🌎 American English Accent Training 🌎How To Improve Your English Speaking

65,530 views ・ 2024-05-14

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
What’s the second Sunday of every  May in the US? Mother’s day.
0
360
5240
Jaka jest druga niedziela każdego maja w USA? Dzień Matki.
00:05
Her birthday is the second weekend in May.
1
5600
2320
Jej urodziny przypadają w drugi weekend maja.
00:07
That’s uh, Mother’s day honey.
2
7920
1560
To uh, dzień matki, kochanie.
00:09
Today we’re going to take this scene and we’re  going to study it for every detail of the  
3
9480
5400
Dzisiaj zajmiemy się tą sceną i przestudiujemy ją pod kątem każdego szczegółu
00:14
American Accent. When we do full analyses like  this, my students’ listening skills skyrocket.
4
14880
8240
amerykańskiego akcentu. Kiedy przeprowadzamy takie pełne analizy , umiejętności słuchania moich uczniów gwałtownie rosną.
00:23
I’m Rachel, and I’ve been teaching the American  accent on YouTube for over 15 years. Visit  
5
23120
5560
Nazywam się Rachel i od ponad 15 lat uczę amerykańskiego akcentu w YouTube. Odwiedź
00:28
RachelsEnglish.com/free to get my free course,  the Top 3 ways to master the American Accent.
6
28680
7480
RachelsanEnglish.com/free i skorzystaj z mojego bezpłatnego kursu , czyli trzech najlepszych sposobów na opanowanie amerykańskiego akcentu.
00:36
This is the scene we’ll study.  This first time through,  
7
36160
3280
To jest scena, którą będziemy się uczyć. Za pierwszym razem
00:39
there is no closed captioning.  How much can you understand?
8
39440
4080
nie ma napisów kodowanych. Ile możesz zrozumieć? A
01:00
Now for the analysis. Also, what  TV show should I do this kind of  
9
60480
5480
teraz analiza. Poza tym, z jakim programem telewizyjnym powinienem wykonać tego rodzaju
01:05
an exercise with next? Let me  know in the comments below.
10
65960
4240
ćwiczenie jako następne? Daj mi znać w komentarzach pod spodem.
01:10
Kids, just came in to remind  you to keep Saturday open. 
11
70200
3280
Dzieciaki, przyszedłem tylko, żeby wam przypomnieć, żeby sobota była otwarta.
01:13
Kids, kids. He comes in, his pitch is a little bit  high. Kids, kids. To me his throat seems kind of  
12
73480
8120
Dzieci, dzieci. Wchodzi, jego ton jest trochę za wysoki. Dzieci, dzieci. Dla mnie jego gardło wydaje się trochę
01:21
narrow, that's how he gets that kind of sound  kids, kids, kids. We've got the scoop down and  
13
81600
8160
wąskie, dlatego wydaje taki dźwięk. Dzieci, dzieci, dzieci. Wiemy już wszystko i dzięki
01:29
up up, that's what lets us know that he's going to  say more. That's the intonation that says I'm not  
14
89760
6640
temu wiemy, że powie więcej. To intonacja, która mówi, że jeszcze nie
01:36
done it's different than kids which is a little  bit more of a statement. This is a little bit more  
15
96400
5520
skończyłem. To inna intonacja niż w przypadku dzieci, co jest trochę bardziej stwierdzeniem. Jest to raczej
01:41
of a continuation kind of intonation. Kids. Kids, 
16
101920
5400
intonacja kontynuacyjna. Dzieci. Dzieciaki,
01:47
Kids, just came in to remind  you to keep Saturday open. 
17
107320
4560
dzieciaki, wpadłem tylko, żeby wam przypomnieć, żeby sobota była otwarta.
01:51
Oops we forgot the word in here didn't we let's  write that in. Just came in and that's got stress  
18
111880
7160
Ups, zapomnieliśmy o tym słowie, czy nie zapisalibyśmy tego. Właśnie przyszedłem i mam stres
01:59
on it, just came in to remind you to keep Saturday  open. So some stress on keep, keep and then Sat,  
19
119040
12800
, przyszedłem tylko, żeby przypomnieć ci, żebyś w sobotę była otwarta. Więc trochę stresu w Keep, Keep i potem w sobotę,
02:11
definitely stress on the day of the week, Saturday  open. So all of our stressed words are a little  
20
131840
8280
zdecydowanie stres w dniu tygodnia, w sobotę otwarte. Dlatego wszystkie nasze słowa akcentowane są
02:20
bit longer and have a change of pitch on their  stressed syllable. Sa, it goes up a little bit and  
21
140120
8280
nieco dłuższe i mają zmienioną wysokość akcentowanej sylaby. Sa, trochę w górę i
02:28
then down, Sat, Saturday open. I actually should  have drawn the up down shape here because it's  
22
148400
6920
potem w dół, sobota, sobota otwarte. Właściwie powinienem był narysować tutaj kształt góra-dół, ponieważ jest to
02:35
the first syllable that's stressed. But we want to  think about this pitch change as being very smooth  
23
155320
7080
pierwsza sylaba, która jest akcentowana. Chcemy jednak myśleć o tej zmianie tonu jako o bardzo płynnej
02:42
and we want to think about connecting each word.
24
162400
3468
i chcemy pomyśleć o połączeniu każdego słowa.
02:45
Just came in to remind you to keep Saturday open. 
25
165868
8944
Przyszedłem tylko, żeby ci przypomnieć, żeby sobota była otwarta.
02:54
That smoothness and linking is an important part  of the American accent. So how do we get things  
26
174812
7428
Ta gładkość i połączenie są ważną częścią amerykańskiego akcentu. Jak więc sprawić, by wszystko było
03:02
so smooth? Let's look at our linking.
27
182240
2607
tak płynne? Spójrzmy na nasze powiązania.
03:04
Just came in to remind you— 
28
184847
4893
Przyszedłem tylko, żeby ci przypomnieć…
03:09
Just came in. Just came in. So all of that just  came as part of our rising intonation and notice  
29
189740
8660
Właśnie wszedłem. Właśnie wszedłem. Więc to wszystko pojawiło się jako część naszej rosnącej intonacji i zauważyliśmy, że
03:18
the t is gone. Just came, just, just. I'm  going to write this with the schwa, just,  
30
198400
7880
t zniknęło. Właśnie przyszedłem, po prostu, po prostu. Zamierzam to napisać ze schwa, po prostu,
03:26
just, uh uh uh uh uh said very fast, very quickly  and the t is dropped because it comes between two  
31
206280
7480
po prostu, uh uh uh uh uh, powiedziałem bardzo szybko, bardzo szybko i t jest pomijane, ponieważ znajduje się pomiędzy dwiema
03:33
consonants and that's really common. Just,  first, last, all of these St cluster ending  
32
213760
8720
spółgłoskami i jest to naprawdę częste. Po prostu, po pierwsze, na końcu, wszystkie te słowa kończące grupę St,
03:42
words linking into a consonant often has  the t gone. Just came, just came, just came. 
33
222480
8243
łączące się w spółgłoskę, często zniknęły. Właśnie przyszedłem, właśnie przyszedłem, właśnie przyszedłem.
03:50
Just came in— to remind you 
34
230723
3957
Właśnie przyszedłem — żeby ci przypomnieć.
03:54
Just came in, just came in. So the word into  
35
234680
7326
Właśnie przyszedłem, właśnie przyszedłem. Zatem słowo „in”
04:02
is pronounced indu in regular English conversation  quite a bit in conversational English, that's the  
36
242006
6754
wymawia się indu w zwykłej rozmowie po angielsku, dość często w konwersacyjnym angielskim, to jest
04:08
I as in Sit n and then in [flap] a D sound in  the schwa. So in to becomes inda, inda, inda,  
37
248760
10200
ja w „Sit n”, a następnie w [klapa], a dźwięk D w szwa. Zatem in to staje się inda, inda, inda,
04:18
inda. Try that. Inda.
38
258960
2406
inda. Spróbuj tego. Indie.
04:21
just came into-- 
39
261366
3594
właśnie przyszedłem-- I
04:24
And it's very fast. Inda, inda. Just came into.  Just came in to. So have your peak of stress. 
40
264960
8923
to bardzo szybko. Inda, inda. Właśnie wszedłem. Właśnie przyszedłem. Więc miej swój szczyt stresu.
04:33
just came in to—
41
273883
3439
właśnie przyszedłem…
04:37
I actually want to  
42
277322
878
właściwie chcę
04:38
change the way I wrote this stress. Just came in,  just came in to. Now that I'm really focusing on  
43
278200
9760
zmienić sposób, w jaki napisałem to akcentowanie. Właśnie przyszedłem, właśnie przyszedłem. Teraz, kiedy naprawdę skupiam się na
04:47
that I'm feeling it just came in, that the pitch  change goes up then down. In to, just came in to. 
44
287960
8774
tym, czuję, że to właśnie przyszło, że zmiana tonu idzie w górę, a potem w dół. Wszedłem do, właśnie wszedłem do.
04:56
Just came in to—
45
296734
3502
Właśnie przyszedłem, żeby...
05:00
remind you. 
46
300236
1004
przypomnieć ci.
05:01
In to remind. Then we have up  down shape of stress on mind
47
301240
5560
Aby przypomnieć. Następnie mamy dla przypomnienia kształt stresu w górę i w dół
05:06
In to remind. And again that is a stressed  syllable, the first syllable unstressed. Remind,  
48
306800
9280
. I znowu jest to sylaba akcentowana, pierwsza sylaba nieakcentowana. Przypomnij,
05:16
remind. Probably I would write that with a schwa  but I could also see it being written with the  
49
316080
5600
przypomnij. Prawdopodobnie napisałbym to ze schwa, ale widziałem też, że jest to napisane z
05:21
ih vowel like in sit unstressed. Remind. Now  let's look at what's happening with the D. 
50
321680
5600
samogłoską ih, jak in sit bez akcentu. Przypomnieć. Teraz spójrzmy, co dzieje się z D.
05:27
Remind you—   
51
327280
3477
Przypomnij-
05:30
Remind you. So
52
330757
1443
Przypomnij. Zatem
05:32
ending d and the word u. This is a special  case where we often get a sound that sounds  
53
332200
5920
końcówka d i słowo u. Jest to szczególny przypadek, w którym często otrzymujemy dźwięk brzmiący
05:38
like J which we write an IPA with these two  symbols, remind you ju ju ju. So d plus y,  
54
338120
9040
jak J, który zapisujemy jako IPA z tymi dwoma symbolami, przypominamy ju ju ju. Więc d plus y,
05:47
you're sometimes going to get this  J sound. This is also really common  
55
347160
3960
czasami otrzymasz dźwięk J. Jest to również bardzo częste , a
05:51
t plus y gets a CH like what you, what you  doing? Remind you, remind you, remind you. 
56
351120
10760
ty dostajesz CH takie jak ty, co robisz? Przypominam, przypominam, przypominam.
06:01
Remind you— to keep Saturday open. 
57
361880
4680
Przypominam, żeby sobota była otwarta.
06:06
Remind you to. You to. So again just like  in ‘in to’, the word to became du. That’s  
58
366560
6840
Przypominam ci o tym. Ty. Więc znowu, podobnie jak w „in to”, słowo stało się du. To samo
06:13
happening here as well. Mind you to.  Think of your tongue as just being a  
59
373400
5680
dzieje się tutaj. Pamiętaj. Pomyśl o swoim języku jako o
06:19
flap for that sound. Remind you to, remind you to. We changed sounds into flaps we combine sounds,  
60
379080
14000
klapce dla tego dźwięku. Przypominam, przypominam. Zamienialiśmy dźwięki na klapy, łączymy dźwięki,
06:33
we make words very fast, this is part of that  important linking in American English. Remind  
61
393080
5880
bardzo szybko tworzymy słowa, to część tego ważnego łączenia w amerykańskim angielskim. Przypomnij Ci
06:38
you to, remind you to, remind you to.
62
398960
2141
, przypomnij, przypomnij.
06:41
remind you to— 
63
401101
4039
przypominam ci o…
06:45
Very smooth. Doesn't sound that much like remind  you to. Remind you to. Just one important syllable  
64
405140
7980
Bardzo gładko. Nie brzmi to tak, jak przypominanie. Przypominam ci o tym. Tylko jedna ważna sylaba
06:53
there and it's mine.
65
413120
1815
i jest moja.
06:54
Remind you to— Keep Saturday open. 
66
414935
5385
Przypominamy, aby... Sobota powinna być otwarta.
07:00
Remind you to keep Sa. So keep, this is  a stop consonant and he doesn't say keep  
67
420320
9400
Przypominamy o konieczności zachowania Sa. Więc trzymaj, to jest spółgłoska zwarta i on nie mówi trzymaj   w
07:09
Saturday. We don't release the p and then  make the S, we just stop the air for the P,  
68
429720
6240
sobotę. Nie wypuszczamy p, a potem robimy S, po prostu zatrzymujemy nadawanie na P,
07:15
keep Saturday and then we go right into  the S sound. Keep Saturday, keep Saturday. 
69
435960
7000
pozostajemy w sobotę i wtedy przechodzimy od razu do dźwięku S. Zachowaj sobotę, zachowaj sobotę.
07:22
Keep Saturday—
70
442960
3675
Zachowaj sobotę —
07:26
So it's not key Saturday, it's not smooth.  
71
446635
3805
więc to nie jest kluczowa sobota, nie jest gładka.
07:30
Keep Sa. But we have a little bit of a stop  there for the P, for the Stop quality of the  
72
450440
6560
Zachowaj Sa. Ale mamy tam mały przystanek dla P, dla jakości Stop
07:37
P consonant. Keep Saturday.
73
457000
2234
spółgłoski P. Zachowaj sobotę.
07:39
keep Saturday— 
74
459234
3800
zachowaj sobotę —
07:43
Saturday. Satur, this T is a flap T also flap T  is so common and it's part of this smoothness in  
75
463034
8926
sobotę. Satur, to T to klapa T, również klapa T jest tak powszechna i stanowi część tej gładkości w
07:51
American English. It's different than Saturday,  Satur, Satur, which has that crisp stop and  
76
471960
7120
amerykańskim angielskim. To coś innego niż „Sobota, Satur, Satur”, która ma wyraźne zatrzymanie i
07:59
release. By turning that into a flap T we get a  smoother sound and we make a t a flap T between  
77
479080
6480
wypuszczenie. Zamieniając to w klapkę T, uzyskujemy gładszy dźwięk i tworzymy klapkę T pomiędzy
08:05
two vowels. Satur, Satur Saturday.
78
485560
2990
dwiema samogłoskami. Satur, Satur sobota.
08:08
Saturday— 
79
488550
3450
Sobota —
08:12
Keep Saturday open. You're going to want  to link right from the a diphthong into  
80
492000
7280
Sobota powinna być otwarta. Będziesz chciał połączyć się bezpośrednio z dyftongu z
08:19
the O diphthong. Smooth, no break, Saturday  open. You can think of a y sound is helping  
81
499280
9160
dyftongiem O. Płynnie, bez przerw, w sobotę otwarte. Możesz pomyśleć o dźwięku, który pomaga
08:28
you connect those two words. That's going  to give us the smoothness that we want. 
82
508440
5491
połączyć te dwa słowa. Dzięki temu uzyskamy pożądaną gładkość.
08:33
Keep Saturday open.
83
513931
5470
Niech sobota będzie otwarta.
08:39
Wow, we have only studied one sentence  
84
519401
3479
Wow, przestudiowaliśmy tylko jedno zdanie,
08:42
and we've already learned so much about linking  and reducing and changing sounds, all to get that  
85
522880
6960
a już nauczyliśmy się tak wiele o łączeniu, redukowaniu i zmienianiu dźwięków, a wszystko po to, aby uzyskać
08:49
smooth characteristic of American English.
86
529840
3373
płynną charakterystykę amerykańskiego angielskiego.
08:53
Keep Saturday open. 
87
533213
5727
Niech sobota będzie otwarta.
08:58
What's Saturday?
88
538940
1620
Jaka jest sobota?
09:00
What’s Saturday? What  
89
540560
3160
Jaka jest sobota? Jaka
09:03
Saturday? One peak of stress, it's on Sa,  everything else leads up to it smoothly,  
90
543720
8760
sobota? Jeden szczyt stresu jest w sobotę, wszystko inne prowadzi do niego płynnie,
09:12
what's Saturday, and then falls away from it.  So smooth. Another flap T, Satur, Satur, don't  
91
552480
10080
jak jest sobota, a potem od niej odpada. Takie gładkie. Kolejna klapka T, Satur, Satur, nie
09:22
put a real full vowel in here, it's just schwa R  and R takes over schwa, Satur. So it's from that  
92
562560
8600
wstawiaj tutaj prawdziwej pełnej samogłoski, to po prostu schwa R, a R przejmuje schwa, Satur. Zatem przejście od tej
09:31
flap right into the r sound and it can help you  to think about holding out the sounds before and  
93
571160
5880
klapy prosto do dźwięku „r” i może pomóc ci pomyśleć o wyciszeniu dźwięków przed i
09:37
after a flap T that can sort of help you focus on  smoothing that out. Satur, satur, what Saturday? 
94
577040
10458
po klapie T, co w pewnym sensie pomoże ci skupić się na ich wygładzeniu. Satur, satur, w którą sobotę?
09:47
What Saturday?
95
587498
4238
Jaka sobota?
09:51
I also notice we have ending s beginning s and  
96
591736
3293
Zauważyłam też, że mamy zakończenia i początki, a
09:55
he doesn't say what's Saturday? He doesn't give us  two S's but it's what Saturday, what Saturday. One  
97
595029
7891
on nie mówi, która jest sobota? Nie daje nam dwóch „S”, ale jaka jest sobota, jaka sobota. Jedno
10:02
S connecting these two words. What's Saturday?
98
602920
2507
S łączące te dwa słowa. Jaka jest sobota?
10:05
What's Saturday? 
99
605427
4453
Jaka jest sobota?
10:09
What’s Saturday? It's your mother's birthday.
100
609880
2532
Jaka jest sobota? To urodziny twojej matki.
10:12
So he repeats the exact same phrase the exact  
101
612412
2948
Powtarza więc dokładnie to samo zdanie, dokładnie w ten
10:15
same way. What’s Saturday? Going up and peeking  on Sa, What Saturday? Again, flap T, again,  
102
615360
12240
sam sposób. Jaka jest sobota? Wchodzę i zerkam na Sa, Jaka sobota? Znowu klapa T, znowu
10:27
schwa R. Saturday. Again, one S to link. What  Saturday? What Saturday? Try that. And both of  
103
627600
9560
schwa R. Sobota. Znowu jedno S do połączenia. Jaka sobota? Jaka sobota? Spróbuj tego. I obaj
10:37
them are making just a pure W sound, what’s,  there's none of this little H release that  
104
637160
8360
wydają po prostu czyste brzmienie W, co oznacza, że ​​nie ma żadnego z tych małych wydań H, które
10:45
can sometimes happen. What’s. That's a little bit  old-fashioned, it's much more common now to just  
105
645520
5760
czasem się zdarzają. Co. To trochę staromodne, teraz znacznie częściej mówi się po prostu „
10:51
say whu, whu instead of whu, whu, what’s Saturday?
106
651280
5364
whu, whu” zamiast „whu, whu, jaka jest sobota?”
10:56
What’s Saturday? 
107
656644
4516
Jaka jest sobota?
11:01
It's your mother's birthday.
108
661160
1316
To urodziny twojej matki.
11:02
It's your mother's birthday. So there's  
109
662476
3764
To urodziny twojej matki. Więc
11:06
no break. The a from Saturday links right into  the i from it's. Saturday? It's your mother’s,  
110
666240
13480
nie ma przerwy. Litera „a” z soboty łączy się bezpośrednio z literą „i”. Sobota? To twoja matka,
11:19
one stress syllable there and then another  one on bir, birthday. And everything smooth,  
111
679720
8760
jedna sylaba akcentowana, a potem druga z okazji urodzin, urodzin. I wszystko płynne,
11:28
smooth pitch change, smooth links.
112
688480
3269
płynna zmiana tonu, płynne linki.
11:31
What's Saturday? It's your mother's birthday. 
113
691749
8051
Jaka jest sobota? To urodziny twojej matki.
11:39
So don't put a break here if you're going to  be imitating this audio because he doesn't.  
114
699800
4600
Nie rób więc przerwy, jeśli masz zamiar naśladować ten dźwięk, bo on tego nie robi.
11:44
What’s Saturday? It’s. Again you  might feel like you go through a  
115
704400
5640
Jaka jest sobota? Jego. Ponownie możesz mieć wrażenie, że przechodzisz przez
11:50
y consonant to help you link Saturday it's.
116
710040
5508
spółgłoskę y, która pomoże Ci połączyć sobotę.
11:55
What's Saturday? It's your mother's birthday. 
117
715548
8092
Jaka jest sobota? To urodziny twojej matki.
12:03
It's your mother's. It's your. Do you hear how the  word your is not pronounced your but it's reduced,  
118
723640
7120
To należy do twojej matki. To twoje. Czy słyszysz, jak słowo twoje nie jest wymawiane jako twoje, ale jest zmniejszone,
12:10
it's your. The vowel changes to the schwa  which we've already said R takes over the  
119
730760
7800
jest twoje. Samogłoska zmienia się w schwa, o czym już powiedzieliśmy, R przejmuje
12:18
schwa so you can just think of there  as being two sounds Y and R, your,  
120
738560
4240
schwa, więc możesz o tym myśleć jako o dwóch dźwiękach Y i R, twój,
12:22
your. This is not a word that has a pitch change,  it's just a smooth little quick word that is part  
121
742800
6560
twój. To nie jest słowo ze zmianą tonu, to po prostu gładkie, szybkie słowo, które stanowi część
12:29
the whole line. It's your mother's birthday.
122
749360
4174
całego wersu. To urodziny twojej matki.
12:33
It's your mother's birthday. 
123
753534
5626
To urodziny twojej matki.
12:39
We have two tricky sounds here. Two different  th's. The th in mother's is vv, voiced, the  
124
759160
7640
Mamy tu dwa trudne dźwięki. Dwa różne . Czternaste urodziny matki jest vv, dźwięczne, a
12:46
th in birthday is f unvoiced. These symbols I'm  using are the International Phonetic Alphabet and  
125
766800
8360
setne urodziny jest f bezdźwięczne. Symbole, których używam, to Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny i  jest to
12:55
it's a way of using symbols to write sounds that's  different from the symbols you use to write words. 
126
775160
7880
sposób używania symboli do zapisywania dźwięków, który różni się od symboli używanych do pisania słów.
13:03
It's your mother's birthday.
127
783040
5219
To urodziny twojej matki.
13:08
So it's worth familiarizing  
128
788259
2101
Warto więc zapoznać
13:10
yourself with the symbols and the sounds of  American English and I have some playlists  
129
790360
4520
się z symbolami i dźwiękami amerykańskiego angielskiego. Mam kilka playlist
13:14
on the International Phonetic Alphabet and  American English so you can look those up. 
130
794880
5320
poświęconych międzynarodowemu alfabetowi fonetycznemu i amerykańskiemu angielskiemu, abyś mógł je sprawdzić.
13:20
It's your mother's birthday.
131
800200
5201
To urodziny twojej matki.
13:25
A common replacement is to make a z muzes  
132
805401
3719
Typowym zamiennikiem jest wykonanie muzy z
13:29
or a d mudes, try to just keep that th,th,th,th  as a th tongue tip against the backs of the teeth.  
133
809120
9560
lub d muzy, staraj się po prostu trzymać ten th, th, th jako czubek języka na tylnej stronie zębów.
13:38
Also birthday, it's pretty common to make that an  S try not to do that. F, f, f, tongue tip through  
134
818680
6480
Również urodziny. Dość często zdarza się, że S stara się tego nie robić. F, f, f, przesuń język przez
13:45
the teeth. And keep in mind the word ‘birthday’,  we have first syllable stress and it's all R,  
135
825160
7160
zęby. I pamiętajcie o słowie „urodziny”, mamy akcent w pierwszej sylabie i to wszystko jest R,   to
13:52
it's the r vowel consonant combination so it's not  B it's nothing like that, it's straight to R, BR,  
136
832320
9760
kombinacja spółgłosek samogłoskowych r, więc to nie jest B. To nic takiego, jest prosto do R, BR,
14:02
so make sure your lips are having that R position,  BR right after the B. Birthday, birthday. 
137
842080
8420
więc upewnij się, że twoje usta to mają Pozycja R, BR zaraz po B. Urodziny, urodziny.
14:10
Birthday.
138
850500
3492
Urodziny.
14:13
No. 
139
853992
1568
Nie.
14:15
No. I love this, she holds it out. No. She's  got sort of an interesting intonation there. No.
140
855560
14440
Nie. Podoba mi się to. Ona to pokazuje. Nie. Ma dość interesującą intonację. Nie.
14:30
No.
141
870000
5534
Nie.
14:35
Her birthday is the second weekend in May. 
142
875534
2346
Jej urodziny przypadają w drugi weekend maja.
14:37
Her. She holds out the word ‘her’ a little  bit but I just want to point out that it's  
143
877880
4800
Jej. Wyciąga przez chwilę słowo „ona”, ale chcę tylko zauważyć, że
14:42
the r sound that's being held. Her. Again,  it's the r vowel constant combination just  
144
882680
8720
wytrzymuje dźwięk „r”. Jej. Powtórzę raz jeszcze: jest to kombinacja stałych samogłosek r.
14:51
think of it as a single R sound it's not  her but her, right from H and R. Her. 
145
891400
8129
Pomyśl o tym jak o pojedynczym dźwięku R. To nie ona, ale ona, dokładnie od H i R. Her.
14:59
Her—
146
899529
3181
Jej
15:02
birthday is the second weekend in May. 
147
902710
2000
urodziny przypadają w drugi weekend maja.
15:04
Her birthday is the second weekend in May. So  she says that pretty quickly but we still have  
148
904710
6290
Jej urodziny przypadają w drugi weekend maja. Więc mówi to dość szybko, ale wciąż mamy
15:11
our long syllables there. Birthday is the second  weekend in May. And then one more little up down  
149
911000
10760
tam nasze długie sylaby. Urodziny przypadają w drugi weekend maja. A potem jeszcze jeden mały kształt góra-dół
15:21
shape. So again, birthday, no vowel, just an R  sound held out, birth, birthday, tongue tip has  
150
921760
9320
. Więc znowu urodziny, bez samogłoski, tylko wyciągnięty dźwięk R, narodziny, urodziny, czubek języka
15:31
to come through for that unvoiced th. Birthday  is the, linking a vowel to vowel in this case,  
151
931080
8280
musi przejść przez to bezdźwięczne „th”. Urodziny to, w tym przypadku łączące samogłoskę z samogłoską,
15:39
a diphthong to vowel, it's the a diphthong.  Birthday is. Linking into the I vowel for is  
152
939360
9000
dyftong z samogłoską, to jest dyftong. Urodziny są. Łączenie z samogłoską I dla to
15:48
and you might think of a why to help you connect  birthday is. Birthday is the. So is and the said  
153
948360
8680
i możesz pomyśleć o tym, dlaczego warto pomóc Ci połączyć urodziny. Urodziny to. To samo dzieje się
15:57
quickly, no skip or breaks, just part of that same  line. Birthday is the. Try that. Birthday is the. 
154
957040
9194
szybko, bez przeskakiwania i przerw, tylko część tej samej linii. Urodziny to. Spróbuj tego. Urodziny to.
16:06
birthday is the—
155
966234
3192
urodziny przypadają w
16:09
second weekend in May. 
156
969426
1694
drugi weekend maja.
16:11
Second weekend in. Second, so we  have syllable stress on se. Second,  
157
971120
7840
Drugi weekend w. Drugi, więc mamy akcent sylabowy na se. Po drugie,
16:18
second syllable very fast. K schwa ND, kund,  kund, kund. Not Cond or conned or Coned.  
158
978960
10760
druga sylaba bardzo szybko. K schwa ND, kund, kund, kund. Nie Cond, Conned lub Coned.
16:29
Second, second weekend in May.
159
989720
2319
Drugi, drugi weekend maja.
16:32
Second weekend in May. 
160
992039
6241
Drugi weekend maja.
16:38
Second weekend. I actually should have written  that with a little bit of a up down shape on week.  
161
998280
4640
Drugi weekend. Właściwie powinienem był to napisać z odrobiną poprawy w tygodniu.
16:42
Weekend, weekend. It's a little bit longer,  a little stressed, second weekend in May. 
162
1002920
5881
Weekend, weekend. Trochę dłuższy, trochę stresujący, drugi weekend majowy.
16:48
Second weekend in May.
163
1008801
6375
Drugi weekend maja.
16:55
The D in second is sometimes  
164
1015176
2384
Czasami rezygnuje się z litery D w sekundzie,
16:57
dropped especially when the next word begins with  a consonant. I don't really hear much of a d, you  
165
1017560
5400
zwłaszcza gdy następne słowo zaczyna się od spółgłoski. Niezbyt często słyszę słowo „d”,
17:02
can think of it as being second weekend, you can,  I think of the N just linking directly into the W. 
166
1022960
9280
można o tym myśleć jak o drugim weekendzie, można. Myślę o N łączącym się bezpośrednio z W.
17:12
Second weekend in May.
167
1032240
5631
Drugi weekend maja.
17:17
Weekend in May. Again, so smooth n  
168
1037871
5049
Weekend majowy. Znowu tak płynnie n
17:22
right into M no break. Weekend in May.
169
1042920
7709
prosto w M, bez przerwy. Weekend majowy.
17:30
weekend in May. 
170
1050629
5771
weekend majowy.
17:36
Depending on the consonant combinations in your  own language, some of these links might be tricky  
171
1056400
5360
W zależności od kombinacji spółgłosek w Twoim języku niektóre z tych linków mogą być trudne,
17:41
but in American English we really want to practice  on our links vowel to vowel, vowel to consonant,  
172
1061760
5640
ale w amerykańskim angielskim naprawdę chcemy poćwiczyć na naszych połączeniach samogłoska z samogłoską, samogłoska ze spółgłoską,
17:47
consonant to consonant. In May. In May.
173
1067400
2934
spółgłoska ze spółgłoską. W maju. W maju.
17:50
In May. 
174
1070334
4706
W maju.
17:55
Linking gets us smoothness and smoothness  is the characteristic of American English. 
175
1075040
5736
Łączenie zapewnia nam płynność, a płynność jest cechą charakterystyczną amerykańskiego angielskiego.
18:00
in May.
176
1080776
4224
w maju.
18:05
That's Mother's Day honey. 
177
1085000
2360
To kochanie na Dzień Matki.
18:07
That’s uh. That’s uh. Okay, so we have up down  shape of stress for that. That’s uh, then we have  
178
1087360
7480
To uh. To uh. OK, więc mamy do tego stres w kształcie góra-dół. To uh, wtedy mamy
18:14
the thinking vowel, in American English that's  the uh vowel like in butter like in us. That's uh. 
179
1094840
7020
samogłoskę myślącą, w amerykańskim angielskim jest to samogłoska uh jak w maśle, jak u nas. To uh.
18:21
That's uh,
180
1101860
3326
To uh,
18:25
Mother's Day honey. 
181
1105186
1349
kochanie na Dzień Matki.
18:26
Mother's Day. So in that two-word phrase that  two-word concept, Mother's Day, we've got stress  
182
1106535
9545
Dzień Matki. Zatem w tym dwuwyrazowym wyrażeniu, składającym się z dwóch słów, „Dzień Matki”, mamy akcent
18:36
on the first syllable. Mother's Day honey.
183
1116080
3684
na pierwszej sylabie. Kochanie na Dzień Matki.
18:40
Mother's Day honey. 
184
1120935
5136
Kochanie na Dzień Matki.
18:46
In both of these cases the letter O makes the  uh vowel like an us like in butter. Mother's  
185
1126071
7649
W obu przypadkach litera O tworzy samogłoskę uh, jak us, jak w maśle.
18:53
Day honey. Uh, uh.
186
1133720
3781
Miód na Dzień Matki. Uch, uch.
18:57
Mother's day honey. 
187
1137501
5219
Dzień Matki, kochanie.
19:02
I don't think so. Yeah, this girl cracks me up. Okay,  
188
1142720
4960
Nie sądzę. Tak, ta dziewczyna mnie rozwala. OK,   Nie
19:07
I don't think so. One stressed word in that  forward phrase so everything is leading up to it  
189
1147680
6320
sądzę. Jedno akcentowane słowo w tym zdaniu, więc wszystko do niego prowadzi
19:14
or falling away from it. I don't think so. Let's  look at how we're linking together for smoothness. 
190
1154000
9535
lub od niego odchodzi. Nie sądzę. Przyjrzyjmy się, jak łączymy się, aby zapewnić płynność.
19:23
I don't think so.
191
1163535
4843
Nie sądzę.
19:28
I don't think. N apostrophe T, this  
192
1168378
4422
Nie sądzę. N apostrof T, to
19:32
is an interesting contraction. We've got several  pronunciations of it in American English, they  
193
1172800
5600
interesujące skrócenie. Mamy kilka wymów tego słowa w amerykańskim angielskim,
19:38
all have to do with changing the sounds for more  smoothness. And here, we're dropping the T sound  
194
1178400
6960
wszystkie dotyczą zmiany dźwięków w celu uzyskania większej płynności. W tym przypadku całkowicie rezygnujemy z dźwięku T.
19:45
all together. I don't think. The N is linking  right into that unvoiced th. Don't think. There's  
195
1185360
9320
Nie sądzę. N łączy się bezpośrednio z bezdźwięcznym th. Nie myśl.
19:54
no stop, there's no separation, there's no tt,  true T release. So it's a nice smooth connection. 
196
1194680
8046
Nie ma zatrzymania, nie ma separacji, nie ma prawdziwego uwolnienia T. Jest to więc ładne, gładkie połączenie.
20:02
I don't think so.
197
1202726
4854
Nie sądzę.
20:07
I don't think so. A really,  
198
1207580
2580
Nie sądzę. Naprawdę,
20:10
really, really light release of the K, I think as  it transitions down into the s for so. Now keep in  
199
1210160
7880
naprawdę, naprawdę lekkie wydanie K, jak sądzę, gdy przechodzi w dół do s. Teraz
20:18
mind with the O diphthong, you are going to want  a little bit of lip rounding, we don't want so,  
200
1218040
5440
pamiętaj o dyftongu O, będziesz chciał trochę zaokrąglić usta, nie chcemy tego,
20:23
we want so, so, some relaxed rounding in the lips.
201
1223480
7501
chcemy tak, więc trochę zrelaksowanego zaokrąglenia ust.
20:30
I don't think so. 
202
1230981
4499
Nie sądzę. Po
20:35
I just don't think that this is the year.
203
1235480
1774
prostu nie sądzę, że to jest ten rok. Po
20:37
I just don't think this is the year. Okay, so  
204
1237254
3826
prostu nie sądzę, że to jest ten rok. OK, więc
20:41
let's look at our stress. We definitely have year  at the end. Year. I just don't think that this  
205
1241080
7880
przyjrzyjmy się naszemu stresowi. Zdecydowanie mamy rok do końca. Rok. Po prostu nie sądzę, że to jest
20:48
is a. This is his own opinion so he's stressing I  and the rest of the words, wow, so fast, a little  
206
1248960
8080
. To jest jego własna opinia, więc podkreśla „ja” i resztę słów, wow, takie szybkie, trochę
20:57
sloppy, so many th’s in there, let's look at this.
207
1257040
4242
niechlujne, tyle tego jest, spójrzmy na to. Po
21:01
I just don't think that this is the year— 
208
1261282
6398
prostu nie sądzę, że to jest ten rok—
21:07
The first thing, let's look at the St ending  of just, the next word begins with a consonant,  
209
1267680
6120
Po pierwsze, spójrzmy na końcówkę St w just, następne słowo zaczyna się od spółgłoski,
21:13
now I've said in that case, it's very often  that we would drop the T. Let's listen. 
210
1273800
6523
teraz powiedziałem, że w tym przypadku bardzo często rezygnujemy z T. Posłuchajmy. Po
21:20
I just don't—
211
1280323
3186
prostu nie. Po
21:23
I just don't. I just don't. Yep,  
212
1283509
3011
prostu nie. Po prostu nie. Tak,
21:26
T is dropped. Also, the vowel in just hardly  there, I would write that as a as a schwa. Just,  
213
1286520
6840
T zostało usunięte. Poza tym samogłoska jest tam prawie nieobecna , napisałbym to jako a jako schwa. Po prostu,
21:33
just, just, just, just. So the whole word  ‘just’ becomes just, just, just. So fast. 
214
1293360
8600
po prostu, po prostu, po prostu. Zatem całe słowo „po prostu” staje się po prostu, po prostu, po prostu. Tak szybko. Po
21:41
I just don't—
215
1301960
3211
prostu nie...
21:45
Let's look at the N apostrophe T contraction. 
216
1305171
3481
Spójrzmy na skrócenie N apostrofu T. Po
21:48
I just don't—
217
1308652
3300
prostu nie…
21:51
Up here I felt that she dropped  
218
1311952
1192
Tutaj, na górze, czułem, że
21:53
it completely. What do we think is happening  here? It's followed by the same word, so the  
219
1313144
5696
całkowicie to porzuciła. Co naszym zdaniem się tutaj dzieje? Po nim następuje to samo słowo, więc ten
21:58
same exact initial sound.
220
1318840
2549
sam początkowy dźwięk. Po
22:01
I just don't— 
221
1321389
3731
prostu nie…
22:05
Okay it's so fast it is hard to tell, but I'm  going to say I think I'm hearing a little tiny  
222
1325120
4760
OK, jest tak szybko, że trudno powiedzieć, ale powiem, że wydaje mi się, że słyszę delikatne
22:09
lift, don't think, don't think, and that  little tiny lift or break is another one  
223
1329880
6320
dźwignięcie, nie myśl, nie myśl, i to małe dźwignięcie lub przerwa to kolejny
22:16
of the ways we pronounce an apostrophe T, I  just don't think, don't think, don't think, so  
224
1336200
6200
sposób, w jaki wymawiamy apostrof T. Po prostu nie myślę, nie myślę, nie myślę, więc
22:22
I'm going to write that as a little stop. Then we  have, well let's look at our K. Do we hear that? 
225
1342400
6935
Napiszę to jako małą przerwę. No to spójrzmy na nasze K. Słyszymy to? Po
22:29
I just don't think that---
226
1349335
3499
prostu nie sądzę, że...
22:32
Not really. Think that. The n  
227
1352834
4846
Niezupełnie. Przemyśl to. N
22:37
in the word think is actually the NG consonant  which is written in the International Phonetic  
228
1357680
5200
w słowie think to tak naprawdę spółgłoska NG zapisana w międzynarodowym
22:42
Alphabet with this symbol. Think that, think  that, think that, think that, think that. I'm  
229
1362880
8680
alfabecie fonetycznym z tym symbolem. Pomyśl to, pomyśl tamto, pomyśl tamto, pomyśl tamto, pomyśl tamto. Po
22:51
just really not hearing much of a K. I mean,  I'm just going to put that in parenthesis. 
230
1371560
6560
prostu niezbyt często słyszę K. To znaczy, ujęłam to w nawias. Po
22:58
I just don’t think that—
231
1378120
2589
prostu nie sądzę... Po
23:00
I just don’t think that this is the-- 
232
1380709
1411
prostu nie sądzę, że to jest...
23:02
Think that this is the, think that this is  the, think that this the. Think that this. So,  
233
1382120
5440
Myśl, że to jest, myśl, że to jest, myśl, że to jest. Pomyśl, że to. Zatem
23:07
stop T at the end of that, that this, that this,  that this. It's not t, but it's also not the this,  
234
1387560
7000
zatrzymaj T na końcu tego, tego, tamtego, tamtego. To nie jest t, ale nie jest to też to,
23:14
the this, the this. There's just a little tiny  lift. The this, the, the, the, the. You probably  
235
1394560
6520
to, to. Jest tylko mała winda. To, to, to, to. Prawdopodobnie
23:21
noticed I'm not saying the, I'm not saying the a  vowel. The a vowel in that actually changes to the  
236
1401080
7400
zauważyłeś, że nie mówię ani samogłoski a. Samogłoska a w rzeczywistości zmienia się w
23:28
schwa. So many, so many sounds and words change  to have schwa in them. So many sounds change to  
237
1408480
6800
schwa. Tak wiele, tak wiele dźwięków i słów zmienia się, aby mieć w sobie szwa. Tak wiele dźwięków zmienia się w
23:35
the schwa in reductions, that this, that this is  the, that this is the, that this is the. So that  
238
1415280
5240
schwa w redukcjach, że to, że to jest to, że to jest to, że to jest. Tak więc to jest to, to
23:40
this is the becomes that this is the, that this is  the, that this is the. You have to really simplify  
239
1420520
6680
jest to, to jest to , to jest to. Musisz naprawdę uprościć
23:47
your jaw movement, your tongue movement. All of  these THs, that, this, the, they're all the voiced  
240
1427200
8360
ruch szczęki i ruch języka. Wszystkie te TH, tamto, to, wszystkie są dźwięczne
23:55
th and they're all beginning and unstressed word.  This is a case where sort of special. The tongue  
241
1435560
5960
i wszystkie zaczynają się i są nieakcentowane. Jest to przypadek w pewnym sensie wyjątkowy.
24:01
tip does not have to come through the teeth but it  can quickly press the backs of the teeth. That's  
242
1441520
5480
Czubek języka nie musi przechodzić przez zęby, ale może szybko docisnąć tylną część zębów. W ten
24:07
how we can say these faster. That this is the,  that this is the, that this is the. Try that. 
243
1447000
5401
sposób możemy powiedzieć to szybciej. Że to jest, że to jest, że to jest. Spróbuj tego.
24:12
That this is the—
244
1452401
3601
To jest…
24:16
Notice there's not  
245
1456002
878
24:16
a lot of volume in my voice. That this is the.  There's almost no pitch change. That this is the,  
246
1456880
5880
Zauważ, że
mój głos nie jest zbyt głośny. Że to jest. Prawie nie ma zmiany tonu. Że to jest,
24:22
because they're all unstressed. I have more  volume, I have more pitch change on year.  
247
1462760
5920
ponieważ wszystkie są nieakcentowane. Mam większą głośność i częściej zmieniam wysokość dźwięku w ciągu roku.
24:28
That this is the, that this is the year. In fact,  the four words that this is the take about as much  
248
1468680
7400
Że to jest ten, że to jest ten rok. Tak naprawdę cztery słowa „to” zajmują tyle samo
24:36
time as the one word year. That this is the year.
249
1476080
3441
czasu, co jedno słowo „rok”. Że to jest ten rok.
24:39
That this is the year— 
250
1479521
4359
Że to jest rok —
24:43
to be doing—
251
1483880
1249
do zrobienia —
24:45
To be doing. He  
252
1485129
1631
do zrobienia.
24:46
does a tiny little pause here, holds out his NG  sound a little bit. To be doing, to be doing,  
253
1486760
7880
Robi tutaj małą pauzę, trochę wycisza dźwięk NG. Robić, robić,
24:54
to be doing. So the word ‘to’ pronounced with  a true t, tt and the schwa. Tt, tt, tt, to be,  
254
1494640
10320
robić. Zatem słowo „to” wymawia się z prawdziwym t, tt i schwa. Tt, tt, tt, być,   być,
25:04
to be, to be, and those are both flap.
255
1504960
3329
być i oba są klapą.
25:08
To be doing— 
256
1508289
4711
Do zrobienia…
25:13
They don't have a big pitch change like year.  To be, to be, to be doing. Then we have that  
257
1513000
5080
Nie mają tak dużej zmiany wysokości dźwięku jak rok. Być, być, robić. Następnie mamy tę
25:18
pitch change on do. To be do and again to be  doing all smoothly connected. To be doing. 
258
1518080
10240
zmianę tonu. Do zrobienia i jeszcze raz do zrobienia, wszystko płynnie połączone. Robić.
25:29
to be doing—
259
1529301
4757
robić —
25:34
The word doing has D consonant, u vowel  
260
1534058
5732
słowo robienie ma spółgłoskę D, samogłoskę u ,
25:39
and then the I as in Sit ng ending. Sometimes it's  hard for students to connect two vowel sounds like  
261
1539790
8210
a następnie I, jak na końcu Sit ng. Czasami uczniom trudno jest połączyć dwie samogłoski, takie jak
25:48
U and I and it helps to connect them by thinking  of a quick glide consonant in this case it would  
262
1548000
6560
„U” i „I”, ale pomaga w ich połączeniu myśl o spółgłosce szybko przesuwającej się, w tym przypadku byłoby to „
25:54
be w. Doing. That can really help students  smooth out those connections. Doing, doing. 
263
1554560
8760
w”. Czyn. To naprawdę może pomóc uczniom w uporządkowaniu tych połączeń. Robię, robię.
26:03
Doing—
264
1563320
3185
Robię –
26:06
something big. 
265
1566505
1255
coś wielkiego.
26:07
To be doing something big. Something big,  something. All kind of leading up to just  
266
1567760
6520
Robić coś wielkiego. Coś dużego, coś. Wszystko prowadzi do
26:14
the one stress word big something big. I as  in sit vowel falling down in pitch at the end,  
267
1574280
8400
jednego słowa akcentującego „duży” i „wielkiego”. I jak samogłoska sit o opadającej na końcu tonacji,
26:22
unvoiced th. Something, something. Something big.
268
1582680
5024
bezdźwięczna th. Coś tam coś tam. Coś dużego.
26:27
Something big. 
269
1587704
4736
Coś dużego.
26:32
It's not something, some. It's not stressed,  it's something, something. I would write that  
270
1592440
5320
To nie jest coś, coś. To nie jest zestresowane, to jest coś, coś. Napisałbym, że to
26:37
s schwa n. Some, some. Something big.
271
1597760
6661
schwa n. Niektórzy, niektórzy. Coś dużego.
26:44
Something big. 
272
1604421
4579
Coś dużego.
26:49
To be doing something big. So we have two up down  shapes of stress there. To be doing something big  
273
1609000
9679
Robić coś wielkiego. Mamy więc dwa rodzaje stresu w górę. Robić coś wielkiego
26:58
and everything is connected so smoothly.
274
1618679
3348
i wszystko jest tak płynnie połączone.
27:02
to be doing something big— 
275
1622027
7653
robić coś wielkiego —
27:09
I love this show. It is funny, I do recommend  you check it out but for now let's listen to  
276
1629680
5360
Uwielbiam ten program. To zabawne, polecam to sprawdzić, ale na razie przesłuchajmy
27:15
this whole conversation one more time.
277
1635040
2347
całą rozmowę jeszcze raz.
27:17
Kids, just came in to remind you to  
278
1637387
2133
Dzieciaki, przyszedłem tylko, żeby wam przypomnieć, żeby
27:19
keep Saturday open. What’s Saturday? 
279
1639520
3280
sobota była otwarta. Jaka jest sobota?
27:22
What's Saturday? It's your mother's birthday. No. Her birthday is the second weekend in May. 
280
1642800
5400
Jaka jest sobota? To urodziny twojej matki. Nie. Jej urodziny przypadają w drugi weekend maja.
27:28
That's uh, a Mother's day honey. I don't think so. 
281
1648200
2880
To uh, kochanie na Dzień Matki. Nie sądzę. Po
27:31
I just don't think that this is  the year to be doing something big. 
282
1651080
3520
prostu nie sądzę, że to jest rok na zrobienie czegoś wielkiego.
27:34
Now let's put in a little training for  you. You're going to hear each part of  
283
1654600
4760
Teraz przeprowadzimy dla Ciebie małe szkolenie . Usłyszysz każdą część
27:39
each phrase three times in a row, think  about the analysis that we've just done,  
284
1659360
5320
każdej frazy trzy razy z rzędu. Pomyśl o analizie, którą właśnie przeprowadziliśmy, a
27:44
you'll hear it three times. Each time you hear  it there will be a pause for you to repeat it. 
285
1664680
6021
usłyszysz ją trzy razy. Za każdym razem, gdy go usłyszysz, nastąpi pauza, aby go powtórzyć.
27:50
Kids,
286
1670701
3814
Dzieci,
27:56
It will get easier, your mouth will start to relax  around these sounds, it's going to be amazing. 
287
1676886
7754
będzie łatwiej, usta zaczną się rozluźniać przy tych dźwiękach, będzie cudownie.
28:04
So do, do this out loud, don't skip the training.  It's going to really help you learn how to  
288
1684640
5080
Więc rób to na głos, nie opuszczaj treningu. To naprawdę pomoże Ci nauczyć się
28:09
simplify your mouth movements and link things  together. Now, at first it may be incredibly hard  
289
1689720
5280
upraszczać ruchy ust i łączyć różne rzeczy . Na początku może to być niezwykle trudne
28:15
and frustrating, stick with it, do this training  part of the video twice today, twice tomorrow and  
290
1695000
8320
i frustrujące. Trzymaj się tego, wykonaj tę część szkoleniową wideo dwa razy dzisiaj, dwa razy jutro i
28:23
for an entire week. It will get easier, your  mouth will start to relax around these sounds,  
291
1703320
7200
przez cały tydzień. Będzie łatwiej, usta zaczną się rozluźniać przy tych dźwiękach,
28:30
it's going to be amazing.
292
1710520
1714
będzie cudownie.
28:32
Kids, 
293
1712234
10249
Dzieci,
28:44
Just came in to--
294
1724354
9902
przyszedłem właśnie, żeby…
28:55
remind you to— 
295
1735950
9339
przypomnieć wam, żeby…
29:07
keep Saturday open.
296
1747315
13002
sobota była otwarta.
29:22
What's Saturday? 
297
1762317
29824
Jaka jest sobota?
29:53
It's your mother's birthday.
298
1793601
13170
To urodziny twojej matki.
30:08
No. 
299
1808771
11630
Nie.
30:22
Her birthday is the--
300
1822734
10134
Jej urodziny przypadają w
30:35
second weekend in May. 
301
1835095
13690
drugi weekend maja.
30:51
That's uh,
302
1851492
9376
To uh,
31:03
Mother's Day honey. 
303
1863032
11802
kochanie na Dzień Matki.
31:17
I don't think so.
304
1877486
12256
Nie sądzę. Po
31:31
I just don't think that this is the year-- 
305
1891935
14965
prostu nie sądzę, że to jest rok
31:49
to be doing something big.
306
1909203
17022
na zrobienie czegoś wielkiego.
32:09
I love this show, it is funny. I  
307
1929424
2000
Uwielbiam ten program, jest zabawny.
32:11
do recommend you check it out. But for now let's  listen to this whole conversation one more time. 
308
1931424
6376
Polecam to sprawdzić. Ale na razie przesłuchajmy jeszcze raz całą tę rozmowę.
32:17
Kids, just came in to remind  you to keep Saturday open. 
309
1937800
3480
Dzieciaki, przyszedłem tylko, żeby wam przypomnieć, żeby sobota była otwarta.
32:21
What’s Saturday? 
310
1941280
1440
Jaka jest sobota?
32:22
What's Saturday? It's your mother's birthday. No. Her birthday is the second weekend in May. 
311
1942720
5320
Jaka jest sobota? To urodziny twojej matki. Nie. Jej urodziny przypadają w drugi weekend maja.
32:28
That's uh, a Mother's Day honey. I don't think so. 
312
1948040
3000
To uh, kochanie na Dzień Matki. Nie sądzę. Po
32:31
I just don't think that this is  the year to be doing something big. 
313
1951040
4040
prostu nie sądzę, że to jest rok na zrobienie czegoś wielkiego. Tyle
32:35
So much to learn in one scene. If you want  to practice working with audio training for  
314
1955080
5440
do nauczenia się w jednej scenie. Jeśli chcesz poćwiczyć pracę z dźwiękiem do
32:40
a video like this, check out my free course  the top three ways to master the American  
315
1960520
5240
takiego filmu, zapoznaj się z moim bezpłatnym kursem przedstawiającym trzy najlepsze sposoby na opanowanie amerykańskiego
32:45
accent at Rachels english.com/free. Keep your learning going now with this  
316
1965760
5480
akcentu na Rachels english.com/free. Kontynuuj naukę dzięki temu
32:51
video and don't forget to subscribe with  notifications on I love being your English  
317
1971240
5800
filmowi i nie zapomnij zasubskrybować powiadomień na temat: Kocham być twoim nauczycielem języka angielskiego
32:57
teacher and your American accent coach. That's  it and thanks so much for using Rachel's English
318
1977040
6680
i twoim trenerem amerykańskiego akcentu. To wszystko. Dziękuję bardzo za używanie języka angielskiego Rachel
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7