PHRASAL VERB BREAK part 2

66,482 views ・ 2017-01-15

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
This is the Rachel’s English 30-Day Challenge!
0
400
3200
Questa è la sfida inglese di 30 giorni di Rachel!
00:03
Learn 30 phrasal verbs in 30 days!
1
3600
3180
Impara 30 verbi frasali in 30 giorni!
00:06
Jumpstart your vocabulary in 2017.
2
6780
3200
Dai una spinta al tuo vocabolario nel 2017.
00:09
Today is Day 13 and we're studying phrasal verbs with “break”.
3
9980
5080
Oggi è il giorno 13 e stiamo studiando i phrasal verbs con "break".
00:15
This topic is so big I’ve had to break it into two videos.
4
15060
5340
Questo argomento è così vasto che ho dovuto suddividerlo in due video.
00:20
Today is Day 2.
5
20400
2000
Oggi è il secondo giorno.
00:28
I hope this video will help you have a breakthrough with phrasal verbs.
6
28620
4460
Spero che questo video ti aiuti a fare una svolta con i phrasal verbs.
00:33
Let’s get started.
7
33080
1940
Iniziamo.
00:35
Break off means to separate:
8
35040
2760
Rompere significa separare:
00:37
break off a piece of chocolate.
9
37800
2400
spezzare un pezzo di cioccolato. Una
00:40
Part of my tooth broke off in a skiing accident.
10
40200
4100
parte del mio dente si è rotta in un incidente sugli sci.
00:44
To break off can also mean to end a relationship:
11
44300
3820
Rompere può anche significare porre fine a una relazione:
00:48
My mom thinks I should break it off with Doug.
12
48120
4180
mia madre pensa che dovrei rompere con Doug.
00:52
Break out can mean to start suddenly:
13
52300
3300
Scoppiare può significare iniziare all'improvviso: è
00:55
a fire broke out in the kitchen.
14
55620
2560
scoppiato un incendio in cucina.
00:58
The war broke out right after he graduated.
15
58180
3880
La guerra è scoppiata subito dopo la laurea.
01:02
She broke out in song at the party.
16
62060
3200
È scoppiata a cantare alla festa.
01:05
And, if you’ll remember, break in means to enter illegally.
17
65260
3600
E, se ricorderete, irrompere significa entrare illegalmente.
01:08
Break out means to exit illegally, like jail.
18
68860
4700
Evadere significa uscire illegalmente, come il carcere.
01:13
I don’t know how they did it, but two men broke out of jail.
19
73560
4340
Non so come abbiano fatto, ma due uomini sono evasi di prigione.
01:17
It can also mean to serve something:
20
77900
2680
Può anche significare servire qualcosa:
01:20
It’s almost midnight, let’s break out the champagne!
21
80580
3980
è quasi mezzanotte, stappiamo lo champagne!
01:24
We also use this phrase with skin irritations and acne.
22
84560
4540
Usiamo questa frase anche con irritazioni della pelle e acne.
01:29
Of course I broke out right before my wedding.
23
89100
3100
Ovviamente sono scoppiata poco prima del mio matrimonio.
01:32
Or, we can use it with in: break out in.
24
92200
4040
Oppure possiamo usarlo con in: break out in.
01:36
I broke out in a cold sweat before my speech.
25
96240
3660
Ho sudato freddo prima del mio discorso.
01:39
I was really nervous about it.
26
99900
2540
Ero davvero nervoso per questo.
01:42
We use break through for having a success,
27
102440
2800
Usiamo break through per avere successo,
01:45
and we use it a lot as a noun,
28
105240
2260
e lo usiamo molto come sostantivo,
01:47
one word with no space,
29
107500
2000
una parola senza spazio,
01:49
breakthrough.
30
109500
1240
svolta.
01:50
He believes he’s close to a big breakthrough with his research.
31
110740
4060
Crede di essere vicino a una grande svolta con la sua ricerca.
01:54
We also use break through with barriers:
32
114800
3240
Usiamo anche sfondare con le barriere:
01:58
when playing Red Rover, you have to break through the other team’s line.
33
118040
5180
quando giochi a Red Rover, devi sfondare la linea dell'altra squadra.
02:03
Break up: now this one is sad.
34
123220
3580
Rottura: ora questo è triste.
02:06
This is when a relationship ends.
35
126800
2840
Questo è quando una relazione finisce.
02:09
Joe and I broke up last week.
36
129640
2320
Joe e io ci siamo lasciati la scorsa settimana.
02:11
Or, I think I’m going to break up with Sam.
37
131960
3800
Oppure penso che romperò con Sam.
02:15
We also use this with cell phones all the time: if the connection isn’t good,
38
135760
4480
Lo usiamo sempre anche con i telefoni cellulari: se la connessione non è buona,
02:20
if you keep not hearing parts of what the other person is saying, you might say, “
39
140240
4480
se continui a non sentire parti di ciò che sta dicendo l'altra persona, potresti dire: ""
02:24
“What? You’re breaking up.”
40
144720
3200
Cosa? Ti stai lasciando.
02:27
It can also mean to separate in general:
41
147920
2860
Può anche significare separarsi in generale:
02:30
Let’s break up into small groups to discuss the play.
42
150780
4600
dividiamoci in piccoli gruppi per discutere lo spettacolo.
02:35
You have to break up the bread for this recipe.
43
155380
3800
Devi spezzare il pane per questa ricetta.
02:39
If you break with something, that means you reject something, like a tradition.
44
159200
5300
Se rompi con qualcosa, significa che rifiuti qualcosa, come una tradizione.
02:44
We’re going to break with tradition this year and stay home for the holidays.
45
164500
4980
Quest'anno romperemo con la tradizione e resteremo a casa per le vacanze.
02:49
Break away,
46
169480
1160
Rompere,
02:50
break down,
47
170640
1140
abbattere,
02:51
break in,
48
171780
1180
irrompere, rompere
02:52
break off,
49
172960
1180
,
02:54
break out,
50
174140
1060
scoppiare, sfondare
02:55
break through,
51
175200
1000
02:56
break up,
52
176200
800
, rompere
02:57
and break with.
53
177000
2000
e rompere con.
02:59
That’s a lot of phrasal verbs.
54
179000
2140
Sono molti verbi frasali.
03:01
‘Break’ begins with the BR consonant cluster.
55
181140
3200
"Break" inizia con il gruppo di consonanti BR. La
03:04
Your tongue can be in position for the R,
56
184380
3240
tua lingua può essere in posizione per la R,
03:07
Rr
57
187620
900
Rr
03:08
as you start the B.
58
188520
1660
mentre inizi la B.
03:10
The position for the R is:
59
190180
1920
La posizione per la R è: parte
03:12
front of tongue pulled back and up.
60
192100
2200
anteriore della lingua tirata indietro e in alto.
03:14
Rr,
61
194300
1280
Rr, le
03:15
lips flare.
62
195660
2760
labbra si allargano.
03:18
Rr, Rr, Rr
63
198420
2320
Rr, Rr, Rr
03:20
Some language groups mix this up with the L,
64
200740
3640
Alcuni gruppi linguistici lo confondono con L,
03:24
bl, bl
65
204380
1600
bl, bl
03:25
where the tongue tip is here at the roof of the mouth,
66
205980
3000
dove la punta della lingua è qui sul palato,
03:28
ll,
67
208980
2840
ll,
03:31
Rr,
68
211820
1260
Rr,
03:33
we want the tip pulled back and up
69
213080
2100
vogliamo che la punta sia tirata indietro e su
03:35
Br-.
70
215180
1420
Br-.
03:36
Break.
71
216600
1480
Rottura.
03:38
Then we have the AY as in SAY diphthong.
72
218080
3380
Poi abbiamo l'AY come in SAY dittongo.
03:41
Ay
73
221460
1080
Ay
03:42
For this, the jaw drops more for the beginning of the sound,
74
222540
3200
Per questo, la mascella si abbassa di più all'inizio del suono
03:45
and less for the end of the sound.
75
225740
2060
e meno alla fine del suono.
03:47
Ayy.
76
227800
1820
Ayy.
03:49
Brea.
77
229620
2020
Brea.
03:51
At the end, keep your tongue tip down,
78
231640
2720
Alla fine, tieni la lingua puntata verso il basso,
03:54
but arch the front part of the tongue towards the front of the roof of the mouth.
79
234360
3960
ma inarca la parte anteriore della lingua verso la parte anteriore del palato.
03:58
Ayy,
80
238320
2000
Ayy,
04:00
Brea-k.
81
240340
3700
Break-k.
04:04
And to end, a K sound.
82
244040
2260
E per finire, un suono K. La parte
04:06
Back of the tongue lifts up and touches the soft palate, then pulls away.
83
246300
5160
posteriore della lingua si solleva e tocca il palato molle, poi si allontana.
04:11
Kk
84
251460
1360
Kk
04:12
Break.
85
252820
1840
Pausa.
04:14
Break.
86
254660
1320
Rottura.
04:15
The word sounds just like this word, brake.
87
255980
3600
La parola suona proprio come questa parola, freno.
04:19
They're homophones.
88
259580
1740
Sono omofoni.
04:21
To catch all of the videos in this 30-day challenge,
89
261320
3200
Per vedere tutti i video di questa sfida di 30 giorni,
04:24
be sure to sign up for my mailing list.
90
264520
2480
assicurati di iscriverti alla mia mailing list.
04:27
It’s absolutely FREE.
91
267000
2000
È assolutamente GRATUITO.
04:29
And definitely subscribe to my YouTube channel and LIKE Rachel’s English on Facebook.
92
269000
5180
E sicuramente iscriviti al mio canale YouTube e MI PIACE l'inglese di Rachel su Facebook.
04:34
Click the links in the description.
93
274180
2400
Fare clic sui collegamenti nella descrizione.
04:36
This 30-day challenge is leading up to a phrasal verbs course
94
276580
4060
Questa sfida di 30 giorni sta portando a un corso sui verbi frasali
04:40
that will be available on my online school on February 1.
95
280660
4340
che sarà disponibile nella mia scuola online il 1° febbraio.
04:45
Rachel’s English Academy is a collection of online courses
96
285000
3680
Rachel's English Academy è una raccolta di corsi online
04:48
focusing on English conversation,
97
288680
2280
incentrati sulla conversazione,
04:50
pronunciation,
98
290960
1280
la pronuncia
04:52
and listening comprehension.
99
292240
1740
e la comprensione orale in inglese.
04:53
You will understand Americans better
100
293980
2500
Capirai meglio gli americani
04:56
and speak better English with these courses.
101
296480
3220
e parlerai meglio l'inglese con questi corsi.
04:59
Visit rachelsenglishacademy.com
102
299700
2620
Visita rachelsenglishacademy.com
05:02
to sign up and get started today.
103
302320
2880
per iscriverti e iniziare oggi.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7