English Sounds - NG [ŋ] Consonant - How to make the NG [ŋ] Consonant

293,781 views ・ 2017-03-16

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this American English Pronunciation video,
0
360
3340
Dans cette vidéo sur la prononciation de l'anglais américain,
00:03
we're going to learn how to make the NG consonant sound.
1
3700
4740
nous allons apprendre à faire sonner la consonne NG.
00:14
To make this sound, the jaw drops a little bit.
2
14900
4640
Pour faire ce son, la mâchoire tombe un peu.
00:19
Ng-- The lips part and the back part of the tongue
3
19540
4800
Ng-- La partie des lèvres et la partie arrière de la langue
00:24
stretches all the way up to the soft palate.
4
24340
3840
s'étendent jusqu'au palais mou.
00:28
The tongue tip is forward.
5
28180
2140
La pointe de la langue est en avant.
00:30
Because the soft palate is lowered, air comes up through the nasal passages.
6
30320
6300
Parce que le palais mou est abaissé, l' air monte par les voies nasales.
00:36
This makes it a nasal consonant.
7
36620
3240
Cela en fait une consonne nasale.
00:39
You can feel the vibration in your nose.
8
39860
3800
Vous pouvez sentir la vibration dans votre nez.
00:43
Ng--
9
43660
1760
Ng--
00:45
There are only 3 nasal sounds in American English.
10
45420
4540
Il n'y a que 3 sons nasaux en anglais américain.
00:49
Nn-- Ng-- Mm--
11
49960
5580
Nn-- Ng-- Mm--
00:55
Let's study it up close and in slow motion.
12
55540
5040
Étudions-le de près et au ralenti.
01:00
A relaxed, lowered jaw.
13
60580
2680
Une mâchoire détendue et abaissée.
01:03
Since this sound is made at the back of the mouth,
14
63269
3421
Comme ce son est émis à l'arrière de la bouche,
01:06
it's hard to get a clear picture of it.
15
66690
2710
il est difficile d'en avoir une image claire.
01:09
The tongue lifts in the back while the tip stays down and forward.
16
69400
5700
La langue se soulève dans le dos tandis que la pointe reste en bas et en avant.
01:15
The word 'ring'.
17
75100
2500
Le mot 'anneau'.
01:17
The tongue lifts in the back, while the tip stays down and forward.
18
77600
4880
La langue se soulève dans le dos, tandis que la pointe reste en bas et en avant.
01:22
Lips are relaxed.
19
82480
2680
Les lèvres sont détendues.
01:25
The word 'along'.
20
85160
2160
Le mot 'le long'.
01:27
Since the tongue is low for the vowel before, it's easier to see the tongue lift in the back.
21
87320
6620
Puisque la langue est basse pour la voyelle avant, il est plus facile de voir la langue se soulever dans le dos.
01:33
And now, it's lifted in the back with relaxed lips.
22
93940
4940
Et maintenant, il est soulevé dans le dos avec des lèvres détendues.
01:38
The word 'finger'.
23
98880
2540
Le mot "doigt".
01:41
Again, the tongue lifts in the back while the tip stays down and forward.
24
101420
7360
Encore une fois, la langue se soulève dans le dos tandis que la pointe reste en bas et en avant.
01:48
This sound can occur in the middle or at the end of a word in American English,
25
108780
5960
Ce son peut se produire au milieu ou à la fin d'un mot en anglais américain,
01:54
but not at the beginning.
26
114740
2780
mais pas au début.
01:57
The NG consonant.
27
117520
2500
La consonne NG.
02:00
Ring.
28
120020
2140
Bague.
02:02
Along.
29
122160
2360
Sur.
02:04
Finger.
30
124520
2000
Doigt.
02:06
Example words.
31
126520
1940
Mots d'exemple.
02:08
Repeat with me.
32
128460
2480
Répétez avec moi.
02:10
Anger.
33
130940
1740
Colère.
02:12
Ng-- Anger.
34
132680
5240
Ng-- Colère.
02:17
Song.
35
137920
3500
Chanson.
02:21
Ng-- Song.
36
141420
6780
Ng-- Chanson.
02:28
Wing.
37
148200
2980
Aile.
02:31
Ng-- Wing.
38
151180
7000
Ng-- Aile.
02:38
English.
39
158180
2360
Anglais.
02:40
Ng-- English. Single.
40
160540
7580
Ng-- Anglais. Seul.
02:48
Ng-- Single.
41
168120
6280
Ng-- Célibataire.
02:54
Beginning.
42
174400
3040
Début.
02:57
Ng-- Beginning.
43
177440
5740
Ng-- Début.
03:03
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
44
183180
6420
Cette vidéo est l'une des 36 d'une nouvelle série, The Sounds of American English.
03:09
Videos in this set will be released here on YouTube twice a month,
45
189600
5040
Les vidéos de cet ensemble seront publiées ici sur YouTube deux fois par mois, les
03:14
first and third Thursdays, in 2016 and 2017.
46
194640
5220
premier et troisième jeudis, en 2016 et 2017.
03:19
But the whole set can be all yours right now.
47
199860
4540
Mais l'ensemble peut être tout à vous dès maintenant.
03:24
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
48
204400
5800
La vraie valeur de ces vidéos est de les regarder comme un ensemble, dans son ensemble,
03:30
to give your mind the time to take it all in and get the bigger picture.
49
210200
5020
pour donner à votre esprit le temps de tout comprendre et d'avoir une vue d'ensemble.
03:35
Most of the materials you'll find elsewhere just teach the sounds on their own in isolation.
50
215220
6720
La plupart des matériaux que vous trouverez ailleurs enseignent simplement les sons isolément.
03:41
It's a mistake to learn them this way.
51
221940
2800
C'est une erreur de les apprendre de cette façon.
03:44
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
52
224740
6100
Nous apprenons les sons pour prononcer des mots et des phrases, pas seulement des sons.
03:50
Move closer to fluency in spoken English.
53
230840
3220
Rapprochez-vous de la maîtrise de l'anglais parlé.
03:54
Buy the video set today!
54
234060
2100
Achetez l'ensemble vidéo aujourd'hui !
03:56
Visit rachelsenglish.com/sounds
55
236160
4360
Visitez rachelsenglish.com/sounds
04:00
Available as a DVD or digital download.
56
240520
4620
Disponible en DVD ou en téléchargement numérique.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7