下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
I recently got a question about
how to use the phrase, “per se.”
0
120
4880
最近、「それ自体」というフレーズの使い方について質問を受けました
。
00:05
This is a Latin phrase, and it's written S-E,
but it's pronounced just like ‘say’: ‘What did
1
5000
6360
これはラテン語のフレーズで、S-E と書かれています
が、発音は「言う」と同じです。「何を
00:11
you say? Per se. It means by itself, thought
of independently, away from another context.
2
11360
8240
言いましたか?」 それ自体。 それは、
別の文脈から離れて、それ自体で独立して考えられることを意味します。
00:19
That's a little confusing. Let's go over a sample
sentence. “I'm not criticizing your cooking,
3
19600
5640
それは少し混乱します。 例文を見てみましょう
。 「私はあなたの料理自体を批判しているわけではありません
00:25
per se. I'm just saying we could
use a little bit more variety.”
4
25240
4440
。 もう少し多様性を持たせることができると言っているだけなのです
。」
00:29
So, “I'm not criticizing your cooking, per se.”
That means by itself, on a whole aside from other
5
29680
6280
つまり、「私はあなたの料理自体を批判しているわけではありません。」
つまり、他のことは別として、全体として
00:35
things, I'm not criticizing your cooking; I
like your cooking. But what I'm saying is,
6
35960
5640
、私はあなたの料理を批判しているわけではありません。
あなたの料理が好きです。 しかし、私が言いたいのは、より
00:41
in a bigger context, I could use a little bit
more variety. “I'm not criticizing your cooking,
7
41600
5640
大きな文脈では、もう少し多様な使い方ができるということです
。 「私はあなたの料理自体を批判しているわけではありません
00:47
per se. I'm just saying we could
use a little bit more variety.”
8
47240
3640
。 もう少し多様性を持たせることができると言っているだけなのです
。」
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。