How to Pronounce Numbers 20 - 1 Billion: American English

267,399 views ・ 2009-08-02

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:11
A note about the numbers 20, 30, 40, etc. to 90:
0
11120
5734
Uwaga dotycząca liczb od 20, 30, 40 itd. do 90:
00:16
Here it is the first syllable that is stressed.
1
16854
3143
tutaj akcentowana jest pierwsza sylaba.
00:19
20, 30.
2
19997
2520
20, 30.
00:22
This is what helps differentiate them from 13,
3
22527
4430
To właśnie pomaga odróżnić je od 13,
00:26
where it is the second part of the word that is stressed.
4
26957
3216
gdzie akcentowana jest druga część słowa.
00:30
30, 13
5
30173
4100
30, 13
00:34
Twenty.
6
34283
1251
Dwadzieścia.
00:35
The official pronunciation for this is twenty, with two of these tt sounds.
7
35534
6060
Oficjalna wymowa to dwadzieścia, z dwoma z tych dźwięków tt.
00:41
But as you may have noticed listening to native speakers,
8
41594
3649
Ale jak być może zauważyłeś, słuchając native speakerów,
00:45
the second tt is not always pronounced.
9
45243
2860
drugie tt nie zawsze jest wymawiane.
00:48
In fact, most of the time it’s not.
10
48103
2895
W rzeczywistości przez większość czasu tak nie jest. W
00:51
Most of the time it’s pronounced twenny, with only an N sound in the second syllable.
11
51023
5891
większości przypadków wymawia się go jako dwadzieścia, z dźwiękiem N w drugiej sylabie.
00:56
Twenny as opposed to twenty.
12
56939
5350
Dwadzieścia w przeciwieństwie do dwudziestu.
01:02
So the word begins, tt, with the T sound, tw-.
13
62314
4842
Więc słowo zaczyna się, tt, od dźwięku T, tw-.
01:07
Followed by the W consonant sound where the lips form that tight circle,
14
67156
4678
Następnie następuje dźwięk spółgłoski W, w której usta tworzą ciasny krąg,
01:11
twe-,the ‘eh’ as in ‘bed’ vowel sound, twen-.
15
71859
5616
twe-, „eh” jak w samogłosce „bed” , twe-.
01:17
You can then see the front part of the tongue moves up to make that N.
16
77475
4214
Możesz wtedy zobaczyć, jak przednia część języka podnosi się, tworząc N.
01:21
Twen-n-e.
17
81689
3216
Twen-n-e.
01:24
And the ‘ee’ as in ‘she’.
18
84905
1746
I „ee” jak w „ona”.
01:26
If you are going to pronounce it the official and proper way, twent-,
19
86651
6560
Jeśli zamierzasz wymówić to w oficjalny i właściwy sposób, dwudziesto-,
01:33
you would then add the T, with the escaping air, after the N sound.
20
93211
4899
dodałbyś T, z uchodzącym powietrzem, po dźwięku N.
01:38
Twenty.
21
98110
2649
20.
01:40
But as I said, most people will pronounce this ‘twenny’.
22
100784
4135
Ale jak powiedziałem, większość ludzi wymówi to „twenny”.
01:44
And this is true of all of these kinds of words: 20, 30, 40, 50.
23
104944
6299
Dotyczy to wszystkich tych słów: 20, 30, 40, 50.
01:51
You don’t hear me saying ‘twentty’, ‘thirtty’, … with that tt sound,
24
111268
6285
Nie słyszysz, jak mówię „dwadzieścia”, „trzydzieści”… z tym dźwiękiem tt,
01:57
although that would be the official pronunciation.
25
117553
2931
chociaż taka byłaby oficjalna wymowa.
02:00
So, thirty.
26
120509
1841
A więc trzydzieści.
02:02
Thirty begins with the unvoiced TH sound,
27
122350
4217
Trzydziestka zaczyna się od bezdźwięcznego dźwięku TH,
02:06
where the tongue must come through the teeth,
28
126567
2927
gdzie język musi przejść przez zęby,
02:09
then the ‘ur’ as in ‘her’ vowel sound, thir-.
29
129494
4370
następnie „ur” jak w samogłosce „jej” , thir-.
02:13
So the tongue pulls back as it fattens a bit and then raises.
30
133864
4049
Więc język cofa się, gdy trochę się tuczy, a następnie podnosi.
02:23
I really feel like it functions like a D, the tongue goes up,
31
143356
5277
Naprawdę czuję, że to działa jak D, język idzie w górę,
02:28
this part of the tongue here, so it’s forward.
32
148633
8829
ta część języka tutaj, więc jest do przodu.
02:41
It then makes a little bit of sound with the vocal cords before it pulls down,
33
161364
3985
Następnie wydaje trochę dźwięku ze strunami głosowymi, zanim opadnie,
02:45
and then the corners of the lips pull wide, -ty, for the ‘ee’ as in ‘she’ vowel sound.
34
165349
6472
a następnie kąciki ust rozciągają się szeroko, -ty, dla „ee”, jak w samogłosce „ona”.
02:51
Thirty.
35
171821
1248
Trzydzieści.
02:53
Forty.
36
173094
1585
Czterdzieści.
02:54
The ff, F consonant sound, the ‘oh’ as in ‘no’
37
174679
4628
Dźwięk spółgłoski ff, F, „oh” jak w „nie”, po którym
02:59
followed by the R, for-, -ty.
38
179307
4623
następuje R, for-, -ty.
03:03
And again, this same ending.
39
183930
1994
I znowu to samo zakończenie.
03:05
Forty.
40
185924
1516
Czterdzieści.
03:07
Fifty.
41
187465
1511
Pięćdziesiąt.
03:09
The f consonant sound, the ‘ih’ as in ‘sit’,
42
189001
3248
Dźwięk spółgłoski f, „ih” jak w „siad”
03:12
and the F consonant sound, fif-, fif-, -ty.
43
192249
5723
i dźwięk spółgłoski F , fif-, fif-, -ty.
03:17
And this same ending.
44
197972
1315
I to samo zakończenie.
03:19
Fifty.
45
199287
1344
Pięćdziesiąt.
03:20
Sixty.
46
200656
1637
Sześćdziesiąt.
03:22
Six, just like the number six, or the first part of 16, six, followed by -ty.
47
202293
10055
Sześć, podobnie jak cyfra szóstka, czyli pierwsza część 16, szóstka, po której następuje -ty.
03:32
Sixty.
48
212348
1384
Sześćdziesiąt.
03:33
Seventy.
49
213757
1494
Siedemdziesiąt.
03:35
Again, the first part is just like the number 7,
50
215251
3470
Ponownie, pierwsza część jest jak numer 7
03:38
or the first part of 17, seven-, seventy, with this same -ty ending.
51
218721
8373
lub pierwsza część 17, siedem-, siedemdziesiąt, z tym samym zakończeniem -ty.
03:47
Seventy.
52
227094
1553
Siedemdziesiąt.
03:48
Eighty.
53
228647
1095
Osiemdziesiąt.
03:49
Now here, we don’t get the tt from -ty,
54
229742
3194
Tutaj nie otrzymujemy tt od -ty,
03:52
but we also don’t say the tt at the end of eight.
55
232936
3844
ale nie mówimy też tt na końcu ósemki.
03:56
It’s ay, the ‘ay’ as in ‘say’ diphthong, followed by -ty.
56
236780
5719
To ay, „ay” jak w dyftongu „say” , po którym następuje -ty.
04:02
Eighty, eighty.
57
242524
4823
Osiemdziesiąt, osiemdziesiąt.
04:07
Ninety.
58
247347
1700
Dziewięćdziesiąt.
04:09
90 again has nine, just like the number 9 or in 19, nine – ty.
59
249047
9244
90 znowu ma dziewięć, podobnie jak liczba 9 lub w 19, dziewięć – ty.
04:18
If you’ll notice, when the tongue comes up for the second N, nin-,
60
258316
5143
Jeśli zauważysz, kiedy język unosi się do drugiego N, nin-,
04:23
it’s in position to make the D sound.
61
263459
2657
jest w pozycji umożliwiającej wydawanie dźwięku D.
04:26
Nin-.
62
266116
1966
Nin-.
04:28
So just make a little noise with your vocal cords, 90, 90.
63
268082
6685
Więc po prostu zrób trochę hałasu swoimi strunami głosowymi, 90, 90.
04:34
One hundred.
64
274767
2024
Sto.
04:36
Hundred begins with the H sound, hh,
65
276791
3391
Setka zaczyna się od dźwięku H, hh,
04:40
and the next sound is the ‘uh’ as in ‘butter’ sound.
66
280182
3235
a następnym dźwiękiem jest „uh”, jak w dźwięku „masło”.
04:43
So the mouth is in position for the ‘uh’ vowel sound, hh,
67
283417
5029
Tak więc usta są ustawione na dźwięk samogłoski „uh”, hh,
04:48
as you release air for the H.
68
288446
2187
gdy wypuszczasz powietrze dla H.
04:50
Hun-, the N consonant sound, followed by -dred, the D consonant sound,
69
290633
7284
Hun-, dźwięk spółgłoski N, po którym następuje -dred, dźwięk spółgłoski D,
04:57
the R consonant sound, the schwa [?], and the R consonant sound.
70
297917
4857
dźwięk spółgłoski R, schwa [ ?] i dźwięk spółgłoski R.
05:02
-dred, -dred.
71
302774
2577
-dred, -dred.
05:05
So, the tongue is here for the D, pulls back a bit for the R,
72
305351
3468
Tak więc język jest tutaj dla D, cofa się trochę dla R, w
05:08
down for the schwa, and back up again for the D.
73
308819
2877
dół dla schwa iz powrotem do góry dla D.
05:11
-dred, -dred, hundred.
74
311696
3387
-dred, -dred, sto.
05:15
One thousand.
75
315083
2043
Tysiąc.
05:17
Thousand begins with the unvoiced TH sound,
76
317126
4100
Tysiąc zaczyna się bezdźwięcznym dźwiękiem TH,
05:21
where the tongue comes through the teeth, thou-.
77
321226
3510
kiedy język przechodzi przez zęby, ty-.
05:24
It opens into the ‘ow’ as in ‘now’ diphthong.
78
324736
4035
Otwiera się na „ow”, jak w dyftongu „teraz”.
05:28
Thous-, zzz, voiced z sound, the schwa, N, and D sound.
79
328771
7968
Tysiąc-, zzz, dźwięczny dźwięk z, dźwięk schwa, N i D.
05:36
-sand, -sand.
80
336739
2712
-piasek, -piasek.
05:39
Thousand.
81
339451
3762
Tysiąc.
05:43
One million.
82
343238
1562
Jeden milion.
05:44
Million begins with the M consonant sound, mm, opens into the ‘ih’ as in ‘sit’,
83
344800
7652
Milion zaczyna się od spółgłoski M, mm, otwiera się na „ih”, jak w „siad”,
05:52
it then has the L that finishes the syllable, so it’s a dark L,
84
352452
4616
następnie ma L, które kończy sylabę, więc jest to ciemne L,
05:59
so it has that uh before the tongue moves up to make the L, -ion.
85
359422
8972
więc ma to uh, zanim język poruszy się, aby zrobić Lew.
06:08
The Y consonant sound [j], followed by the schwa and the N consonant sound.
86
368394
6420
Dźwięk spółgłoski Y [j], po którym następuje dźwięk spółgłoski schwa i N.
06:17
Million.
87
377238
1914
Milion.
06:19
Billion.
88
379152
1247
Miliard.
06:20
Almost the same, except for the first consonant sound is different.
89
380399
4148
Prawie to samo, z wyjątkiem pierwszego dźwięku spółgłoski jest inny.
06:24
Here it is the bb, B consonant sound.
90
384547
4015
Tutaj jest to dźwięk spółgłoski bb, B.
06:28
Billion, Billion.
91
388562
2935
Miliard, miliard.
06:31
With 100, 1000, 1,000,000, etc, you would probably only say ‘one’
92
391497
7531
Przy 100, 1000, 1 000 000 itd. prawdopodobnie powiedziałbyś „jeden”,
06:39
if you were counting or to emphasize.
93
399028
2834
gdybyś liczył lub podkreślał.
06:41
In most cases, you would probably say a, a hundred,
94
401862
4768
W większości przypadków prawdopodobnie powiedziałbyś a, sto,
06:46
where the letter A would be pronounced as a schwa connected to the next word.
95
406630
4840
gdzie litera A byłaby wymawiana jako schwa połączona z następnym słowem.
06:51
A hundred, a thousand.
96
411470
2853
Sto, tysiąc.
06:54
I need a hundred dollars.
97
414348
2136
Potrzebuję stu dolarów.
06:56
Or, what would you do with a million dollars?
98
416484
3558
Albo co byś zrobił z milionem dolarów?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7