🌎 American English Accent Training 🌎How To Improve Your English Speaking

65,530 views ・ 2024-05-14

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
What’s the second Sunday of every  May in the US? Mother’s day.
0
360
5240
Quel est le deuxième dimanche de chaque mois de mai aux États-Unis ? Fête des mères.
00:05
Her birthday is the second weekend in May.
1
5600
2320
Son anniversaire est le deuxième week-end de mai.
00:07
That’s uh, Mother’s day honey.
2
7920
1560
C'est euh, la fête des mères chérie.
00:09
Today we’re going to take this scene and we’re  going to study it for every detail of the  
3
9480
5400
Aujourd'hui, nous allons prendre cette scène et nous allons l'étudier pour chaque détail de l'
00:14
American Accent. When we do full analyses like  this, my students’ listening skills skyrocket.
4
14880
8240
accent américain. Lorsque nous effectuons des analyses complètes comme celle-ci, les capacités d'écoute de mes élèves montent en flèche.
00:23
I’m Rachel, and I’ve been teaching the American  accent on YouTube for over 15 years. Visit  
5
23120
5560
Je m'appelle Rachel et j'enseigne l' accent américain sur YouTube depuis plus de 15 ans. Visitez
00:28
RachelsEnglish.com/free to get my free course,  the Top 3 ways to master the American Accent.
6
28680
7480
RachelsEnglish.com/free pour obtenir mon cours gratuit, les 3 meilleures façons de maîtriser l'accent américain.
00:36
This is the scene we’ll study.  This first time through,  
7
36160
3280
C’est la scène que nous allons étudier. Cette première fois,   il
00:39
there is no closed captioning.  How much can you understand?
8
39440
4080
n'y a pas de sous-titrage. Jusqu’où pouvez-vous comprendre ? Passons
01:00
Now for the analysis. Also, what  TV show should I do this kind of  
9
60480
5480
maintenant à l'analyse. De plus, avec quelle émission de télévision devrais-je faire ce genre d'
01:05
an exercise with next? Let me  know in the comments below.
10
65960
4240
exercice ensuite ? Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
01:10
Kids, just came in to remind  you to keep Saturday open. 
11
70200
3280
Les enfants, je suis juste venu vous rappeler de garder le samedi ouvert.
01:13
Kids, kids. He comes in, his pitch is a little bit  high. Kids, kids. To me his throat seems kind of  
12
73480
8120
Des enfants, des enfants. Il entre, son pitch est un peu aigu. Des enfants, des enfants. Pour moi, sa gorge semble plutôt
01:21
narrow, that's how he gets that kind of sound  kids, kids, kids. We've got the scoop down and  
13
81600
8160
étroite, c'est comme ça qu'il obtient ce genre de son des enfants, des enfants, des enfants. Nous avons le scoop vers le bas et
01:29
up up, that's what lets us know that he's going to  say more. That's the intonation that says I'm not  
14
89760
6640
vers le haut, c'est ce qui nous permet de savoir qu'il va  en dire plus. C'est l'intonation qui dit que je n'ai pas
01:36
done it's different than kids which is a little  bit more of a statement. This is a little bit more  
15
96400
5520
fini, c'est différent des enfants, ce qui est un peu plus une déclaration. Il s'agit d'un peu plus
01:41
of a continuation kind of intonation. Kids. Kids, 
16
101920
5400
d'une sorte d'intonation de continuation. Enfants. Les enfants,
01:47
Kids, just came in to remind  you to keep Saturday open. 
17
107320
4560
les enfants, sont juste venus vous rappeler de garder le samedi ouvert.
01:51
Oops we forgot the word in here didn't we let's  write that in. Just came in and that's got stress  
18
111880
7160
Oups, nous avons oublié le mot ici, n'est-ce pas écrivons-le. Je viens d'entrer et cela a mis du stress
01:59
on it, just came in to remind you to keep Saturday  open. So some stress on keep, keep and then Sat,  
19
119040
12800
dessus, je suis juste venu pour vous rappeler de garder le samedi ouvert. Donc un peu d'accent sur garder, garder puis samedi,
02:11
definitely stress on the day of the week, Saturday  open. So all of our stressed words are a little  
20
131840
8280
certainement insister sur le jour de la semaine, samedi ouvert. Ainsi, tous nos mots accentués sont un peu
02:20
bit longer and have a change of pitch on their  stressed syllable. Sa, it goes up a little bit and  
21
140120
8280
plus longs et ont un changement de hauteur sur leur syllabe accentuée. Sa, ça monte un peu puis
02:28
then down, Sat, Saturday open. I actually should  have drawn the up down shape here because it's  
22
148400
6920
puis ça descend, samedi, samedi ouvert. En fait, j'aurais dû dessiner la forme de haut en bas ici car c'est
02:35
the first syllable that's stressed. But we want to  think about this pitch change as being very smooth  
23
155320
7080
la première syllabe qui est accentuée. Mais nous voulons considérer ce changement de hauteur comme étant très fluide
02:42
and we want to think about connecting each word.
24
162400
3468
et nous voulons penser à relier chaque mot. Je suis
02:45
Just came in to remind you to keep Saturday open. 
25
165868
8944
juste venu pour vous rappeler de garder le samedi ouvert.
02:54
That smoothness and linking is an important part  of the American accent. So how do we get things  
26
174812
7428
Cette douceur et ce lien sont une partie importante de l'accent américain. Alors, comment pouvons-nous rendre les choses
03:02
so smooth? Let's look at our linking.
27
182240
2607
aussi fluides ? Regardons nos liens. Je
03:04
Just came in to remind you— 
28
184847
4893
suis juste entré pour vous rappeler... Je suis juste
03:09
Just came in. Just came in. So all of that just  came as part of our rising intonation and notice  
29
189740
8660
entré. Je suis juste entré. Donc tout cela est venu dans le cadre de notre intonation montante et nous avons remarqué que
03:18
the t is gone. Just came, just, just. I'm  going to write this with the schwa, just,  
30
198400
7880
le t a disparu. Je viens juste d'arriver, juste, juste. Je vais écrire ça avec le schwa, juste,
03:26
just, uh uh uh uh uh said very fast, very quickly  and the t is dropped because it comes between two  
31
206280
7480
juste, euh euh euh euh euh dit très vite, très vite et le t est laissé tomber parce qu'il se situe entre deux
03:33
consonants and that's really common. Just,  first, last, all of these St cluster ending  
32
213760
8720
consonnes et c'est très courant. Tout d' abord, enfin, tous ces mots se terminant par un groupe St
03:42
words linking into a consonant often has  the t gone. Just came, just came, just came. 
33
222480
8243
liés à une consonne ont souvent disparu. Je viens d'arriver, je viens d'arriver, je viens d'arriver.
03:50
Just came in— to remind you 
34
230723
3957
Je viens d'entrer - pour vous rappeler
03:54
Just came in, just came in. So the word into  
35
234680
7326
Je viens d'entrer, je viens d'entrer. Donc le mot into
04:02
is pronounced indu in regular English conversation  quite a bit in conversational English, that's the  
36
242006
6754
se prononce indu dans une conversation anglaise ordinaire un peu en anglais conversationnel, c'est le
04:08
I as in Sit n and then in [flap] a D sound in  the schwa. So in to becomes inda, inda, inda,  
37
248760
10200
I comme dans Sit n puis dans [flap] un son D dans le schwa. Ainsi, in to devient inda, inda, inda,
04:18
inda. Try that. Inda.
38
258960
2406
inda. Essayez ça. Inde.
04:21
just came into-- 
39
261366
3594
je viens d'entrer...
04:24
And it's very fast. Inda, inda. Just came into.  Just came in to. So have your peak of stress. 
40
264960
8923
Et c'est très rapide. Inde, Inde. Je viens juste d'entrer. Je viens juste d'arriver. Alors ayez votre pic de stress. Je
04:33
just came in to—
41
273883
3439
viens juste d'arriver... En
04:37
I actually want to  
42
277322
878
fait, je veux
04:38
change the way I wrote this stress. Just came in,  just came in to. Now that I'm really focusing on  
43
278200
9760
changer la façon dont j'ai écrit cet accent. Je viens d'arriver, je viens d'arriver. Maintenant que je me concentre vraiment sur  ,
04:47
that I'm feeling it just came in, that the pitch  change goes up then down. In to, just came in to. 
44
287960
8774
j'ai l'impression que cela vient d'arriver, que le changement de hauteur monte puis descend. Je viens d'arriver. Je suis
04:56
Just came in to—
45
296734
3502
juste venu pour...
05:00
remind you. 
46
300236
1004
te le rappeler.
05:01
In to remind. Then we have up  down shape of stress on mind
47
301240
5560
Dans pour rappeler. Ensuite, nous avons une forme de stress ascendante dans l'esprit
05:06
In to remind. And again that is a stressed  syllable, the first syllable unstressed. Remind,  
48
306800
9280
à rappeler. Et encore une fois, c'est une syllabe accentuée, la première syllabe non accentuée. Rappelez-vous,
05:16
remind. Probably I would write that with a schwa  but I could also see it being written with the  
49
316080
5600
rappelez-vous. J'écrirais probablement cela avec un schwa mais je pouvais aussi le voir écrit avec la
05:21
ih vowel like in sit unstressed. Remind. Now  let's look at what's happening with the D. 
50
321680
5600
voyelle ih comme dans sit non accentué. Rappeler. Voyons maintenant ce qui se passe avec le D.
05:27
Remind you—   
51
327280
3477
Vous rappeler –
05:30
Remind you. So
52
330757
1443
Vous rappeler. Donc
05:32
ending d and the word u. This is a special  case where we often get a sound that sounds  
53
332200
5920
la fin d et le mot u. Il s'agit d'un cas particulier où l'on obtient souvent un son qui ressemble à
05:38
like J which we write an IPA with these two  symbols, remind you ju ju ju. So d plus y,  
54
338120
9040
J pour lequel on écrit un IPA avec ces deux symboles, rappelez-vous ju ju ju. Donc d plus y,
05:47
you're sometimes going to get this  J sound. This is also really common  
55
347160
3960
vous obtiendrez parfois ce son  J. C'est aussi très courant
05:51
t plus y gets a CH like what you, what you  doing? Remind you, remind you, remind you. 
56
351120
10760
t plus y obtient un CH comme quoi tu, qu'est-ce que tu fais ? Rappelez-vous, rappelez-vous, rappelez-vous.
06:01
Remind you— to keep Saturday open. 
57
361880
4680
Rappelez-vous de garder le samedi ouvert.
06:06
Remind you to. You to. So again just like  in ‘in to’, the word to became du. That’s  
58
366560
6840
Rappelez-vous de le faire. À toi de le faire. Encore une fois, comme dans « in to », le mot to est devenu du. Cela se
06:13
happening here as well. Mind you to.  Think of your tongue as just being a  
59
373400
5680
produit également ici. Attention. Considérez votre langue comme un simple
06:19
flap for that sound. Remind you to, remind you to. We changed sounds into flaps we combine sounds,  
60
379080
14000
rabat pour ce son. Rappelez-vous de le faire, rappelez-vous de le faire. Nous avons transformé les sons en volets, nous combinons les sons,
06:33
we make words very fast, this is part of that  important linking in American English. Remind  
61
393080
5880
nous formons des mots très rapidement, cela fait partie de ce lien important en anglais américain. Rappelez-
06:38
you to, remind you to, remind you to.
62
398960
2141
vous de, rappelez-vous de, rappelez-vous de. je
06:41
remind you to— 
63
401101
4039
vous rappelle de...
06:45
Very smooth. Doesn't sound that much like remind  you to. Remind you to. Just one important syllable  
64
405140
7980
Très fluide. Cela ne ressemble pas vraiment à un rappel . Rappelez-vous de le faire. Juste une syllabe importante
06:53
there and it's mine.
65
413120
1815
là et c'est la mienne.
06:54
Remind you to— Keep Saturday open. 
66
414935
5385
Rappelez-vous de... Gardez le samedi ouvert.
07:00
Remind you to keep Sa. So keep, this is  a stop consonant and he doesn't say keep  
67
420320
9400
Rappelez-vous de garder Sa. Alors continuez, c'est une consonne occlusive et il ne dit pas continuez
07:09
Saturday. We don't release the p and then  make the S, we just stop the air for the P,  
68
429720
6240
samedi. Nous ne relâchons pas le p puis faisons le S, nous arrêtons simplement l'air pour le P,
07:15
keep Saturday and then we go right into  the S sound. Keep Saturday, keep Saturday. 
69
435960
7000
gardons samedi et ensuite nous passons directement au son S. Gardez le samedi, gardez le samedi.
07:22
Keep Saturday—
70
442960
3675
Gardez samedi—
07:26
So it's not key Saturday, it's not smooth.  
71
446635
3805
Ce n'est donc pas un samedi clé, ce n'est pas fluide.
07:30
Keep Sa. But we have a little bit of a stop  there for the P, for the Stop quality of the  
72
450440
6560
Gardez Sa. Mais nous avons ici un petit stop pour le P, pour la qualité Stop de la
07:37
P consonant. Keep Saturday.
73
457000
2234
consonne P. Gardez samedi.
07:39
keep Saturday— 
74
459234
3800
garder samedi—
07:43
Saturday. Satur, this T is a flap T also flap T  is so common and it's part of this smoothness in  
75
463034
8926
samedi. Satur, ce T est un flap T et le flap T est si courant et cela fait partie de cette douceur en
07:51
American English. It's different than Saturday,  Satur, Satur, which has that crisp stop and  
76
471960
7120
anglais américain. C'est différent du samedi, Satur, Satur, qui comporte des arrêts et des
07:59
release. By turning that into a flap T we get a  smoother sound and we make a t a flap T between  
77
479080
6480
relâchements nets. En transformant cela en un rabat T, nous obtenons un son plus doux et nous faisons un rabat T entre
08:05
two vowels. Satur, Satur Saturday.
78
485560
2990
deux voyelles. Samedi, samedi samedi.
08:08
Saturday— 
79
488550
3450
Samedi :
08:12
Keep Saturday open. You're going to want  to link right from the a diphthong into  
80
492000
7280
Gardez le samedi ouvert. Vous allez vouloir créer un lien directement de la diphtongue a vers
08:19
the O diphthong. Smooth, no break, Saturday  open. You can think of a y sound is helping  
81
499280
9160
la diphtongue O. Doux, pas de pause, ouvert le samedi. Vous pouvez penser qu'un son y
08:28
you connect those two words. That's going  to give us the smoothness that we want. 
82
508440
5491
vous aide à relier ces deux mots. Cela va nous donner la douceur que nous souhaitons.
08:33
Keep Saturday open.
83
513931
5470
Gardez le samedi ouvert.
08:39
Wow, we have only studied one sentence  
84
519401
3479
Wow, nous n'avons étudié qu'une seule phrase
08:42
and we've already learned so much about linking  and reducing and changing sounds, all to get that  
85
522880
6960
et nous avons déjà beaucoup appris sur la liaison , la réduction et la modification des sons, tout cela pour obtenir cette
08:49
smooth characteristic of American English.
86
529840
3373
caractéristique douce de l'anglais américain.
08:53
Keep Saturday open. 
87
533213
5727
Gardez le samedi ouvert.
08:58
What's Saturday?
88
538940
1620
C'est quoi samedi ? C'est
09:00
What’s Saturday? What  
89
540560
3160
quoi samedi ? Quel
09:03
Saturday? One peak of stress, it's on Sa,  everything else leads up to it smoothly,  
90
543720
8760
samedi ? Un pic de stress, c'est le Sa, tout le reste y mène en douceur,
09:12
what's Saturday, and then falls away from it.  So smooth. Another flap T, Satur, Satur, don't  
91
552480
10080
ce qui est samedi, puis s'en éloigne. Si doux. Un autre rabat T, Satur, Satur, ne
09:22
put a real full vowel in here, it's just schwa R  and R takes over schwa, Satur. So it's from that  
92
562560
8600
mettez pas de vraie voyelle complète ici, c'est juste schwa R et R prend le dessus sur schwa, Satur. Cela va donc de ce
09:31
flap right into the r sound and it can help you  to think about holding out the sounds before and  
93
571160
5880
flap jusqu'au son r et cela peut vous aider à penser à retenir les sons avant et
09:37
after a flap T that can sort of help you focus on  smoothing that out. Satur, satur, what Saturday? 
94
577040
10458
après un rabat T, ce qui peut en quelque sorte vous aider à vous concentrer sur l' adoucissement de cela. Samedi, samedi, quel samedi ?
09:47
What Saturday?
95
587498
4238
Quel samedi ?
09:51
I also notice we have ending s beginning s and  
96
591736
3293
Je remarque aussi que nous avons des fins et des débuts et
09:55
he doesn't say what's Saturday? He doesn't give us  two S's but it's what Saturday, what Saturday. One  
97
595029
7891
il ne dit pas : c'est quoi samedi ? Il ne nous donne pas deux S mais c'est quel samedi, quel samedi. Un
10:02
S connecting these two words. What's Saturday?
98
602920
2507
S reliant ces deux mots. C'est quoi samedi ?
10:05
What's Saturday? 
99
605427
4453
C'est quoi samedi ? C'est
10:09
What’s Saturday? It's your mother's birthday.
100
609880
2532
quoi samedi ? C'est l'anniversaire de ta mère.
10:12
So he repeats the exact same phrase the exact  
101
612412
2948
Alors il répète exactement la même phrase exactement   de la
10:15
same way. What’s Saturday? Going up and peeking  on Sa, What Saturday? Again, flap T, again,  
102
615360
12240
même manière. C'est quoi samedi ? Monter et jeter un coup d'oeil sur Sa, quel samedi ? Encore une fois, rabat T, encore une fois
10:27
schwa R. Saturday. Again, one S to link. What  Saturday? What Saturday? Try that. And both of  
103
627600
9560
schwa R. Samedi. Encore une fois, un S pour relier. Quel samedi ? Quel samedi ? Essayez ça. Et tous les deux ne
10:37
them are making just a pure W sound, what’s,  there's none of this little H release that  
104
637160
8360
produisent qu'un pur son W, quoi, il n'y a rien de cette petite version H qui
10:45
can sometimes happen. What’s. That's a little bit  old-fashioned, it's much more common now to just  
105
645520
5760
peut parfois arriver. Quoi. C'est un peu démodé, il est beaucoup plus courant maintenant de simplement
10:51
say whu, whu instead of whu, whu, what’s Saturday?
106
651280
5364
dire   quand, au lieu de quoi, quoi, on est samedi ? C'est
10:56
What’s Saturday? 
107
656644
4516
quoi samedi ?
11:01
It's your mother's birthday.
108
661160
1316
C'est l'anniversaire de ta mère.
11:02
It's your mother's birthday. So there's  
109
662476
3764
C'est l'anniversaire de ta mère. Il n'y a donc
11:06
no break. The a from Saturday links right into  the i from it's. Saturday? It's your mother’s,  
110
666240
13480
pas de pause. Le a du samedi est directement lié au i de son. Samedi? C'est celui de ta mère,
11:19
one stress syllable there and then another  one on bir, birthday. And everything smooth,  
111
679720
8760
une syllabe accentuée ici, puis une autre  le jour de son anniversaire. Et tout est fluide :
11:28
smooth pitch change, smooth links.
112
688480
3269
changement de hauteur fluide, liens fluides.
11:31
What's Saturday? It's your mother's birthday. 
113
691749
8051
C'est quoi samedi ? C'est l'anniversaire de ta mère.
11:39
So don't put a break here if you're going to  be imitating this audio because he doesn't.  
114
699800
4600
Alors ne faites pas de pause ici si vous souhaitez imiter cet audio parce que ce n'est pas le cas. C'est
11:44
What’s Saturday? It’s. Again you  might feel like you go through a  
115
704400
5640
quoi samedi ? C'est. Encore une fois, vous pourriez avoir l'impression de parcourir une
11:50
y consonant to help you link Saturday it's.
116
710040
5508
consonne y pour vous aider à lier samedi c'est.
11:55
What's Saturday? It's your mother's birthday. 
117
715548
8092
C'est quoi samedi ? C'est l'anniversaire de ta mère.
12:03
It's your mother's. It's your. Do you hear how the  word your is not pronounced your but it's reduced,  
118
723640
7120
C'est à ta mère. C'est ton. Entendez-vous comment le mot votre n'est pas prononcé votre mais il est réduit,
12:10
it's your. The vowel changes to the schwa  which we've already said R takes over the  
119
730760
7800
c'est votre. La voyelle change en schwa dont nous avons déjà dit que R reprend le
12:18
schwa so you can just think of there  as being two sounds Y and R, your,  
120
738560
4240
schwa afin que vous puissiez simplement y penser comme étant deux sons Y et R, votre,
12:22
your. This is not a word that has a pitch change,  it's just a smooth little quick word that is part  
121
742800
6560
votre. Ce n'est pas un mot dont la hauteur change, c'est juste un petit mot rapide et fluide qui fait partie de
12:29
the whole line. It's your mother's birthday.
122
749360
4174
toute la ligne. C'est l'anniversaire de ta mère.
12:33
It's your mother's birthday. 
123
753534
5626
C'est l'anniversaire de ta mère.
12:39
We have two tricky sounds here. Two different  th's. The th in mother's is vv, voiced, the  
124
759160
7640
Nous avons ici deux sons délicats. Deux choses différentes. Le ème de la mère est vv, exprimé, le
12:46
th in birthday is f unvoiced. These symbols I'm  using are the International Phonetic Alphabet and  
125
766800
8360
ème anniversaire est f non exprimé. Les symboles que j'utilise sont l'alphabet phonétique international et
12:55
it's a way of using symbols to write sounds that's  different from the symbols you use to write words. 
126
775160
7880
c'est une façon d'utiliser des symboles pour écrire des sons qui est différente des symboles que vous utilisez pour écrire des mots.
13:03
It's your mother's birthday.
127
783040
5219
C'est l'anniversaire de ta mère.
13:08
So it's worth familiarizing  
128
788259
2101
Cela vaut donc la peine de
13:10
yourself with the symbols and the sounds of  American English and I have some playlists  
129
790360
4520
vous familiariser avec les symboles et les sons de l' anglais américain. J'ai quelques listes de lecture
13:14
on the International Phonetic Alphabet and  American English so you can look those up. 
130
794880
5320
sur l'alphabet phonétique international et l' anglais américain afin que vous puissiez les rechercher.
13:20
It's your mother's birthday.
131
800200
5201
C'est l'anniversaire de ta mère.
13:25
A common replacement is to make a z muzes  
132
805401
3719
Un remplacement courant consiste à créer un z muzes
13:29
or a d mudes, try to just keep that th,th,th,th  as a th tongue tip against the backs of the teeth.  
133
809120
9560
ou un d mudes, en essayant simplement de garder ce th,th,th,th comme le bout de la langue contre le dos des dents.
13:38
Also birthday, it's pretty common to make that an  S try not to do that. F, f, f, tongue tip through  
134
818680
6480
Également pour l'anniversaire, il est assez courant d'en faire un S, essayez de ne pas le faire. F, f, f, pointe de la langue à travers
13:45
the teeth. And keep in mind the word ‘birthday’,  we have first syllable stress and it's all R,  
135
825160
7160
les dents. Et gardez à l'esprit le mot "anniversaire", nous avons l'accent sur la première syllabe et c'est tout R,
13:52
it's the r vowel consonant combination so it's not  B it's nothing like that, it's straight to R, BR,  
136
832320
9760
c'est la combinaison de voyelles et de consonnes r donc ce n'est pas B, ce n'est rien de tout ça, c'est directement R, BR,
14:02
so make sure your lips are having that R position,  BR right after the B. Birthday, birthday. 
137
842080
8420
alors assurez-vous que vos lèvres ont ça Position R, BR juste après le B. Anniversaire, anniversaire.
14:10
Birthday.
138
850500
3492
Anniversaire.
14:13
No. 
139
853992
1568
Non.
14:15
No. I love this, she holds it out. No. She's  got sort of an interesting intonation there. No.
140
855560
14440
Non. J'adore ça, elle le tient. Non, elle a une intonation plutôt intéressante. Non,
14:30
No.
141
870000
5534
non.
14:35
Her birthday is the second weekend in May. 
142
875534
2346
Son anniversaire est le deuxième week-end de mai.
14:37
Her. She holds out the word ‘her’ a little  bit but I just want to point out that it's  
143
877880
4800
Son. Elle tend un peu le mot « elle », mais je tiens juste à souligner que c'est
14:42
the r sound that's being held. Her. Again,  it's the r vowel constant combination just  
144
882680
8720
le son r qui est retenu. Son. Encore une fois, c'est la combinaison constante de voyelle r, il suffit de
14:51
think of it as a single R sound it's not  her but her, right from H and R. Her. 
145
891400
8129
le considérer comme un seul son R, ce n'est pas elle mais elle, directement de H et R. Her.
14:59
Her—
146
899529
3181
Son…
15:02
birthday is the second weekend in May. 
147
902710
2000
anniversaire est le deuxième week-end de mai.
15:04
Her birthday is the second weekend in May. So  she says that pretty quickly but we still have  
148
904710
6290
Son anniversaire est le deuxième week-end de mai. Donc elle dit ça assez vite mais on a encore
15:11
our long syllables there. Birthday is the second  weekend in May. And then one more little up down  
149
911000
10760
nos longues syllabes là. L'anniversaire a lieu le deuxième week-end de mai. Et puis encore une petite forme de haut en bas
15:21
shape. So again, birthday, no vowel, just an R  sound held out, birth, birthday, tongue tip has  
150
921760
9320
. Encore une fois, anniversaire, pas de voyelle, juste un son R tendu, naissance, anniversaire, bout de langue doit être
15:31
to come through for that unvoiced th. Birthday  is the, linking a vowel to vowel in this case,  
151
931080
8280
transmis pour ce non-voix. Anniversaire est le, reliant une voyelle à une voyelle dans ce cas,
15:39
a diphthong to vowel, it's the a diphthong.  Birthday is. Linking into the I vowel for is  
152
939360
9000
une diphtongue à une voyelle, c'est une diphtongue. Anniversaire est. Créer un lien avec la voyelle I pour est
15:48
and you might think of a why to help you connect  birthday is. Birthday is the. So is and the said  
153
948360
8680
et vous pourriez penser à un pourquoi pour vous aider à connecter anniversaire est. L'anniversaire est le. Ainsi en est-il et cela est dit
15:57
quickly, no skip or breaks, just part of that same  line. Birthday is the. Try that. Birthday is the. 
154
957040
9194
rapidement, sans saut ni pause, juste une partie de cette même ligne. L'anniversaire est le. Essayez ça. L'anniversaire est le.
16:06
birthday is the—
155
966234
3192
l'anniversaire est le
16:09
second weekend in May. 
156
969426
1694
deuxième week-end de mai.
16:11
Second weekend in. Second, so we  have syllable stress on se. Second,  
157
971120
7840
Deuxième week-end. Deuxièmement, nous avons donc l'accent syllabique sur soi. Deuxièmement,
16:18
second syllable very fast. K schwa ND, kund,  kund, kund. Not Cond or conned or Coned.  
158
978960
10760
deuxième syllabe très vite. K schwa ND, kund, kund, kund. Pas Cond ou escroqué ou Coned.
16:29
Second, second weekend in May.
159
989720
2319
Deuxième, deuxième week-end de mai.
16:32
Second weekend in May. 
160
992039
6241
Deuxième week-end de mai.
16:38
Second weekend. I actually should have written  that with a little bit of a up down shape on week.  
161
998280
4640
Deuxième week-end. En fait, j'aurais dû écrire cela avec un peu de haut en bas la semaine.
16:42
Weekend, weekend. It's a little bit longer,  a little stressed, second weekend in May. 
162
1002920
5881
Week-end, week-end. C'est un peu plus long, un peu stressé, le deuxième week-end de mai.
16:48
Second weekend in May.
163
1008801
6375
Deuxième week-end de mai.
16:55
The D in second is sometimes  
164
1015176
2384
Le D en seconde est parfois
16:57
dropped especially when the next word begins with  a consonant. I don't really hear much of a d, you  
165
1017560
5400
supprimé, surtout lorsque le mot suivant commence par une consonne. Je n'entends pas vraiment beaucoup de d, vous
17:02
can think of it as being second weekend, you can,  I think of the N just linking directly into the W. 
166
1022960
9280
pouvez le considérer comme étant le deuxième week-end, vous pouvez, je pense au N qui se connecte directement au W.
17:12
Second weekend in May.
167
1032240
5631
Deuxième week-end de mai.
17:17
Weekend in May. Again, so smooth n  
168
1037871
5049
Week-end de mai. Encore une fois, tout en douceur et
17:22
right into M no break. Weekend in May.
169
1042920
7709
directement dans M sans pause. Week-end de mai.
17:30
weekend in May. 
170
1050629
5771
week-end de mai.
17:36
Depending on the consonant combinations in your  own language, some of these links might be tricky  
171
1056400
5360
En fonction des combinaisons de consonnes dans votre propre langue, certains de ces liens peuvent être délicats
17:41
but in American English we really want to practice  on our links vowel to vowel, vowel to consonant,  
172
1061760
5640
mais en anglais américain, nous voulons vraiment nous entraîner sur nos liens voyelle à voyelle, voyelle à consonne,
17:47
consonant to consonant. In May. In May.
173
1067400
2934
consonne à consonne. En mai. En mai.
17:50
In May. 
174
1070334
4706
En mai.
17:55
Linking gets us smoothness and smoothness  is the characteristic of American English. 
175
1075040
5736
Les liens nous procurent de la douceur et la douceur est la caractéristique de l'anglais américain.
18:00
in May.
176
1080776
4224
en mai.
18:05
That's Mother's Day honey. 
177
1085000
2360
C'est la fête des mères, chérie.
18:07
That’s uh. That’s uh. Okay, so we have up down  shape of stress for that. That’s uh, then we have  
178
1087360
7480
C'est euh. C'est euh. D'accord, nous avons donc une forme de stress ascendante et descendante pour cela. C'est euh, alors nous avons
18:14
the thinking vowel, in American English that's  the uh vowel like in butter like in us. That's uh. 
179
1094840
7020
la voyelle pensante, en anglais américain, c'est la voyelle euh comme dans le beurre comme chez nous. C'est euh.
18:21
That's uh,
180
1101860
3326
C'est la
18:25
Mother's Day honey. 
181
1105186
1349
fête des mères, chérie.
18:26
Mother's Day. So in that two-word phrase that  two-word concept, Mother's Day, we've got stress  
182
1106535
9545
Fête des mères. Donc, dans cette phrase de deux mots, ce concept de deux mots, Fête des Mères, nous avons l'accent
18:36
on the first syllable. Mother's Day honey.
183
1116080
3684
sur la première syllabe. Fête des mères chérie.
18:40
Mother's Day honey. 
184
1120935
5136
Fête des mères chérie.
18:46
In both of these cases the letter O makes the  uh vowel like an us like in butter. Mother's  
185
1126071
7649
Dans ces deux cas, la lettre O fait la voyelle euh comme un nous comme dans le beurre. Fête des mères
18:53
Day honey. Uh, uh.
186
1133720
3781
chérie. Euh, euh.
18:57
Mother's day honey. 
187
1137501
5219
Fête des mères chérie.
19:02
I don't think so. Yeah, this girl cracks me up. Okay,  
188
1142720
4960
Je ne pense pas. Ouais, cette fille me fait rire. D'accord,
19:07
I don't think so. One stressed word in that  forward phrase so everything is leading up to it  
189
1147680
6320
je ne pense pas. Un mot accentué dans cette phrase avant pour que tout y mène
19:14
or falling away from it. I don't think so. Let's  look at how we're linking together for smoothness. 
190
1154000
9535
ou s'en éloigne. Je ne pense pas. Voyons comment nous nous associons pour plus de fluidité.
19:23
I don't think so.
191
1163535
4843
Je ne pense pas.
19:28
I don't think. N apostrophe T, this  
192
1168378
4422
Je ne pense pas. N apostrophe T, c'est
19:32
is an interesting contraction. We've got several  pronunciations of it in American English, they  
193
1172800
5600
une contraction intéressante. Nous en avons plusieurs prononciations en anglais américain, elles
19:38
all have to do with changing the sounds for more  smoothness. And here, we're dropping the T sound  
194
1178400
6960
ont toutes trait à la modification des sons pour plus de douceur. Et ici, nous supprimons complètement le son T
19:45
all together. I don't think. The N is linking  right into that unvoiced th. Don't think. There's  
195
1185360
9320
. Je ne pense pas. Le N se connecte directement à ce th non exprimé. Ne réfléchissez pas. Il n'y a
19:54
no stop, there's no separation, there's no tt,  true T release. So it's a nice smooth connection. 
196
1194680
8046
pas d'arrêt, il n'y a pas de séparation, il n'y a pas de véritable version T. C'est donc une belle connexion fluide.
20:02
I don't think so.
197
1202726
4854
Je ne pense pas.
20:07
I don't think so. A really,  
198
1207580
2580
Je ne pense pas. Une version vraiment,
20:10
really, really light release of the K, I think as  it transitions down into the s for so. Now keep in  
199
1210160
7880
vraiment, vraiment légère du K, je pense qu'au fur et à mesure de sa transition vers le s, c'est pour ça. Maintenant, gardez à
20:18
mind with the O diphthong, you are going to want  a little bit of lip rounding, we don't want so,  
200
1218040
5440
l'esprit qu'avec la diphtongue O, vous allez vouloir un peu d'arrondi des lèvres, nous ne le voulons pas,
20:23
we want so, so, some relaxed rounding in the lips.
201
1223480
7501
nous voulons tellement, donc, un arrondi détendu dans les lèvres.
20:30
I don't think so. 
202
1230981
4499
Je ne pense pas.
20:35
I just don't think that this is the year.
203
1235480
1774
Je ne pense tout simplement pas que ce soit la bonne année.
20:37
I just don't think this is the year. Okay, so  
204
1237254
3826
Je ne pense tout simplement pas que ce soit la bonne année. D'accord, alors
20:41
let's look at our stress. We definitely have year  at the end. Year. I just don't think that this  
205
1241080
7880
regardons notre stress. Nous avons définitivement une année à la fin. Année. Je ne pense tout simplement pas que ce
20:48
is a. This is his own opinion so he's stressing I  and the rest of the words, wow, so fast, a little  
206
1248960
8080
soit un. C'est sa propre opinion, donc il souligne I et le reste des mots, wow, si vite, un peu
20:57
sloppy, so many th’s in there, let's look at this.
207
1257040
4242
bâclé, il y a tellement de choses là-dedans, regardons ça.
21:01
I just don't think that this is the year— 
208
1261282
6398
Je ne pense tout simplement pas que ce soit l'année...
21:07
The first thing, let's look at the St ending  of just, the next word begins with a consonant,  
209
1267680
6120
La première chose, regardons la fin St de just, le mot suivant commence par une consonne,
21:13
now I've said in that case, it's very often  that we would drop the T. Let's listen. 
210
1273800
6523
maintenant je l'ai dit dans ce cas, c'est très souvent qu'on laisse tomber le T. Écoutons.
21:20
I just don't—
211
1280323
3186
Je ne le fais tout simplement pas...
21:23
I just don't. I just don't. Yep,  
212
1283509
3011
Je ne le fais tout simplement pas. Je ne le fais tout simplement pas. Oui,
21:26
T is dropped. Also, the vowel in just hardly  there, I would write that as a as a schwa. Just,  
213
1286520
6840
T est supprimé. De plus, la voyelle est à peine là, j'écrirais cela comme un schwa. Juste,
21:33
just, just, just, just. So the whole word  ‘just’ becomes just, just, just. So fast. 
214
1293360
8600
juste, juste, juste, juste. Ainsi, le mot « juste » devient juste, juste, juste. Si rapide.
21:41
I just don't—
215
1301960
3211
Je ne sais tout simplement pas...
21:45
Let's look at the N apostrophe T contraction. 
216
1305171
3481
Regardons la contraction de l'apostrophe N.
21:48
I just don't—
217
1308652
3300
Je ne le fais tout simplement pas...
21:51
Up here I felt that she dropped  
218
1311952
1192
Ici, j'ai eu l'impression qu'elle
21:53
it completely. What do we think is happening  here? It's followed by the same word, so the  
219
1313144
5696
l'avait complètement laissé tomber. À notre avis, que se passe-t-il ici ? Il est suivi du même mot, donc
21:58
same exact initial sound.
220
1318840
2549
exactement du même son initial.
22:01
I just don't— 
221
1321389
3731
Je ne…
22:05
Okay it's so fast it is hard to tell, but I'm  going to say I think I'm hearing a little tiny  
222
1325120
4760
D'accord, c'est si rapide que c'est difficile à dire, mais je vais dire que je pense que j'entends un tout petit
22:09
lift, don't think, don't think, and that  little tiny lift or break is another one  
223
1329880
6320
soulèvement, ne pense pas, ne pense pas, et ce petit tout petit soulèvement ou break est une autre
22:16
of the ways we pronounce an apostrophe T, I  just don't think, don't think, don't think, so  
224
1336200
6200
façon de prononcer une apostrophe T, je ne pense tout simplement pas, je ne pense pas, je ne pense pas, alors
22:22
I'm going to write that as a little stop. Then we  have, well let's look at our K. Do we hear that? 
225
1342400
6935
je vais écrire cela comme un petit stop. Ensuite, nous avons : eh bien, regardons notre K. Entendons-nous cela ?
22:29
I just don't think that---
226
1349335
3499
Je ne pense tout simplement pas que...
22:32
Not really. Think that. The n  
227
1352834
4846
Pas vraiment. Penser que. Le n
22:37
in the word think is actually the NG consonant  which is written in the International Phonetic  
228
1357680
5200
dans le mot penser est en fait la consonne NG qui est écrite dans l'alphabet phonétique international
22:42
Alphabet with this symbol. Think that, think  that, think that, think that, think that. I'm  
229
1362880
8680
avec ce symbole. Pense ça, pense ça, pense ça, pense ça, pense ça. Je
22:51
just really not hearing much of a K. I mean,  I'm just going to put that in parenthesis. 
230
1371560
6560
n'entends vraiment pas beaucoup de K. Je veux dire, je vais juste mettre cela entre parenthèses.
22:58
I just don’t think that—
231
1378120
2589
Je ne pense tout simplement pas que...
23:00
I just don’t think that this is the-- 
232
1380709
1411
Je ne pense tout simplement pas que ce soit le... Je
23:02
Think that this is the, think that this is  the, think that this the. Think that this. So,  
233
1382120
5440
pense que c'est le, je pense que c'est le, je pense que c'est le. Pensez que ça. Alors,
23:07
stop T at the end of that, that this, that this,  that this. It's not t, but it's also not the this,  
234
1387560
7000
arrêtez T à la fin de ça, ça, ça, ça, ça. Ce n'est pas t, mais ce n'est pas non plus le ceci,
23:14
the this, the this. There's just a little tiny  lift. The this, the, the, the, the. You probably  
235
1394560
6520
le ceci, le ceci. Il y a juste un petit ascenseur. Le ceci, le, le, le, le. Vous avez probablement
23:21
noticed I'm not saying the, I'm not saying the a  vowel. The a vowel in that actually changes to the  
236
1401080
7400
remarqué que je ne dis pas la voyelle a. La voyelle a qui se transforme en fait en
23:28
schwa. So many, so many sounds and words change  to have schwa in them. So many sounds change to  
237
1408480
6800
schwa. Tant de sons et de mots changent pour contenir du schwa. Tant de sons changent en
23:35
the schwa in reductions, that this, that this is  the, that this is the, that this is the. So that  
238
1415280
5240
le schwa en réductions, que ceci, que ceci est le, que ceci est le, que ceci est le. De sorte que
23:40
this is the becomes that this is the, that this is  the, that this is the. You have to really simplify  
239
1420520
6680
ceci est le devient que ceci est le, que ceci est le, que ceci est le. Vous devez vraiment simplifier   le
23:47
your jaw movement, your tongue movement. All of  these THs, that, this, the, they're all the voiced  
240
1427200
8360
mouvement de votre mâchoire, le mouvement de votre langue. Tous ces TH, ça, ceci, le, ce sont tous des mots exprimés
23:55
th and they're all beginning and unstressed word.  This is a case where sort of special. The tongue  
241
1435560
5960
et ce sont tous des mots débutants et non accentués. C’est un cas assez spécial. Le bout de la langue
24:01
tip does not have to come through the teeth but it  can quickly press the backs of the teeth. That's  
242
1441520
5480
n'a pas besoin de passer à travers les dents, mais il peut rapidement appuyer sur le dos des dents. C'est
24:07
how we can say these faster. That this is the,  that this is the, that this is the. Try that. 
243
1447000
5401
ainsi que nous pouvons les dire plus rapidement. Que ceci est le, que ceci est le, que ceci est le. Essayez ça.
24:12
That this is the—
244
1452401
3601
C'est le...
24:16
Notice there's not  
245
1456002
878
24:16
a lot of volume in my voice. That this is the.  There's almost no pitch change. That this is the,  
246
1456880
5880
Remarquez qu'il n'y a pas
beaucoup de volume dans ma voix. C'est ça. Il n'y a presque aucun changement de hauteur. C'est ça,
24:22
because they're all unstressed. I have more  volume, I have more pitch change on year.  
247
1462760
5920
parce qu'ils ne sont tous pas stressés. J'ai plus de volume, j'ai plus de changement de hauteur chaque année.
24:28
That this is the, that this is the year. In fact,  the four words that this is the take about as much  
248
1468680
7400
C'est ça, c'est l'année. En fait, les quatre mots qu'il s'agit prennent environ autant de
24:36
time as the one word year. That this is the year.
249
1476080
3441
temps que l'année d'un seul mot. C'est l'année.
24:39
That this is the year— 
250
1479521
4359
Que c'est l'année...
24:43
to be doing—
251
1483880
1249
pour faire...
24:45
To be doing. He  
252
1485129
1631
Pour faire. Il
24:46
does a tiny little pause here, holds out his NG  sound a little bit. To be doing, to be doing,  
253
1486760
7880
fait une toute petite pause ici, tend un peu son son NG . Faire, faire,
24:54
to be doing. So the word ‘to’ pronounced with  a true t, tt and the schwa. Tt, tt, tt, to be,  
254
1494640
10320
faire. Donc le mot « to » prononcé avec un vrai t, tt et le schwa. Tt, tt, tt, être,
25:04
to be, to be, and those are both flap.
255
1504960
3329
être, être, et ce sont tous les deux des rabats.
25:08
To be doing— 
256
1508289
4711
À faire...
25:13
They don't have a big pitch change like year.  To be, to be, to be doing. Then we have that  
257
1513000
5080
Ils n'ont pas de grand changement de pitch comme l'année. Être, être, faire. Ensuite, nous avons ce
25:18
pitch change on do. To be do and again to be  doing all smoothly connected. To be doing. 
258
1518080
10240
changement de pitch en cours. À faire et à nouveau à faire : tout est connecté en douceur. Faire.
25:29
to be doing—
259
1529301
4757
faire —
25:34
The word doing has D consonant, u vowel  
260
1534058
5732
Le mot faire a une consonne D, une voyelle
25:39
and then the I as in Sit ng ending. Sometimes it's  hard for students to connect two vowel sounds like  
261
1539790
8210
u   puis le I comme dans la terminaison Sit ng. Parfois, il est difficile pour les élèves de relier deux voyelles comme
25:48
U and I and it helps to connect them by thinking  of a quick glide consonant in this case it would  
262
1548000
6560
U et I et cela aide à les relier en pensant à une consonne glissante rapide, dans ce cas, ce
25:54
be w. Doing. That can really help students  smooth out those connections. Doing, doing. 
263
1554560
8760
serait   w. Faire. Cela peut vraiment aider les étudiants à établir ces liens. Faire, faire.
26:03
Doing—
264
1563320
3185
Faire...
26:06
something big. 
265
1566505
1255
quelque chose de grand.
26:07
To be doing something big. Something big,  something. All kind of leading up to just  
266
1567760
6520
Faire quelque chose de grand. Quelque chose de grand, quelque chose. Tout cela mène à
26:14
the one stress word big something big. I as  in sit vowel falling down in pitch at the end,  
267
1574280
8400
le seul mot d'accentuation, grand, quelque chose de grand. I comme dans une voyelle assise tombant en hauteur à la fin,
26:22
unvoiced th. Something, something. Something big.
268
1582680
5024
th non voisé. Quelque chose quelque chose. Quelquechose d'énorme.
26:27
Something big. 
269
1587704
4736
Quelquechose d'énorme.
26:32
It's not something, some. It's not stressed,  it's something, something. I would write that  
270
1592440
5320
Ce n'est pas quelque chose, certains. Ce n'est pas du stress, c'est quelque chose, quelque chose. J'écrirais que
26:37
s schwa n. Some, some. Something big.
271
1597760
6661
s schwa n. Certains, certains. Quelquechose d'énorme.
26:44
Something big. 
272
1604421
4579
Quelquechose d'énorme.
26:49
To be doing something big. So we have two up down  shapes of stress there. To be doing something big  
273
1609000
9679
Faire quelque chose de grand. Nous avons donc ici deux formes de stress ascendantes. Faire quelque chose de grand
26:58
and everything is connected so smoothly.
274
1618679
3348
et tout est connecté si facilement.
27:02
to be doing something big— 
275
1622027
7653
faire quelque chose de grand :
27:09
I love this show. It is funny, I do recommend  you check it out but for now let's listen to  
276
1629680
5360
j'adore cette série. C'est drôle, je vous recommande d'y jeter un œil, mais pour l'instant, écoutons
27:15
this whole conversation one more time.
277
1635040
2347
toute cette conversation une fois de plus.
27:17
Kids, just came in to remind you to  
278
1637387
2133
Les enfants, je suis juste venu vous rappeler de
27:19
keep Saturday open. What’s Saturday? 
279
1639520
3280
garder le samedi ouvert. C'est quoi samedi ?
27:22
What's Saturday? It's your mother's birthday. No. Her birthday is the second weekend in May. 
280
1642800
5400
C'est quoi samedi ? C'est l'anniversaire de ta mère. Non, son anniversaire est le deuxième week-end de mai.
27:28
That's uh, a Mother's day honey. I don't think so. 
281
1648200
2880
C'est euh, la fête des mères, chérie. Je ne pense pas.
27:31
I just don't think that this is  the year to be doing something big. 
282
1651080
3520
Je ne pense tout simplement pas que ce soit l'année pour faire quelque chose de grand.
27:34
Now let's put in a little training for  you. You're going to hear each part of  
283
1654600
4760
Maintenant, organisons une petite formation pour vous. Vous allez entendre chaque partie de
27:39
each phrase three times in a row, think  about the analysis that we've just done,  
284
1659360
5320
chaque phrase trois fois de suite, pensez à l'analyse que nous venons de faire,
27:44
you'll hear it three times. Each time you hear  it there will be a pause for you to repeat it. 
285
1664680
6021
vous l'entendrez trois fois. Chaque fois que vous l'entendez, il y aura une pause pour que vous puissiez le répéter.
27:50
Kids,
286
1670701
3814
Les enfants,
27:56
It will get easier, your mouth will start to relax  around these sounds, it's going to be amazing. 
287
1676886
7754
cela deviendra plus facile, votre bouche commencera à se détendre autour de ces sons, ça va être incroyable.
28:04
So do, do this out loud, don't skip the training.  It's going to really help you learn how to  
288
1684640
5080
Alors faites-le à voix haute, ne sautez pas la formation. Cela va vraiment vous aider à apprendre à
28:09
simplify your mouth movements and link things  together. Now, at first it may be incredibly hard  
289
1689720
5280
simplifier les mouvements de votre bouche et à relier les choses entre elles. Maintenant, au début, cela peut être incroyablement difficile
28:15
and frustrating, stick with it, do this training  part of the video twice today, twice tomorrow and  
290
1695000
8320
et frustrant, respectez-le, faites cette formation  une partie de la vidéo deux fois aujourd'hui, deux fois demain et
28:23
for an entire week. It will get easier, your  mouth will start to relax around these sounds,  
291
1703320
7200
pendant une semaine entière. Cela deviendra plus facile, votre bouche commencera à se détendre autour de ces sons,
28:30
it's going to be amazing.
292
1710520
1714
ça va être incroyable.
28:32
Kids, 
293
1712234
10249
Les enfants, Je
28:44
Just came in to--
294
1724354
9902
viens juste de
28:55
remind you to— 
295
1735950
9339
vous rappeler de
29:07
keep Saturday open.
296
1747315
13002
garder le samedi ouvert.
29:22
What's Saturday? 
297
1762317
29824
C'est quoi samedi ?
29:53
It's your mother's birthday.
298
1793601
13170
C'est l'anniversaire de ta mère.
30:08
No. 
299
1808771
11630
Non.
30:22
Her birthday is the--
300
1822734
10134
Son anniversaire est le...
30:35
second weekend in May. 
301
1835095
13690
deuxième week-end de mai.
30:51
That's uh,
302
1851492
9376
C'est la
31:03
Mother's Day honey. 
303
1863032
11802
fête des mères, chérie.
31:17
I don't think so.
304
1877486
12256
Je ne pense pas.
31:31
I just don't think that this is the year-- 
305
1891935
14965
Je ne pense tout simplement pas que ce soit l'année
31:49
to be doing something big.
306
1909203
17022
pour faire quelque chose de grand.
32:09
I love this show, it is funny. I  
307
1929424
2000
J'adore ce spectacle, c'est drôle. Je
32:11
do recommend you check it out. But for now let's  listen to this whole conversation one more time. 
308
1931424
6376
vous recommande d'y jeter un œil. Mais pour l'instant, réécoutons toute cette conversation une fois de plus.
32:17
Kids, just came in to remind  you to keep Saturday open. 
309
1937800
3480
Les enfants, je suis juste venu vous rappeler de garder le samedi ouvert. C'est
32:21
What’s Saturday? 
310
1941280
1440
quoi samedi ?
32:22
What's Saturday? It's your mother's birthday. No. Her birthday is the second weekend in May. 
311
1942720
5320
C'est quoi samedi ? C'est l'anniversaire de ta mère. Non, son anniversaire est le deuxième week-end de mai.
32:28
That's uh, a Mother's Day honey. I don't think so. 
312
1948040
3000
C'est euh, une fête des mères, chérie. Je ne pense pas.
32:31
I just don't think that this is  the year to be doing something big. 
313
1951040
4040
Je ne pense tout simplement pas que ce soit l'année pour faire quelque chose de grand.
32:35
So much to learn in one scene. If you want  to practice working with audio training for  
314
1955080
5440
Tant de choses à apprendre dans une seule scène. Si vous souhaitez  vous entraîner à travailler avec une formation audio pour
32:40
a video like this, check out my free course  the top three ways to master the American  
315
1960520
5240
une vidéo comme celle-ci, consultez mon cours gratuit   sur les trois meilleures façons de maîtriser l'
32:45
accent at Rachels english.com/free. Keep your learning going now with this  
316
1965760
5480
accent  américain sur Rachels english.com/free. Continuez votre apprentissage maintenant avec cette
32:51
video and don't forget to subscribe with  notifications on I love being your English  
317
1971240
5800
vidéo et n'oubliez pas de vous abonner aux notifications sur J'aime être votre professeur d'anglais
32:57
teacher and your American accent coach. That's  it and thanks so much for using Rachel's English
318
1977040
6680
et votre coach d'accent américain. C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7