Ripped From the Headlines! | Free Pronunciation and Vocabulary Lesson

32,674 views ・ 2024-08-27

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today, we're studying English with news  while we look at an article about the  
0
80
4440
Oggi studieremo l'inglese con le notizie mentre guardiamo un articolo sul
00:04
I'm Rachel and I've been teaching the  
1
4520
4680
Sono Rachel e insegno la
00:09
English language to non-native speakers  of English for over 15 years. Check out  
2
9200
4920
lingua inglese a non madrelingua inglese da oltre 15 anni. Dai un'occhiata a
00:14
Rachelsenglish.com/free to get a free  course on Mastering the American Accent. 
3
14120
5560
Rachelsenglish.com/free per ricevere un corso gratuito su come padroneggiare l'accento americano.
00:19
The headline: Where Harris has gained  and lost support compared with Biden. 
4
19680
5320
Il titolo: Dove Harris ha guadagnato e perso consensi rispetto a Biden.
00:25
This is from The New York Times and  it published late last week when  
5
25000
4440
Questo proviene dal New York Times ed è stato pubblicato alla fine della scorsa settimana, quando
00:29
Kamala Harris became her party's nominee, she  inherited a democratic Coalition in shambles. 
6
29440
6520
Kamala Harris è diventata la candidata del suo partito, ereditando una coalizione democratica in rovina.
00:35
Okay, a couple great vocabulary words there.  First, ‘in shambles’. This means something  
7
35960
5320
Ok, un paio di belle parole del vocabolario lì. Innanzitutto “allo sfascio”. Ciò significa che qualcosa
00:41
that's become a disaster, it's just fallen  apart. So the Democratic party, it's saying  
8
41280
5360
è diventato un disastro, è semplicemente andato in pezzi. Quindi il Partito Democratico dice che
00:46
was in shambles. Why was the Democratic party  in shambles? Because there wasn't full support  
9
46640
7440
era nel caos. Perché il Partito Democratico era nel caos? Perché non c'era pieno sostegno
00:54
for President Biden running for a second  term. After a tornado goes through a town,  
10
54080
5320
alla candidatura del presidente Biden per un secondo mandato. Dopo che un tornado ha attraversato una città,
00:59
it could leave the town in shambles. Coalition, this means alliance. A group  
11
59400
5320
potrebbe lasciarla nel caos. Coalizione, questo significa alleanza. Un gruppo
01:04
of people coming together under a common  goal. In this case, the Democratic party. 
12
64720
4680
di persone che si uniscono per raggiungere un obiettivo comune. In questo caso, il Partito Democratico.
01:09
Let's look at the pronunciation  of the word ‘nominee’. 
13
69400
3960
Diamo un'occhiata alla pronuncia della parola "nominee".
01:13
It has last syllable stress. Any word that ends  in ee has last syllable stress. Just like the  
14
73360
8600
Ha l'accento sull'ultima sillaba. Qualsiasi parola che termina in ee ha l'accento sull'ultima sillaba. Proprio come la
01:21
word ‘absentee’, which is another election  word ‘absentee ballot’ is when you can't go  
15
81960
5440
parola "assente", che è un'altra parola elettorale, "voto per assente" è quando non puoi andare a
01:27
vote in person so you send in an absentee ballot  instead. Absentee, nominee. Last syllable stress. 
16
87400
8080
votare di persona, quindi invii invece una votazione per corrispondenza . Assente, candidato. Accento dell'ultima sillaba.  Un mese dopo,
01:35
As she wraps up her party's convention  one month later, she's well on her  
17
95480
3880
mentre conclude la convention della sua festa, è sulla buona
01:39
way towards stitching it back together. Stitching it back together. Think of two  
18
99360
4360
strada per rimetterla insieme. Ricucendolo insieme. Pensa a due
01:43
pieces of fabric torn apart coming back together  and stitching. So, they're using a metaphor here.  
19
103720
6320
pezzi di tessuto strappati che si ricompongono e vengono cuciti. Quindi qui stanno usando una metafora.
01:50
She's taking the shambles of the democratic party  and she's stitching the party back together. 
20
110040
5880
Sta prendendo in mano il caos del partito democratico e sta ricostruendo il partito.
01:55
In this month's New York Times Sienna College  Battleground polls, she led Donald J. Trump  
21
115920
5840
Nei sondaggi Battleground del New York Times del Sienna College Battleground di questo mese, ha superato Donald J. Trump
02:01
by two percentage points across the seven  states likeliest to decide the presidency,  
22
121760
4840
di due punti percentuali nei sette stati con maggiori probabilità di decidere la presidenza,
02:06
compared with Mr. Trump's five-point lead in May. What does battleground mean? In the United States  
23
126600
6640
rispetto al vantaggio di cinque punti di Trump a maggio. Cosa significa campo di battaglia? Negli Stati Uniti si
02:13
we vote with something called an electoral  college, there's a lot to say about it. It  
24
133240
4760
vota con una cosa chiamata collegio elettorale e c'è molto da dire a riguardo.
02:18
can be a little confusing, I'm actually going  to work on another video on that topic that  
25
138000
4520
Può creare un po' di confusione, in realtà lavorerò su un altro video su quell'argomento che
02:22
will publish before the election, but for  now let's just say that in certain states,  
26
142520
5200
verrà pubblicato prima delle elezioni, ma per ora diciamo solo che in alcuni stati il
02:27
your vote matters more because it's a Battleground  state. That means that it's not clear ahead of  
27
147720
6920
tuo voto conta di più perché è uno stato campo di battaglia . Ciò significa che non è chiaro in
02:34
time which presidential candidate will win that  State's Electoral College votes because the  
28
154640
6080
anticipo quale candidato presidenziale vincerà i voti del collegio elettorale di quello stato perché le
02:40
people that live within that state are pretty  evenly split about which candidate they like. 
29
160720
4800
persone che vivono in quello stato sono abbastanza equamente divise su quale candidato preferiscono.
02:45
It's then more important for the candidates  to really hit these Battleground States,  
30
165520
4720
È quindi più importante che i candidati colpiscano davvero questi Stati campo di battaglia,
02:50
that's where the votes are really going to  count that can change the election results. 
31
170240
4600
è lì che conteranno davvero i voti che possono cambiare i risultati elettorali.  Si tratta di
02:54
It's an enormous shift but Vice  President Harris didn't improve  
32
174840
4000
un cambiamento enorme, ma il vicepresidente Harris non è migliorato
02:58
equally among all demographic groups. An enormous shift, a huge change.  
33
178840
5360
allo stesso modo tra tutti i gruppi demografici. Un cambiamento enorme, un cambiamento enorme.
03:04
What does the word demographic mean? This is how we talk about people based  
34
184200
4280
Cosa significa la parola demografico? È così che parliamo di persone in base
03:08
on something like race, religion, age, income  level, where they live, these kind of statistics  
35
188480
7720
a fattori come razza, religione, età, livello di reddito, luogo in cui vivono, questo tipo di statistiche
03:16
about people. And I don't know if it's this way  in your country but in our country we love to  
36
196200
4680
sulle persone. E non so se è così nel tuo paese, ma nel nostro paese amiamo
03:20
talk about the demographics of voters, the type  of person who typically votes for which candidate. 
37
200880
7040
parlare dei dati demografici degli elettori, del tipo di persona che in genere vota per quale candidato.
03:27
Instead she made big gains on among young  non-white and female voters and made relatively  
38
207920
5800
Invece ha ottenuto grandi guadagni tra gli elettori giovani non bianchi e tra le donne, mentre ha ottenuto
03:33
few or no gains among older voters and white men. So here we've got some words defining people by  
39
213720
6400
guadagni relativamente  pochi o nulli tra gli elettori più anziani e gli uomini bianchi. Quindi qui abbiamo alcune parole che definiscono le persone in base alla
03:40
their demographic. We've got young, we've got  older, we've got non-white female, male white men. 
40
220120
7320
loro fascia demografica. Siamo giovani, siamo invecchiati, abbiamo donne non bianche, uomini bianchi maschi.
03:47
I just realized I should comment a little bit on  the nominees. So, in the United States to be your  
41
227440
5280
Mi sono appena reso conto che dovrei commentare un po' i candidati. Quindi, negli Stati Uniti per essere il
03:52
party's nominee, you run in a primary, and whoever  wins gets to be the party's nominee that happened  
42
232720
5600
candidato del tuo partito, devi partecipare alle primarie e chiunque vinca diventa il candidato del partito, come è successo
03:58
for Donald Trump. Now usually, with a president  who's up for a second term nobody runs against  
43
238320
5600
per Donald Trump. Di solito, con un presidente che si candida per un secondo mandato, nessuno si oppone a
04:03
that person. That person is the presumptive  nominee. Now, in this case that was Biden,  
44
243920
5520
quella persona. Quella persona è il presunto candidato. Ora, in questo caso si trattava di Biden,
04:09
the current president but he stepped down about a  month ago. So that opened the door for who's next.  
45
249440
5840
l'attuale presidente, che si è dimesso circa un mese fa. Quindi questo ha aperto la porta a chi sarà il prossimo.
04:15
Kamala Harris quickly stepped up and won support  of the party so now she is the party's nominee. 
46
255280
6120
Kamala Harris si è fatta rapidamente avanti e ha ottenuto il sostegno del partito, quindi ora è la nominata del partito.
04:21
So, this article is looking at different groups  of people, of voters and saying compared to May,  
47
261400
5960
Quindi, questo articolo esamina diversi gruppi di persone, di elettori e di opinioni rispetto a maggio,
04:27
when Biden was the nominee, where has  Kamala gotten more people to say yes I  
48
267360
5000
quando Biden era il candidato, dove Kamala ha convinto più persone a dire di sì, mi
04:32
like the Democrats, and where has Kamala gotten  less people to say yes, I like the Democrats. 
49
272360
5760
piacciono i democratici e dove Kamala ha convinto meno persone a dire di sì , Mi piacciono i democratici.
04:38
So we have several demographics here. People  with an income less than $25,000 a year,  
50
278120
6720
Quindi abbiamo diversi dati demografici qui. Persone con un reddito inferiore a $ 25.000 all'anno,
04:44
non-white voters under the age of 45. The number  one place where Harris made gains unsurprisingly,  
51
284840
6880
elettori non bianchi di età inferiore ai 45 anni. Il primo posto in cui Harris ha ottenuto guadagni, non sorprende,
04:51
is among people who said they have a somewhat  unfavorable view of Trump. So they don't really  
52
291720
5040
è tra le persone che hanno affermato di avere una visione piuttosto  sfavorevole di Trump. Quindi a loro non
04:56
like him much but some of them were still willing  to vote for him because they disliked Biden. The  
53
296760
5880
piace molto, ma alcuni di loro erano comunque disposti a votare per lui perché non gli piaceva Biden. Il
05:02
issue in the Democratic party is that Biden was  too old and not mentally sharp. Among this group,  
54
302640
5960
problema nel Partito Democratico è che Biden era troppo vecchio e non mentalmente acuto. In questo gruppo,
05:08
the Republican candidate Trump still won back in  May with 11 points but now compared to Harris,  
55
308600
6160
il candidato repubblicano Trump aveva comunque vinto a maggio con 11 punti, ma ora, rispetto a Harris,
05:14
the Democratic candidate wins by 36 points. A  huge change of 47 points. This says 46 but I  
56
314760
7880
il candidato democratico vince con 36 punti. Un enorme cambiamento di 47 punti. Questo dice 46, ma
05:22
believe that should be 47. So it looks like people  who had a somewhat unfavorable view of Trump were  
57
322640
6360
credo che dovrebbe essere 47. Quindi sembra che le persone che avevano una visione piuttosto sfavorevole di Trump fossero
05:29
still willing to vote for him over Biden. But when  given a different option, they're going for it. 
58
329000
5120
ancora disposte a votare per lui invece che per Biden. Ma quando viene loro offerta un'opzione diversa, la adottano.
05:34
By the way, n here is the sample size.  The number of people in this category or  
59
334120
5680
A proposito, n ecco la dimensione del campione. Il numero di persone in questa categoria o
05:39
demographic who answered the question: Are  you more likely to vote for the Democrat  
60
339800
4720
gruppo demografico che hanno risposto alla domanda: sei  più propenso a votare per il democratico
05:44
or the Republican in the general election. People whose income is less than $25,000 a  
61
344520
5880
o per il repubblicano alle elezioni generali. Persone il cui reddito è inferiore a $ 25.000
05:50
year. Biden versus Trump, they were more likely to  vote for Biden but now that Harris is the option  
62
350400
5800
all'anno. Biden contro Trump, erano più propensi a votare per Biden, ma ora che Harris è l'opzione
05:56
they're much more likely to vote for the Democrat.  She gained 20 points here, she gained 17 points  
63
356200
5840
sono molto più propensi a votare per il democratico. Ha guadagnato 20 punti qui, ha guadagnato 17 punti
06:02
for non-white voters under the age of 45. Live in a city. With demographics,  
64
362040
5920
per gli elettori non bianchi di età inferiore ai 45 anni. Vivi in ​​una città. Con i dati demografici,
06:07
people often talk about urban versus rural.  People who live in cities around a lot of  
65
367960
5400
le persone spesso parlano di urbano e rurale. Persone che vivono in città circondate da molte
06:13
people versus people who don't. I know both  of those words can be tricky to pronounce,  
66
373360
4920
persone rispetto a persone che non vivono in città. So che entrambe queste parole possono essere difficili da pronunciare,
06:18
rural. I actually have a video on how to pronounce  that word so you can search for it on YouTube. 
67
378280
4880
rurale. In realtà ho un video su come pronunciare quella parola, così puoi cercarla su YouTube.
06:23
But in this case, live in a city this is referring  to urban voters. So Kamala has gained more favor  
68
383160
6680
Ma in questo caso, vivere in una città si riferisce agli elettori urbani. Kamala ha quindi guadagnato più favore
06:29
with voters who live in a city who are urban. Women under the age of 45,  
69
389840
4480
tra gli elettori che vivono in città urbane. Donne di età inferiore ai 45 anni,
06:34
she's gained ground there. A regular TikTok user. Honestly, I have  
70
394320
4520
ha guadagnato terreno lì. Un utente abituale di TikTok. Onestamente,
06:38
not ever seen demographics that broke people out  based on social media use, but here it is. Kamala  
71
398840
6520
non ho mai visto dati demografici che facessero scoppiare le persone in base all'uso dei social media, ma eccolo qui. Kamala
06:45
has gained ground with regular TikTok users. People who label themselves as somewhat liberal,  
72
405360
6760
ha guadagnato terreno tra gli utenti abituali di TikTok. Le persone che si definiscono in qualche modo liberali
06:52
they're more in favor of electing  Kamala than they were of electing Biden. 
73
412120
4440
sono più favorevoli all'elezione di Kamala che all'elezione di Biden.
06:56
Self-identified moderate. So this is somebody  who said says: I feel like I'm more middle of  
74
416560
5120
Moderato autoidentificato. Quindi questo è qualcuno che dice: mi sento come se fossi più a metà
07:01
the road. I'm not super liberal, I'm not super  conservative, I'm in the middle, I'm a Centrist,  
75
421680
6440
strada. Non sono super liberale, non sono super conservatore, sono nel mezzo, sono un centrista,
07:08
I'm middle of the road when it comes to politics  and my views. I'm moderate. Kamala gained ground  
76
428120
6560
sono nel mezzo della strada quando si tratta di politica e delle mie opinioni. Sono moderato. Kamala ha guadagnato terreno
07:14
with moderates also non-white other in this  case, specifically not Black, not Hispanic, but  
77
434680
6200
con moderati anche non bianchi in questo caso, in particolare non neri, non ispanici, ma
07:20
someone who would identify themselves not as being  white, she has gained also with that demographic. 
78
440880
6600
qualcuno che si identifica non come bianco, ha guadagnato anche con quel gruppo demografico.
07:27
If you draw up a list of President Biden  challenges this cycle, you could probably  
79
447480
4320
Se stilassi un elenco delle sfide del presidente Biden in questo ciclo, probabilmente potresti
07:31
find a demographic group corresponding to each  one on this list of Mrs. Harris's biggest gains. 
80
451800
6640
trovare un gruppo demografico corrispondente a ciascuna di esse in questo elenco dei maggiori vantaggi della signora Harris.
07:38
Draw up a list. Draw up is simply means to  make in this case. To make a list. You might  
81
458440
6600
Stila una lista. Elaborare è semplicemente un modo per farlo in questo caso. Per fare una lista. Potresti
07:45
also use this phrasal verb with proposal. We're  going to draw up a proposal and we'll get it to  
82
465040
4680
utilizzare questo verbo frasale anche con la proposta. Elaboreremo una proposta e te la invieremo
07:49
you by Friday. This cycle, that refers to this  election cycle. Not the one four years ago when  
83
469720
5960
entro venerdì. Questo ciclo, che si riferisce a questo ciclo elettorale. Non quello di quattro anni fa, quando
07:55
he won but this cycle, this election. And so now  we go into a lot of different words on how media  
84
475680
7080
vinse, ma questo ciclo, queste elezioni. E così ora usiamo molti termini diversi su come i media
08:02
and other people may divide people into groups. There's young non-white and low-turnout voters.  
85
482760
6840
e altre persone possano dividere le persone in gruppi. Ci sono elettori giovani non bianchi e con bassa affluenza alle urne.
08:09
What is a low-turnout voter? This is a group  of people that is not very likely to vote,  
86
489600
5520
Cos’è un elettore a bassa affluenza alle urne? Si tratta di un gruppo di persone che difficilmente andranno a votare,
08:15
even though they're of the age where  they can vote in the United States,  
87
495120
3480
anche se hanno l'età in cui possono votare negli Stati Uniti e,
08:18
and the places they tend to live, there's  the lowest income voters who suffered through  
88
498600
4560
nei luoghi in cui tendono a vivere, ci sono gli elettori con il reddito più basso che hanno sofferto a causa
08:23
rising prices, there's even the TikTok users  immersed in the bad vibes of the Biden era. 
89
503160
6400
dell'aumento dei prezzi, ci sono persino gli utenti di TikTok immersi nelle cattive vibrazioni dell'era Biden.
08:29
Immersed in the bad vibes. When you're immersed in  something, it means you're totally underwater in  
90
509560
5640
Immerso nelle vibrazioni negative. Quando sei immerso in qualcosa, significa che sei completamente sott'acqua
08:35
it, so if you're going to immerse a ball in water  you're going to push it down so it doesn't float.  
91
515200
5400
, quindi se immergi una palla nell'acqua la spingerai verso il basso in modo che non galleggi.
08:40
But in this case you can be immersed in something,  in a feeling, in an environment. And here they're  
92
520600
5280
Ma in questo caso puoi essere immerso in qualcosa, in un sentimento, in un ambiente. Ed eccoli
08:45
immersed in the bad vibes of the Biden era. The bad vibes of the Biden era, what does that  
93
525880
6840
immersi nelle cattive vibrazioni dell'era Biden. Le cattive vibrazioni dell'era Biden, cosa
08:52
even mean? Bad vibes is a way to describe  when you don't like something. It's not  
94
532720
6840
significano? Cattive vibrazioni è un modo per descrivere quando qualcosa non ti piace. Non è
08:59
necessarily specific, it just sort of means  the whole thing. I don't like the whole thing,  
95
539560
4120
necessariamente specifico, significa semplicemente tutto. Non mi piace tutta la faccenda,
09:03
there's just bad vibes all about it. So on TikTok,  there was a lot of bad vibes about President Biden  
96
543680
5720
c'è solo un'atmosfera negativa. Quindi su TikTok, c'erano molte vibrazioni negative sul presidente Biden.   In
09:09
I'm not actually on TikTok so I didn't know that.  My demographic, I guess I'm just a little too old. 
97
549400
5520
realtà non sono su TikTok, quindi non lo sapevo.  A livello demografico, immagino di essere solo un po' troppo vecchio.
09:14
The Muslim and Arab voters angry about the war  on Gaza don't make the list but only because of  
98
554920
5960
Gli elettori musulmani e arabi arrabbiati per la guerra a Gaza non compaiono nell'elenco ma solo a causa delle
09:20
their small sample size, so there were just  55 respondents in August, so I guess that  
99
560880
5400
dimensioni ridotte del campione, quindi ad agosto c'erano solo 55 intervistati, quindi immagino che la
09:26
sample size was too small to include here. They  would have been number one on the list with a  
100
566280
4160
dimensione del campione fosse troppo piccola per essere inclusa qui. Sarebbero stati i numeri uno della lista con uno
09:30
net swing of 49 points toward Miss Harris. To swing simply means to go in the other  
101
570440
6560
swing netto di 49 punti verso Miss Harris. Oscillare significa semplicemente andare nella
09:37
direction, the support is swinging towards Harris. The top of the list however is led by an entirely  
102
577000
7000
direzione opposta, il supporto oscilla verso Harris. Il primo della lista, tuttavia, è guidato da un
09:44
different group. Those with a somewhat  unfavorable view of trump in an extraordinary  
103
584000
5360
gruppo completamente diverso. Coloro che avevano una visione un po' sfavorevole di Trump in
09:49
measure of Mr. Biden's weakness, Mr.  Trump actually led voters who had a  
104
589360
5840
misura straordinaria della debolezza di Biden, Trump in realtà ha guidato gli elettori che avevano una
09:55
somewhat unfavorable view of him back in May. Wow. So what that saying is people who have an  
105
595200
6120
visione un po' sfavorevole di lui a maggio. Oh. Quindi quello che dicono è che le persone che hanno una
10:01
unfavorable view of Trump actually kind of  still wanted to vote for Trump over Biden,  
106
601320
5320
visione sfavorevole di Trump in realtà volevano ancora votare per Trump invece che per Biden,
10:06
but a lot of them now that Harris is their option  are saying yep, I'm going to vote for Harris. 
107
606640
5280
ma molti di loro ora che Harris è la loro opzione dicono di sì, voterò per Harris.
10:11
Now, Miss Harris has a wide lead among this  group at least for the moment. And there's  
108
611920
5240
Ora, la signorina Harris ha un ampio vantaggio in questo gruppo, almeno per il momento. E c'è
10:17
one group that reveals Miss Harris's  distinctive mark on the race: women. 
109
617160
5240
un gruppo che rivela il segno distintivo della signorina Harris nella razza: le donne.
10:22
Distinctive mark, this means a noticeable  impact. It's clear to see that Kamala Harris  
110
622400
6320
Segno distintivo, questo significa un impatto notevole. È chiaro che Kamala Harris
10:28
has made a difference here. She didn't simply make gains  
111
628720
3360
ha fatto la differenza qui. Non ha semplicemente ottenuto guadagni
10:32
among young and non-white voters, she  made outsize gains among young women. 
112
632080
5920
tra gli elettori giovani e non bianchi, ha ottenuto risultati enormi tra le giovani donne.
10:38
Outsize means more than what you would see in  other groups. More than what you see in other  
113
638000
6000
Outsize significa più di quello che vedresti in altri gruppi. Più di quello che vedi in altri
10:44
ratios. Her gains there were even bigger. Overall, Miss Harris has gained 11 points  
114
644000
5680
rapporti. I suoi guadagni lì furono ancora più grandi. Nel complesso, la signorina Harris ha guadagnato 11 punti
10:49
compared with Mr. Biden among women while she  improved just three points among men. The shift  
115
649680
5960
rispetto a Biden tra le donne, mentre è migliorata solo di tre punti tra gli uomini. Il cambiamento
10:55
among women is broad and includes nearly every  demographic group including older white women  
116
655640
6120
tra le donne è ampio e comprende quasi tutti  i gruppi demografici, comprese le donne bianche più anziane
11:01
and white women without a college degree. So again, different ways we separate  
117
661760
4320
e le donne bianche senza laurea. Quindi, ancora una volta, ci sono modi diversi in cui separiamo le
11:06
people. Older versus younger, has a college  degree versus doesn't have a college degree. 
118
666080
5320
persone. Più vecchio rispetto a più giovane, ha una laurea o non ha una laurea.
11:11
On the other end of the spectrum,  the top 10 groups where Miss Harris  
119
671400
3400
All'estremità opposta dello spettro, i primi 10 gruppi in cui Miss Harris
11:14
didn't gain much support looks very different. A spectrum is the entire range of something.  
120
674800
5880
non ha ottenuto molto supporto sembrano molto diversi. Uno spettro è l’intera gamma di qualcosa.
11:20
So they're talking about the spectrum of  demographics. On one end where she made  
121
680680
4600
Quindi stanno parlando dello spettro demografico. Da un lato, dove ha
11:25
gains is pretty different from the other end  where she didn't make gains or made loses. 
122
685280
4760
guadagnato, è molto diverso dall'altro, dove non ha guadagnato o ha perso.
11:30
People who identify as somewhat conservative  were maybe more likely to vote for Biden  
123
690040
4840
Le persone che si identificano come conservatrici erano forse più propense a votare per Biden
11:34
than they are now for Harris. Because at  this point 10% more would vote for the  
124
694880
4400
di quanto non lo siano ora per Harris. Perché a questo punto il 10% in più voterebbe per il
11:39
Republican candidate than for the Democratic  candidate compared to when asked in May. 
125
699280
4520
candidato repubblicano rispetto a quello democratico rispetto a quanto chiesto a maggio.
11:43
Those who are very conservative also less  likely to vote for Kamala Harris than would  
126
703800
5040
Coloro che sono molto conservatori sono anche meno propensi a votare per Kamala Harris rispetto a quanto
11:48
have voted for Biden. More likely now  to vote for former president Trump. 
127
708840
4120
avrebbero votato per Biden. Ora è più probabile che voti per l'ex presidente Trump.
11:52
Let's skip down to number six,  rarely uses social media. Again,  
128
712960
4240
Passiamo al numero sei, utilizza raramente i social media. Ancora una volta,
11:57
this is the first time I've seen people broken  out into social media use in something like this.  
129
717200
5440
questa è la prima volta che vedo persone usare i social media in una situazione del genere.
12:02
Maybe it's been happening for several election  cycles but it's the first time I've seen it. 
130
722640
4880
Forse succede da diversi cicli elettorali, ma è la prima volta che lo vedo.
12:07
So she made a little gain. She gained a little  ground over Biden from that demographic. 
131
727520
4920
Quindi ha ottenuto un piccolo guadagno. Ha guadagnato un po' di terreno su Biden da quel gruppo demografico.
12:12
Rural, again that tricky word, opposite of urban,  rural. She made a small gain among rural voters. 
132
732440
7320
Rurale, ancora una volta quella parola complicata, opposta a urbano, rurale. Ha ottenuto un piccolo guadagno tra gli elettori rurali.
12:19
Number seven, honestly I'm surprised by that.  When they asked people who voted for Trump in  
133
739760
4560
Numero sette, onestamente ne sono sorpreso. Quando hanno chiesto alle persone che hanno votato per Trump nel
12:24
2020 who they would vote for now. In May, 93%  said I will vote for Trump, but now in August,  
134
744320
7000
2020 per chi voterebbero adesso. A maggio, il 93% aveva affermato che voterò per Trump, ma ora, ad agosto, il
12:31
91% said they would vote for Trump. So Kamala  gained a little bit from that group of people. 
135
751320
5040
91% ha affermato che avrebbe votato per Trump. Quindi Kamala ha guadagnato qualcosa da quel gruppo di persone.
12:36
Many of the groups sticking by Mr. Trump are  those where no Democrat can realistically  
136
756360
5080
Molti dei gruppi che sostengono Trump sono quelli in cui nessun democratico può realisticamente
12:41
make big gains like Republicans, Trump 2020  voters, self-described “very conservative”  
137
761440
5600
ottenere grandi guadagni, come i repubblicani, gli elettori di Trump 2020, gli elettori autodefiniti "molto conservatori"
12:47
voters and those with a very favorable view of  Mr. Trump. I'm going to skip ahead here a bit. 
138
767040
5320
e quelli con una visione molto favorevole di Trump. Salterò un po' avanti qui.
12:52
One group that stands out for not being  a relative strength for Miss Harris:  
139
772360
4040
Un gruppo che si distingue per non essere un punto di forza relativo per Miss Harris:
12:56
non-white voters over 45. Mr. Biden held his  own among these voters and still held around  
140
776400
6440
gli elettori non bianchi sopra i 45 anni. Biden ha tenuto testa tra questi elettori e ha comunque mantenuto circa il
13:02
70% of their votes in our last round of polls.  But perhaps the most telling area of weakness of  
141
782840
6360
70% dei loro voti nel nostro ultimo giro di sondaggi. Ma forse l'area di debolezza più significativa
13:09
all for Miss Harris is among white men. Although  she made outsize gains among women and non-white  
142
789200
6360
per la signorina Harris è tra gli uomini bianchi. Sebbene abbia ottenuto enormi guadagni tra le donne e gli elettori non bianchi
13:15
voters, white men barely budged it all. There's that word again, outsize. She  
143
795560
4800
, gli uomini bianchi sono riusciti a malapena a smuovere tutto. C'è di nuovo quella parola, fuori misura. Ha
13:20
made outsized gains even bigger than expected,  bigger than compared to other demographic groups. 
144
800360
5880
ottenuto guadagni straordinari, ancora più grandi del previsto, maggiori rispetto ad altri gruppi demografici.
13:26
And white men over 65, a level of grand  granularity not included in the table  
145
806240
5920
E gli uomini bianchi sopra i 65 anni, un livello di granularità non incluso nella tabella, in
13:32
actually shifted 6 points toward Mr. Trump. What does the word granularity mean? 
146
812160
6240
realtà hanno spostato 6 punti a favore di Trump. Cosa significa la parola granularità?
13:38
A level of granularity, when you get granular.  That means they're going smaller and smaller  
147
818400
4800
Un livello di granularità, quando diventi granulare. Ciò significa che diventeranno sempre più piccoli
13:43
to study something. So this table that we  saw didn't have all of the granularity from  
148
823200
6240
per studiare qualcosa. Quindi la tabella che abbiamo visto non presentava tutta la granularità
13:49
the study. In other words it had bigger groups of  demographics but not like the really small ones,  
149
829440
6080
dello studio. In altre parole, aveva gruppi demografici più grandi, ma non come quelli veramente piccoli,
13:55
like the one here. It just didn't have that level  of granularity in this publication of the results. 
150
835520
5960
come quello qui. Semplicemente non c'era quel livello di granularità in questa pubblicazione dei risultati.
14:01
There are so many ways we divide people. White,  non-white, older, younger, conservative, moderate,  
151
841480
6120
Ci sono tanti modi in cui dividiamo le persone. Bianchi, non bianchi, anziani, giovani, conservatori, moderati,
14:07
liberal, and honestly I feel like elections  make those differences feel so important.  
152
847600
6880
liberali e, onestamente, mi sento come se le elezioni rendessero queste differenze così importanti.
14:14
I'm lucky enough in Philadelphia to live in  a very diverse area politically. Right in my  
153
854480
6360
Ho la fortuna di vivere a Filadelfia in un'area politicamente molto diversificata. Proprio nei miei
14:20
little neighborhoods, there are people of all  different views. And I've got to say that's  
154
860840
4600
piccoli quartieri ci sono persone con punti di vista diversi. E devo dire che è stata una
14:25
really challenged me because for me it's more  comfortable to just hang out with people that  
155
865440
4360
vera sfida perché per me è più comodo uscire con persone che la
14:29
think like me. But I've definitely come to  realize that that's not the right way to live  
156
869800
4160
pensano come me. Ma sono definitivamente arrivato a rendermi conto che questo non è il modo giusto di vivere
14:33
our lives because that's not really the country  that I want. I do want a country where we're  
157
873960
4200
la nostra vita perché non è proprio il paese che voglio. Voglio un Paese in cui si
14:38
talking about our differences with each other. And as I read articles like this I think about  
158
878160
4680
parli delle nostre differenze reciproche. E mentre leggo articoli come questo penso a
14:42
how much these divisions, these demographic  divisions play a part in our lives because  
159
882840
5160
quanto queste divisioni, queste divisioni demografiche giochino un ruolo nelle nostre vite a causa
14:48
of what we're told but what it comes down to  is just person-to-person communication and  
160
888000
5880
di ciò che ci viene detto, ma il punto è solo comunicazione e cura da persona a persona
14:53
care. And that's one thing that I've really  learned from being an English teacher from  
161
893880
4320
. E questa è una cosa che ho davvero imparato essendo un insegnante di inglese e
14:58
teaching non-native English speakers is I've  learned that there's so much about a person  
162
898200
4960
insegnando a persone di madrelingua inglese è che ho imparato che c'è così tanto in una persona
15:03
that I don't know when I first meet them  and everybody has an interesting story even  
163
903160
4680
che non so quando la incontro per la prima volta e che tutti hanno un'idea interessante storia anche
15:07
if demographically they seem really different.  There is always a way to connect with somebody. 
164
907840
6000
se demograficamente sembrano davvero diversi. C'è sempre un modo per connettersi con qualcuno.
15:13
So to end, I'm just going to say no matter how you  get categorized or how you categorize yourself,  
165
913840
6240
Quindi, per concludere, dirò semplicemente che non importa come vieni classificato o come ti classifichi,
15:20
I value you. Thank you for watching this  video, I love so much being your English  
166
920080
5040
ti apprezzo. Grazie per aver guardato questo video, mi piace così tanto essere il tuo
15:25
teacher. Please check out this video and  be sure to subscribe with notifications  
167
925120
4640
insegnante di inglese. Dai un'occhiata a questo video e assicurati di iscriverti con le notifiche
15:29
on so you never miss another lesson. That's it  and thanks so much for using Rachel's English.
168
929760
6640
attive per non perdere mai più una lezione. Questo è tutto e grazie mille per aver utilizzato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7