Learn English Through Stories - One Hour of Stories in English

1,068 views ・ 2022-03-15

Paper English - English Danny


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
hello students and welcome back to the english  danny channel today i've got a new episode of  
0
640
6240
ciao studenti e bentornati sul canale inglese danny oggi ho un nuovo episodio di
00:06
three-way english with dr don if you like today's  story or if you want to improve your english  
1
6880
5840
inglese a tre con il dottor don se ti piace la storia di oggi o se vuoi migliorare il tuo inglese
00:12
through reading easily accessible short stories  like these check out one of my collections of  
2
12720
5600
leggendo racconti facilmente accessibili come questi dai un'occhiata a uno delle mie raccolte di
00:18
stories each collection has 16 stories presented  in the three-way english format together with  
3
18320
7120
storie ogni raccolta ha 16 storie presentate nel formato inglese a tre vie insieme  alla
00:25
vocabulary building and study questions to help  you still self-test your understanding of english  
4
25440
6640
costruzione del vocabolario e alle domande di studio per aiutarti a testare ancora da solo la tua comprensione dell'inglese
00:32
you can find links to my story collections in  the description below let's start the episode  
5
32080
5280
puoi trovare i collegamenti alle mie raccolte di storie nella descrizione qui sotto iniziamo l'episodio
00:38
remember with three-way english i will tell you a  story three different ways first in a very basic  
6
38000
6880
ricorda con l'inglese a tre vie ti racconterò una storia in tre modi diversi prima in un
00:44
simple way and then twice more with increasing  difficulty the idea is to help you learn english  
7
44880
6400
modo semplice di base e poi altre due volte con difficoltà  crescente l'idea è di aiutarti a imparare la
00:51
grammar and vocabulary in context the first time  through i will use simple present tense only  
8
51280
7760
grammatica   inglese e il vocabolario nel contesto la prima volta attraverso lo farò usa solo il presente semplice
00:59
i will use simple sentence structures and  speak slowly with no contractions today's story  
9
59040
7600
userò frasi semplici e parlerò lentamente senza contrazioni la storia di oggi
01:06
is called the judge's robes a laundry man picks  up some clothes from a local judge to clean them  
10
66640
8160
si chiama la toga del giudice un lavandaio prende alcuni vestiti da un giudice locale per pulirli
01:15
he notices the judge's robes in the  laundry he can't help but try the robes on  
11
75360
6080
nota la toga del giudice nella lavanderia che non può fa a meno di provare le vesti   si
01:22
he looks at himself in the mirror he imagines that  he looks very dignified in the robes he walks up  
12
82000
7200
guarda allo specchio immagina di avere un aspetto molto dignitoso nelle vesti cammina su
01:29
and down and acts like the judge his wife comes  in and sees him she laughs at his behavior and  
13
89200
6800
e giù e si comporta come il giudice entra sua moglie e lo vede ride del suo comportamento e
01:36
asks him for his judgment on who can change the  baby's diaper when he doesn't answer she asks him  
14
96000
6800
gli chiede il suo giudizio su chi può cambiare il pannolino al neonato quando lui non risponde gli chiede
01:42
to decide who left the dirty clothes on the floor  when again he does not answer she asks him for  
15
102800
6800
di decidere chi ha lasciato i panni sporchi per terra quando ancora lui non risponde gli chiede  il
01:49
his judgment on people who leave the bathroom door  open for a third time he is unable to say anything  
16
109600
7280
suo giudizio sulle persone che lasciano la porta del bagno aperta per un terzo ogni volta che non è in grado di dire nulla
01:57
the wife laughs at him and says he may wear  the robes but he is not much of a judge  
17
117600
5360
la moglie ride di lui e dice che potrebbe indossare le vesti ma non è un gran giudice
02:04
okay now let's try the story a second time this  time i will introduce different verb tenses such  
18
124480
7440
ok ora proviamo la storia una seconda volta questa volta introdurrò diversi tempi verbali come
02:11
as the simple past i will use different vocabulary  and sentence structures and speak a little faster  
19
131920
7200
come il passato semplice i utilizzerà un vocabolario e strutture delle frasi diversi e parlerà un po' più velocemente
02:19
than the first time through a laundromat picked up  a load of clothes from a local judge to clean them  
20
139120
7120
rispetto alla prima volta in una lavanderia a gettoni ha raccolto un carico di vestiti da un giudice locale per pulirli
02:26
he noticed that the judge's robes were mixed  in with the other laundry he couldn't help but  
21
146800
5120
ha notato che le vesti del giudice erano mescolate con l'altro bucato non ha potuto fare a meno ma
02:31
try them on and look at himself in the mirror he  thought he looked quite dignified in the judicial  
22
151920
6800
provali e guardati allo specchio lui pensava di avere un aspetto piuttosto dignitoso negli
02:38
robes and started striding up and down acting like  the judge himself that's when his wife came in and  
23
158720
7520
abiti giudiziari e iniziò a camminare su e giù comportandosi come il giudice in persona, fu allora che sua moglie entrò e
02:46
saw him behaving this way she laughed at him and  asked for his judgment on who should change the  
24
166240
5360
lo vide comportarsi in quel modo lei rise di lui e  gli chiese per il suo giudizio su chi dovesse cambiare il
02:51
baby's diaper the laundromat didn't dare answer  since he and his wife often thought about this  
25
171600
5360
pannolino del bambino la lavanderia non osava rispondere dato che lui e sua moglie ci pensavano spesso,
02:57
so she asked him for his judgment about  who left the dirty clothes on the floor  
26
177680
4560
quindi lei gli chiese il suo giudizio su chi aveva lasciato i panni sporchi sul pavimento
03:03
again the laundry man said nothing since  he is he was the one who had done it  
27
183120
4400
ancora una volta il lavandaio non disse nulla poiché lui è stato lui a farlo
03:08
next she asked what should be done to  those who left the bathroom door open  
28
188960
4400
dopo ha chiesto cosa si doveva fare  a chi lasciava aperta la porta del bagno
03:14
for a third time he was unable to speak  since he often did this very thing himself  
29
194080
5280
per la terza volta non poteva parlare dato che spesso faceva proprio lui
03:20
the wife laughed at him again and told him he  might wear the robes but he couldn't really act  
30
200960
5120
la moglie rise di nuovo di lui e gli disse potrebbe  indossare le vesti ma non potrebbe davvero comportarsi
03:26
like a judge now you know the story so  i'm going to do the story one more time  
31
206080
6160
come un giudice ora che conosci la storia, quindi ripeterò la storia ancora una volta
03:32
and this time at native level speed and  with more advanced vocabulary and sentence  
32
212240
5600
e questa volta a una velocità di livello nativo e con un vocabolario e una frase più avanzati
03:37
structures a laundroman once picked up a load  of clothing from the local judge for cleaning  
33
217840
5440
una volta una lavanderia a gettoni Raccolse un carico di indumenti dal giudice locale per la pulizia
03:43
he noticed that the judge had included his  impressive black judicial robes in with the  
34
223920
5280
notò che il giudice aveva incluso le sue impressionanti vesti giudiziarie nere con il
03:49
rest of the laundry struck by the sight of the  robes the larger man couldn't help trying them  
35
229200
5120
resto della biancheria colpito dalla vista delle vesti che l'uomo più alto non poté fare a meno di provarle
03:54
on and checking himself out in the mirror i looked  like quite the dignified fellow he said to himself  
36
234320
6320
e controllare si è guardato allo specchio sembravo  proprio il tipo dignitoso si disse
04:00
he began to stride up and down in a stately manner  carrying himself the way he had seen the judge do  
37
240640
5120
iniziò a camminare su e giù in modo maestoso comportandosi come aveva visto fare al giudice
04:06
just then his wife came in and found him  behaving in this manner well your honor  
38
246560
5440
proprio in quel momento entrò sua moglie e lo trovò comportarsi in questo modo beh, Vostro Onore
04:12
she said ironically do you have any ruling on  who should change the baby's diaper later the  
39
252000
6640
ha detto ironicamente ha qualche decisione su chi dovrebbe cambiare il pannolino del bambino più tardi la
04:18
laundromat struggled to respond since the couple  often fought over who should change the baby  
40
258640
5040
lavanderia a gettoni ha faticato a rispondere poiché la coppia spesso litigava su chi dovesse cambiare il bambino
04:25
okay then how about determining who  left his dirty clothes on the floor  
41
265440
4720
va bene allora che ne dici di determinare chi ha lasciato i suoi vestiti sporchi sul pavimento   di
04:31
again the laundry man said nothing since he knew  it was he who had done this well how about your  
42
271760
6320
nuovo il il lavandaio non ha detto nulla poiché sapeva che era stato lui a farlo bene e che ne dici della tua
04:38
sentence for those who always leave the bathroom  door open for a third time the laundry man was  
43
278080
6320
frase per coloro che lasciano sempre la porta del bagno aperta per la terza volta il lavandaio
04:44
unwilling to answer this last issue was quite  a sore spot between him and his wife the wife  
44
284400
7440
non era  disposto a rispondere quest'ultima questione era piuttosto un punto dolente tra lui e sua moglie la moglie   si
04:51
just chuckled to herself you may wear the robes  she told him but you sure aren't much of a judge  
45
291840
5360
limitò a ridacchiare tra sé e sé potresti indossare le vesti   gli disse ma di sicuro non sei un gran giudice
04:59
the moral of this story is  clothes do not make the man  
46
299040
3760
la morale di questa storia è  i vestiti non fanno l'uomo   la
05:04
today's story is a new one called the pig's new  friend on a farm a little pig becomes friends with  
47
304080
9680
storia di oggi è una nuova chiamata il nuovo  amico del maiale su una fattoria un maialino fa amicizia con
05:13
the local dog they play together all day chasing  each other around happily but the pig's mother  
48
313760
8160
il cane del posto giocano insieme tutto il giorno rincorrendosi allegramente ma la madre del maiale
05:21
notices that the dog often scratches behind  his ear she tells her son to be careful  
49
321920
7040
nota che il cane si gratta spesso dietro  l' orecchio dice a suo figlio di stare attento
05:28
because the dog has fleas the pig agrees to  be careful but he does not expect to have  
50
328960
7680
perché il cane ha le pulci il maiale accetta stai attento ma non si aspetta
05:36
any problems with fleas then one day the little  pig and the dog play together until nightfall  
51
336640
8320
problemi con le pulci poi un giorno il porcellino e il cane giocano insieme fino a notte
05:45
because the farmhouse door is locked the pig  invites the dog to sleep in the pigsty the  
52
345760
7200
perché la porta della cascina è chiusa il maiale invita il cane a dormire nel porcile il
05:52
dog does so the next morning the little pig and  his mother both wake up to find they have fleas  
53
352960
7520
cane fa così la mattina dopo il il porcellino e sua madre si svegliano entrambi e scoprono di avere le pulci,
06:00
but unlike the dog they are unable to scratch  themselves so the fleas bite at them terribly  
54
360480
6560
ma a differenza del cane non sono in grado di grattarsi, quindi le pulci li mordono terribilmente
06:08
okay now let's do the story a second  time through this time i will use  
55
368560
6800
06:15
different verb tenses such as the verb the simple  past and i will use some different vocabulary  
56
375360
6720
il verbo il passato semplice e userò un vocabolario diverso
06:22
and sentence structures i will also speak a  little bit faster than the first time through
57
382080
6560
e strutture di frasi parlerò anche un po' più velocemente rispetto alla prima volta
06:31
in a farmyard a little pig became friends with  the local dog they would play together all day  
58
391280
6960
in un'aia un maialino divenne amico del cane del posto giocavano insieme tutto il giorno
06:38
chasing each other around squealing and barking  happily but the little pig's mother noticed  
59
398240
6480
rincorrendosi l'un l'altro strillando e abbaiando allegramente, ma la madre del porcellino notò
06:44
that the dog often paused to scratch behind  his ear so she told her son to be careful  
60
404720
7120
che il cane si fermava spesso a grattarsi dietro l'orecchio, quindi disse a suo figlio di stare attento
06:51
when playing with the dog because the dog had  fleas the little pig agreed to be careful but  
61
411840
6880
quando giocava con il cane perché il cane aveva le pulci, il porcellino acconsentì a stare attento ma
06:58
he ignored the warning because he didn't  think the fleas would ever become a problem  
62
418720
5040
ignorò l'avvertimento perché non pensava che le pulci sarebbero mai diventate un problema
07:04
then one day the little pig and the dog played  together until nightfall they came back home  
63
424640
6720
poi un giorno il porcellino e il cane giocarono insieme fino a sera tornarono a casa
07:11
to find the farmhouse door was locked so the  little pig invited his friend to spend the  
64
431360
6000
per scoprire che la porta della fattoria era chiusa così il porcellino invitò il suo amico a passare la
07:17
night in the pigsty the dog agreed and they slept  the night peacefully the next morning the little  
65
437360
7200
notte nel il porcile il cane acconsentì e dormirono pacificamente tutta la notte la mattina dopo il
07:24
pig and his mother woke up to find themselves  covered with fleas but unlike the dog they were  
66
444560
5600
porcellino e sua madre si svegliarono e si ritrovarono coperti di pulci ma a differenza del cane
07:30
unable to scratch themselves all they could do  was run through the farm yard squealing unhappily
67
450160
6560
non erano in grado di grattarsi tutto quello che potevano fare era correre per il cortile della fattoria strillando infelici
07:39
now you know the story so i'm  going to do it one more time  
68
459040
4080
ora conosci la storia, quindi la rifarò ancora una volta
07:43
and this time at native level speed and with  more advanced vocabulary and sentence structures
69
463120
7120
e questa volta a velocità di livello nativo e con un vocabolario e strutture delle frasi più avanzati
07:52
in a farmyard there was a little pig who became  friends with the local dog all day long they would  
70
472640
6560
in un'aia c'era un maialino che è diventato amico del cane locale per tutto il giorno
07:59
rot through the yard together chasing each other  around while the pigs squealed with the light  
71
479200
5920
marciscono insieme per il cortile rincorrendosi l'un l' altro mentre i maiali strillavano con la luce
08:05
and the dog barked happily but the little pig's  mother noticed that the dog would often pause and  
72
485120
7280
e il cane abbaiava allegramente, ma la madre del porcellino notò che il cane si fermava spesso e
08:13
scratch behind his ear so she pulled her son  aside and gave him a stern warning be careful  
73
493040
7600
si grattava dietro l'orecchio così prese suo figlio da parte e gli diede un severo avvertimento fai attenzione
08:20
when playing with the dog because he obviously has  fleas and they can easily find their way onto you  
74
500640
6800
quando giochi con il cane perché ovviamente ha  le pulci e possono facilmente trovarti la strada   lei
08:28
she told him the little pig agreed  but as he did so he thought to himself  
75
508000
5760
gli disse che il porcellino era d'accordo ma mentre lo faceva pensava tra sé
08:34
i've never noticed a flea jumping onto me so far  and besides without any hair for them to hide in  
76
514320
7200
non ho mai notato una pulce saltarmi addosso finora e inoltre senza peli in cui nascondersi
08:41
i could easily find them and wipe them away in  one night after the little pig and his friend  
77
521520
6640
potevo facilmente trovarli e spazzarli via in una notte dopo che il porcellino e il suo amico
08:48
had been out playing in the woods the two  friends noticed that the sun was going down  
78
528160
4640
erano usciti a giocare nel bosco i due amici notarono che il sole stava tramontando
08:53
when they reached their home the dog was surprised  to discover the door to the farmhouse was locked  
79
533360
5920
quando raggiunsero la loro casa il cane fu sorpreso di scoprire che la porta della fattoria era chiusa
09:00
i suppose i shall have to sleep  outside tonight he said sadly  
80
540000
3680
suppongo che dovrò dormire fuori stanotte disse tristemente
09:04
no problem the little pig told him you could  sleep with my family tonight so that night the  
81
544480
6080
nessun problema il porcellino gli disse che potresti dormire con la mia famiglia stanotte così quella notte il
09:10
little dog and the pig nestled together in the  pigsty the next morning the little pig and his  
82
550560
6720
cagnolino e il maiale si sono accoccolati insieme nel porcile la mattina dopo il porcellino e sua
09:17
mother woke up to find themselves covered with  fleas but unlike the dog they were unable to use  
83
557280
6480
madre si svegliarono e si ritrovarono coperti di pulci ma a differenza del cane non erano in grado di usare   le
09:23
their little legs to scratch themselves so they  ran through the farm yard squealing miserably
84
563760
6160
loro zampette per grattarsi così corsero per l'aia strillando miseramente
09:32
now the moral of this story is if you  lie down with dogs you wake up with fleas  
85
572400
6560
ora la morale di questa storia è che se vai a letto con i cani ti svegli con le pulci
09:39
and the idea of this old saying is that the people  you hang out with will eventually influence your  
86
579760
6480
e l'idea di questo vecchio detto è che le persone con cui esci alla fine influenzeranno il tuo
09:46
behavior so if you hang out with bad people you'll  adopt some of their bad habits if you hang out  
87
586240
6880
comportamento, quindi se esci con persone cattive adotterai alcune delle loro cattive abitudini se esci
09:53
with dogs and the dogs have fleas eventually you  will also have fleas contractions today's story  
88
593120
10240
con i cani e i cani hanno le pulci alla fine avrai anche le contrazioni delle pulci la storia di oggi
10:03
is called the porcupine and the snakes a porcupine  goes to look for a new home he finds a little  
89
603360
11120
si chiama l'istrice e i serpenti un istrice va a cercare una nuova casa trova una piccola
10:14
cave a family of snakes lives in the cave he  asks them if he can share their cave with him  
90
614480
9360
grotta una famiglia di serpenti vive nella grotta che chiede loro se può condividere la loro tana con lui
10:24
they agree but soon the snakes wish they did  not give permission to stay this is because the  
91
624640
8720
sono d'accordo ma presto i serpenti desiderano di non aver dato il permesso di restare questo è perché   gli
10:33
sharp quills of the porcupine stick them at every  turn every time they try to move they get stuck  
92
633360
9360
aculei affilati del porcospino li attaccano ad ogni giro ogni volta che provano a muoversi rimangono bloccati
10:42
by one of the porcupines sharp quills the  snakes very politely ask the porcupine to leave  
93
642720
8240
da uno dei porcospini aculei affilati i serpenti chiedono molto gentilmente al porcospino di andarsene
10:51
but he tells them that he is quite happy there  instead he politely leads the snakes out of their  
94
651600
9360
ma lui dice loro che è abbastanza felice lì invece conduce educatamente i serpenti fuori dalla loro
11:00
former home and tells them good day to save their  skins the snakes have to look for another home  
95
660960
9120
vecchia casa e dice loro buona giornata per salvare le loro pelli i serpenti devono cercare un'altra casa
11:11
okay now let's do the story a second time through  this time i will introduce different verb tenses  
96
671200
9680
ok ora facciamo la storia una seconda volta questa volta introdurrò diversi tempi verbali
11:20
such as the simple past i will use some different  vocabulary and sentence structures and i will  
97
680880
7600
come il passato semplice userò alcuni vocaboli e strutture di frasi diverse e
11:28
speak a little faster than the first time through  a porcupine was looking for a new home one day he  
98
688480
8960
parlerò un po' più velocemente della prima volta un porcospino stava cercando un nuova casa un giorno
11:37
found a little cave with a family of snakes living  inside he asked them if he could share their cave  
99
697440
8000
trovò una piccola grotta con una famiglia di serpenti che viveva all'interno chiese loro se poteva condividere la loro grotta
11:45
and they agreed but soon enough the snakes came  to wish they had not given him permission to stay  
100
705440
8080
e loro acconsentirono ma ben presto i serpenti arrivarono a desiderare di non avergli dato il permesso di restare
11:54
because at every turn they were getting stuck  by the porcupine's quills whenever they tried  
101
714160
6560
perché ad ogni turno erano rimanendo bloccati dagli aculei del porcospino ogni volta che cercavano
12:00
to move around they would get stuck by yet another  quill so the snakes politely asked the porcupine  
102
720720
8400
di muoversi, rimanevano bloccati da un'altra penna, così i serpenti chiesero gentilmente al porcospino
12:09
to leave but he told them he was quite happy  there and instead told the snakes they should be  
103
729120
7760
di andarsene, ma lui disse loro che era abbastanza felice lì e invece disse ai serpenti che avrebbero dovuto essere
12:16
the ones to leave in order to save their skins  the snakes had to go looking for another home  
104
736880
6960
loro ad andarsene per salvarsi la pelle i serpenti sono dovuti andare alla ricerca di un'altra casa
12:25
all right now you know the story so i'm going  to do it one more time this time at native  
105
745360
8160
ora conosci la storia, quindi lo farò ancora una volta questa volta a una
12:33
level speed and with more advanced vocabulary and  sentence structures once upon a time there was a  
106
753520
8960
velocità di livello  nativo e con un vocabolario e strutture delle frasi più avanzate una volta a una volta c'era un
12:42
porcupine who was searching for a new home he came  upon a little cave with family of snakes living  
107
762480
6240
istrice che stava cercando una nuova casa si imbatté in una piccola grotta con una famiglia di serpenti che viveva
12:48
inside it would you mind if i shared your home he  asked them kindly the snake saw no reason not to  
108
768720
7520
all'interno vi dispiacerebbe se condividessi la vostra casa lui glielo chiese gentilmente il serpente non vedeva alcun motivo per non
12:56
have a guest so they invited him in but it wasn't  long before they realized their error at every  
109
776240
6800
avere un ospite così mi invitarono ma non passò molto tempo prima che si rendessero conto del loro errore ad ogni
13:03
turn the snakes found themselves getting stuck  by one of the porcupines sharp quills it seemed  
110
783040
6640
svolta i serpenti si ritrovavano bloccati da uno degli aculei affilati dei porcospini sembrava
13:09
that whenever one of them would turn a corner  there would be a quill poking them yet again  
111
789680
5840
che ogni volta che uno di loro girava un angolo ci sarebbe stata una penna che li colpiva ancora
13:16
at last they politely asked their guests to leave  i'm very well satisfied where i am thank you the  
112
796240
7040
a alla fine hanno gentilmente chiesto ai loro ospiti di andarsene sono molto soddisfatto di dove sono grazie   il
13:23
porcupine told them i intend to stay right here  and with that he firmly escorted the snakes out  
113
803280
7440
porcospino ha detto loro che ho intenzione di restare qui e con ciò ha scortato con fermezza i serpenti fuori
13:30
of the doors to save their own skins the snakes  had no choice but to find themselves another home  
114
810720
6880
dalle porte per salvarsi la pelle i serpenti non avevano scelta, ma trovarsi un'altra casa
13:39
now the moral of this story is give a finger and  lose a hand the idea is that with some people if  
115
819120
8480
ora la morale di questa storia è dare un dito e perdere una mano l'idea è che con alcune persone se
13:47
you give them a little bit they'll end up taking  more than you intended to give can you think of  
116
827600
6720
dai loro un po' finiranno per prendere più di quanto avevi intenzione di dare, puoi pensare di
13:54
any examples of things like this from your own  life don't forget to like and share this video  
117
834320
6160
qualsiasi esempio di cose del genere dalla tua vita non dimenticare di mettere mi piace e condividere questo video
14:00
if you found it helpful today's story is called  the tortoise in the hair in the woods one day  
118
840480
9280
se lo hai trovato utile la storia di oggi si chiama la tartaruga tra i capelli nel bosco un giorno
14:09
a rabbit makes fun of a turtle for being so slow  the turtle offers to run a race against the rabbit  
119
849760
9840
un coniglio si prende gioco di una tartaruga per essere così lentamente la tartaruga si offre di correre una gara contro il coniglio
14:20
to prove his ability to get around the rabbit  agrees to run a race he thinks a win is easy  
120
860400
8720
per dimostrare la sua capacità di aggirare il coniglio accetta di correre una corsa che pensa sia facile vincere
14:29
and he can make fun of the turtle afterward they  choose a path through the woods and begin the race  
121
869760
8400
e può prendere in giro la tartaruga dopo scelgono un sentiero attraverso il bosco e iniziano il corsa
14:39
of course the rabbit gets far ahead immediately  he gets so far ahead he decides to take a nap  
122
879200
9760
ovviamente il coniglio va molto avanti immediatamente arriva così avanti che decide di fare un pisolino
14:48
by the side of the road until the turtle catches  up to him meanwhile the turtle is walking along in  
123
888960
9680
sul ciglio della strada finché la tartaruga non lo raggiunge nel frattempo la tartaruga cammina nel
14:58
his usual slow way he reaches the place where the  rabbit is still sleeping he walks by the rabbit  
124
898640
9200
suo solito modo lento raggiunge il punto in cui il il coniglio sta ancora dormendo passa accanto al coniglio
15:07
who continues to sleep peacefully by the time  the rabbit wakes up the turtle is almost at the  
125
907840
9440
che continua a dormire tranquillo quando il coniglio si sveglia la tartaruga è quasi al
15:17
finish line the rabbit runs as fast as he can to  catch up but he cannot reach the turtle in time  
126
917280
8960
traguardo il coniglio corre più veloce che può per raggiungerlo ma non riesce a raggiungere la tartaruga in tempo
15:26
and the turtle wins the race okay now let's  do that story a second time through this time  
127
926240
11600
e il la tartaruga vince la gara ok ora facciamo questa storia una seconda volta durante questa volta
15:37
i will introduce different verb tenses such as the  simple past i will use some different vocabulary  
128
937840
7920
introdurrò diversi tempi verbali come il passato semplice userò un vocabolario diverso
15:45
and sentence structures and i will speak a  little bit faster than the first time through  
129
945760
8480
e strutture di frasi e parlerò un po' più velocemente rispetto alla prima volta
15:54
in the woods one day a hare was making fun of a  tortoise for being so slow the tortoise offered to  
130
954240
8560
in un giorno nel bosco una lepre stava prendendo in giro una tartaruga per essere così lenta la tartaruga si offrì di
16:02
run a race against the hare to prove that though  he was slow he always got where he wanted to go  
131
962800
8400
fare una corsa contro la lepre per dimostrare che anche se era lento arrivava sempre dove voleva andare
16:12
the rabbit agreed to run the race he thought it  would be easy to win and then he could make fun of  
132
972080
7680
il coniglio accettò di correre la corsa che pensava sarebbe stato facile vincere e poi avrebbe potuto prendere in giro
16:19
the tortoise afterward they chose a long winding  path through the forest and began of course the  
133
979760
9120
la tartaruga dopo aver scelto un lungo sentiero tortuoso attraverso la foresta e iniziato, naturalmente, il
16:28
rabbit took off and got very far ahead in fact he  got so far ahead of the tortoise that he decided  
134
988880
9440
coniglio è decollato ed è andato molto avanti, infatti è andato così avanti rispetto alla tartaruga che ha decise   che
16:38
he would take a nap by the side of the road  and wait until the tortoise caught up to him  
135
998320
6240
avrebbe fatto un pisolino sul ciglio della strada e avrebbe aspettato che la tartaruga lo raggiungesse
16:45
meanwhile the turtle kept on moving ahead in his  usual slow manner he reached the side of the road  
136
1005440
8160
nel frattempo la tartaruga continuava ad andare avanti nel suo solito modo lento raggiunse il ciglio della strada
16:53
where the hair was sleeping and passed him by  eventually the hair woke up just in time to see  
137
1013600
8080
dove dormiva il pelo e alla fine lo superò  il pelo si è svegliato giusto in tempo per vedere
17:01
the tortoise nearing the finish line he ran as  fast as he could to catch up but it was too late  
138
1021680
6400
la tartaruga avvicinarsi al traguardo, ha corso più veloce che poteva per raggiungerlo, ma era troppo tardi
17:08
and that was how the tortoise  won the race against the hare  
139
1028880
4720
ed è stato così che la tartaruga ha vinto la gara contro la lepre
17:15
now you know the story so i'm going to do it one  more time and this time at native level speed  
140
1035600
8480
ora conosci la storia, quindi io' Lo farò ancora una volta e questa volta a una velocità di livello nativo
17:24
and with more advanced vocabulary and sentence  structures in the woods one day a hair was mocking  
141
1044080
7120
e con un vocabolario e strutture delle frasi più avanzati nei boschi un giorno un capello stava prendendo in giro la
17:31
his friend the tortoise for being such a slow  mover do you ever get anywhere at all the hair  
142
1051200
6640
sua amica la tartaruga per essere così lento nei movimenti arrivi mai da nessuna parte il capelli
17:37
asked him laughing i always get where i want to go  the tortoise told him even if it might be slower  
143
1057840
6400
gli chiese ridendo arrivo sempre dove voglio andare la tartaruga gli disse anche se potrebbe essere più lento
17:44
than you prove it said the hair okay the tortoise  agreed let's have a race and i'll show you who  
144
1064240
7440
di quanto tu lo dimostri disse che i capelli andavano bene la tartaruga acconsentì facciamo una gara e ti mostrerò chi
17:51
race it gets to be the rabbit was delighted  by the idea of beating his friend in a race  
145
1071680
6160
deve essere la gara coniglio era deliziato dall'idea di battere il suo amico in una corsa
17:58
i'll win easily he thought to himself  and taught this fellow forever after  
146
1078560
5040
vincerò facilmente pensò e insegnò a questo tizio per sempre
18:04
so they picked out a long winding path through  the forest and started the race the hare was off  
147
1084320
6240
così hanno scelto un lungo sentiero tortuoso attraverso la foresta e hanno iniziato la corsa la lepre è partita
18:10
like a shot running so fast that he couldn't even  see the tortoise when he looked behind him as he  
148
1090560
7120
come un colpo correndo così veloce che non riusciva nemmeno a vedere la tartaruga quando si guardava alle spalle mentre si
18:17
neared the finish line the hare got the idea of  resting by the side of the road when the tortoise  
149
1097680
6320
avvicinava al traguardo la lepre ebbe l'idea di riposarsi sul ciglio della strada quando la tartaruga
18:24
appears i'll run rings around him the hair said  to himself i'll win this race running backwards  
150
1104000
6160
appare gli correrò intorno ad anelli disse il pelo a se stesso vincerò questa corsa correndo all'indietro
18:31
the hare sat down to rest and soon was fast  asleep meanwhile the tortoise kept on moving  
151
1111120
7280
la lepre si sedette per riposare e presto si addormentò profondamente mentre la tartaruga continuava ad avanzare
18:38
ahead putting one foot in front of the other in  his usual slow deliberate fashion he reached the  
152
1118400
7280
mettendo un piede davanti all'altro nel suo solito modo lento e deliberato raggiunse il
18:45
spot where the hare was sleeping and calmly passed  him by as the tortoise neared the finish line  
153
1125680
6960
punto in cui si trovava la lepre addormentato e lo sorpassò con calma mentre la tartaruga si avvicinava al traguardo
18:52
other animals in the forest started to laugh and  cry out loudly encouraging him in his victory  
154
1132640
6240
altri animali nella foresta iniziarono a ridere e a gridare ad alta voce incoraggiandolo nella sua vittoria
18:59
that noise woke up the hair who darted after his  friend as fast as he could go but the tortoise was  
155
1139520
7520
quel rumore svegliò il pelo che sfrecciò dietro al suo amico il più velocemente possibile ma la tartaruga era
19:07
too close to the end for the hair to catch it  and that was how the tortoise beat the hair  
156
1147040
6560
troppo vicino alla fine perché i capelli lo prendessero ed era così che la tartaruga batteva i capelli
19:14
in a foot race now the moral of this story is  the race is not always to the swift that means  
157
1154240
8480
in una corsa podistica ora la morale di questa storia è che la corsa non è sempre per i veloci, il che significa
19:22
that speed alone doesn't decide everything  today's story is called belling the cat
158
1162720
7520
che la velocità da sola non decide tutto la storia di oggi si chiama campanello al gatto
19:34
one day the mice call a meeting they talk about  how to become free of their old enemy the cat  
159
1174800
8800
un giorno i topi convocano una riunione parlano di come liberarsi dal loro vecchio nemico il gatto
19:44
they want to find a way to warn themselves  when the cat comes that way they will have  
160
1184560
7760
vogliono trovare un modo per avvertirsi quando il gatto arriverà da quella parte avranno
19:52
time to run away the mice are so afraid of  the cat that they barely leave their homes  
161
1192320
7760
il tempo di scappare i topi hanno così tanta paura del gatto che lasciano a malapena le loro case
20:01
many plans come up but no plan sounds good finally  a young mouse gets up and says i have a plan  
162
1201360
10800
molti progetti vengono fuori ma nessun piano suona bene alla fine un topo giovane si alza e dice che ho un piano
20:12
that seems very simple but i know it will  work all we have to do is hang a bell  
163
1212160
8160
che sembra molto semplice ma so che funzionerà tutto quello che dobbiamo fare è appendi un campanello
20:20
around the neck of the cat when we hear  the bell ring we will know the cat is here  
164
1220320
8720
al collo del gatto quando sentiamo  suonare il campanello, sapremo che il gatto è qui
20:30
well the mice are all very happy with this  plan but as they cheer it an old mouse  
165
1230240
6960
beh, i topi sono tutti molto contenti di questo piano ma mentre lo applaudono un vecchio topo   si
20:37
stands up and says i think this plan of the young  mouse is quite good but let me ask one question  
166
1237200
9040
alza e dice che penso che questo piano del il topino è abbastanza bravo, ma lasciami fare una domanda
20:47
who will bell the cat okay now let's do  that story a second time through this time  
167
1247360
10400
chi chiamerà il gatto okay ora facciamo questa storia una seconda volta in questo periodo
20:57
i will introduce more verb tenses and sentence  structures there will be some slightly  
168
1257760
7120
introdurrò più tempi verbali e strutture di frase ci sarà un
21:04
more advanced vocabulary and i  will speak a little bit faster
169
1264880
5680
vocabolario leggermente  più avanzato e parlerò un un po' più velocemente
21:13
one day the mice called a meeting to talk about  how to become free of their old enemy the cat  
170
1273920
8480
un giorno i topi convocarono una riunione per parlare di come liberarsi dal loro vecchio nemico il gatto
21:23
at the very least they wanted to find a  way of knowing when the cat was nearby  
171
1283520
6320
come minimo volevano trovare un modo di sapere quando il gatto era nelle vicinanze
21:30
so they had time to run away many plans were  discussed but none of them were good enough  
172
1290400
7760
così avevano il tempo di scappare molti piani erano discussi ma nessuno di loro era abbastanza buono
21:39
at last a very young mouse got up and said  i've got a plan that seems very simple  
173
1299120
7280
alla fine un topolino molto giovane si alzò e disse ho un piano che sembra molto semplice
21:46
but i know it'll work all we have to  do is hang a bell around the cat's neck  
174
1306400
6640
ma so che funzionerà tutto quello che dobbiamo fare è appendere un campanello al collo del gatto
21:53
when we hear it ring we'll know the cat is  coming well the mice were much surprised by  
175
1313040
7840
quando noi sentirlo suonare sapremo che il gatto sta venendo bene i topi erano molto sorpresi da
22:00
this plan surprised and delighted they all  wondered why no one had thought of it before  
176
1320880
7040
questo piano sorpresi e deliziati tutti si chiedevano perché nessuno ci avesse pensato prima
22:08
as they were celebrating their good fortune  an old mouse got up and said i will say that  
177
1328720
7600
mentre stavano festeggiando la loro fortuna un vecchio topo si alzò e disse lo farò dì che
22:16
the plan of the young mouse here is quite good but  let me ask just one question who will bell the cat  
178
1336320
9520
il piano del topino qui è abbastanza buono ma lasciami fare solo una domanda su chi suonerà il gatto   va bene
22:27
all right now you know the story so the third time  through i'm going to try it at something close to  
179
1347280
7840
ora che conosci la storia quindi la terza volta lo proverò a qualcosa di simile alla
22:35
native level speed and with more advanced  vocabulary and sentence structures
180
1355120
6640
velocità del livello nativo e con un vocabolario e una struttura delle frasi più avanzati,
22:44
the mice called a meeting one day to discuss how  they might become free of their old enemy the cat  
181
1364240
7360
un giorno i topi convocarono una riunione per discutere su come liberarsi dal loro vecchio nemico,
22:52
at the very least they wished to discover some  way of knowing when the cat was coming so they  
182
1372640
6960
il gatto.
22:59
might run away from her many plans were discussed  at length but no plan was thought good enough  
183
1379600
8240
da lei molti piani sono stati discussi a lungo ma nessun piano è stato
23:08
finally a very young mouse rose up and said i've  got a plan now it might seem simple but i know  
184
1388800
7520
23:16
it'll work we just have to hang a bell around the  cat's neck when we hear that bell ringing we'll  
185
1396320
7440
ritenuto abbastanza buono il collo del gatto quando sentiremo suonare quel campanello
23:23
know she's coming all the mice were much surprised  and delighted by this plan and they wondered  
186
1403760
7920
sapremo che sta arrivando tutti i topolini erano molto sorpresi e deliziati da questo piano e si chiedevano
23:31
why no one had thought of such a thing before  they cheered the young mouse and began celebrating  
187
1411680
6320
perché nessuno avesse pensato a una cosa del genere prima  che applaudissero il giovane topo e iniziassero a celebrare
23:38
their good fortune to have come up with such  an idea but in the midst of the celebration  
188
1418000
6960
la loro fortuna per aver avuto  un'idea del genere, ma nel bel mezzo della celebrazione
23:45
an old mouse arose and asked well i must say  i find this young mouse's plan most excellent  
189
1425600
7360
un vecchio topo si è alzato e ha chiesto bene devo dire  che trovo il piano di questo giovane topo il più eccellente
23:53
so do we all yet i can't help but wonder  who among us will dare to bail the cat  
190
1433600
10240
anche noi tutti ancora non posso fare a meno di chiedermi chi di noi oserà liberare il gatto
24:05
alright well the moral of this story is it  is one thing to say something should be done  
191
1445040
7040
va bene la morale di questa storia è che una cosa è dire che qualcosa dovrebbe essere fatto
24:12
but it is quite a different matter to actually do  it and we can put the saying another today's story  
192
1452720
7600
ma è una questione completamente diversa  farlo davvero e possiamo dire che un'altra storia di oggi
24:20
is the chicken and the fox one evening a chicken  rests in a tree as she sits a fox comes along and  
193
1460960
11280
è la gallina e la volpe una sera una gallina riposa su un albero mentre lei si siede una volpe si avvicina e   si
24:32
stands at the bottom he asks if the chicken  knows the news the chicken says she does not  
194
1472240
7920
ferma in fondo lui chiede se la gallina conosce le notizie la gallina dice che non
24:40
the fox explains that all the animals now agree  to forget their differences and live in peace  
195
1480880
8080
la volpe spiega che ora tutti gli animali sono d'accordo a dimenticare le loro differenze e vivere in pace
24:49
he asks the chicken to come down to  celebrate with him the chicken agrees  
196
1489920
6960
lui chiede alla gallina di scendere per festeggiare con lui la gallina accetta
24:56
to come down but as she says this she stands up  and looks off into the distance the fox asks her  
197
1496880
10000
di scendere ma mentre lo dice si alza e guarda in lontananza la volpe le chiede
25:06
what it is she sees she tells him it's a couple  of dogs they must know the good news and want  
198
1506880
8640
cosa vede lei gli dice che sono una coppia di cani che devono conoscere la bella notizia e vuole
25:15
to celebrate the fox does not listen any further  he starts to run off at once the chicken asks him  
199
1515520
10560
festeggiare la volpe non ascolta più inizia a scappare subito la gallina gli chiede
25:26
why he runs off since the dogs are now his friends  the fox says perhaps they do not yet know the news  
200
1526080
9840
perché scappa visto che i cani sono ormai suoi amici la volpe dice che forse non conoscono ancora la notizia
25:35
and he also has a very important errand to run  as he runs away the chicken smiles to herself  
201
1535920
8480
e anche lui ha una commissione molto importante da sbrigare mentre scappa via la gallina sorride tra sé
25:44
and goes back to sleep okay now let's  do the story a second time through  
202
1544960
6480
e torna a dormire ok ora facciamo la storia una seconda volta
25:52
this time i will introduce different verb tenses  such as the temple past i will use some different  
203
1552080
7280
questa volta introdurrò diversi tempi verbali come il passato del tempio userò un
25:59
vocabulary and sentence structures and i will  speak a little faster than the first time through  
204
1559360
6800
vocabolario diverso e le strutture delle frasi e io parlerò un po' più velocemente rispetto alla prima volta durante
26:07
one bright evening a wise old chicken flew into a  tree to rest as she settled in on her branch a fox  
205
1567360
10960
una sera luminosa una vecchia gallina saggia volò su un albero per riposare mentre si sistemava sul suo ramo una volpe
26:18
came along and stood at the bottom looking up  at her he asked if she had heard the news yet  
206
1578320
7520
si avvicinò e si fermò in fondo a guardarla le chiese se aveva già sentito la notizia
26:26
of course she had not heard so the fox explained  that the animals had all agreed to forget their  
207
1586480
8320
ovviamente non aveva sentito così la volpe spiegò che gli animali avevano tutti accettato di dimenticare le loro
26:34
differences and live in peace and friendship  together he encouraged the chicken to come down to  
208
1594800
7200
differenze e vivere insieme in pace e amicizia incoraggiò il pollo a scendere per
26:42
embrace him and celebrate while agreeing to come  down the chicken gazed into the distance as if she  
209
1602000
7840
abbracciarlo e festeggiare mentre accettava di venire giù la gallina guardò lontano come se
26:49
was seeing something approach when asked what she  was looking at she replied that it was a couple of  
210
1609840
6960
vedesse avvicinarsi qualcosa quando le chiesero cosa stesse guardando lei rispose che erano una coppia di
26:56
dogs they must also want to celebrate the good  news without listening to a word more the fox  
211
1616800
7680
cani anche loro dovevano voler celebrare la buona notizia senza ascoltare più una parola la volpe
27:04
began to run off the chicken asked him where he  was going since all the animals were friends now  
212
1624480
7120
iniziò a correre la gallina gli chiese dove stava andando visto che ormai tutti gli animali erano amici
27:11
but the fox only replied that perhaps the dogs had  not yet heard the news and anyway he had a very  
213
1631600
8800
ma la volpe si limitò a rispondere che forse i cani non avevano ancora saputo la notizia e comunque aveva una
27:20
important errand to run as the fox ran off the  chicken smiled to herself and went back to sleep  
214
1640400
8640
commissione molto  importante da sbrigare mentre la volpe scappava la gallina gli sorrise se stessa e si è riaddormentata
27:29
grateful to have outwitted a cunning enemy now you  know the story so i'm going to do it one more time  
215
1649040
8480
grata di aver superato in astuzia un nemico astuto ora che conosci la storia, quindi lo farò ancora una volta
27:38
this time at native level speed and with more  advanced vocabulary and sentence structures  
216
1658320
9520
questa volta a velocità di livello nativo e con un vocabolario e strutture delle frasi più  avanzati
27:49
one bright evening as the sun was sinking a  wise old chicken flew into a tree to roost but  
217
1669120
7600
una sera luminosa come il sole affondando un vecchio pollo saggio volò su un albero per appollaiarsi ma
27:56
just as she was settling in on her branch along  came a fox who stood at the bottom of the tree  
218
1676720
6720
proprio mentre si stava sistemando sul suo ramo arrivò una volpe che si fermò ai piedi dell'albero
28:03
peering up at her have you heard the wonderful  news he cried in a joyful manner what news she  
219
1683440
8320
scrutandola hai sentito la meravigliosa notizia gridò in modo gioioso che cosa notizie che   ha
28:11
asked your family and mine and all the other  animals have agreed to forget their differences  
220
1691760
7040
chiesto alla tua famiglia, alla mia e a tutti gli altri animali che hanno accettato di dimenticare le loro differenze
28:18
and live and peace and friendship together  isn't it great come on down dear friend  
221
1698800
6400
e di vivere, pace e amicizia insieme non è fantastico vieni giù caro amico
28:25
and let us celebrate together how delightful  she said but she spoke in an absent-minded way  
222
1705200
8080
e festeggiamo insieme quanto è delizioso  ha detto ma ha parlato in modo assente modo premuroso
28:33
and craned her neck as if looking at something  far off in the distance what is it you see  
223
1713280
7840
e allungò il collo come se guardasse qualcosa lontano in lontananza cos'è che vedi
28:41
asked the fox suspiciously why it's only a couple  of dogs coming up she explained they must have  
224
1721120
7600
chiese alla volpe sospettosa perché sono solo un paio di cani in arrivo lei spiegò che dovevano aver
28:48
heard the good news at this the fox bounded  off at once where are you going she called  
225
1728720
7360
sentito la buona notizia a questo punto la volpe si allontanò subito dove stai andando gli ha chiamato
28:56
after him oh perhaps these fellows haven't  heard the news he cried over his shoulder  
226
1736080
6640
dopo di lui oh forse questi ragazzi non  hanno sentito la notizia che lui piangeva sopra la sua spalla
29:02
and besides i have an important errand to run that  i just remembered the chicken smiled to herself as  
227
1742720
8400
e inoltre ho una commissione importante da sbrigare che mi sono appena ricordato che la gallina sorrideva tra sé mentre
29:11
she buried her head and her feathers and went to  sleep for she had outwitted a crafty adversary  
228
1751120
7520
seppelliva la testa e il suo piume e si addormentò perché aveva ingannato un astuto avversario
29:19
now the moral of this story is that  the trickster can also be the tricked  
229
1759680
6320
ora la morale di questa storia è che anche l'imbroglione può essere l'ingannato
29:26
this week i'm going to have a different kind of  story this story will introduce some different  
230
1766800
6720
questa settimana avrò un diverso tipo di storia questa storia introdurrà un
29:33
vocabulary related to medicine and medical  english that seems like a useful area of english  
231
1773520
7520
vocabolario diverso relativo alla medicina e l' inglese medico che sembra un'utile area dell'inglese
29:41
for people to learn more about this year okay a  doctor has three appointments one day he meets  
232
1781040
9040
per le persone su cui imparare di più quest'anno ok un medico ha tre appuntamenti un giorno incontra
29:50
three patients for a one hour consultation each  the first patient is a man with sports injuries  
233
1790080
9520
tre pazienti per un consulto di un'ora ciascuno il primo paziente è un uomo con infortuni sportivi
30:00
he has a sore back and aches up and down his  legs the doctor prescribes a pain reliever  
234
1800160
10000
ha una piaga schiena e dolori su e giù per le gambe il medico prescrive un antidolorifico
30:10
for the man's injuries and sends him to  the pharmacist to pick up his medication  
235
1810160
6160
per le ferite dell'uomo e lo manda dal farmacista a ritirare le medicine
30:17
the second appointment is a young woman with some  abnormal symptoms a spot on her arm is itchy and  
236
1817600
9360
il secondo appuntamento è una giovane donna con alcuni sintomi anomali una macchia sul braccio le prude e si
30:26
inflamed the doctor takes her temperature and  finds that she has a slight fever as well after  
237
1826960
8560
infiamma il il medico le misura la temperatura e scopre che ha anche una leggera febbre dopo aver
30:35
checking her lab results the doctor diagnoses the  woman with a food allergy he tells her to avoid  
238
1835520
9360
controllato i risultati di laboratorio il medico diagnostica alla donna un'allergia alimentare le dice di evitare
30:44
certain foods and sends her to a local  pharmacy for an anti-inflammatory medication  
239
1844880
7280
certi cibi e la manda in una farmacia locale per un farmaco antinfiammatorio
30:53
the third appointment is an older man  suffering from acute pain in his stomach  
240
1853360
6400
il terzo l'appuntamento è un uomo anziano  che soffre di dolore acuto allo stomaco
31:00
the doctor does not have time to take a sample  to send to the laboratory to make a precise  
241
1860560
7760
il medico non ha tempo di prelevare un campione da inviare al laboratorio per fare una
31:08
diagnosis the old man is in an emergency situation  so the doctor sends him to the nearest hospital  
242
1868320
9520
diagnosi precisa l'anziano si trova in una situazione di emergenza quindi il medico lo manda all'ospedale più vicino
31:18
okay now let's do the story a second  time through this time i will introduce  
243
1878560
7280
va bene ora facciamo la storia una seconda volta durante questo periodo introdurrò
31:25
different verb tenses such as the simple past  i will use some slightly different word order  
244
1885840
8080
diversi tempi verbali come il passato semplice userò un ordine delle parole leggermente diverso
31:33
and speak a little bit faster than the first time  through one day a doctor had three appointments  
245
1893920
9280
e parlerò un po' più velocemente rispetto alla prima volta durante un giorno un dottore aveva tre appuntamenti che
31:43
he met three patients for a one hour consultation  each the first patient was a man with several  
246
1903760
8960
ha incontrato tre pazienti per un consulto di un'ora ciascuno il primo paziente era un uomo con diverse
31:52
sports injuries he had a sore back and aches up  and down his legs the doctor prescribed a pain  
247
1912720
9040
lesioni sportive aveva mal di schiena e dolori su e giù per le gambe il medico gli prescrisse un
32:01
reliever to treat the injuries and sent the  man to a pharmacist to pick up his medication  
248
1921760
6560
antidolorifico per curare le lesioni e mandò l' uomo da un farmacista a ritirare le sue medicine
32:09
the second appointment was a young woman with  some abnormal symptoms she had a spot on her  
249
1929440
6480
il secondo appuntamento era una giovane donna con alcuni sintomi anomali aveva una macchia   sul
32:15
arm that was itchy and inflamed the doctor  took her temperature and found she had a slight  
250
1935920
7120
braccio che era pruriginosa e infiammata il dottore  le ha misurato la temperatura e ha scoperto che aveva anche una leggera
32:23
fever as well after checking her lab results the  doctor diagnosed the woman with a food allergy he  
251
1943040
8400
febbre dopo aver controllato i risultati di laboratorio il dottore ha diagnosticato alla donna un'allergia alimentare lui
32:31
told her to avoid certain foods and sent her to a  local pharmacy for an anti-inflammatory medication  
252
1951440
8080
le disse di evitare certi cibi e la mandò in una farmacia locale per un farmaco antinfiammatorio
32:40
the third appointment was an older man who was  suffering from acute pain in his stomach for  
253
1960640
6320
il terzo appuntamento era un uomo anziano che soffriva di dolore acuto allo stomaco per
32:46
this case the doctor had no time to take a sample  to send to the laboratory for a precise diagnosis  
254
1966960
7520
questo caso il medico non ebbe tempo di prendere un campione da inviare al laboratorio per una diagnosi precisa
32:55
the old man was in an emergency situation so the  doctor sent him to the nearest hospital right away  
255
1975040
8000
l'anziano si trovava in una situazione di emergenza quindi il medico lo ha mandato subito all'ospedale più vicino
33:03
now you know the story so i'm going to do it one  more time this time at native level speed and with  
256
1983840
8320
ora conosci la storia quindi lo farò ancora una volta questa volta a livello nativo velocità e con
33:12
more advanced grammar and vocabulary a doctor  had appointments with three patients one day  
257
1992160
7920
grammatica e vocabolario più avanzati un medico aveva appuntamenti con tre pazienti un giorno
33:20
according to his schedule he had to meet with each  patient for a one hour consultation first was a  
258
2000640
6320
secondo il suo programma doveva incontrare ogni paziente per un consulto di un'ora prima era un
33:26
man with nagging sports injuries he had a sore  back and several aches up and down his legs the  
259
2006960
7040
uomo con fastidiosi infortuni sportivi aveva mal di schiena e diversi dolori in alto e lungo le sue gambe il
33:34
doctor gave him a prescription for a pain reliever  to soothe the pain from his injuries and sent him  
260
2014000
6000
dottore gli prescrisse un antidolorifico per lenire il dolore delle sue ferite e lo mandò
33:40
to a pharmacist to pick up the medication second  was a young woman with some abnormal symptoms  
261
2020000
6320
da un farmacista per ritirare il farmaco secondo era una giovane donna con alcuni sintomi anormali
33:47
there was a spot on her arm which was itchy and  inflamed after taking her temperature the doctor  
262
2027440
6480
c'era una macchia sul suo braccio che era pruriginosa e infiammata dopo averle misurato la temperatura, il medico
33:53
found she had a slight fever as well when the  woman's lab results came in the doctor had all the  
263
2033920
6480
ha scoperto che aveva anche una leggera febbre quando sono arrivati ​​i risultati di laboratorio della donna il medico aveva tutte   le
34:00
information he needed to diagnose the woman with  an allergic reaction he instructed her to avoid  
264
2040400
7120
informazioni di cui aveva bisogno per diagnosticare alla donna una reazione allergica, le ha detto di evitare
34:07
certain foods and sent her to the pharmacy for an  anti-inflammatory medication to treat her symptoms  
265
2047520
6800
alcuni cibi e le ha inviato in farmacia per un farmaco antinfiammatorio per trattare i suoi sintomi
34:15
last up was an older man suffering from acute pain  in his abdomen right away the doctor recognized  
266
2055200
7920
l'ultimo è stato un uomo anziano che soffriva di dolore acuto all'addome subito il medico ha riconosciuto  che
34:23
the situation was an emergency so he had no time  to take lab samples or make a precise diagnosis  
267
2063120
7600
la situazione era un'emergenza, quindi non ha avuto il tempo di prelevare campioni di laboratorio o fare una diagnosi precisa
34:30
instead he called an ambulance and  sent the man to the nearest hospital  
268
2070720
4080
invece ha chiamato un'ambulanza e ha mandato l'uomo all'ospedale più vicino
34:36
okay well that story introduced 20 different  medicine and health related vocabulary words  
269
2076000
7840
va bene quella storia ha introdotto 20 diverse parole del vocabolario legate alla medicina e alla salute   le
34:43
did you catch them all i will use simple sentence  structures and speak slowly with no contractions  
270
2083840
8720
hai afferrate tutte userò semplici frasi e parlerò lentamente senza contrazioni   la
34:53
today's story is the fox and the goat a fox falls  into a well one day and is not able to get out  
271
2093200
11440
storia di oggi è la volpe e il capra una volpe un giorno cade in un pozzo e non riesce ad uscirne
35:05
after a long time a goat comes by the well  the goat is thirsty he thinks the fox is in  
272
2105280
8240
dopo molto tempo una capra viene al pozzo la capra ha sete pensa che la volpe sia
35:13
the well to drink the water he asks the fox if the  water is any good the fox says it is so the goat  
273
2113520
9680
nel  pozzo per bere l'acqua chiede alla volpe se l' acqua è va bene la volpe dice che è così la capra
35:23
jumps in and starts drinking the fox  jumps on the goat's back and from there  
274
2123200
6960
salta dentro e inizia a bere la volpe salta sulla schiena della capra e da lì
35:30
jumps out of the well the goat now realizes  he is stuck and he begs the fox to help him  
275
2130160
7920
salta fuori dal pozzo la capra ora si rende conto  di essere bloccato e prega la volpe di aiutarlo
35:38
out but the fox is already running into the  woods he tells the goat he needs to be more  
276
2138080
7680
a uscire ma la volpe è già correndo nel bosco dice alla capra che deve essere più
35:45
cautious before he jumps into a situation he  does not understand okay now let's do the story  
277
2145760
9920
cauta prima di saltare in una situazione che non capisce ok ora facciamo la storia
35:55
a second time through this time i will introduce  different verb tenses such as the simple past  
278
2155680
7760
una seconda volta in questo periodo introdurrò diversi tempi verbali come il passato semplice
36:03
i will use some different vocabulary and sentence  structures and i will speak a little faster  
279
2163440
6720
lo farò usa un vocabolario e strutture delle frasi diversi e parlerò un po' più velocemente
36:10
than the first time through a fox fell into a  well one day and couldn't get back out again  
280
2170160
7680
rispetto alla prima volta che una volpe è caduta in un pozzo un giorno e non è riuscita a uscirne
36:18
after a long time a thirsty goat came by looking  for something to drink the goat asked the fox  
281
2178640
8720
dopo molto tempo una capra assetata è venuta a cercare qualcosa da bere la capra chiese alla volpe
36:27
if the water in the well was any good the  crafty fox replied that the water was delicious  
282
2187360
6800
se l'acqua nel pozzo fosse buona la volpe astuta rispose che l'acqua era deliziosa
36:34
the goat jumped in and started drinking but  at the same time the fox jumped onto his back  
283
2194960
7520
la capra saltò dentro e iniziò a bere ma allo stesso tempo la volpe gli saltò sulla schiena
36:42
and then scrambled up out of the well the goat  quickly realized he was stuck and begged the fox  
284
2202480
7600
e poi si arrampicò fuori dal pozzo la capra si rese presto conto di essere bloccato e implorò la volpe
36:50
to come help him out but the fox was already well  on his way into the woods as he ran he called out  
285
2210080
8400
di venire ad aiutarlo, ma la volpe era già sulla buona strada nel bosco mentre correva gridò
36:58
over his shoulder that the goat should be more  cautious before jumping into situations he doesn't  
286
2218480
7120
sopra la sua spalla che la capra doveva essere più cauta prima di saltare in situazioni che non poteva
37:05
understand all alright well now you know the story  so i'm going to do it one more time this time at  
287
2225600
9600
capisci tutto bene ora che conosci la storia quindi lo farò ancora una volta questa volta a
37:15
something close to native level speed and with  more advanced vocabulary and sentence structures  
288
2235200
8000
qualcosa di vicino alla velocità del livello nativo e con vocabolario e strutture delle frasi più avanzate
37:24
one day a fox fell into a well and couldn't  get himself out again he lay there for a long  
289
2244320
6560
un giorno una volpe cadde in un pozzo e non riuscì  a ottenere di nuovo fuori rimase lì per molto
37:30
time before a thirsty goat happened by looking for  something to drink how's the water the goat asked  
290
2250880
7280
tempo prima che una capra assetata arrivasse cercando qualcosa da bere com'è l'acqua che la capra ha chiesto
37:38
little suspecting what a predicament the fox was  in it's fine the sly fox replied the finest in the  
291
2258160
6880
poco sospettando in che situazione si trovasse la volpe  va bene la volpe furba ha risposto la migliore
37:45
whole valley so the goat jumped in and started to  lap up the water but as he did the fox leapt onto  
292
2265040
7920
dell'intera valle così il la capra saltò dentro e iniziò a leccare l'acqua, ma mentre lo faceva la volpe gli balzò sulla
37:52
his back and from there was able to scramble up  out of the well and run away realizing his plight  
293
2272960
8000
schiena e da lì riuscì ad arrampicarsi fuori dal pozzo e scappare realizzando la sua situazione
38:00
the goat cried out come help me mr fox but the  fox was already well on his way into the woods  
294
2280960
6560
la capra gridò vieni ad aiutarmi signor volpe ma la volpe era già ben avviato nel bosco
38:08
if you had any more sense my friend you would  have checked more carefully before you dove in  
295
2288240
5280
se tu avessi avuto più buon senso amico mio avresti controllato più attentamente prima di tuffarti
38:15
and the moral of this story is look before you  leap today's story is the dog and his reflection
296
2295120
11120
e la morale di questa storia è guardare prima di saltare la storia di oggi è il cane e il suo riflesso
38:28
in town a butcher goes about his work he cuts  up meat to sell to the town's folk as he works a  
297
2308800
10560
in città un macellaio continua il suo lavoro taglia  carne per venderla alla gente del paese mentre lavora un
38:39
small pile of bones builds up on his table he sees  a little dog nearby and throws one of the bones  
298
2319360
10000
mucchietto di ossa si accumula sulla sua tavola vede un cagnolino nelle vicinanze e getta una delle ossa
38:49
to the dog the dog happily grabs the bone and  hurries home with the prize as fast as he can go  
299
2329360
8400
al cane il cane afferra felicemente l'osso e si affretta a casa con il premio il più velocemente possibile
38:59
as he crosses a small bridge he looks  down and sees his reflection in the water  
300
2339200
7200
mentre attraversa un ponticello guarda  in basso e vede il suo riflesso nell'acqua
39:07
but the dog believes he sees another dog with  another bone a bone much bigger than his own he  
301
2347200
10560
ma il cane crede di vedere un altro cane con un altro osso un osso molto più grande del suo
39:17
doesn't stop to think about it instead he drops  his bone and jumps at the dog he sees in the  
302
2357760
9120
non si ferma a pensaci invece lascia l'osso e salta sul cane che vede nel
39:26
river he falls in with a splash and in a moment  he has to swim to shore he reaches the shore  
303
2366880
9360
fiume in cui cade con un tonfo e in un attimo deve nuotare fino a riva raggiunge la riva
39:36
and looks back at the river sadly he remembers the  good bone he lost and realizes what a foolish dog  
304
2376880
10480
e guarda il fiume tristemente ricorda l' osso buono ha perso e si rende conto che cane sciocco
39:47
he is okay well let's do the story a second time  through this time i will introduce different verb  
305
2387360
9760
sta bene bene facciamo la storia una seconda volta durante questo periodo introdurrò diversi
39:57
tenses such as the simple past i will use some  different vocabulary and sentence structures  
306
2397120
7200
tempi verbali   come il passato semplice userò un vocabolario e strutture di frase diversi
40:04
and i will speak a little faster than the  first time through all right are you ready  
307
2404320
7200
e parlerò un po' più velocemente di la prima volta tutto bene sei pronto
40:12
in town a butcher was going about his work he  was cutting up meat to sell to the townsfolk  
308
2412560
7440
in città un macellaio stava svolgendo il suo lavoro stava tagliando la carne da vendere ai cittadini
40:20
as he worked a small pile of bones  built up on the table next to him  
309
2420720
6320
mentre lavorava un mucchietto di ossa accumulato sul tavolo accanto a lui
40:27
he saw a dog playing nearby and threw one of the  bones to the dog the dog happily grabbed the bone  
310
2427840
9440
vide un cane che giocava nelle vicinanze e gettò uno degli ossi al cane il cane afferrò felicemente l'osso
40:37
and hurried home with his prize as fast as he  could go while crossing a small bridge the dog  
311
2437280
8800
e si affrettò a casa con il suo bottino il più velocemente possibile mentre attraversava un ponticello il cane
40:46
looked down and saw his reflection in the water  but the dog believed he was seeing another dog  
312
2446080
9760
abbassò lo sguardo e vide il suo riflesso nell'acqua ma il cane credette di vedere un altro cane
40:55
with another bone a bone much bigger than his  own he didn't stop to think about it but instead  
313
2455840
8480
con un altro osso un osso molto più grande del suo non si fermò a pensarci ma invece
41:04
dropped his bone at once and jumped at the dog he  thought he saw he fell in with a splash only to  
314
2464320
8000
lasciò cadere subito l'osso e saltò addosso al cane che credette di vedere cadde dentro con un tonfo solo per
41:12
find himself forced to swim to shore to save his  life when he reached the shore he looked back at  
315
2472320
7600
trovarsi costretto a nuotare a riva per salvarsi la vita quando raggiunse la riva guardò indietro verso
41:19
the river in sadness remembering the good bone he  had lost and realizing what a foolish dog he was  
316
2479920
8480
il fiume con tristezza ricordando l'osso buono che aveva perso e realizzando che cane sciocco fosse
41:29
now you know the story so i'm going to do it one  more time and this time at native level speed  
317
2489920
7360
ora conosci la storia quindi lo farò ancora una volta e questa volta a una velocità di livello nativo
41:37
and with more advanced vocabulary and  also more advanced sentence structures  
318
2497840
7200
e con un vocabolario più avanzato e anche strutture delle frasi più avanzate
41:45
the town butcher was going about his work one day  cutting up meat to sell to the other townsfolk  
319
2505920
6240
un giorno il macellaio della città stava svolgendo il suo lavoro tagliando la carne da vendere agli altri cittadini
41:52
as he worked he steadily built up a small  pile of bones on the table next to him  
320
2512880
5200
mentre lavorava costruiva costantemente un mucchietto di ossa su il tavolo accanto a lui
41:58
seeing a dog playing nearby the butcher decided to  be friendly and tossed one of the bones to the dog  
321
2518960
6320
vedendo un cane che giocava vicino il macellaio decise di essere amichevole e lanciò uno degli ossi al cane
42:05
of course the dog snatched the bone up at once  and hurried home with it as fast as he could go  
322
2525920
5760
ovviamente il cane afferrò l'osso immediatamente e si affrettò a casa con esso il più velocemente possibile
42:12
while crossing over a small footbridge however the  dog chanced to see what looked like another dog  
323
2532640
7280
mentre attraversava un piccola passerella tuttavia il cane vide per caso quello che sembrava un altro cane
42:19
with a bone much bigger than his own of course  the dog was only seeing his own reflection  
324
2539920
7040
con un osso molto più grande del suo ovviamente il cane vedeva solo il proprio riflesso
42:26
but in his greed he didn't stop to think instead  he dropped his bone in the river and leapt  
325
2546960
6800
ma nella sua avidità non si fermò a pensare invece lasciò cadere il suo osso nel fiume e balzò
42:33
at his own reflection he fell into the deep  water with a splash but rather than catch a bone  
326
2553760
6960
al proprio riflesso cadde nell'acqua profonda con un tonfo ma invece di afferrare un osso
42:41
he found himself forced to swim  to shore to save his own life  
327
2561280
4000
si ritrovò costretto a nuotare fino a riva per salvarsi la vita
42:46
after reaching the shore the dog could only look  back at the river mournfully regretting the good  
328
2566320
6480
dopo aver raggiunto la riva il cane poté solo guardare indietro il fiume rimpiangendo tristemente buon
42:52
bone he had lost through his own folly now the  moral of this story is that it is foolish to  
329
2572800
9440
osso che aveva perso a causa della sua stessa follia ora la morale di questa storia è che è sciocco
43:02
be greedy with no contractions today's story is  the wolf or the eagle a flock of goats lives on  
330
2582240
12800
essere avidi senza contrazioni la storia di oggi è il lupo o l'aquila un gregge di capre vive su
43:15
the side of a mountain there is an eagle who lives  high above them one day he gets hungry and attacks  
331
2595040
9600
il fianco di una montagna c'è un'aquila che vive in alto sopra di loro un giorno ha fame e attacca
43:24
one of the goats he kills and eats the goat and  finds it delicious every day for the next week he  
332
2604640
9280
una delle capre che uccide e mangia la capra e la trova deliziosa ogni giorno per la settimana successiva
43:33
kills and eats another goat finally the goats get  together to decide what to do about their problem  
333
2613920
10720
uccide e mangia un'altra capra finalmente le capre si riuniscono per decidere cosa fare riguardo al loro problema
43:46
one of the goats suggests that they go into the  valley and ask the wolf to protect them well the  
334
2626240
8560
una delle capre suggerisce di andare nella valle e chiedere al lupo di proteggerli bene il
43:54
wolf is unwilling at first but the goats tell  him he is strong enough to defend them from the  
335
2634800
9680
lupo all'inizio non è disposto ma le capre gli dicono che è abbastanza forte da difenderle dall'
44:04
eagle so finally he agrees the next day the eagle  comes for his meal and the wolf surprises him the  
336
2644480
12480
aquila così alla fine accetta il giorno dopo l'aquila arriva per il suo pasto e il lupo lo sorprende.
44:16
wolf attacks and hurts the eagle so badly that the  eagle decides to make his home on another mountain
337
2656960
8960
44:29
but when the goats gather to thank the  wolf for his work the wolf tells them  
338
2669040
6800
44:36
he is hungry and in one day he kills and eats  20 of the flock far more than the eagle okay  
339
2676560
11360
giorno in cui uccide e mangia 20 del gregge molto più dell'aquila ok
44:48
now let's do the story a second time through  this time i will introduce different verb  
340
2688800
7040
ora facciamo la storia una seconda volta questa volta introdurrò diversi
44:55
tenses such as the simple past i will use some  different vocabulary and sentence structures  
341
2695840
8080
tempi verbali   come il passato remoto userò alcuni vocaboli e strutture di frasi diverse
45:03
and i will speak maybe a little faster than the  first time through there once was a flock of goats  
342
2703920
8800
e parlerò forse un po' più velocemente della prima volta che una volta c'era un gregge di capre
45:12
living on the side of a mountain with an eagle  living high on the mountain above them one day  
343
2712720
8240
che viveva sul fianco di una montagna con un'aquila  che viveva in alto sulla montagna sopra di loro un giorno
45:20
the eagle started feeling hungry and he  decided to try out some goat meat for a change  
344
2720960
6640
l'aquila iniziò ad avere fame e lui decise di provare un po' di carne di capra per un cambiamento
45:28
he killed and ate one of the goats and found it  delicious every day for the next week he dined  
345
2728720
8400
uccise e mangiò una delle capre e la trovò deliziosa ogni giorno per la settimana successiva cenò
45:37
on another goat after a time the goats got  together to decide what they could do about  
346
2737120
7680
con un'altra capra dopo un po' di tempo in cui le capre si riunirono per decidere cosa potevano fare  del
45:44
their problem one of them suggested that they go  into the valley and ask the wolf to protect them  
347
2744800
6560
loro problema uno di loro suggerì di andare nel valle e chiedi al lupo di proteggerli
45:52
at first the wolf was unwilling to lend his  services but the goats convinced him that he  
348
2752320
8000
all'inizio il lupo non era disposto a prestare i suoi servigi, ma le capre lo convinsero che
46:00
was strong enough to defend them from the eagle so  at last he agreed the next day when the eagle came  
349
2760320
10160
era abbastanza forte da difenderle dall'aquila così alla fine acconsentì il giorno successivo quando l'aquila venne
46:10
for his meal the wolf surprised him in the attack  the eagle was so badly injured that he decided to  
350
2770480
8640
per il suo pasto il il lupo lo ha sorpreso nell'attacco l'aquila è stata ferita così gravemente che ha deciso   di
46:19
move his home to another mountain but when the  goats gathered to thank the wolf for his efforts  
351
2779120
8960
spostare la sua casa su un'altra montagna, ma quando le capre si sono riunite per ringraziare il lupo per i suoi sforzi
46:28
the wolf took one look at them and began licking  his lips before they could do anything he had  
352
2788080
6640
il lupo le ha guardate e ha iniziato a leccarsi le labbra prima che potessero farlo tutto ciò che era
46:34
fallen upon them and in one day he had eaten up 20  of them far more than what the eagle had ever done  
353
2794720
7680
caduto su di loro e in un giorno ne aveva mangiati 20, molto più di quanto l'aquila avesse mai fatto
46:44
now you know the story so i'm going to do it one  more time this time at native level speed and with  
354
2804160
7440
46:51
more advanced vocabulary and sentence  structures there once was a flock of goats  
355
2811600
7360
vocabolario e strutture di frasi più avanzate c'era una volta un gregge di capre che
46:58
living on the side of a mountain high above them  in his eerie a broad-winged eagle made his home  
356
2818960
6800
viveva sul fianco di una montagna in alto sopra di loro, nella sua misteriosa aquila dalle ali larghe si stabilì
47:06
for some time they lived together in peace  until one day the eagle got it into his head  
357
2826560
6000
per un po' di tempo vissero insieme in pace fino a quando un giorno l'aquila entrò la sua testa
47:12
to try some goat meat for a change he seized one  of the flock by the neck and snapped it he made  
358
2832560
7440
per provare un po' di carne di capra tanto per cambiare afferrò uno del gregge per il collo e lo spezzò fece
47:20
a quick meal of the poor victim and pronounced  it delicious every day for a week he dined on a  
359
2840000
7600
un pasto veloce alla povera vittima e lo dichiarò delizioso ogni giorno per una settimana cenò con un
47:27
different member of the flock seeing no end to the  massacre the goats assembled to debate a course  
360
2847600
8080
diverso membro del gregge vedendo senza fine al massacro le capre si riunirono per discutere una linea
47:35
of action one of them piped up saying let's ask  the wolf in the valley to help at first the wolf  
361
2855680
7360
d'azione una di loro intervenne dicendo chiediamo al lupo nella valle di aiutare all'inizio il lupo
47:43
was unwilling to lend a paw in their defense  but the helpless creatures pleaded so strongly  
362
2863040
7040
non era disposto a dare una zampa in loro difesa ma le creature indifese supplicarono così fortemente
47:50
insisting that only the wolf had the power to  stand up to the eagle so he sensed an opportunity  
363
2870080
7280
insistendo che solo il lupo aveva il potere di resistere all'aquila, quindi intuì un'opportunità
47:58
the next day when the eagle came for his meal  the wolf ambushed him from behind a boulder  
364
2878560
6000
il giorno successivo, quando l'aquila venne per il suo pasto  il lupo gli tese un'imboscata da dietro un masso
48:05
in the attack the eagle was so badly wounded that  he flew away before the wolf could finish him off  
365
2885120
6640
nell'attacco l'aquila fu ferita così gravemente che volò via prima il lupo potrebbe finirlo
48:12
i'll make my home elsewhere he said as he flew  off there are more mountains for me to nest on  
366
2892320
5600
Farò la mia casa altrove disse mentre volava via ci sono altre montagne su cui nidificare
48:18
the goats came bounding up to thank the wolf for  saving them but the wolf turned on them burying  
367
2898960
6080
le capre arrivarono saltellando per ringraziare il lupo per averle salvate ma il lupo si rivolse a loro seppellendole   le
48:25
his fangs did you think i would stop once the  eagle had left he asked them now there's nothing  
368
2905040
6640
sue zanne lo fecero pensi che mi fermerei una volta che l' aquila se ne fosse andata chiese loro ora non c'è niente che
48:31
standing in my way before any of the flock  could respond he fell upon them left and right  
369
2911680
6080
mi ostacolasse prima che qualcuno del gregge potesse rispondere si avventò su di loro a destra e sinistra
48:37
in one afternoon slaughtering dozens more  than the eagle could have managed in a month  
370
2917760
5760
in un pomeriggio massacrando dozzine di più di quanto l'aquila avrebbe potuto fare in un mese
48:44
the moral of this story is you should avoid  a remedy that is worse than the disease
371
2924720
6000
il la morale di questa storia è che dovresti evitare un rimedio che è peggio della malattia
48:53
it is a cloudy day today it looks like rain i  put on a coat and take an umbrella from the rack  
372
2933040
8480
è una giornata nuvolosa oggi sembra piovere mi metto un cappotto e prendo un ombrello dalla rastrelliera
49:01
next to the door i drive into town to run  some errands i have to pay the utilities bill  
373
2941520
9120
accanto alla porta vado in città per fare delle commissioni devo pagare la bolletta
49:10
and buy some batteries at 3 pm i pick my  sister up from school and bring her home  
374
2950640
7440
e comprare delle batterie alle 15:00 vado a prendere mia sorella a scuola e la riporto a casa
49:18
when i get to the school everyone is dressed for  heavy rain a storm hits while i'm at the school  
375
2958960
7920
quando arrivo a scuola sono tutti vestiti per  la pioggia battente mentre sono a scuola si abbatte un temporale
49:27
my sister gets a little wet  before she makes it to the car  
376
2967520
4080
un po' bagnato prima che arrivi alla macchina
49:32
because of the storm the traffic is heavy on the  way home i have to be careful to avoid an accident  
377
2972400
7360
a causa del temporale il traffico è intenso sulla strada di casa devo stare attento per evitare un incidente
49:40
on the way home we see an accident with  three cars at a traffic light near our street  
378
2980560
6960
sulla strada di casa vediamo un incidente con tre auto a un semaforo vicino alla nostra strada
49:48
it looks bad but fortunately no one is injured  okay now let's do it the second time through  
379
2988240
9600
it sembra brutto ma fortunatamente nessuno è ferito ok ora facciamolo la seconda volta
49:57
this time i will use simple past and some  other tenses and speak a little more quickly
380
2997840
6560
questa volta userò il passato semplice e alcuni altri tempi verbali e parlerò un po' più velocemente
50:06
it was cloudy yesterday for most of the day it  looked like rain when i went out to run errands  
381
3006640
6880
ieri è stato nuvoloso per la maggior parte della giornata sembrava piovesse quando sono andato fuori per fare commissioni
50:13
i put on my coat and took an umbrella from the  rack next to the door i drove into town where  
382
3013520
7200
mi sono messo il cappotto e ho preso un ombrello dalla rastrelliera accanto alla porta sono andato in città dove
50:20
i paid the utilities bill and bought some  batteries at 3 p.m i picked my sister up  
383
3020720
6160
ho pagato la bolletta delle utenze e ho comprato delle batterie alle 15:00 sono andato a prendere mia sorella
50:26
from school and brought her home when i got to  the school everyone was dressed for heavy rain  
384
3026880
6160
a scuola e l'ho portata a casa quando ho sono arrivato  a scuola tutti erano vestiti per la pioggia battente
50:33
the storm hit while i was waiting for my sister so  she got a little wet before she made it to the car  
385
3033760
6400
il temporale si è abbattuto mentre stavo aspettando mia sorella così  si è bagnata un po' prima di arrivare in macchina
50:41
because of the storm traffic was heavy on the  way home i drove carefully to avoid getting into  
386
3041120
7040
a causa del temporale il traffico era intenso sulla strada di casa ho guidato con cautela per evitare di cadere in
50:48
an accident on the way home we saw a three-car  accident at a traffic light it was a bad accident  
387
3048160
7840
un incidente mentre tornavamo a casa abbiamo assistito a un incidente con tre auto a un semaforo è stato un brutto incidente
50:56
but fortunately no one was hurt okay now let's do  it the third time through now i'm going to change  
388
3056000
8080
ma per fortuna nessuno è rimasto ferito ok ora facciamolo  per la terza volta adesso cambierò
51:04
the senate structures a little more and this  time the story will be close to native level  
389
3064080
4880
un po' le strutture del senato di più e questa volta la storia sarà vicina al livello nativo
51:08
english in terms of the speed and complexity of  the the language okay yesterday was cloudy since  
390
3068960
9040
inglese in termini di velocità e complessità della lingua va bene ieri era nuvoloso poiché
51:18
it looked like rain i grabbed my cotton umbrella  from the rack when i went out to run errands i  
391
3078000
5040
sembrava pioggia ho preso il mio ombrello di cotone dallo scaffale quando sono uscito per fare commissioni ho
51:23
drove into town to pay utilities bill and pick up  some batteries around 3 pm i went to the school  
392
3083040
6320
guidato in città per pagare le bollette e ritirare alcune batterie verso le 15:00 sono andato a scuola
51:29
to pick up my sister and bring her home when i  got there everyone was dressed for heavy rain  
393
3089360
4880
a prendere mia sorella e l'ho riportata a casa quando sono arrivata tutti erano vestiti per la pioggia battente
51:34
the storm hit right when my sister got out so  she got a little wet before making it to the car  
394
3094800
4560
il temporale è scoppiato proprio quando mia sorella è uscita così lei è un po' bagnato prima di arrivare alla macchina   il
51:40
traffic was fairly heavy during the trip home  because of the storm i was driving carefully  
395
3100480
5040
traffico era piuttosto intenso durante il viaggio di ritorno a causa del temporale guidavo con prudenza
51:45
to avoid getting into an accident but not  everyone was as careful as me at a traffic  
396
3105520
4960
per evitare di incorrere in un incidente ma non tutti erano attenti quanto me a un
51:50
light near our house we saw a three-car pileup it  looked pretty bad but fortunately no one was hurt  
397
3110480
6240
semaforo   vicino a casa nostra abbiamo visto un tre -car pileup sembrava piuttosto brutto ma fortunatamente nessuno si è fatto male
51:58
today i'll be talking about my schedule  this video is a good companion to teacher  
398
3118320
5280
oggi parlerò del mio programma questo video è un buon compagno per l'insegnante
52:03
sarah's recent video about the simple past i'll  be using different verbs to describe my schedule  
399
3123600
6880
il recente video di sarah sul passato remoto userò diversi verbi per descrivere il mio programma
52:10
so you will be introduced to different simple past  forms in an easy to understand context first time  
400
3130480
6960
quindi tu verranno introdotte diverse forme del passato semplice in un contesto di facile comprensione la prima volta
52:17
through i will use simple present only i will also  speak slowly and without contractions or difficult  
401
3137440
8320
attraverso userò solo il presente semplice parlerò anche lentamente e senza contrazioni o
52:25
idioms or phrasal verbs okay so on fridays i wake  up at 9 a.m i take a shower and brush my teeth  
402
3145760
10720
modi di dire  difficili o verbi frasali ok, quindi il venerdì mi sveglio alle 9 prendo un faccio la doccia e mi lavo i denti
52:37
then i go to a coffee shop near my house i drink  coffee and check my email i also write part of a  
403
3157200
9760
poi vado in un bar vicino casa bevo caffè e controllo la posta scrivo anche parte di una
52:46
script for the english danny channel if i have  time i read some different online forums for a  
404
3166960
6960
sceneggiatura per il canale Danny inglese se ho tempo leggo alcuni forum online diversi per   un
52:53
little while after my coffee i go home and make  lunch i have sandwiches and chips with ginger ale  
405
3173920
9120
po' di tempo dopo il mio caffè vado a casa e preparo il pranzo prendo panini e patatine con ginger ale
53:03
i eat lunch for half an hour then i take the dog  for a walk we wander around the neighborhood for  
406
3183840
8320
pranzo per mezz'ora poi porto il cane a fare una passeggiata giriamo per il quartiere per
53:12
an hour when we get back i feed the dog in the  afternoon i drive across town to meet some friends  
407
3192160
8880
un'ora quando torniamo do da mangiare al cane nel pomeriggio io attraversiamo la città per incontrare degli amici
53:21
we hang out for a little while  just talking together for a bit  
408
3201840
4080
usciamo per un po' parliamo solo un po' insieme
53:26
then we go see a movie together after the  movie we eat dinner at a nearby restaurant  
409
3206560
5920
poi andiamo a vedere un film insieme dopo il film ceniamo in un ristorante vicino
53:33
i go home and go to bed at 11 o'clock i read  a book for a little while before i fall asleep  
410
3213280
8560
vado a casa e vado a letto alle 11 io leggere un libro per un po' prima di addormentarmi
53:42
so that's the first time through now second time  through i will use the simple past versions of the  
411
3222800
7200
quindi dalla prima volta fino ad ora la seconda volta attraverso userò le versioni passate semplici dei
53:50
verbs from part one i will speak a little  bit more quickly this time and instead of  
412
3230000
6480
verbi della prima parte parlerò un po' più velocemente questa volta e invece di
53:56
talking about my schedule i will talk about  something that happened in the past okay  
413
3236480
6400
parlare del mio programma parlerò di qualcosa che è successo in passato ok
54:04
last friday i woke up at 9 00 am i took a shower  and brushed my teeth then i went to the coffee  
414
3244800
9520
venerdì scorso mi sono svegliato alle 9:00 mi sono fatto la doccia e mi sono lavato i denti poi sono andato al
54:14
shop near my house i drank coffee and checked  my email i also wrote part of a script for the  
415
3254320
7680
bar  vicino a casa ho bevuto il caffè e ho controllato la mia email ho scritto anche una parte di un copione per   il
54:22
english danny channel since i had time i read  some different online forums for a little while  
416
3262000
6480
canale danny inglese da quando avevo tempo ho letto diversi forum online per un po'
54:29
after my coffee i went home and made lunch i had  sandwiches and chips with ginger ale i ate lunch  
417
3269760
8720
dopo il caffè sono andato a casa e ho preparato il pranzo ho mangiato panini e patatine con ginger ale ho pranzato
54:38
for half an hour then i took the dog for a walk  we wandered around the neighborhood for an hour  
418
3278480
7120
per mezz'ora poi ho preso il cane a fare una passeggiata abbiamo girovagato per il quartiere per un'ora
54:46
when we got back i fed the dog in the afternoon  i drove across town to meet some friends we hung  
419
3286400
8720
quando siamo tornati ho dato da mangiare al cane nel pomeriggio  ho attraversato la città per incontrare alcuni amici siamo
54:55
out for a little while just talking together for  a bit then we saw a movie together after the movie  
420
3295120
7360
usciti  per un po' solo parlando insieme per un po' poi abbiamo visto un film insieme dopo il film   abbiamo
55:02
we ate dinner at a local restaurant i  went home and went to bed at 11 o'clock  
421
3302480
5600
cenato in un ristorante locale sono tornato a casa e sono andato a letto alle 11
55:08
i read a book for a little while before i fell  asleep okay now the third time through now for  
422
3308960
7200
ho letto un libro per un po' prima di addormentarmi ok ora per la terza volta per
55:16
this time i will change the sentence structures a  little bit and speak a little bit faster this time  
423
3316160
6160
questa volta cambierò la struttura delle frasi un po' e parlerò un po' più velocemente questa volta
55:22
through it will be closer to a native level of  expression okay last friday i got up around nine  
424
3322320
8320
sarà più vicino a un livello di espressione nativo ok venerdì scorso mi sono alzato verso le nove   mi sono fatto una
55:30
am i showered quickly and brushed my teeth then  went to a coffee shop near me for a little bit  
425
3330640
5360
doccia veloce e mi sono lavato i denti poi sono andato in un bar vicino a me per un po'
55:36
i got a coffee and settled in to check my email  and work on a script for the english danny channel  
426
3336880
4880
mi sono preso un caffè e mi sono sistemato per controllare la mia posta e lavorare su una sceneggiatura per il canale danny inglese
55:42
since i had some time i read on some online  forums after i finished the script i went home  
427
3342320
5600
dato che avevo un po' di tempo in cui leggevo su alcuni forum online dopo aver finito la sceneggiatura sono tornato a casa
55:47
for lunch after the coffee i made a sandwich  and had chips and a ginger ale along with it  
428
3347920
5040
a pranzo dopo il caffè ho fatto un panino e ho mangiato patatine e ginger ale insieme   il
55:53
lunch took about an hour and then i walked the dog  we just wandered around for a little while until  
429
3353680
4880
pranzo è durato circa un'ora e poi ho portato a spasso il cane abbiamo girovagato per un po' finché
55:58
i came back and fed her late in the afternoon i  drove across town to meet my buddies we chilled  
430
3358560
5840
sono tornato e le ho dato da mangiare nel tardo pomeriggio ho attraversato la città per incontrare i miei amici ci siamo rilassati
56:04
together and went to see a movie after the movie  we grabbed dinner at a place near the theater  
431
3364400
5360
insieme e sono andato a vedere un film dopo il film  abbiamo cenato in un posto vicino al teatro   sono
56:10
i went home and went to bed around 11. i had a  book with me so i read in it for a bit before  
432
3370480
5760
tornato a casa e sono andato a letto verso le 11. Avevo un libro con me così l'ho letto un po' prima   di
56:16
i finally drifted off contractions today's story  is another fable in english a fable means a story  
433
3376240
9440
riuscire finalmente a liberarmi dalle contrazioni la storia di oggi è un'altra favola in inglese una favola significa una storia
56:25
which is meant to teach a moral lesson in fables  you sometimes see talking animals who represent  
434
3385680
6800
che ha lo scopo di insegnare una lezione morale nelle favole a volte vedi animali parlanti che rappresentano
56:32
different human characteristics or failings this  fable is about the fox and the pheasants one night  
435
3392480
10160
diverse caratteristiche o difetti umani questa favola parla della volpe e dei fagiani una notte
56:42
a fox walks through the woods he sees several  pheasants sitting out of his reach on the limb of  
436
3402640
8400
una volpe cammina nel bosco e lui vede diversi fagiani seduti fuori dalla sua portata sul ramo di
56:51
a tall old tree he looks around and finds an area  of bright moonlight where the pheasants can see  
437
3411040
9680
un vecchio albero alto si guarda intorno e trova un'area di brillante luce lunare dove i fagiani possono vederlo
57:00
him clearly there he stands up and dances around  he spins and hops and jumps about the pheasants  
438
3420720
12000
chiaramente lì si alza e balla intorno gira e saltella e salta intorno ai fagiani
57:12
stare at him fearfully they can hardly even blink  their eyes because they are afraid to lose sight  
439
3432720
8080
guarda davanti a lui con timore riescono a malapena a battere le palpebre perché hanno paura di perderlo di vista
57:20
of him at one moment the fox acts like he will  climb the tree at another he falls over and lies  
440
3440800
8720
in un momento la volpe si comporta come se volesse arrampicarsi sull'albero in un altro cade e si
57:29
down as if he is dead and then he gets up and  jumps around again with his back in the air the  
441
3449520
8800
sdraia come se fosse morto e poi si alza e salta di nuovo con la schiena in aria per
57:38
whole time the birds heads are full of fear at the  performance they become dazed as they watch him  
442
3458320
8960
tutto il tempo le teste degli uccelli sono piene di paura durante lo spettacolo, diventano storditi mentre lo guardano  dopo
57:48
after a time the birds become so afraid that when  the fox begins his performance once more they lose  
443
3468400
7680
un po' gli uccelli diventano così spaventati che quando la volpe ricomincia la sua esibizione perdono  il
57:56
control and fall out of the tree one by one they  fall down into the paws of mr fox and he eats them  
444
3476080
9920
controllo e cadono dall'albero uno per uno, cadono nelle zampe del signor volpe e lui li mangia
58:07
okay that was the first time through now let's  do the story again but this time we will use  
445
3487760
7040
58:14
different verb tenses and some new vocabulary  i will speak a little faster this time and use  
446
3494800
6880
un po' più veloce questa volta e usa
58:21
a few contractions as well all right one  night a fox was walking through the woods  
447
3501680
8160
anche qualche contrazione va bene una notte una volpe stava camminando attraverso i boschi
58:29
when he saw several pheasants sitting just out of  his reach on the limb of a tall old tree he looked  
448
3509840
8080
quando vide diversi fagiani seduti appena fuori dalla sua portata sul ramo di un albero alto e vecchio, si guardò
58:37
around and found an area of bright moonlight where  the pheasants could see him clearly there he stood  
449
3517920
8400
intorno e trovò un'area di chiaro di luna dove i fagiani potevano vederlo chiaramente lì si
58:46
up and danced around he spun and hopped and jumped  about while the pheasants stared at him fearfully  
450
3526320
8080
alzò   e ballò intorno si girò e saltellò e saltò  quand'era in giro mentre i fagiani lo fissavano impauriti
58:54
they could hardly even blink their eyes for  fear of losing sight of him at one moment  
451
3534960
6800
riuscivano a malapena a battere le palpebre per la paura di perderlo di vista in un momento
59:01
the fox acts like he might climb the tree and get  the birds at another he falls over and plays dead  
452
3541760
7040
la volpe si comporta come se potesse arrampicarsi sull'albero e prendere gli uccelli in un altro, cade e fa finta di essere morto
59:09
and then he jumps back up again and  leaps around with his back in the air  
453
3549440
4800
e poi salta di nuovo su e salta con la schiena per aria
59:15
the birds watch in amazement dazzled  and afraid their heads begin to whirl  
454
3555040
6240
gli uccelli guardano con stupore abbagliati e spaventati le loro teste iniziano a girare
59:21
as they watch him after a while the pheasants  have become so fearful that when the fox  
455
3561280
6880
mentre guardano lui dopo un po' i fagiani sono diventati così paurosi che quando la volpe
59:28
begins his performance all over again they  lose their balance and fall out of the tree  
456
3568160
6080
ricomincia la sua esibizione perdono l'equilibrio e cadono dall'albero uno dopo l'altro
59:35
one by one they fall right into the waiting pause  of mr fox and he eats them up okay so now you know  
457
3575040
9920
cadono proprio nella pausa di attesa del signor volpe e lui se li mangia va bene così ora conosci
59:44
the story so this third time through i will use  some more advanced vocabulary and a few different  
458
3584960
6400
la storia, quindi questa terza volta userò un po' di vocabolario più avanzato e alcune   diverse
59:51
sentence structures i will also speak at more  something closer to a native level speed and  
459
3591360
7680
strutture di frasi parlerò anche a una velocità più  vicina a un livello nativo e
59:59
at the end of the story i'll tell you what the  moral of the story was so wait around till the end  
460
3599040
4880
alla fine della storia ti dirò cosa la morale della storia era così aspettare fino alla fine
60:05
one moonlit evening a fox was walking through the  woods when he spied a group of pheasants sitting  
461
3605920
6080
una sera di luna piena una volpe stava camminando attraverso i boschi quando vide un gruppo di fagiani seduti
60:12
just out of his reach on the limb of a tall old  tree the sly fox soon found a bright patch of  
462
3612000
7040
appena fuori dalla sua portata sul ramo di un alto albero secolare la furba volpe trovò presto una chiazza luminosa di
60:19
moonlight where he knew the pheasants could see  him clearly there he got up on his hind legs  
463
3619040
6240
chiaro di luna dove sapeva che i fagiani potevano vederlo chiaramente lì si alzò sulle zampe posteriori
60:25
and started dancing around spinning and hopping  and jumping he whirled about while the pheasants  
464
3625280
6480
e iniziò a ballare girando e saltellando e saltando si girò su se stesso mentre i fagiani   lo
60:31
fearfully gazed on at him they could hardly  blink their eyes for fear of losing sight of him  
465
3631760
6000
guardavano con timore che riuscivano a malapena  a battere le palpebre per paura di perdere la vista di lui
60:37
for even an instant now the fox pretends to  climb the tree now he falls over and feigns death  
466
3637760
7760
anche solo per un istante ora la volpe finge di arrampicarsi sull'albero ora cade e finge la morte
60:46
now he's back on his feet again jumping  and leaping with his back in the air  
467
3646160
3920
ora si rialza  saltellando e saltando con la schiena per aria
60:50
their heads in a whirl the pheasants watch him  at once captivated and petrified but still they  
468
3650960
7200
le loro teste in un turbine i fagiani lo guardano subito affascinati e pietrificati ma ancora
60:58
can't stop watching for fear he might snatch them  when their backs are turned so fearful have they  
469
3658160
5920
non riescono a smettere di guardare per paura che possa rapirli quando le loro spalle sono girate così impauriti che   sono
61:04
become that when the fox begins his show once more  they start to lose their balance on the limb one  
470
3664080
5840
diventati così che quando la volpe ricomincia il suo spettacolo iniziano a perdere l'equilibrio sull'arto uno
61:09
by one they plummet right into the waiting pause  of mr fox who happily gobbles them up okay now the  
471
3669920
8640
a uno in cui precipitano proprio dentro la pausa di attesa del signor volpe che li divora allegramente okay ora la
61:18
moral of this story is that too much attention  to danger may cause us to become victims of it
472
3678560
7840
morale di questa storia è che troppa attenzione al pericolo può farci diventare vittime di esso
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7