Family Relationships & Idioms┃Learn American English Pronunciation On the Go

7,986 views ・ 2024-12-28

Rachel's English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:04
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast. I'm so glad to have you here. 
0
4446
4566
레이첼: 레이첼의 영어 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다. 당신이 여기에 와줘서 너무 기뻐요.
00:09
It's my goal that you would listen to this podcast every week and be able to understand Americans  
1
9012
5139
제 목표는 여러분이 매주 이 팟캐스트를 듣고 미국인을
00:14
better and to feel better about your American English accent and conversation skills. 
2
14151
5548
더 잘 이해하고, 미국 영어 악센트와 대화 능력에 대해 더 나은 기분을 느끼시는 것입니다.
00:19
If you need a copy of the transcript of this podcast,  
3
19699
4581
이 팟캐스트의 대본이 필요하시면
00:24
just visit rachelsenglish.com/podcast and  look for this episode. It's absolutely  
4
24280
5880
rachelsenglish.com/podcast로 가서 이 에피소드를 찾으세요.
00:30
free to download. This podcast goes with a video that just got published on my YouTube  
5
30160
7000
다운로드는 완전   무료입니다. 이 팟캐스트는 제 YouTube 채널에 방금 게시된 영상과 함께 나오는데
00:37
channel on—a, it was a vocabulary builder  video on family relationships. David,  
6
37160
7560
, 가족 관계에 관한 어휘력을 키우는 영상이었습니다. 데이비드,
00:44
you didn't get to see that one  yet. It just came out yesterday.
7
44720
2580
당신은 아직 그것을 보지 못했네요 . 어제 나왔죠.
00:47
David: No. I haven’t even seen it yet. 
8
47300
1860
데이비드: 아니요. 아직 본 적도 없어요.
00:49
Rachel: But actually, a lot of your family  is in that. You're in that video.
9
49160
2960
레이첼: 하지만 사실 당신 가족 중에 그런 사람이 많잖아요. 당신이 그 영상에 나오네요.
00:52
David: Yeah. I remember the, when we shot it, 
10
52120
2669
데이비드: 그래요. 촬영을 시작했을 때,
00:54
it seemed like it was going to be great.
11
54789
1051
굉장히 좋은 작품이 나올 것 같다는 생각이 들었던 걸 기억해요.
00:55
Rachel: Yeah. I shot it when we were all on vacation  
12
55840
2400
레이첼: 응.
00:58
with David’s family at the beach back in June. And we talk about things like sister, mother-in-law,  
13
58240
6600
지난 6월에 데이비드의 가족과 함께 해변에서 휴가를 보냈을 때 촬영했습니다. 그리고 우리는 자매, 시어머니, 사촌 같은 사람들에 대해서도 이야기합니다
01:04
cousin. And I actually draw out a family tree. So, we go over a lot of terms in that video,  
14
64840
6640
. 그리고 저는 실제로 가족 계보도를 그렸습니다. 그래서 저희는 그 영상에서 많은 용어를 다루었고,
01:11
and I will link to that video in the show notes to this podcast. So, you, it's not necessary to  
15
71480
5680
이 팟캐스트의 쇼 노트에 그 영상 링크를 첨부하겠습니다. 그러니,
01:17
have seen it before listening to this podcast, but it might be worth a watch. A couple of terms that  
16
77160
6560
이 팟캐스트를 듣기 전에 이미 본 적이 있을 필요는 없지만, 들어볼 가치는 있을 겁니다.
01:23
I didn't go over in that video, I wanted to go  over in the podcast. And I talked about cousins,  
17
83720
6200
그 영상에서 다루지 않은 몇 가지 용어를 팟캐스트에서 다루고 싶습니다. 그리고 저는 사촌들에 대해 이야기했습니다.
01:30
and you know, all of Stoney’s cousins in that video, but I didn't talk about second cousins. So,  
18
90960
5240
그 영상에 나온 Stoney의 사촌들에 대해 이야기했지만, 두 번째 사촌에 대해서는 이야기하지 않았습니다. 그래서
01:36
I should have taken my camera to Michigan, where we were hanging out with all of my cousins. So,  
19
96200
6560
저는 사촌들과 어울리고 있던 미시간으로 카메라를 가져갔어야 했습니다. 그러니까
01:42
that meant that their children and my child were second cousins. So, second cousins are people who,  
20
102760
8400
그들의 아이들과 내 아이는 사촌지간이라는 뜻이었어요. 따라서, 사촌 형제란
01:51
whose parents are first cousins. And first  cousins are people whose parents are siblings.
21
111160
7040
부모님이 사촌끼리 있는 사람을 말합니다. 그리고 사촌은 부모님이 형제자매인 사람들입니다.
01:58
Now, if I'm talking about my first cousin, Nicole, and I'm talking about her children—so, to Stoney,  
22
118200
6880
이제, 만약 내가 사촌 니콜에 대해 이야기하고, 그녀의 아이들에 대해 이야기한다면, 스토니에게는
02:05
they're second cousins, but what are they to me? To me, they are first cousins once removed. So,  
23
125080
6680
그들이 사촌간이지만, 나에게는 그들이 무슨 상관이겠어요? 저는 그들이 사촌 사이라고 생각해요. 따라서
02:11
the children of any of your cousins are once removed. The grandchildren of your cousins are  
24
131760
5720
사촌 중 누구의 자녀도 한 번은 제외됩니다. 당신 사촌의 손주들은
02:17
twice removed. So, if Gina ever has a kid,  then that kid will be my first cousin twice  
25
137480
5960
두 배로 감소했습니다. 그러니까 지나가 아이를 낳는다면, 그 아이는 나의 사촌 동생이 되는 거예요
02:23
removed. We're getting really complicated  with the family tree here. Some people are  
26
143440
5120
. 여기 가족 계보는 정말 복잡해지고 있어요 . 어떤 사람들은
02:28
really into that. I have an uncle on both sides that are so into the family tree, and you know,  
27
148560
6320
그걸 정말 좋아해요. 양쪽 모두에 삼촌이 있는데, 그분들이 가족 계보에 대해 아주 관심이 많아요.
02:34
if you meet somebody, they can tell you,  oh, he's your fourth cousin once removed  
28
154880
3960
누군가를 만나면 그 사람이 사촌 동생이라고 말할 수도 있죠
02:38
or whatever. He knows everything about how you're related to everyone else. David,  
29
158840
4320
. 그는 당신이 다른 사람들과 어떤 관계인지 모두 알고 있습니다. 데이비드,
02:43
do you have any family tree buffs,  family history buffs, in the family?
30
163160
4760
당신 가족 중에 가족 계보나 가족 역사를 좋아하는 사람이 있나요?
02:47
David: I don't know if they're as major as your two uncles.  
31
167920
2910
데이비드: 그들이 당신의 두 삼촌만큼 중요한지는 모르겠어요.
02:50
Your two uncles are pretty impressive.
32
170830
1450
당신의 삼촌 두 분은 정말 인상적이시네요.
02:52
Rachel: Really?
33
172280
660
02:52
David: Shout-out to Uncle John and Uncle Frank.
34
172940
1820
레이첼: 정말요?
데이비드: 존 삼촌과 프랭크 삼촌에게 큰 박수를 보냅니다.
02:54
Rachel: Yeah. Uncle John has pulled out this family  
35
174760
2520
레이첼: 응. 존 삼촌은 한때 이 거대한 가족 계보도를 꺼낸 적이 있습니다
02:57
tree once that's just massive. I mean, I don’t know how—and it's so hard to organize. You know,  
36
177280
6280
. 뭐, 어떻게 해야 할지 모르겠고, 정리하기도 너무 어렵죠. 아시다시피,
03:03
when you're dealing with many generation and you're trying to map them out on a family tree,  
37
183560
4560
여러 세대를 다루고 가족 계보도에서 그들을 매핑하려고 할 때,
03:08
I think it's really hard.
38
188120
2320
저는 그것이 정말 어렵다고 생각합니다.
03:10
David: Yeah. So, no one on my side,  I think, is quite that good,  
39
190440
3520
데이비드: 그래요. 그래서 제 편에 있는 사람 중에 그렇게 훌륭한 사람은 없다고 생각해요.
03:13
although my mom is really good. She has a really good sense of her extended family.
40
193960
6360
하지만 제 엄마는 정말 훌륭해요. 그녀는 자신의 대가족에 대한 감각이 정말 뛰어납니다.
03:20
Rachel: Yeah. Yeah. You know,  
41
200320
1720
레이첼: 응. 응. 아시
03:22
back in the generation of our parents and our grandparents, there were so many more children  
42
202040
4600
다시피, 우리 부모님이나 조부모 세대에는 지금보다 훨씬 더 많은 아이들이
03:26
born than now. So, it's just like all, so many  more people to keep track of then, too. Okay,  
43
206640
6320
태어났습니다. 그러니 다 마찬가지겠지만, 추적해야 할 사람도 훨씬 더 많아지죠.
03:32
so, those are two terms. First cousins, second cousins, and the once removed. Another term that I  
44
212960
6040
네, 두 가지 용어가 있네요. 사촌, 이촌, 그리고 한 번 멀어진 사촌. 제가
03:39
didn't bring up that's really common is, I didn't bring up the term ex. So, when you're married and  
45
219000
5080
언급하지 않은 또 다른 일반적인 용어는 ex라는 용어입니다. 그러니까, 결혼한
03:44
then you get divorced, then that person is your ex. Your ex- husband or your ex-wife, and you can  
46
224080
5560
후에 이혼하면 그 사람이 당신의 전 배우자가 되는 거예요. 전 남편이나 전 부인이라면
03:49
just shorten it to ex. I have to, my, my kid is  at my ex’s house, so I'm going to go pick him up.
47
229640
6480
그냥 ex로 줄여서 부르면 돼요. 제가 가야되는데, 제 아이가 전 남자친구 집에 있어서 데리러 가야겠어요.
03:56
David: Right.
48
236120
680
03:56
Rachel: Um, and then also, you would, you could use the term ex to 
49
236800
3477
데이비드: 그렇죠.
레이첼: 음, 그리고 또한, 당신은
04:00
apply to my ex-father-in-law or my ex-mother-in-law. So,  
50
240277
4683
제 전 시아버지나 전 시어머니를 지칭할 때 '전'이라는 용어를 사용할 수도 있을 겁니다. 그래서,
04:04
that's one other term I left off when I was  going over that video. As I was thinking about  
51
244960
5400
그것은 제가 그 영상을 살펴볼 때 빼먹은 또 다른 용어입니다 . 이 팟캐스트에 대해 생각하던 중
04:10
this podcast, I was thinking about my own family. And my family feels really spread out. You know,  
52
250360
6800
, 저는 제 가족에 대해 생각해 보았습니다. 그리고 제 가족은 정말 넓게 퍼져 있는 것 같아요. 알다시피,
04:17
Marian’s in California. Eleanor’s in Atlanta.  John’s in Indiana. My parents are in Florida,  
53
257160
8520
마리안은 캘리포니아에 있어요. 애틀랜타의 엘리노어 존은 인디애나에 있어요. 저의 부모님은 플로리다, 콜로라도에 계셔요
04:25
Colorado. And, and even just my nuclear family. My parents are in Florida and Colorado. I'm in  
54
265680
6720
. 그리고, 그리고 심지어 내 핵가족까지도요. 저의 부모님은 플로리다와 콜로라도에 계셔요. 저는 펜실베이니아에 있고
04:32
Pennsylvania, and my brother’s in Texas.  I mean, we have to fly hours to see each  
55
272400
4920
, 제 동생은 텍사스에 있어요. 우리가 서로를 만나려면 몇 시간씩 비행해야 하잖아요
04:37
other. And I wonder if that's common, or  if it's just because the U.S. is so big.
56
277320
4800
. 그리고 그것이 흔한 일인지, 아니면 미국이 너무 크기 때문인지 궁금합니다.
04:42
David: Common in other cultures, you mean?
57
282120
1960
데이비드: 다른 문화권에서는 흔한 일이라는 뜻인가요?
04:44
Rachel: Yeah. To be that far apart from your family.
58
284080
3266
레이첼: 응. 가족과 그렇게 멀리 떨어져 있는 것.
04:47
David: Yeah. I wonder, too.
59
287346
494
04:47
Rachel: I think it's less common in other cultures, in other countries. 
60
287840
5106
데이비드: 그래요. 나도 궁금해.
레이첼: 다른 문화권, 다른 나라에서는 덜 흔한 것 같아요.
04:52
David: My guess is that that's probably accurate. Mm-hmm.
61
292946
3294
데이비드: 제 추측으로는 아마 정확할 겁니다. 음-음.
04:56
Rachel: I remember I was traveling somewhere.  
62
296240
2080
레이첼: 제가 어딘가 여행을 갔던 걸 기억해요. 제가
04:58
I can't remember where I was, but there was a Swiss couple, and we were talking about where I'm  
63
298320
5280
어디에 있었는지는 기억나지 않지만, 스위스 커플이 있었는데, 저는 미국 내 어디에서 왔는지에 대해 이야기하고 있었습니다.
05:03
from in the U.S. And I forget exactly what I was saying. At the time I lived in Boston, and I used  
64
303600
5480
제가 정확히 무슨 말을 했는지는 기억이 나지 않습니다. 제가 보스턴에 살 당시에는
05:09
to go to, to New York City for voice lessons. That's about a four-and-and-half-hour drive.
65
309080
4480
뉴욕시에서 보컬 레슨을 받곤 했습니다. 차로 약 4시간 30분 걸립니다.
05:13
I  would go once a week. And I remember talking to them and I said, oh, that's not that bad. You  
66
313560
5280
저는 일주일에 한 번씩 갈 겁니다. 그리고 제가 그들에게 말을 걸었을 때, "아, 그렇게 나쁘지 않네요."라고 말했던 걸 기억합니다.
05:18
know, it's four-and-a-half hours. And they were like, whoa. If we drove four-and-a-half hours,  
67
318840
4920
아시죠, 4시간 30분이에요. 그리고 그들은 '와' 라고 했습니다. 우리가 차로 4시간 30분을 가면,
05:23
we'd be like two countries away, or  something like that. Like, to them,  
68
323760
3000
두 나라가 떨어져 있을 거예요 . 그들에게는
05:26
a four-and-a-half-hour drive felt massive.  Whereas, in the U.S., like, that's nothing.
69
326760
5240
4시간 30분 운전이 엄청나게 느껴졌습니다. 그런데 미국에서는 그게 아무것도 아니죠.
05:32
David: Right.
70
332000
660
05:32
Rachel: We used to, I grew up in Florida, and we used to go to vacation in Michigan, 
71
332660
3483
데이비드: 그렇죠.
레이첼: 저는 플로리다에서 자랐고, 미시간에서 휴가를 보내곤 했는데,
05:36
and we would drive straight—that's 24 hours,  
72
336143
2737
우리는 똑바로 운전하곤 했어요. 24시간이 걸렸죠.
05:38
because the speed limit used to be slower. And we would just leave and not stop until we got  
73
338880
5000
속도 제한이 옛날에는 더 느렸거든요. 그리고 우리는 목적지에 도착할 때까지 멈추지 않고 계속 나아갔습니다
05:43
where we were going. Not safe. I would  not do that now. I need to sleep. So,  
74
343880
6120
. 안전하지 않음. 나는 지금은 그렇게 하지 않을 것이다. 나는 잠을 자야 한다. 그래서,
05:50
one story that I think is funny about the,  the names we use to call people—you know,  
75
350000
5160
제 생각에 재밌는 이야기 중 하나는 우리가 사람들을 부르는 이름에 대한 것입니다.
05:55
this is my cousin, this is my aunt, whatever. I was traveling in Kenya and Tanzania with my aunt  
76
355160
5640
이 사람은 제 사촌이고, 이 사람은 제 이모이고, 이런 식이죠. 저는 이모와 삼촌과 함께 케냐와 탄자니아를 여행했습니다
06:00
and uncle. And my uncle had spent quite a bit of time there as a medical professional, and so, he,  
77
360800
7600
. 그리고 제 삼촌은 의료인으로서 그곳에서 많은 시간을 보냈고, 그래서
06:08
he knew the culture much better than I did, or much better than my aunt did. And as he would  
78
368400
6400
그는 저보다, 아니 제 이모보다 그곳의 문화를 훨씬 더 잘 알고 있었습니다. 그리고 그가
06:14
introduce me, he would say, this is my daughter, Rachel, because—and he said, you know, this is,  
79
374800
5760
나를 소개하면서, 이 사람은 내 딸 레이첼이라고 말했어요. 왜냐하면 그는, 아시다시피,
06:20
they don’t really use niece and nephew here so much that like, you know, kind of everyone would  
80
380560
4800
여기서는 조카와 조카딸이라는 단어를 그렇게 많이 사용하지 않거든요. 모든 사람은
06:25
just be called or considered a daughter. And he would say this, and then he would immediately  
81
385360
4560
단지 딸이라고 불리거나 여겨질 뿐이다. 그리고 그는 이렇게 말하고 나서 곧바로
06:29
get this weird look on his face, and I could  tell that he was so uncomfortable calling me his  
82
389920
5440
얼굴에 이상한 표정을 지었고, 그가 나를 딸이라고 부르는 게 매우 불편해하는 걸 알 수 있었습니다
06:35
daughter. Like, he wanted to be like, she's not really my daughter, but he was doing it because,  
83
395360
5440
. 그는 사실 그녀가 내 딸이 아니라는 걸 말하고 싶었지만,
06:40
you know, it was a more normal way where he was to describe that kind of relationship.
84
400800
4340
그게 그가 그런 관계를 설명하는 더 평범한 방식이었기 때문에 그랬던 거예요.
06:45
David: That's such a great example of being culturally aware of what, you know, 
85
405140
820
06:45
learning from the people around you about where you are, 
86
405960
5320
데이비드: 그것은
주변 사람들로부터 자신이 있는 곳에 대해 배우고, 그것을
06:51
and then doing it that way versus, you know,  
87
411280
4360
그런 방식으로 하는 것과는 달리 문화적으로 무엇을 인식하고 있는지에 대한 훌륭한 예입니다.
06:55
needing to be sort of closed, a little bit more closed off and, I need to do it the way I do it.
88
415640
5320
닫혀 있고, 내가 하는 방식대로 해야 해요.
07:00
Rachel: Yeah. I mean, it was funny for me, too, to be called his daughter,   
89
420960
3111
레이첼: 응. 제게도 그의 딸이라고 불리는 게 웃기더군요.
07:04
because in America, there's a real strong sense that I'm not his daughter. 
90
424071
3872
왜냐하면 미국에서는 제가 그의 딸이 아니라는 생각이 매우 강하기 때문입니다.
07:07
I'm his niece. Another thing that I was thinking  
91
427943
3417
저는 그의 조카예요.
07:11
of about the words we use for family members—in the video, I went over grandma and grandpa,  
92
431360
7800
가족 구성원을 부르는 단어에 대해 제가 생각해 본 또 다른 것은 영상에서 할머니와 할아버지를 다루었는데,
07:19
which are obviously very common ways to call the parents of your parents. But then, I was  
93
439160
5800
이는 분명 부모님을 부르는 매우 일반적인 방법입니다. 하지만 저는
07:24
thinking about lots of people in the U.S. have come up with alternative terms for this. Like,  
94
444960
7720
미국에서는 이에 대한 대체 용어를 내놓은 사람들이 많다는 것을 생각해냈습니다.
07:32
I know a lot of people will call their grandma Nana. Or, I know someone who calls her grandma  
95
452680
5320
많은 사람들이 할머니를 나나라고 부르죠. 아니면 할머니를 지지라고 부르는 사람을 알고 있어요
07:38
Gigi. And Pawpaw for grandpa. So, definitely, there are lots of names that have been developed,  
96
458000
6880
. 그리고 할아버지는 파우파우예요. 그래서 분명 수많은 이름이 생겨났고
07:44
and I like the idea, because you know,  each kid has two sets of grandparents. 
97
464880
4360
저는 그 아이디어가 마음에 들어요. 왜냐하면 각 아이에게는 두 쌍의 조부모가 있기 때문이죠.
07:49
Mom’s parents and Dad’s parents, and if they're  both called Grandma and Grandpa, that can be  
98
469240
4360
엄마의 부모님과 아빠의 부모님을 모두 할머니, 할아버지라고 부르면
07:53
confusing. Like with Stoney right now, he's old enough to kind of start to know what words mean,  
99
473600
5840
혼동스러울 수 있습니다. 지금의 스토니처럼, 그는 단어의 의미를 어느 정도 알 수 있을 만큼 나이
07:59
but young enough, I think, to still  be really confused about these both,  
100
479960
4440
가 많지만,
08:04
these two sets of people both being called  Grandma and Grandpa. What do you think?  
101
484400
4080
할머니와 할아버지라는 두 가지 명칭에 대해서는 아직 헷갈릴 만큼은 어리다고 생각합니다. 어떻게 생각하나요?
08:08
David: It actually doesn't seem so weird to me,  
102
488480
2720
데이비드: 사실 제게는 그렇게 이상하게 보이지 않아요.
08:11
because that's, that's the way that I grew  up. Both of my sets of grandparents, I just,  
103
491200
4000
그게 제가 자란 방식이거든요 . 제 조부모님 두 분 모두, 아시
08:15
you know, it was Grandpa and Grandma Last Name. And so, that, that seems normal to me for him.
104
495200
6800
다시피, 할아버지와 할머니의 성이 같았어요. 그래서 저는 그것이 그에게는 정상적인 일이라고 생각합니다.
08:22
Rachel: Yeah, for me, too,  
105
502000
1360
레이첼: 네, 저도요.
08:23
but just at this age yet, where he's still so  young that I'm not sure he quite gets it. Like,  
106
503360
5200
하지만 아직 그 나이에 너무 어려서 그가 그것을 잘 이해하는지 잘 모르겠어요.
08:28
when I say, let's call Grandma and Grandpa. I don't know. I just feel like even if I said the  
107
508560
5560
할머니와 할아버지께 전화드리자고 하면, 모르겠습니다. 저는 성을 말하더라도
08:34
last name, he would still be confused about who I was actually going to call. I sort of wish my  
108
514120
4720
실제로 누구에게 전화할지 헷갈릴 것 같아요. 저는
08:38
grand—my parents would have said, okay, we can be called, and then made up their own  
109
518840
6360
제 조부모님이 "좋아, 우리를 불러도 돼"라고 말씀하시고, 그들만의
08:45
little names. So then, it would be really clear in Stoney’s head who was who. But I know eventually,  
110
525200
5760
작은 이름을 지어주셨으면 좋았을 텐데요. 그렇다면 스토니의 머릿속에서는 누가 누구인지 아주 분명하게 알 수 있었을 것입니다. 하지만 저는
08:50
as he gets a little bit older, it will become  crystal clear to him. David, what did—so,  
111
530960
4600
그가 조금 더 나이가 들면서 결국 모든 것이 그에게 아주 분명해질 거라는 걸 알아요. 데이비드,
08:55
you're saying you called your grandparents  Grandma Last Name, Grandpa Last Name.
112
535560
4620
당신은 조부모님을 할머니 성, 할아버지 성이라고 불렀다고 말하고 있는 거군요.
09:00
David: Right.
113
540180
780
09:00
Rachel: What other names for grandma or grandpa have you heard of?
114
540960
4580
데이비드: 그렇죠.
레이첼: 할머니나 할아버지를 부르는 다른 이름으로는 어떤 게 있나요?
09:05
David: Uh, Grammy.
115
545540
1540
데이비드: 어, 할머니.
09:07
Rachel: Yeah. I was thinking of that one, too.
116
547080
1760
레이첼: 응. 나도 그걸 생각하고 있었어.
09:08
David: Pop.
117
548840
920
데이비드: 아저씨.
09:09
Rachel: P-O-P.
118
549760
760
레이첼: 똥.
09:10
David: Mm-hmm. Nana, you said. Nanny. Pop Pop for grandpa. 
119
550520
6585
데이비드: 응. 나나, 당신이 말했죠. 보모. 할아버지를 위한 팝팝.
09:17
Rachel: Mm-hmm. Gramps? I feel like I've  
120
557105
4695
레이첼: 응. 할아버지? 저는
09:21
called my grandpa that before, although it's also sort of a derogatory term to use for an older man.
121
561800
5040
할아버지를 그렇게 부른 적이 있는 것 같아요. 하지만 그건 나이 많은 사람을 폄하하는 표현이기도 하죠.
09:26
David: It's got an edge to it.  
122
566840
1540
데이비드: 좀 날카로워요.
09:28
Rachel: So, anyway, Grandma and Grandpa can be expanded. 
123
568380
1220
레이첼: 어쨌든 할머니와 할아버지는 확장될 수 있어요.
09:29
A couple of idioms came up in that video,  
124
569600
5360
그 영상에서 몇 가지 관용어가 등장했는데,
09:34
and I thought, you know, I bet there are a lot of interesting family idioms. Idioms involving family  
125
574960
5440
저는 흥미로운 가족 관용어가 많이 있을 거라고 생각했어요. 가족 관계와 관련된 관용어
09:40
relationships. So, I did a little research  and found a couple. The idiom like father,  
126
580400
5600
. 그래서 조금 조사해보니 몇 가지를 찾을 수 있었습니다. 아버지가 좋으면
09:46
like son. Or, I think it could also be like  mother, like daughter. It could also be—
127
586000
6121
아들도 좋다는 관용어구. 아니면 어머니와 딸 같은 관계일 수도 있을 것 같아요. 그럴 수도 있겠네요—
09:52
David: Mm-hmm. I think it's both.
128
592121
32
09:52
Rachel: Like father, like daughter.  
129
592153
1655
데이비드: 응. 저는 둘 다라고 생각해요.
레이첼: 아버지와 딸 같아요.
09:53
It's just relating people from two different generations.
130
593808
2972
두 세대의 사람들을 연결해주는 것뿐입니다.
09:56
David: Oh, that's interesting, though. No one  ever says like father, like daughter. 
131
596780
4420
데이비드: 오, 그거 흥미로운 내용이네요. 아무도 ' 아버지가 좋으면 딸도 좋다'고 말하지 않습니다.
10:01
Rachel: But I think it could be said, though,  and it wouldn't seem strange.
132
601200
2960
레이첼: 하지만 그렇게 말할 수도 있을 것 같고, 그렇게 말하는 게 이상하지는 않을 것 같아요.
10:04
David: Yeah.  I suppose you're right, but I do think  that it's not used that way very often.
133
604160
4520
데이비드: 그래요. 그럴 수도 있겠지만, 그렇게 자주 사용되지는 않는 것 같아요.
10:08
Rachel: Definitely,  the most common iteration  would be like father, like son.
134
608680
5220
레이첼: 물론이죠. 가장 흔한 반복은 ' 아버지, 아들'과 같을 거예요.
10:13
David: Mm-hmm.
135
613900
13
10:13
Rachel: What's that mean?
136
613913
787
데이비드: 응.
레이첼: 무슨 말이야?
10:14
David: That means that someone has noticed that  
137
614700
3300
데이비드: 그 말은 누군가가
10:18
the son is, is doing  something that is exactly like the father.
138
618000
4400
아들이 아버지와 똑같은 일을 하고 있다는 것을 알아챘다는 뜻이에요.
10:22
Rachel: Maybe looks like exactly the father?
139
622400
4160
레이첼: 아마 아버지와 똑같아 보이나요?
10:26
David: Yeah, maybe. Mm-hmm. Or a little,  
140
626560
3200
데이비드: 그럴 수도 있겠네요. 음-음. 아니면 조금,
10:29
um, just a little character trait  or maybe walks the same way. That's  
141
629760
3600
음, 그냥 작은 성격적 특징 이거나 아니면 걷는 방식이 똑같을 수도 있어요. 그건 제가
10:33
one of mine with my father. We  walk exactly the same. And then,  
142
633360
4200
아버지와 함께 한 일 중 하나예요. 우리는 정확히 똑같이 걷는다. 그러자
10:37
one of my friends was cracking up because Stoney walks exactly like both of us.
143
637560
3920
내 친구 중 한 명이 스토니가 우리 둘과 똑같은 걸음걸이를 하고 있다고 해서 웃기더군요.
10:41
Rachel: Yeah.  
144
641480
760
레이첼: 응.
10:42
So, we, we're just like father, like son.
145
642240
2440
그러니까, 우리는 아버지와 아들 같아요.
10:44
Rachel: Yep. So, it would be, like, an example is if someone’s father was a lawyer, 
146
644680
4353
레이첼: 그래요. 그래서, 예를 들어 누군가의 아버지가 변호사였고,
10:49
and now he was wanting to be a lawyer.  
147
649033
2315
이제 그가 변호사가 되고 싶어한다고 가정해 보죠.
10:51
You could say, oh, he wants  to be a lawyer. Like father, like son.
148
651348
3332
그는 변호사가 되고 싶어한다고 말할 수도 있겠습니다 . 아버지와 아들이 비슷하네요.
10:54
David: There's a similar idiom that's a chip off the old block. 
149
654680
3640
데이비드: 비슷한 관용어가 옛날부터 있었어요.
10:58
Rachel: Oh, yeah. That's a great idiom. It means  the exact same thing. Some,    
150
658320
5400
레이첼: 오, 그래요. 정말 좋은 관용어구네요. 정확히 같은 의미입니다. 어떤 사람들은
11:03
a child is very similar to a parent either  in appearance or in habit or in personality.
151
663720
5380
자녀가 외모나 습관, 성격 등에서 부모와 매우 비슷하다고 생각합니다.
11:09
David: Or, the apple doesn't fall far from the tree.
152
669100
3020
데이비드: 아니면, 사과가 나무에서 멀리 떨어지지 않는 거요.
11:12
Rachel: Another idiom meaning the same thing.  
153
672120
2296
Rachel: 같은 의미의 또 다른 관용어입니다.
11:14
Those are both great idioms, David. Thanks for thinking of those.
154
674416
4404
두 표현 모두 훌륭하네요, 데이비드. 그런 생각을 해줘서 고맙네요.
11:18
David: Mm-hmm.
155
678820
13
11:18
Rachel: What about the phrase not your father’s blank? Have you heard this? 
156
678833
4787
데이비드: 응.
레이첼: ' 아빠의 빈칸이 아니야'라는 표현은 어때요? 이런 말 들어보셨나요?
11:23
David: No. What are you trying to say?
157
683620
1940
데이비드: 아니. 무슨 말을 하려는 거지?
11:25
Rachel: Well, like, if something, if someone’s trying to say that something is new,  
158
685560
4653
레이첼: 글쎄요, 만약 누군가가 무언가가 새롭고 혁신적이라고 말하려고 한다면
11:30
has been innovated, is—
159
690213
2721
, 그것은—
11:32
David: Oh, right.
160
692934
16
11:32
Rachel: Is different from  
161
692950
530
데이비드: 아, 맞아요.
레이첼: 지금
11:33
the way it's always been, they might say, yeah, this is not your father’s hmm- hmm-hmm. Let me  
162
693480
5320
까지 해온 것과는 다르죠. '그래, 이건 네 아빠의 것이 아니야'라고 말할 수도 있을 거예요.
11:38
come up with an example. All right. Let's  say that you're, you need a lawnmower,  
163
698800
5280
한 가지 예를 들어보겠습니다. 괜찮은. 예 를 들어, 여러분이 잔디 깎는 기계를 필요로 한다고 가정해 보죠.
11:44
and the salesman is trying to sell you this,  like, really fancy one that's got all of these  
164
704080
4960
그리고 판매원이 정말 멋진, 이런 모든 기능을 갖춘 기계를 판매하려고 한다고 가정해 보죠
11:49
features. And you might be thinking, oh, my gosh. Is it worth that price tag? He might say,  
165
709040
5680
. 그리고 당신은 "맙소사"라고 생각할지도 모릅니다. 그 가격만큼의 가치가 있을까? 그는 이렇게 말할 수도 있습니다. '
11:54
you know what, David? This is  not your father’s lawnmower.  
166
714720
3360
데이비드, 알아?' 이것은 당신 아버지의 잔디 깎는 기계가 아닙니다.
11:58
Right. Implying that things have  progressed so far, the innovation is—
167
718080
4453
오른쪽. 일이 지금까지 진전되었다는 것을 암시하며 , 혁신은—
12:02
Rachel: Gotten better.
168
722533
21
12:02
David: So much better that it's worth it.
169
722554
1966
레이첼: 좋아졌어요.
데이비드: 그만큼 가치가 있다는 거죠.
12:04
Rachel: Yes. So, the implication  
170
724520
1560
레이첼: 네. 그러니까,
12:06
not your father’s hmm-hmm-hmm implies that it's gotten better. Maybe it's been innovated.
171
726080
6600
아버지의 hmm-hmm-hmm이 아니라, 상황이 나아졌다는 뜻이에요. 아마도 혁신되었을 거예요.
12:12
David: It's technologically advanced.
172
732680
2960
데이비드: 기술적으로 진보됐죠.
12:15
Rachel: Yeah. It's improved a lot over time. Drastically.
173
735640
3640
레이첼: 응. 시간이 지나면서 많이 개선되었습니다. 엄청나게요.
12:19
David: Mm-hmm. Another example might be cars. 
174
739280
1440
데이비드: 응. 또 다른 예로는 자동차가 있습니다.
12:20
So, if you're, um, buying a new car and someone’s trying to talk you into it,  
175
740720
6800
그래서, 만약 여러분이 새 차를 사려고 하는데, 누군가가 여러분에게 그 차를 사라고 설득하려고 한다면,
12:27
someone might say, you know, again, this  is kind of like a salesman idea, but this  
176
747520
3920
누군가는 이렇게 말할 수 있습니다. 아시다시피, 이건 세일즈맨의 아이디어 같은 거예요. 하지만 이건
12:31
is not your father’s station wagon. Like, right away, that brings up an image for me. You know,  
177
751440
5000
여러분 아버지의 스테이션 왜건이 아니에요. 그렇죠, 바로 그 순간, 제게 이미지가 떠올랐습니다. 아시다시피,
12:36
we had this old station wagon, and it was  pretty bare bones, and there was not a lot  
178
756440
6320
우리는 오래된 스테이션 왜건을 가지고 있었는데, 꽤나 단순했고
12:42
technologically advanced with it. But then,  when you and I were shopping for a car and we  
179
762760
4800
기술적으로 진보된 부분은 별로 없었습니다. 하지만 그때, 당신과 내가 차를 쇼핑할 때
12:47
knew we weren't going to get that one car, but we let them talk us into a test ride anyway,  
180
767560
5840
우리는 그 차를 살 수 없을 거라는 걸 알았지만, 그래도 그들이 시승을 하도록 설득했고,
12:53
and I was like, this is not your father’s  station wagon. That was like a spaceship that—
181
773400
4040
나는 이게 당신 아버지의 스테이션 왜건이 아니라는 걸 깨달았습니다. . 그것은 마치 우주선 같았어요.
12:57
Rachel: It was an amazing ride. It was a Subaru Outback,   
182
777440
2938
레이첼: 정말 놀라운 놀이기구였어요.
13:00
which we did not buy, but we wished we could.
183
780378
2442
우리는 사지 않았지만 사고 싶었던 것은 스바루 아웃백이었습니다.
13:02
David: Yeah. That was not your father’s station wagon.
184
782820
1820
데이비드: 그래요. 그건 당신 아버지의 스테이션 왜건이 아니었어요.
13:04
Rachel: That is not  your father’s station wagon. Have you heard the phrase mama’s boy?
185
784640
5080
레이첼: 그건 당신 아버지의 스테이션 왜건이 아니에요. 엄마의 아들이라는 표현을 들어보셨나요?
13:09
David: Yep.
186
789720
1060
데이비드: 그래요.
13:10
Rachel: This is a negative term. You don’t want to be called a mama’s boy, wouldn’t you say? 
187
790780
4689
레이첼: 이건 부정적인 용어예요. 당신은 엄마의 아들이라고 불리고 싶지 않을 겁니다.
13:15
Correct.
188
795469
611
옳은.
13:16
Rachel: Yeah. A mama’s boy would be a boy or a man who’s still attached to his mother 
189
796080
6010
레이첼: 응. 엄마의 아들은 발달적으로 정상적인 범위를 벗어난 방식으로 여전히 어머니에게 애착을 갖고 있는 소년 또는 남성을 말합니다
13:22
in a way that is outside of what would be developmentally normal.
190
802090
3030
.
13:25
David: Mm-hmm.
191
805120
660
13:25
Rachel: So, for example,  
192
805780
940
데이비드: 응.
레이첼: 예를 들어,
13:26
a man who might still make a lot of his  decisions based on what his mother wants.
193
806720
4500
어머니의 뜻에 따라 많은 결정을 내리는 남자가 있을 수 있죠.
13:31
David: Yeah. I mean, this is, it's a really,  
194
811220
2300
데이비드: 그래요. 제 말은, 이건 정말,
13:33
it's a biting term. It's not—you wouldn't really use it casually. I guess you could, if you really  
195
813520
5280
날카로운 용어라는 거예요. 그렇지 않아요. 실제로는 무심코 사용하지는 않을 거예요. 아마,
13:38
knew someone well and you were wanting to poke at them a little bit. But it's got an edge to it.
196
818800
5500
누군가를 잘 알고 그 사람을 살짝 건드리고 싶다면 그럴 수도 있을 겁니다. 하지만 날카로움도 있죠.
13:44
Rachel: Yeah, but like,  
197
824300
700
레이첼: 네, 하지만 예를 들어,
13:45
if you're hanging out with some people  and some dude’s mom is calling and she  
198
825000
3440
여러분이 어떤 사람들과 어울리고 있을 때 어떤 남자의 엄마가 전화해서
13:48
calls him up frequently, you might say,  oh, mama’s boy, your phone’s ringing.
199
828440
3500
자주 전화를 한다면, " 어머, 엄마의 아들, 전화가 온다."라고 말할 수도 있을 거예요.
13:51
David: Yeah.
200
831940
780
데이비드: 그래요.
13:52
Rachel: So, you could use it casually, too.
201
832720
1500
레이첼: 그럼, 캐주얼하게 쓸 수도 있겠네요.
13:54
David: You're right. It  
202
834220
540
13:54
can be playful, but you should  know the person pretty well.
203
834760
2640
데이비드: 그렇죠.
장난스러울 수도 있지만, 그 사람을 잘 알고 있어야 합니다.
13:57
Rachel: Yeah. The motherlode.  
204
837400
1640
레이첼: 응. 본토의 보물.
14:00
What do you think of when you hear this term?
205
840640
1460
이 용어를 들으면 무엇이 생각나시나요?
14:02
David: Well, I know, I know how to use it. I know what  
206
842100
1940
데이비드: 글쎄요, 알아요. 사용법은 알아요.
14:04
it means, but I don't know what it comes from. It means a big bunch of something. Or the, the  
207
844040
5040
그게 무슨 뜻인지는 알지만, 어디서 나온 말인지는 모르겠어요. 뭔가 큰 덩어리를 뜻해요. 아니면,
14:09
ultimate discovery of a huge amount of something, though I don't know what—what is a motherlode?
208
849080
5160
엄청난 양의 무언가에 대한 궁극적인 발견인데, 그게 무엇인지는 모르겠어요. 무엇이 원광(元狂)일까요?
14:14
Rachel: I'm not sure.  
209
854240
1960
레이첼: 잘 모르겠어요.
14:16
But you think I'm using it correctly?
210
856200
1260
하지만 제가 그것을 올바르게 사용하고 있다고 생각하시나요?
14:17
Rachel: Yeah, definitely. I think that's the definition. 
211
857460
2142
레이첼: 물론이죠. 제 생각엔 그게 정의인 것 같아요.
14:19
A large supply of something. For example, let's say that we're,  
212
859602
5278
무언가의 대량 공급. 예를 들어, 우리가
14:24
you know, going through my parents’ attic  looking for stuff, and I in particular,  
213
864880
5400
부모님 다락방을 뒤져서 뭔가를 찾고 있다고 가정해 보죠. 특히 저는
14:30
as we go through their things, maybe I'm hoping to find old family photos. We find a couple here,  
214
870280
5000
부모님의 물건을 뒤지면서 오래된 가족 사진을 찾고 싶을 겁니다. 여기서 몇 쌍을 발견하고,
14:35
we find a couple there. Let's say we  open a box that's full of thousands of  
215
875280
4360
저기서 몇 쌍을 발견합니다. 수천 장의 가족 사진이 가득 담긴 상자를 열었다고 가정해 보겠습니다
14:39
family photos. I might be, I might say, oh, the motherlode. Here it is. Or, when I was younger,  
216
879640
7680
. 아마도, 아마도, 오, 본원적 보물일 거라고 말할 수 있을 거예요. 여기 있습니다. 아니면 제가 어렸을 때,
14:47
I grew up in Florida and we used to go to these streams, these creeks in our neighborhood and look  
217
887320
5960
저는 플로리다에서 자랐는데 우리 동네의 개울에 가서
14:53
for shark’s teeth that were left behind from, you know, millennia ago when Florida was under water.  
218
893280
6160
수천 년 전 플로리다가 물에 잠겼을 때 남아 있던 상어 이빨을 찾곤 했습니다.
14:59
That probably wasn't even millennia ago. Anyway, we would look for shark’s teeth. You know,  
219
899440
5240
그건 아마 수천 년 전 일이 아닐 겁니다. 어쨌든 우리는 상어 이빨을 찾아보겠습니다. 아시죠,
15:04
every once in a while, you'd find one, and it’d be lucky. And maybe one time, you found a particular  
220
904680
4640
가끔은 그런 것을 발견할 수도 있고, 운이 좋은 거죠. 그리고 어쩌면 한 번은
15:09
area of the stream where you found, like, five or 10 right there. You might say, ah, the motherlode.  
221
909320
4640
개울의 특정 구역에서 5~10개를 발견했을 수도 있습니다. 당신은 '아, 본원적 자원이구나'라고 말할 수도 있을 것입니다.
15:13
Look at how many I just got. Have you ever heard the term swear on your mother’s grave?
222
913960
5700
내가 방금 얼마나 많은 것을 얻었는지 보세요. 어머니 무덤에 욕설을 퍼붓는다는 표현을 들어보신 적이 있나요?
15:19
David: Yeah. Mm-hmm.
223
919660
1660
데이비드: 그래요. 음-음.
15:21
Rachel: What's it mean?
224
921320
1240
레이첼: 무슨 뜻이야?
15:22
David: It means you are really, you, 
225
922560
2930
데이비드: 그 말은 당신이 정말로 당신이라는 뜻이에요
15:25
you swear that what you're about to say is absolutely true.
226
925490
3470
. 당신이 말하려는 것이 절대적으로 사실이라고 맹세한다는 뜻이에요.
15:28
Rachel: Right.
227
928960
520
레이첼: 그렇죠.
15:29
David: You wouldn't  dare stand on your mother’s grave and lie.
228
929480
3520
데이비드: 당신은 감히 당신의 엄마 무덤 위에 서서 거짓말을 할 수 없을 거예요.
15:33
Rachel: Right. When you swear on your mother’s grave,  
229
933000
2623
레이첼: 그렇죠. 어머니의 무덤에 맹세하면,
15:35
it's like, an extra step saying, this is 100% the truth.
230
935623
5397
이건 100% 진실이라고 말하는 것과 마찬가지입니다.
15:41
David: Yeah.
231
941020
580
15:41
Rachel: And of course, that person could still be lying,  
232
941600
2209
데이비드: 그래요.
레이첼: 물론, 그 사람이 여전히 거짓말을 하고 있을 수도 있지만,
15:43
but it's just a way to try to make them feel even more guilty for lying if they're lying.
233
943809
5326
그건 그저 그들이 거짓말을 할 때 더욱 죄책감을 느끼게 하려는 방법일 뿐이에요.
15:49
Right.
234
949135
665
15:49
Rachel: Have you ever heard the phrase everyone and their  
235
949800
2120
오른쪽.
레이첼: 다들과 그들의 어머니라는 표현을 들어본 적 있나요
15:51
mother? Or everyone and their brother? Everyone and their sister? Everyone and their cousin?
236
951920
4540
? 아니면 모든 사람과 그들의 형제? 여러분과 그들의 자매들? 모든 사람과 그들의 사촌?
15:56
David: Right.  
237
956460
660
데이비드: 그렇죠.
15:57
That's a good one. That one gets used a lot.
238
957120
1800
좋은 답이네요. 저건 자주 쓰이더군요.
15:58
Rachel: Yeah. What’s it mean?
239
958920
1580
레이첼: 응. 무슨 뜻이에요?
16:00
David: Ah, it means just a, a, huge amount of people.
240
960500
3040
데이비드: 아, 정말 많은 사람들이라는 뜻이네요.
16:03
Rachel: A big crowd.
241
963540
1020
레이첼: 사람이 많아요.
16:04
David: So, everyone and their mother was there.
242
964560
2240
데이비드: 그러니까, 다들 있었고 그들의 어머니도 있었죠.
16:06
Rachel: Right.
243
966800
520
레이첼: 그렇죠.
16:07
David: It implies  
244
967320
760
데이비드:
16:08
it's just crowded. Almost  implies overcrowded and too full.
245
968080
3540
그냥 사람이 많다는 뜻이에요. '거의'는 혼잡하고 너무 꽉 찼다는 것을 의미합니다.
16:11
Rachel: Yeah. Actually, last week,  
246
971620
1940
레이첼: 응. 사실, 지난주에
16:13
David went to drop off our friend in Center City, and was driving back. And there was this huge  
247
973560
5200
데이비드는 센터시티에 친구를 내려주고 차를 몰고 돌아오는 중이었습니다. 그리고
16:18
concert that was just this past weekend. The Made in America concert, and Jay-Z was there, and it's,  
248
978760
6400
지난 주말에 거대한 콘서트가 있었습니다. Made in America 콘서트에 Jay-Z가 참석했고,
16:25
it was in downtown Philadelphia. And David kept texting me and saying, nope. Worst traffic. Even  
249
985160
6320
필라델피아 시내에서 열렸어요. 그리고 데이비드는 계속 문자를 보내서, 안 된다고 말했어요. 교통 상황이 최악이에요.
16:31
more traffic than I thought. Kept adding on time to when he would be home. And that was like,  
250
991480
5000
내가 생각했던 것보다 교통량이 더 많네요. 집에 돌아올 시간을 계속 늘렸습니다. 그리고 그때는
16:36
everyone and their mother was trying to  drive through Center City at that time.
251
996480
4600
모든 사람과 그들의 어머니가 센터시티를 통과하려고 노력했습니다.
16:41
David: Exactly.
252
1001080
680
16:41
Rachel: Traffic was so bad.
253
1001760
1380
데이비드: 정확히 그거죠.
레이첼: 교통 상황이 너무 나빴어요.
16:43
David: Yeah. It was terrible. 
254
1003140
1180
데이비드: 그래요. 정말 끔찍했어요.
16:44
And I didn't go to the concert, but I have a  feeling that everyone and their mother was there.
255
1004320
3680
저는 콘서트에 가지 않았지만, 모든 사람과 그들의 어머니는 거기에 있었던 것 같은 느낌이 듭니다.
16:48
David: Yeah. It was a huge, huge, sprawling concert.
256
1008000
2900
데이비드: 그래요. 그것은 정말 엄청나고 거대한 콘서트였습니다.
16:50
Rachel: I think it was probably packed.  
257
1010900
2677
레이첼: 아마 꽉 찼을 거예요.
16:53
David, didn't you read recently in the New Yorker about a restaurant  
258
1013577
4223
데이비드, 최근 뉴요커에서 당신이 가보고 싶어하는 레스토랑에 대한 기사를 읽지 않았나요
16:57
that you wanted to try? It was a Table for  Two, it was in the Table for Two column.
259
1017800
3900
? 2인용 테이블이었고 , 2인용 테이블 열에 있었어요.
17:01
David: Yeah.
260
1021700
480
데이비드: 그래요.
17:02
Rachel: And you immediately called  
261
1022180
1340
레이첼: 그래서 당신은 바로 전화를 걸어
17:03
to make a table, but everyone and their mother had already done that, and there were no reservations.
262
1023520
4020
테이블을 준비하라고 했지만, 다른 사람들과 그들의 어머니들이 이미 테이블을 준비했고, 예약은 없었습니다.
17:07
David: That's exactly right.
263
1027540
1280
데이비드: 그 말이 맞아요.
17:08
Rachel: That's sad.
264
1028820
800
레이첼: 그거 슬픈 일이네요.
17:09
David: We'll go sometime.
265
1029620
920
데이비드: 언젠가 꼭 가보자.
17:10
Rachel: What was the name? Do you remember?
266
1030540
1400
레이첼: 이름이 뭐였지? 기억나시나요?
17:11
David: I don’t remember,  
267
1031940
1020
데이비드: 기억나지 않지만
17:12
but it was a fish. The specialty was  fish, and I knew that you would like it.
268
1032960
3760
물고기였어요. 제가 주문한 음식은 생선 요리였고, 당신이 그것을 좋아할 거라는 걸 알았어요.
17:16
Rachel: Yeah. Speaking of, we're going to New York this weekend, and don’t  have any plans yet.  
269
1036720
4465
레이첼: 응. 그런데, 우리는 이번 주말에 뉴욕에 갈 예정인데 아직은 아무 계획이 없어요.
17:21
We've got to get on that.
270
1041185
4773
우리는 그것을 해결해야 해요.
17:25
David: Yeah, we do.
271
1045958
18
17:25
Rachel: Make some reservations.  
272
1045976
32
데이비드: 네, 그렇습니다.
레이첼: 예약을 하세요.
17:26
David: Got to get on that.
273
1046008
25
17:26
Rachel: Got to get on that. That means something we really  
274
1046033
2887
데이비드: 꼭 해야겠어요.
레이첼: 꼭 해야지. 이는 우리가 정말로
17:28
need to start working on. You kiss your mother with that mouth? Have you ever heard that phrase?
275
1048920
7940
노력을 시작해야 할 부분이라는 것을 의미합니다. 엄마한테 그 입으로 키스하냐? 이런 말을 들어본 적이 있나요?
17:36
David: Mm-hmm.
276
1056860
13
17:36
Rachel: That's just something that someone might  say to someone who cusses a lot. 
277
1056873
3807
데이비드: 응.
레이첼: 그건 욕설을 많이 하는 사람에게 할 법한 말이에요.
17:40
David: Yeah, right. And I, the image  
278
1060680
2560
데이비드: 그렇죠. 그리고 저는,
17:43
that comes up for me is someone older admonishing someone younger after they've overheard them using  
279
1063240
5280
제게 떠오르는 이미지는 나이 많은 사람이 나이 어린 사람이 욕설을 하는 것을 우연히 듣고 그 사람을 꾸짖는 것입니다
17:48
a cussword. Um, yeah. You, you kiss your mother with that mouth? Um, that's, that's a good rebuke.
280
1068520
8680
. 음, 그렇죠. 너, 그 입으로 엄마한테 키스하냐? 음, 그거 참 좋은 질책이에요.
17:57
Rachel: Yeah. Um,  
281
1077200
1640
레이첼: 응. 음,
17:58
when you cuss, then someone  might say you have a dirty mouth.
282
1078840
3460
욕설을 하면 누군가가 당신의 입이 더럽다고 말할 수도 있죠.
18:02
David: Right.
283
1082300
660
18:02
Rachel: Yeah. And so,  
284
1082960
1000
데이비드: 그렇죠.
레이첼: 응. 그래서,
18:03
then also, comes the idea of you wouldn't  kiss your mother with a dirty mouth.
285
1083960
3640
그리고, 더러운 입으로 엄마에게 키스하지 않겠다는 생각도 생겨났어요 .
18:07
David: Right.
286
1087600
840
데이비드: 그렇죠.
18:08
Rachel: What about using brother for friends, 
287
1088440
2724
레이첼: 친형이라는 말 대신, 친구라는 말을 형이라고 쓰는 건 어때요
18:11
rather than your actual brother? Do you ever do that?
288
1091164
2496
? 당신은 그런 일을 한 적이 있나요?
18:13
David: The word, you mean.
289
1093660
1460
데이비드: 그 단어를 말씀하시는 거죠.
18:15
Rachel: Yeah.
290
1095120
780
18:15
David: Yeah, some. I say bro a lot.
291
1095900
2360
레이첼: 응.
데이비드: 네, 약간은요. 저는 '형'이라는 말을 자주 해요.
18:18
Rachel: Oh, yeah. Shortening  
292
1098260
1500
레이첼: 오, 그래요.
18:19
brother to B-R-O. David: 
293
1099760
1440
형제를 B-R-O로 줄임. 데이비드:
18:21
Yeah. I also use that for my brothers-in-law. Brother is kind of formal. I don’t often use that.
294
1101200
6303
그래요. 저는 제 매형님들께도 그걸 써요. 형은 좀 공식적인 사람이야. 저는 그걸 자주 쓰지 않아요.
18:27
Rachel: Yeah, but what about like, what's up, brother?
295
1107503
1097
레이첼: 응, 하지만 뭐, 뭐하냐, 형?
18:28
David: No, I know.  
296
1108600
720
데이비드: 아니, 알아요.
18:29
Some people do. I'm saying, for me, just  doesn't, I haven’t ever used that very much.
297
1109320
3840
어떤 사람들은 그렇죠. 제 경우에는 그렇지 않습니다. 저는 그걸 많이 사용한 적이 없습니다.
18:33
Rachel: But it's definitely a thing.
298
1113160
1640
레이첼: 하지만 분명히 존재하는 일이에요.
18:34
David: Absolutely.
299
1114800
720
데이비드: 물론이죠.
18:35
Rachel: Yeah. I think it's also a  
300
1115520
1760
레이첼: 응.
18:37
thing to use sister for women, female friends. She's my sister. She's always there for me.
301
1117280
7000
여성, 여성 친구의 경우에는 '자매'를 쓰는 것도 괜찮다고 생각합니다. 그녀는 내 자매예요. 그녀는 항상 내 곁에 있어주죠.
18:44
David: Yep. You're right.
302
1124280
1080
데이비드: 그래요. 그렇죠.
18:45
Rachel: Mm-hmm. I'm trying to think if I would ever shorten that to sis.  
303
1125360
3190
레이첼: 응. 나는 그것을 'sis'로 줄여서 부를지 고민하고 있어요. 난
18:48
I don’t think I would the way you shorten brother to bro.
304
1128550
2830
당신이 형을 형으로 줄여 부르는 걸 좋아하지 않을 것 같아요.
18:51
David: I think you're probably right.
305
1131380
1580
데이비드: 아마 맞는 말일 것 같아요.
18:52
Rachel: But, probably some people do.
306
1132960
1800
레이첼: 하지만 아마 그럴 사람도 있을 거예요.
18:54
David: I say sis to a couple of my really  good friends that are women.
307
1134760
3460
데이비드: 저는 제 아주 친한 친구 몇몇 여자들에게 '자매'라고 부르죠 .
18:58
Rachel: You do?
308
1138220
607
18:58
David: Mm-hmm.  
309
1138827
693
레이첼: 그렇게요?
데이비드: 응. WHO
18:59
Who?
310
1139520
400
18:59
David: Uh, Krista I say that to sometimes, and Yannikin.
311
1139920
3585
?
데이비드: 어, 크리스타에게도 가끔 그렇게 말하고, 야니킨에게도 그렇게 말하죠.
19:03
Rachel: You do? Okay.  
312
1143505
735
레이첼: 그렇게요? 좋아요.
19:04
What at the phrase big brother  or big brother is watching you?
313
1144240
4160
빅브라더 또는 빅브라더라는 표현에서 누가 당신을 지켜보고 있나요?
19:08
David: Oh, right.
314
1148400
2938
데이비드: 아, 그렇군요.
19:11
Rachel: Do-do-do.
315
1151338
16
19:11
David: Yeah.
316
1151354
146
19:11
Rachel: You don’t want that.
317
1151500
1060
레이첼: 도-도-도.
데이비드: 그래요.
레이첼: 그러면 안 돼.
19:12
David: Ominous.
318
1152560
1760
데이비드: 불길한 일이네요.
19:14
Rachel: Mm-hmm.
319
1154320
229
19:14
David: But, what's that mean?
320
1154549
551
레이첼: 응.
데이비드: 하지만 그게 무슨 뜻이에요?
19:15
Rachel: Well, I think  
321
1155100
500
19:15
it comes from George Orwell’s  novel 1984. I think that was the  
322
1155600
4440
레이첼: 글쎄요,
조지 오웰의 소설 1984에서 나온 것 같아요.
19:20
first time that the term big brother  was coined. Have you read that book?
323
1160040
4900
빅 브라더라는 용어가 처음 등장한 게 그때였던 것 같아요. 그 책을 읽어 보셨나요?
19:24
David: I haven’t.
324
1164940
876
데이비드: 그렇지 않아요.
19:25
Rachel: Oh, really?
325
1165816
18
19:25
David: I want to.  
326
1165834
1206
레이첼: 아, 정말요?
데이비드: 나는 하고 싶어요.
19:27
Okay. I think I read it twice. I think I read  it once for high school, but that's so long ago,  
327
1167040
4760
좋아요. 두 번 읽은 것 같아요. 고등학교 때 한 번 읽었던 것 같은데, 너무 오래 전이라
19:31
I don’t remember. But then, I also read it when I was older and I was a tutor for a high schooler.  
328
1171800
6880
기억이 나지 않습니다. 하지만 제가 나이가 들어서 고등학생의 가정교사를 할 때도 이 책을 읽었습니다.
19:38
Then, we read it together. Anyway, it's about a, a government, an overreaching government  
329
1178680
6640
그런 다음 함께 읽습니다. 어쨌든, 이건 정부, 권력을 남용하는
19:45
ruling party that is basically spying on,  invading the privacy of its citizens. So,  
330
1185320
8480
집권 여당이 기본적으로 국민의 사생활을 감시하고 침해하는 것에 대한 이야기입니다. 그러니까,
19:53
the idea that big brother is watching you is the idea that the government is keeping tabs on what  
331
1193800
6360
빅브라더가 당신을 감시한다는 생각은 정부가 당신의 행동을 감시하고 있다는 생각과 같습니다
20:00
you're doing. For example, in the U.S., I don’t, I can't remember if the law did end up passing.  
332
1200160
6520
. 예를 들어, 미국에서는 그 법이 통과되었는지 기억이 나지 않습니다.
20:06
I think it did. But, where a lot of the datafor  when you're surfing online or this kind of thing  
333
1206680
6320
그렇다고 생각해요. 하지만, 온라인 서핑을 하거나 이런 종류의 일을 할 때 사용되는 많은 데이터는
20:13
can now be sold, can now be watched and sold. Um, and so, that's sort of the idea of, oh, you know,  
334
1213000
6520
이제 판매될 수 있고, 관찰하고 판매할 수도 있습니다. 음, 그래서, 그게 일종의 아이디어인데,
20:19
does the government have the right to go through and watch where you are on the Internet? Maybe,  
335
1219520
5520
정부가 인터넷에서 당신이 어디에 있는지 살펴보고 감시할 권리가 있나요? 어쩌면 그럴 수도 있고,
20:25
maybe not. But that's the idea. If, you know, if you feel like you, the government is able to  
336
1225040
7920
아닐 수도 있어요. 하지만 그게 바로 아이디어예요. 만약 당신이 그렇게 느낀다면, 정부가
20:32
sort of follow your actions online, or elsewhere, then. The idea is, big brother is watching you.
337
1232960
5280
온라인이나 다른 곳에서 당신의 행동을 추적할 수 있을 겁니다. 즉, 빅브라더가 당신을 지켜보고 있다는 뜻이에요.
20:38
David: Right.
338
1238240
500
20:38
Rachel: There was a TV show, I think it  
339
1238740
2020
데이비드: 그렇죠.
레이첼:
20:40
was on CBS, called Big Brother for a while, where it was like a group of people living in a house.
340
1240760
6580
CBS에서 잠깐 방영한 '빅 브라더'라는 TV 쇼가 있었는데, 여러 사람이 한 집에 사는 것에 대한 내용이었습니다.
20:47
David: Reality TV, where people got kicked out.
341
1247340
2680
데이비드: 사람들이 쫓겨나는 리얼리티 TV요.
20:50
Rachel: And they were  being video taped, where I guess, that was the idea of big brother.
342
1250020
3436
레이첼: 그리고 그들이 비디오로 촬영되었는데, 그게 빅브라더의 아이디어였던 것 같아요.
20:53
David: Because that was, there was video everywhere.
343
1253456
1244
데이비드: 그게 다였죠, 모든 곳에 비디오가 있었거든요.
20:54
Rachel: Man, for a while there, I guess still,  but reality TV just took off. 
344
1254700
6020
레이첼: 하, 잠깐은 그랬던 것 같지만, 리얼리티 TV가 막 인기를 끌기 시작했어요.
21:00
David: It did.
345
1260720
2160
데이비드: 그렇죠.
21:02
Rachel: Such a huge  thing. I'm glad it's subsided a little bit, because I think it's pretty boring.
346
1262880
3700
레이첼: 정말 큰 일이네요. 좀 덜 지루해진 것 같아서 기뻐요. 꽤 지루했던 것 같아요.
21:06
David: I agree.
347
1266580
1320
데이비드: 그렇죠.
21:07
Rachel: What about the phrase, I'm not my brother’s keeper? Or, am I my brother’s keeper? 
348
1267900
5312
레이첼: '나는 내 동생의 보호자가 아니다'라는 표현은 어때요? 아니면 내가 내 동생의 수호자인가?
21:13
David: Or, I'm my brother’s keeper. Sometimes, it's embraced in the positive, too. This  
349
1273212
5188
데이비드: 아니면, 나는 내 동생의 수호자야. 때로는 긍정적인 의미로도 받아들여집니다.
21:18
idea about whether or not you're responsible for someone else. You're a close friend, and should  
350
1278400
6240
다른 사람에 대한 책임이 있는지 여부에 대한 아이디어입니다. 당신은 친한 친구인데,
21:24
you or should you not be held responsible  for things that that person does or says?
351
1284640
5306
그 사람이 하는 말이나 행동에 대해 책임을 져야 할까요, 아니면 져야 하지 않을까요?
21:29
Rachel: Right. Like, let's say you're out with somebody, and 
352
1289946
2698
레이첼: 그렇죠. 예를 들어, 당신이 누군가와 놀고 있다고 가정해 보죠.
21:32
you're out with a group of friends one night, and one of your friends gets  
353
1292644
3436
어느 날 밤 친구들과 놀고 있었는데, 친구 중 한 명이
21:36
in a fight. And maybe he gets pretty beat  up. Someone else might say to you, David,  
354
1296080
5360
싸움을 벌였다고 가정해 보죠. 그리고 어쩌면 그는 꽤 심하게 구타당할 수도 있습니다 . 다른 사람이 당신에게 말할 수도 있습니다, 데이비드,
21:41
why didn't you stop that? Why didn't  you stop him? And then you could say,  
355
1301440
4200
왜 그걸 멈추지 않았어? 왜 그를 막지 않았어? 그러면 당신은 이렇게 말할 수 있을 것입니다. '
21:45
I'm not my brother’s keeper. He made up his mind as what he wanted to do. It wasn't up to me.
356
1305640
4220
나는 내 동생의 수호자가 아니다.' 그는 자신이 하고 싶은 일을 마음먹었습니다. 그건 내 결정이 아니었습니다.
21:49
David: Right. The implication that they are  responsible for their actions.
357
1309860
3040
데이비드: 그렇죠. 그들은 자신의 행동에 책임이 있다는 것을 의미합니다.
21:52
Rachel: Not you.
358
1312900
840
레이첼: 당신은 아니에요.
21:53
David: Right.
359
1313740
700
데이비드: 그렇죠.
21:54
Rachel: Right. That comes from the bible, doesn't it? 
360
1314440
3035
레이첼: 그렇죠. 그건 성경에서 나온 말이잖아요?
21:57
I think it does come from the bible.  The story of Cain and Abel. I learned that a long time ago.  
361
1317475
4965
저는 그것이 성경에서 나온 것이라고 생각합니다. 카인과 아벨의 이야기. 나는 그것을 오래전에 배웠습니다.
22:02
Okay, the grandfather clause. Great  term involving a family relationship word. Or,  
362
1322440
8960
좋아요, 할아버지 조항이에요. 가족 관계와 관련된 단어를 포함하는 훌륭한 용어입니다. 또는, 기존
22:11
to be grandfathered in. Both of them mean the same thing. If there is a grandfather clause,  
363
1331400
5320
관습을 그대로 따른다는 뜻입니다. 둘 다 같은 의미입니다. 만약 조상의 권리 조항이 있다면,
22:16
then you could be grandfathered in. And  this just means that you don’t have to, um,  
364
1336720
6160
당신도 조상의 권리를 따를 수 있습니다. 이는 당신이 이미 어떤 일을 한
22:22
follow a rule that applied to you after  you had already done something. Okay,  
365
1342880
6200
후에 당신에게 적용된 규칙을 따를 필요가 없다는 것을 의미합니다 . 알았어요.
22:29
this is confusing. Let's give an example.
366
1349080
1800
이건 혼란스럽네요. 예를 들어보겠습니다.
22:30
David: So, an example is, um,  
367
1350880
2360
데이비드: 예를 들어
22:33
as a therapist, the clinical license law changed, maybe, maybe eight or 10 years ago. And so,  
368
1353240
11040
치료사의 경우 임상 면허법이 바뀐 게 8~10년 전쯤이었어요. 그래서
22:44
in order to receive a clinical license,  there was new legislation that said you  
369
1364280
5320
임상 면허를 받기 위해서는
22:49
had to get a certain amount of supervision  and submit those hours in a certain way, and,  
370
1369600
5240
특정 수준의 감독을 받아야 하고 그 시간을 특정 방식으로 제출해야 한다고 명시한 새로운 법률이 생겼습니다
22:54
and was really specific. But, for people  who already had their clinical license  
371
1374840
5080
. 정말 구체적이었습니다. 하지만
22:59
before the time of that legislation, they  were grandfathered in to the new program,  
372
1379920
5360
해당 법안 시행 이전에 이미 임상 면허를 취득한 사람들은 새 프로그램에 그대로 적용되어
23:05
meaning that they didn't have to do anything else in order to keep their license.
373
1385280
3340
면허를 유지하기 위해 다른 조치를 취할 필요가 없었습니다.
23:08
Rachel: Yeah. That's a great example.
374
1388620
1675
레이첼: 응. 아주 좋은 예예요.
23:10
So, it's when a new restriction doesn't apply to somebody  
375
1390295
3945
즉,
23:14
who has already achieved something  or is already at a certain level.
376
1394240
4280
이미 무언가를 성취했거나 특정 수준에 도달한 사람에게는 새로운 제한이 적용되지 않는 것입니다.
23:18
David: Mm-hmm.  
377
1398520
920
데이비드: 응.
23:19
Another example, if a rate goes  up for a membership. For example,  
378
1399440
3760
또 다른 예로, 멤버십 요금이 인상되는 경우입니다 . 예를 들어,
23:23
Rachel's English Academy. The first week, if people signed up, the rate was $10. Now, it's $14.  
379
1403200
5240
레이첼 영어 아카데미. 첫 주에는 사람들이 가입하면 요금이 10달러였습니다. 지금은 14달러예요.
23:29
So, even though the rate went up,  everyone who signed in during that  
380
1409400
3240
따라서 요금이 올랐더라도 첫 주 에 등록한 모든 사람은
23:32
first week is grandfathered in at that rate.  So, they will always only pay that rate. They  
381
1412640
5880
해당 요금을 그대로 적용받습니다. 그러니 그들은 항상 그 비율만 지불할 것입니다. 그들은
23:38
got grandfathered in at the original  price. Have you ever heard, say uncle?
382
1418520
5200
원래 가격으로 그대로 적용되었습니다 . 삼촌이라는 말을 들어보신 적 있나요?
23:43
David: Yeah.
383
1423720
1200
데이비드: 그래요.
23:44
Rachel: Yeah. It's a little old-fashioned.
384
1424920
2000
레이첼: 응. 조금 고풍스럽죠.
23:46
David: Yeah. Where does that come from?
385
1426920
1580
데이비드: 그래요. 그게 어디서 나온 말인가?
23:48
Rachel: I don't know.
386
1428500
1060
레이첼: 모르겠어요.
23:49
David: It means stop.
387
1429560
740
데이비드: 멈추라는 뜻이에요.
23:50
Rachel: Yeah. That means,  
388
1430300
1060
레이첼: 응. 그 말은,
23:51
like, if you're kind of, it's always  physical, right? If someone’s hurting you,  
389
1431360
4440
만약 당신이 어떤 종류라면, 항상 육체적인 것이 맞다는 뜻이죠? 만약 누군가가 당신을 다치게 한다면,
23:55
if you're kind of fighting with somebody. Say uncle means, I give up. Stop what you're doing.
390
1435800
3634
만약 당신이 누군가와 싸우고 있다면. 삼촌이라고 하면 포기한다는 뜻이에요. 지금 하고 있는 일을 멈추세요.
23:59
David: Right. I give  
391
1439434
526
23:59
up. Right, right, right, right. Mm-hmm.
392
1439960
1930
데이비드: 그렇죠. 나는
포기한다. 맞아요, 맞아요, 맞아요, 맞아요. 음-음.
24:01
Rachel: I always think of the scene in the movie The  
393
1441890
2750
레이첼: 저는 항상 영화
24:04
Christmas Story, where the bullies are beating up the kids in like an alley. Do you remember this?
394
1444640
6261
크리스마스 스토리에서 괴롭힘꾼들이 골목길에서 아이들을 때리는 장면을 떠올립니다. 이거 기억나?
24:10
David: Mm-mm.
395
1450901
12
24:10
Rachel: And the bully is like,  
396
1450913
767
데이비드: 음, 음.
레이첼: 괴롭히는 사람은 마치
24:11
say uncle. Say uncle. And the  kid’s like, uncle. Uncle. Anyway,  
397
1451680
6200
삼촌 같아요. 삼촌이라고 해. 그리고 그 아이는 "삼촌"이라고 말했어요. 삼촌. 어쨌든,
24:17
great clip. I will link to that  in the show notes of this episode.
398
1457880
3240
좋은 영상이네요. 이 에피소드의 쇼 노트에 해당 링크를 넣어두겠습니다.
24:21
David: All right.  
399
1461120
600
24:21
I'll make sure to watch that. Uncle Sam. Who’s that uncle?
400
1461720
6640
데이비드: 알았어요.
꼭 시청하도록 하겠습니다. 샘 삼촌. 저 삼촌은 누구야?
24:28
David: That would be the United States government.
401
1468360
1380
데이비드: 미국 정부일 겁니다.
24:29
Rachel: Yeah. It's funny that, that that has  
402
1469740
3740
레이첼: 응.
24:33
become a nickname for the government of the United States. I'm giving all my money to Uncle Sam.
403
1473480
4680
미국 정부의 별명이 된 게 재밌네요. 나는 내 돈을 모두 샘 삼촌에게 바칠 거야.
24:38
David: Complaining about taxes.
404
1478160
1600
데이비드: 세금에 대해 불평해요.
24:39
Rachel: Yeah, right. So,  
405
1479760
1440
레이첼: 그렇죠. 그래서
24:41
I did a little research into this. It became  the nickname back in 1813, more or less. And  
406
1481200
7480
저는 이에 대해 조금 연구해봤습니다. 이 별명이 붙은 건 대략 1813년경이었습니다. 그리고
24:48
the name is linked to a man named Samuel Wilson,  who was supplying food to the United States Army.
407
1488680
7560
그 이름은 미국 육군에 식량을 공급하던 사무엘 윌슨이라는 남자와 관련이 있습니다.
24:56
David: Okay.
408
1496240
840
데이비드: 알았어요.
24:57
Rachel: And the barrels with this food was  
409
1497080
2400
레이첼: 그리고 이 음식이 담긴 통에는
24:59
stamped U.S. for United States. And the soldiers started calling, started calling it Uncle Sam.
410
1499480
6340
미국을 의미하는 U.S.라는 도장이 찍혀 있었어요. 그리고 군인들이 부르기 시작했어요, 삼촌 샘이라고 부르기 시작했어요.
25:05
David: Because of the abbreviation.
411
1505820
1300
데이비드: 약어 때문이죠.
25:07
Rachel: Yeah, and he was providing them with food.
412
1507120
1820
레이첼: 네, 그는 그들에게 음식을 제공하고 있었어요.
25:08
David: Okay.
413
1508940
420
데이비드: 알았어요.
25:09
Rachel: So, sort of, maybe that's  
414
1509360
1080
레이첼: 그래서 어쩌면
25:10
where the idea of Uncle came in. So, it eventually spread and became a general nickname for the U.S.  
415
1510440
6880
삼촌이라는 아이디어가 나온 거겠죠. 결국 퍼져나가서 미국 연방 정부의 일반적인 별명이 되었어요
25:17
federal government. And there's this iconic  poster. Like, there's a, a figure, a cartoon  
416
1517320
6480
. 그리고 이런 상징적인 포스터가 있습니다.
25:23
drawing of Uncle Sam that has sort of been adapted as the picture of what Uncle Sam looks like.
417
1523800
4520
샘 삼촌의 모습을 그림으로 각색한 인형, 만화 그림이 있어요.
25:28
David: Right. Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 
418
1528320
920
데이비드: 그렇죠. 네, 네, 네. 전적으로.
25:29
Yeah, and there's a poster, an  
419
1529240
2040
네, 그리고 포스터가 하나 있는데,
25:31
iconic poster with him pointing saying, Uncle Sam wants you, as a recruiting poster for the Army.
420
1531280
6680
삼촌 샘이 당신을 원한다고 쓰인 상징적인 포스터예요. 군대의 신병 모집 포스터죠.
25:37
David: Yeah.
421
1537960
640
데이비드: 그래요.
25:38
Rachel: Yeah. I'll link  to that image in the show notes to this podcast.
422
1538600
4160
레이첼: 응. 이 팟캐스트의 쇼 노트에 해당 이미지 링크를 넣어두겠습니다.
25:42
David: Right.
423
1542760
840
데이비드: 그렇죠.
25:43
Rachel: David, I don't know that I can think  
424
1543600
1880
레이첼: 데이비드,
25:45
of any more idioms that use family relationship terms right now. Can you think of anything more?
425
1545480
7060
지금은 가족 관계 용어를 사용하는 관용어가 더 생각나지 않습니다. 그보다 더 생각나는 게 있나요?
25:52
David: I don’t think so.
426
1552540
1440
데이비드: 그렇게 생각하지 않아요.
25:53
Rachel: If we think  
427
1553980
1020
레이첼: 만약 더 생각해낸다면
25:55
anything more, we'll just  have to do another podcast.
428
1555000
2107
, 우리는 그냥 또 다른 팟캐스트를 해야 할 거예요.
25:57
David: That's right.
429
1557107
973
데이비드: 그렇죠.
25:58
Rachel: Okay, guys. So,  
430
1558080
1520
레이첼: 좋아, 얘들아. 그래서,
25:59
this podcast was a companion podcast to the family relationships vocabulary builder video  
431
1559600
7280
이 팟캐스트는 제 YouTube 채널에 방영된 가족 관계 어휘력 강화 영상의 보조 팟캐스트였습니다
26:06
that appeared on my YouTube channel. And again, I will link to that video in the show notes to  
432
1566880
5360
. 그리고 다시, 이 팟캐스트의 쇼 노트에 해당 비디오 링크를 걸어둘게요
26:12
this podcast. Thank you for joining me and  listening. David, thanks for being here.
433
1572240
5040
. 저와 함께 하시고 경청해 주셔서 감사합니다. 데이비드, 여기 와주셔서 고맙습니다.
26:17
David: Absolutely.
434
1577280
840
데이비드: 물론이죠.
26:18
Rachel: Don’t forget,  
435
1578120
800
26:18
if you want a transcript to this podcast, just go to rachelsenglish.com/podcast and search for  
436
1578920
6240
레이첼:
이 팟캐스트의 대본이 필요하다면 rachelsenglish.com/podcast로 가서
26:25
this episode. If you're not already subscribed to the podcast, please do. It's a great way to  
437
1585160
5360
이 에피소드를 검색하세요. 아직 팟캐스트를 구독하지 않으셨다면 구독해 주세요.
26:30
make sure that you hear every episode.  You can do this at iTunes or Stitcher,  
438
1590520
5400
모든 에피소드를 들을 수 있는 좋은 방법입니다. iTunes나 Stitcher에서 이 작업을 수행할 수 있으며,
26:35
and I would love it if you would leave a review for me on one of these two platforms. I read  
439
1595920
4680
이 두 플랫폼 중 하나에서 리뷰를 남겨 주시면 감사하겠습니다. 저는
26:40
all of the reviews, and I love to hear what  you think about the Rachel's English podcast.
440
1600600
17640
모든 리뷰를 읽었고, Rachel's English 팟캐스트에 대한 여러분의 의견을 듣고 싶습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7