English Pronunciation: Vowel Length Affected by Ending Consonant: American Accent

29,732 views ・ 2011-03-18

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
This video is a spin off of the Can Vs. Can't video. We're going to take one of the concepts
0
6649
5831
Este video es un spin-off de Can Vs. No puedo video. Vamos a tomar uno de los conceptos
00:12
from that video and broaden it into a general rule. One of the ways you can tell the difference
1
12480
5430
de ese video y convertirlo en una regla general. Una de las formas en que puedes diferenciar
00:17
between can and can't is the length of the word. Can will be a little longer and a little
2
17910
6330
entre can y can't es la longitud de la palabra. Can será un poco más largo y un poco
00:24
smoother than can't, which will be a little bit more abrupt. Can't, can't. That's because
3
24240
6769
más suave que can't, que será un poco más abrupto. No puedo, no puedo. Eso se debe
00:31
of the stop T, which makes that abrupt ending. The T in an unvoiced consonant. And as a general
4
31009
7000
a la parada T, que hace que el final sea abrupto. La T en una consonante sorda. Y como regla general
00:38
rule, a one syllable word that ends in an unvoiced consonant will be shorter than the
5
38480
5859
, una palabra de una sílaba que termine en una consonante sorda será más corta que la
00:44
same word if it was to end in a voiced consonant. So here the final consonant is actually affecting
6
44339
6720
misma palabra si terminara en una consonante sonora. Así que aquí la consonante final en realidad afecta
00:51
vowel length. Let's look at some examples. Rack, rag. Rack, rag. Do you hear that the
7
51059
10661
la longitud de la vocal. Veamos algunos ejemplos. Estante, trapo. Estante, trapo. ¿Oyes que la
01:01
second word is just a little bit longer? That's because of the voiced consonant at the end.
8
61720
5180
segunda palabra es un poco más larga? Eso es debido a la consonante sonora al final.
01:06
Here you see the word rack on the left compared with rag on the right. You can see that the
9
66900
6480
Aquí se ve la palabra estante a la izquierda en comparación con trapo a la derecha. Puede ver que la
01:13
length of rack is shorter. Hid, hit. Hid, hit. I hope you can see that that second word,
10
73380
12400
longitud del estante es más corta. Esconderse, golpear. Esconderse, golpear. Espero que puedas ver que esa segunda palabra,
01:25
hit, is very abrupt. Need, neat. Need, neat. Safe, save. Safe, save. Second word: longer.
11
85780
33910
golpear, es muy abrupta. Necesidad, ordenado. Necesidad, ordenado. Guardado seguro. Guardado seguro. Segunda palabra: más larga.
01:59
Ride, write. Ride, write. This actually answers a question that someone sent me in an email
12
119690
13680
Corre, escribe. Corre, escribe. Esto en realidad responde a una pregunta que alguien me envió en un correo electrónico
02:13
quite a while ago. How to tell the difference between fall and fault. The only difference
13
133370
6810
hace bastante tiempo. Cómo diferenciar entre caída y falla. La única diferencia
02:20
in IPA is the T, and as you know, final T's are often not released. Fall, fault. Can you
14
140180
8139
en IPA es la T y, como saben, las T finales a menudo no se publican. Caída, culpa. ¿Puedes
02:28
hear that the second one is shorter? Fault, fault. It's that stop T that's cutting off
15
148319
5851
oír que el segundo es más corto? Culpa, culpa. Es esa T parada la que corta
02:34
the sound, that unvoiced consonant at the end that, even though it is not released,
16
154170
5730
el sonido, esa consonante sorda al final que, aunque no se libera,
02:39
does affect the vowel length. That's it and thanks so much for using Rachel's English.
17
159900
11000
sí afecta la longitud de la vocal. Eso es todo y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7