie.
31:19
David:
461
1879387
7
31:19
Yeah. Yeah, absolutely. Okay.  And then, um, a little bit ago,  
462
1879394
5646
Dawid:
Tak. Tak, absolutnie. Dobra. A potem, hm, jakiś czas temu
31:25
we talked about some common questions that  you get at the party. So, I'm going to,  
463
1885040
3600
rozmawialiśmy o kilku typowych pytaniach, które dostajesz na imprezie. Więc zamierzam,
31:28
I'm going to change one of those questions to  something that I wish people said more when  
464
1888640
5080
Zamierzam zmienić jedno z tych pytań na takie, o którym chciałbym, żeby ludzie powiedzieli więcej, kiedy
31:33
you first met them, because I think the world  would be a more interesting place. So, ready?
465
1893720
5214
ich spotkałeś po raz pierwszy, ponieważ myślę, że świat byłby ciekawszym miejscem. Gotowy?
31:38
Rachel: Mm-hmm.
466
1898934
19
31:38
David:
467
1898953
7
31:38
This—what we're doing is  pretending we're at a party.
468
1898960
2360
Rachel: Mm-hmm.
David:
To… to, co robimy, to udawanie, że jesteśmy na imprezie.
31:41
Rachel: Okay.
469
1901320
489
31:41
David: Okay, ready?
470
1901809
23
31:41
Rachel:
471
1901832
8
31:41
Let me get in that mindset.  Okay. I'm at a party.
472
1901840
2040
Rachel: OK.
David: OK, gotowy?
Rachel:
Pozwól mi wejść w ten sposób myślenia. Dobra. Jestem na imprezie.
31:43
David:
473
1903880
160
David:
31:44
Take as long as you need. Okay.  So, describe a moment from the  
474
1904040
5800
Weź tyle, ile potrzebujesz. Dobra. Opisz więc moment z
31:49
past week of your professional life  in which you felt passionate.
475
1909840
5400
ostatniego tygodnia swojego życia zawodowego, w którym poczułeś pasję.
31:55
Rachel:
476
1915240
820
Rachel:
31:56
Wow. Okay. Well, actually, I made a video where  I brought my camera to a park with a friend,  
477
1916060
8740
Wow. Dobra. Właściwie to nakręciłem film, w którym zabrałem aparat do parku z przyjacielem,
32:04
and we sat down and I recorded about five  minutes of conversation. And I got home,  
478
1924800
5040
usiedliśmy i nagrałem około pięciu minut rozmowy. Wróciłem do domu,
32:09
and I looked at it, and I was just so pleased with  how fun it was to make a lesson from that. How,  
479
1929840
6720
obejrzałem to i byłem bardzo zadowolony, jak fajnie było wyciągnąć z tego lekcję. Jak,
32:16
when you capture any everyday moment,  there are interesting vocabulary words  
480
1936560
5560
kiedy uchwycisz jakąkolwiek codzienną chwilę, pojawiają się ciekawe słowa
32:22
that are happening. There are interesting  pronunciations that are happening. And  
481
1942120
6080
. Zdarzają się ciekawe wymowy. I
32:28
that was, that was invigorating to me.  You know, it's sometimes a struggle to  
482
1948200
5800
to było dla mnie orzeźwiające. Wiesz, czasami trudno jest
32:34
get good quality audio or video when I'm out  and about, and that kind of thing, but the,  
483
1954000
6440
uzyskać dobrą jakość dźwięku lub obrazu, gdy jestem poza domem i tym podobne, ale
32:40
the content, what's there, is always good.  It's always gold. English is so rich.
484
1960440
7345
treść i to, co tam jest, jest zawsze dobre. Zawsze jest złoto. Angielski jest taki bogaty.
32:47
David:
485
1967785
7
32:47
Mm-hmm. Yeah. Yeah. Cool. Okay. And  then, um, I have one more question.
486
1967792
4688
David:
Mm-hmm. Tak. Tak. Fajny. Dobra. A potem, hm, mam jeszcze jedno pytanie.
32:52
Rachel: Okay. Am I still at a party?
487
1972480
2040
Rachel: OK. Czy nadal jestem na imprezie?
32:54
David:
488
1974520
560
Dawid:
32:55
Uh, no.
489
1975080
460
32:55
Rachel: Okay.
490
1975540
300
32:55
David: You can leave the party.
491
1975840
1080
Uch, nie.
Rachel: OK.
David: Możesz opuścić imprezę.
32:56
Rachel:
492
1976920
460
Rachel:
32:57
Okay.
493
1977380
460
32:57
David:
494
1977840
960
OK.
David:
32:58
Um, the, the question is, and this  is not so much teaching method or  
495
1978800
6720
Hmm, pytanie brzmi: nie chodzi tu o metodę nauczania czy
33:05
influences in that sense, but from what  or from whom do you draw inspiration?
496
1985520
7040
wpływy w tym sensie, ale o to, z czego lub od kogo czerpiesz inspirację?
33:12
Rachel:
497
1992560
960
Rachel:
33:13
Hmm. Well, this is actually pretty easy. I draw  inspiration from my students. When they post  
498
1993520
9240
Hmm. To właściwie jest całkiem łatwe. Inspiracje czerpię od moich uczniów. Kiedy publikują
33:22
videos for me in my, um, Facebook group, which  I have for the people who are in my school,  
499
2002760
5400
dla mnie filmy na mojej, hm, grupie na Facebooku, którą prowadzę dla osób z mojej szkoły,
33:28
my students, there's a wide range. And I think  even that range is inspirational. You have people  
500
2008160
7360
moich uczniów, spektrum jest szerokie. Myślę, że nawet ten zakres jest inspirujący. Są ludzie,
33:35
who have come up with all of these different  ways to teach themselves English to get better  
501
2015520
4360
którzy wymyślili wszystkie te różne sposoby uczenia się języka angielskiego, aby
33:39
on their own. They hustle for it. They work for  it, and it shows. They're getting great. Then,  
502
2019880
5360
samodzielnie stać się lepszymi. Oni o to zabiegają. Pracują na to i to widać. Robią się świetnie. Następnie
33:45
you have people who are not at that  level yet, and they're in some cases,  
503
2025240
7120
masz ludzi, którzy nie są jeszcze na tym poziomie i w niektórych przypadkach są
33:52
really intimidated by using their English. Um, but  they're still there. They're still doing it.
504
2032360
6000
naprawdę onieśmieleni używaniem swojego angielskiego. Hm, ale oni nadal tam są. Nadal to robią.
33:58
And I just think about when I hear the stories  of my students and the kinds of things they're  
505
2038360
3840
Myślę tylko o historiach moich uczniów i o tym, co
34:02
doing with English, I think, my God. The, the  amount of effort that takes to be able to do  
506
2042200
6640
robią z angielskim, myślę o tym, mój Boże. Ilość wysiłku, jakiego potrzeba, aby móc
34:08
that in a foreign language, and to face all of the  prejudices that you may face when you're speaking  
507
2048840
5760
to zrobić w obcym języku i stawić czoła wszystkim uprzedzeniom, które możesz napotkać, gdy mówisz
34:14
in a foreign language, like when you can't cut  into a conversation quickly enough to share your  
508
2054600
4600
w obcym języku, na przykład wtedy, gdy nie możesz włączyć się do rozmowy wystarczająco szybko, aby podzielić się swoją
34:19
thought. And then, people end up thinking you  have nothing to say, which completely isn't true,  
509
2059200
5840
myślą. A potem ludzie w końcu myślą, że nie masz nic do powiedzenia, co całkowicie nie jest prawdą,
34:25
but it's a language issue. Um, yeah. Those, my  students really inspire me. I mean, wow. Talk  
510
2065040
7760
ale jest to kwestia językowa. Tak. To moi uczniowie naprawdę mnie inspirują. To znaczy, wow. Porozmawiaj
34:32
about hard workers. Talk about, um, do anything  to reach their goals, following their passions.
511
2072800
9537
o ciężko pracujących pracownikach. Rozmawiajcie o… zrobieniu czegokolwiek, aby osiągnąć swoje cele, podążając za swoimi pasjami.
34:42
David:
512
2082337
7
34:42
Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. All right. So, thanks,  Rach. I, I always love hearing you go back  
513
2082344
5936
David:
Mm-hmm. Mhm. Tak. W porządku. Dziękuję, Rach. Zawsze uwielbiam słuchać, jak wracasz
34:48
through your story. That's, um, you know,  over the years, I've gotten to hear you  
514
2088280
5880
do swojej historii. To znaczy, hm, wiesz , przez te lata słyszałem, jak
34:54
talk with a lot of different people in a lot of  different situations about some of these pieces,  
515
2094160
5640
rozmawiasz z wieloma różnymi osobami w różnych sytuacjach na temat niektórych z tych utworów,
34:59
but I learned some new stuff today, too.  So, I appreciate you, uh, talking to me.
516
2099800
5280
ale dzisiaj też nauczyłem się kilku nowych rzeczy. Więc doceniam, że ze mną rozmawiasz.
35:05
Rachel:
517
2105080
200
35:05
Well, thanks for asking the questions. I kind  of think I've shared this story a lot before,  
518
2105280
5680
Rachel:
Cóż, dziękuję za zadanie pytań. Wydaje mi się, że opowiadałem już tę historię wiele razy,
35:10
and yet, every time—you're right. Something  new gets told. Some new part of it. Um,  
519
2110960
6480
a jednak za każdym razem – masz rację. Powiedziano coś nowego. Jakaś nowa część. Hmm,
35:17
and to everyone who’s still listening to this  podcast, I want to just do a little quick  
520
2117440
7040
a wszystkim, którzy nadal słuchają tego podcastu, chcę po prostu krótko
35:24
introduction of David. David’s my husband.  We've been married for like three years?
521
2124480
5300
przedstawić Davida. David jest moim mężem. Jesteśmy małżeństwem od jakichś trzech lat?
35:29
David:
522
2129780
380
David:
35:30
Mm-hmm. Rachel:
523
2130160
440
35:30
Something like that. And he is going to be one  of the main people doing this podcast. Almost  
524
2130600
6960
Mm-hmm. Rachel:
Coś w tym stylu. Będzie jedną z głównych osób tworzących ten podcast. Prawie   w
35:37
every episode is going to be Rachel and David  talking about the language and seeing what we  
525
2137560
5680
każdym odcinku Rachel i David rozmawiają o języku i sprawdzają, co
35:43
can discover together. So, I'm really excited  to embark on this new project with you.
526
2143240
6374
możemy razem odkryć. Bardzo się cieszę, że mogę rozpocząć z Tobą ten nowy projekt.
35:49
David: Mm-hmm.
527
2149614
18
35:49
Rachel:
528
2149632
8
35:49
Thank you for your willingness to do that, and  to be thoughtful about the English language,  
529
2149640
4880
David: Mm-hmm.
Rachel:
Dziękuję, że chcesz to zrobić i za rozważne podejście do języka angielskiego,
35:54
even though you probably don’t have to be.
530
2154520
2240
chociaż prawdopodobnie nie musisz.
35:56
David:
531
2156760
880
Dawid:
35:57
No, you're right. I'm really  looking forward to it, too.
532
2157640
2300
Nie, masz rację. Ja też nie mogę się tego doczekać.
35:59
Rachel:
533
2159940
740
Rachel:
36:00
Okay, guys. I hope this was interesting for  you. Maybe you've learned something new about  
534
2160680
3920
Dobra, chłopaki. Mam nadzieję, że było to dla Ciebie interesujące. Może dowiedziałeś się o mnie czegoś nowego
36:04
me. I hope that you'll stick around. There are  going to be new episodes every week on Wednesday,  
535
2164600
5400
. Mam nadzieję, że zostaniesz. Nowe odcinki będą pojawiać się co tydzień w środę,
36:10
and we're going to talk about a variety of topics  in English conversation, English pronunciation,  
536
2170000
5920
a my będziemy rozmawiać na różne tematy w zakresie konwersacji po angielsku, angielskiej wymowy,
36:15
and I'm going to be answering a lot of questions  from you, the audience. If you have a question  
537
2175920
4560
a ja będę odpowiadać na wiele pytań od Was, widzów. Jeśli masz pytanie, które
36:20
you'd like to submit for the podcast,  please send it to [email protected],  
538
2180480
4960
chcesz zgłosić do podcastu, wyślij je na adres [email protected]
36:25
and put Podcast Question in the subject. And  don’t forget, for a free copy of the transcript,  
539
2185440
6880
i w temacie wpisz Pytanie podcastu. I nie zapomnij, że bezpłatną kopię transkrypcji znajdziesz
36:32
visit Rachelsenglish.com/podcast. To see  the show notes and links to related topics,  
540
2192320
7280
na stronie Rachelsenglish.com/podcast. Aby zobaczyć notatki z programu i linki do powiązanych tematów,
36:39
please visit the podcast section of my website,  Rachelsenglish.com. New podcasts are released  
541
2199600
6640
odwiedź sekcję podcastów na mojej stronie internetowej, Rachelsenglish.com. Nowe podcasty ukazują się
36:46
every Wednesday. Be sure to go to the iTunes  store and subscribe. Also, please consider  
542
2206240
6000
w każdą środę. Koniecznie odwiedź sklep iTunes i zasubskrybuj. Rozważ także
36:52
leaving a review in the iTunes store. I'd  love to hear what you think of the podcast.
543
2212240
5280
pozostawienie recenzji w sklepie iTunes. Chętnie dowiem się, co myślisz o podcaście.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7