FCE (B2 First) Writing Exam - 5 Steps to Write a Great Essay

345,862 views ・ 2018-12-21

Oxford Online English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, I’m Kasia.
0
1120
1650
Olá, sou a Kasia.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2770
1810
Bem-vindo ao Oxford Online English!
00:04
In this lesson you can learn how to write an essay for the Cambridge FCE exam, step
2
4580
6380
Nesta lição, você aprenderá a escrever uma redação para o exame Cambridge FCE, passo
00:10
by step.
3
10960
1089
a passo.
00:12
You’ll see exactly what to do at each stage and how to get the best possible score.
4
12049
7751
Você verá exatamente o que fazer em cada etapa e como obter a melhor pontuação possível.
00:19
There are four steps to the writing process.
5
19800
2390
Há quatro etapas para o processo de escrita.
00:22
You’ll see what to do at each step, then you’ll learn how the writing is assessed.
6
22190
5920
Você verá o que fazer em cada etapa e aprenderá como a redação é avaliada.
00:28
I said there were four steps to the process.
7
28110
4050
Eu disse que havia quatro etapas no processo.
00:32
So what’s first? First, you need to read the task and identify exactly what needs to
8
32160
10230
Então, o que é primeiro? Primeiro, você precisa ler a tarefa e identificar exatamente o que precisa
00:42
be included.
9
42390
1189
ser incluído.
00:43
Let’s look at a sample question: You've recently had a discussion in English class about society.
10
43579
7471
Vejamos um exemplo de pergunta: Recentemente, você teve uma discussão na aula de inglês sobre a sociedade.
00:51
Now your teacher has asked you to write an essay.
11
51050
4360
Agora, seu professor pediu que você escrevesse uma redação.
00:55
Write an essay using all the notes and give reasons for your point of view.
12
55410
5970
Escreva um ensaio usando todas as notas e justifique seu ponto de vista. A
01:01
University should be free for everyone.
13
61380
2780
universidade deveria ser gratuita para todos.
01:04
Do you agree or disagree?
14
64160
2390
Você concorda ou discorda?
01:06
Notes
15
66550
2060
Notas
01:08
Taxes
16
68610
1460
Impostos
01:10
Opportunity
17
70070
1000
Oportunidade
01:11
Your own idea Okay, so what do you need to do?
18
71070
5800
Sua própria ideia Ok, então o que você precisa fazer?
01:16
Most importantly, you need to say if you agree or disagree that university should be free
19
76870
6540
Mais importante, você precisa dizer se concorda ou discorda que a universidade deve ser gratuita
01:23
for everyone.
20
83410
1700
para todos.
01:25
You also need to use all the notes and give reasons for your point of view.
21
85110
6690
Você também precisa usar todas as notas e justificar seu ponto de vista.
01:31
That means your essay needs to include three central ideas: taxes, opportunity, and one
22
91800
7950
Isso significa que seu ensaio precisa incluir três ideias centrais: impostos, oportunidade e uma
01:39
other.
23
99750
1640
outra.
01:41
It also means that you need to reach a clear, justified conclusion.
24
101390
5250
Isso também significa que você precisa chegar a uma conclusão clara e justificada.
01:46
You can’t just say, ‘I agree’, or ‘I disagree.’
25
106640
3590
Você não pode simplesmente dizer 'concordo' ou ' discordo'.
01:50
Think of it like this: you need to convince the examiner that your conclusion is correct.
26
110230
6620
Pense assim: você precisa convencer o examinador de que sua conclusão está correta.
01:56
You might think at this point, ‘yeah, obvious, thanks for the help, Kasia!’
27
116850
4830
Você pode pensar neste ponto, 'sim, óbvio, obrigado pela ajuda, Kasia!'
02:01
Trust me; it’s harder than it sounds.
28
121680
3550
Confie em mim; é mais difícil do que parece.
02:05
Many FCE essays that we see don’t get these basic things right.
29
125230
4419
Muitos ensaios do FCE que vemos não acertam essas coisas básicas.
02:09
It’s very easy to leave something out, or to go in the wrong direction.
30
129649
4840
É muito fácil deixar algo de fora ou ir na direção errada.
02:14
Next, you’re writing this answer for your teacher so what style do you think it will
31
134489
4970
Em seguida, você está escrevendo esta resposta para seu professor, então em que estilo você acha que
02:19
be in?
32
139459
1370
será?
02:20
Formal or informal?
33
140829
2880
Formal ou informal?
02:23
An essay should be formal.
34
143709
2790
Um ensaio deve ser formal.
02:26
What does that mean?
35
146499
2791
O que isso significa? A
02:29
Formal writing doesn’t use contractions, like ‘I’d’, ‘you’re’ or ‘don’t’.
36
149290
6740
escrita formal não usa contrações, como 'eu', 'você é' ou 'não'.
02:36
Write the full forms.
37
156030
2310
Escreva os formulários completos.
02:38
You should also avoid using slang, colloquial vocabulary, or anything which sounds very
38
158340
5720
Você também deve evitar usar gírias, vocabulário coloquial ou qualquer coisa que soe muito
02:44
conversational.
39
164060
1190
coloquial.
02:45
Next, think: what do you need to include?
40
165250
5129
Em seguida, pense: o que você precisa incluir?
02:50
You need to talk about taxes, opportunity, and you also need to add your own idea.
41
170379
7571
Você precisa falar sobre impostos, oportunidade e também precisa adicionar sua própria ideia.
02:57
Even the ideas which are given to you—taxes and opportunity—are quite vague.
42
177950
6619
Mesmo as idéias que lhe são dadas - impostos e oportunidades - são bastante vagas.
03:04
That means you need to decide exactly what to talk about.
43
184569
5060
Isso significa que você precisa decidir exatamente sobre o que falar.
03:09
You also need to think about how to connect your ideas.
44
189629
3750
Você também precisa pensar em como conectar suas ideias.
03:13
For example, with taxes you could say that if you pay taxes, then this should go back
45
193379
6061
Por exemplo, com os impostos, você poderia dizer que se você paga impostos, isso deve voltar
03:19
into society to benefit everyone.
46
199440
3290
para a sociedade para beneficiar a todos.
03:22
You could add to this by pointing out that having equal opportunities also benefits society.
47
202730
6920
Você poderia acrescentar a isso, apontando que ter oportunidades iguais também beneficia a sociedade.
03:29
And for your own idea, you could talk about how people with higher education are more
48
209650
4839
E para sua própria ideia, você poderia falar sobre como as pessoas com ensino superior têm maior
03:34
likely to be economically productive.
49
214489
3680
probabilidade de serem economicamente produtivas.
03:38
This is just one example, of course!
50
218169
2580
Este é apenas um exemplo, é claro!
03:40
There are many paths you could take.
51
220749
2401
Existem muitos caminhos que você pode seguir.
03:43
Let’s talk about that in more detail.
52
223150
5130
Vamos falar sobre isso com mais detalhes.
03:48
Here’s what you need to do when you plan your essay.
53
228280
4060
Aqui está o que você precisa fazer ao planejar sua redação.
03:52
First, you need to decide what your conclusion is going to be.
54
232349
5571
Primeiro, você precisa decidir qual será sua conclusão .
03:57
Are you going to agree or disagree that university should be free for everyone?
55
237920
6349
Você vai concordar ou discordar que a universidade deve ser gratuita para todos?
04:04
Decide your conclusion first, because everything else in your essay needs to lead to it.
56
244269
5760
Decida sua conclusão primeiro, porque tudo o mais em seu ensaio precisa levar a ela.
04:10
Secondly, you need to plan how many paragraphs you’re going to have, and what you’ll
57
250029
5891
Em segundo lugar, você precisa planejar quantos parágrafos terá e o que
04:15
put in each one.
58
255920
2490
colocará em cada um.
04:18
Thirdly, you need to make sure your paragraphs are connected to your conclusion.
59
258410
6410
Em terceiro lugar, você precisa garantir que seus parágrafos estejam conectados à sua conclusão.
04:24
Let’s see an example: Pause the video if you want some more time
60
264820
5990
Vejamos um exemplo: Pause o vídeo se quiser mais algum tempo
04:30
to read the plan.
61
270810
2020
para ler o plano.
04:32
You can see that we use the key idea of ‘education’ in the notes for each paragraph.
62
272830
6540
Você pode ver que usamos a ideia-chave de ‘educação’ nas notas de cada parágrafo.
04:39
Doing this can help you to stay focused and on-topic, because you’re connecting each
63
279370
4970
Fazer isso pode ajudá-lo a manter o foco e o assunto, porque você está conectando cada
04:44
paragraph back to the main idea of the question.
64
284340
4620
parágrafo de volta à ideia principal da pergunta.
04:48
When you plan, make sure that each paragraph has a clear focus.
65
288960
5910
Ao planejar, certifique-se de que cada parágrafo tenha um foco claro.
04:54
Do you know what every good paragraph starts with?
66
294870
4810
Você sabe com o que todo bom parágrafo começa ?
04:59
A topic sentence.
67
299680
2220
Uma frase de tópico.
05:01
What’s a topic sentence?
68
301900
3820
O que é um tópico frasal?
05:05
A topic sentence is the first sentence of a paragraph.
69
305720
4810
Um tópico frasal é a primeira frase de um parágrafo.
05:10
It summarises the main point of the paragraph.
70
310530
4069
Resume o ponto principal do parágrafo.
05:14
The sentences which follow are called supporting sentences.
71
314599
5081
As frases que seguem são chamadas de frases de apoio.
05:19
These include reasons and examples to support your topic sentence.
72
319680
5169
Isso inclui razões e exemplos para apoiar sua frase de tópico.
05:24
A good exercise during planning is to take a paragraph and think to yourself: “What’s
73
324849
6831
Um bom exercício durante o planejamento é pegar um parágrafo e pensar consigo mesmo: “Sobre o que é
05:31
this paragraph about?”
74
331680
2979
esse parágrafo?”
05:34
If you can answer that question in one simple sentence, then that’s a good sign.
75
334659
5230
Se você puder responder a essa pergunta em uma frase simples, isso é um bom sinal.
05:39
Hopefully, your plan is clear.
76
339889
2400
Espero que seu plano esteja claro.
05:42
However, if you can’t answer that question, that shows that your plan isn’t totally
77
342289
5821
No entanto, se você não conseguir responder a essa pergunta, isso mostra que seu plano não está totalmente
05:48
clear in your head.
78
348110
2000
claro em sua cabeça.
05:50
Once you’ve finished your plan, you’re ready to write your answer!
79
350110
6420
Depois de terminar seu plano, você está pronto para escrever sua resposta!
05:56
In your candidate answer book, you will now write your essay.
80
356530
3979
Em seu caderno de respostas do candidato, você agora escreverá sua redação.
06:00
Let’s look at a model answer:
81
360509
5280
Vejamos um modelo de resposta:
06:05
Pause the video to read, and start again when you’re ready.
82
365789
4241
Pause o vídeo para ler e comece novamente quando estiver pronto.
06:10
First question: have we answered the question?
83
370030
4270
Primeira pergunta: respondemos à pergunta?
06:14
Yes: the conclusion states that free university benefits all members of society.
84
374300
7080
Sim: a conclusão afirma que a universidade gratuita beneficia todos os membros da sociedade.
06:21
This shows that we agree that university should be free for everyone.
85
381389
5611
Isso mostra que concordamos que a universidade deve ser gratuita para todos.
06:27
Next: have we used topic sentences?
86
387000
5520
Próximo: usamos frases de tópico?
06:32
Yes, we have.
87
392520
1619
Sim, nós temos.
06:34
The first sentence of the essay tells you what the entire essay will be about.
88
394139
5150
A primeira frase da redação informa sobre o que será toda a redação.
06:39
Then, each paragraph’s topic sentence contains a key word from our plan.
89
399289
6331
Em seguida, o tópico frasal de cada parágrafo contém uma palavra-chave do nosso plano.
06:45
We have ‘taxes, ‘opportunities’ and ‘economy’.
90
405620
4009
Temos ‘impostos, ‘oportunidades’ e ‘economia’.
06:49
Also, the topic sentences and paragraphs all reference the idea of ‘education’, either
91
409629
6781
Além disso, todas as sentenças e parágrafos do tópico fazem referência à ideia de ‘educação’,
06:56
directly or indirectly.
92
416410
2970
direta ou indiretamente.
06:59
This shows that our points are relevant and connected to the task.
93
419380
5270
Isso mostra que nossos pontos são relevantes e conectados à tarefa.
07:04
So, now you’re finished, right?
94
424650
4060
Então, agora você terminou, certo?
07:08
No--there’s one more step. This answer is not bad, but it could be better.
95
428710
9030
Não, há mais um passo. Esta resposta não é ruim, mas poderia ser melhor.
07:17
The final step is to check your answer.
96
437740
3630
O passo final é verificar sua resposta.
07:21
What type of things do you think you should look for?
97
441370
4830
Que tipo de coisas você acha que deveria procurar?
07:26
Grammar, of course, but what else?
98
446200
4290
Gramática, claro, mas o que mais?
07:30
Check for spelling mistakes.
99
450490
1840
Verifique se há erros de ortografia.
07:32
Check for style—have you used any conversational language which doesn’t fit the tone of an
100
452330
5489
Verifique o estilo - você usou alguma linguagem de conversação que não se encaixa no tom de um
07:37
essay like this?
101
457820
2060
ensaio como este?
07:39
Check your use of linking words and phrases.
102
459880
3200
Verifique o uso de palavras e frases de ligação.
07:43
Many students overuse them; don’t use a linking word like nevertheless unless you’re
103
463080
7059
Muitos alunos os usam em excesso; não use uma palavra de ligação como, no entanto, a menos que tenha
07:50
sure it fits.
104
470139
2020
certeza de que se encaixa.
07:52
Check for repetition of vocabulary.
105
472159
2601
Verifique se há repetição de vocabulário.
07:54
Could you replace any simple vocabulary with something more advanced?
106
474760
5380
Você poderia substituir qualquer vocabulário simples por algo mais avançado?
08:00
Look at our model answer again:
107
480140
2980
Veja novamente a resposta do nosso modelo:
08:03
The underlined parts are either mistakes, or they could be improved somehow.
108
483139
7210
As partes sublinhadas são erros ou podem ser melhoradas de alguma forma.
08:10
How would you improve this?
109
490349
2290
Como você melhoraria isso?
08:12
Pause the video while you read and decide.
110
492639
5530
Pause o vídeo enquanto lê e decide.
08:18
The first problem is with grammar.
111
498169
3081
O primeiro problema é com a gramática.
08:21
Unless you’re talking about one specific university, you don’t use 'the'.
112
501250
5169
A menos que você esteja falando sobre uma universidade específica, você não usa 'the'.
08:26
Okay, what’s wrong with doesn’t?
113
506419
3020
Ok, o que há de errado com não?
08:29
We’ve used a contraction!
114
509439
2251
Usamos uma contração!
08:31
Don’t use contractions in your essay.
115
511690
2719
Não use contrações em sua redação.
08:34
So, it should be does not.
116
514409
3771
Então, deve ser não.
08:38
The next problem is a spelling mistake.
117
518180
3359
O próximo problema é um erro de ortografia.
08:41
When a word ends in ‘y’, it changes to ‘ies’ in the plural.
118
521540
7180
Quando uma palavra termina em 'y', ela muda para 'ies' no plural.
08:48
Next is a punctuation mistake.
119
528720
1940
Em seguida é um erro de pontuação.
08:50
There’s a comma missing.
120
530670
2120
Falta uma vírgula.
08:52
There are two clauses in this sentence and they need to be separated by a comma.
121
532790
5830
Há duas cláusulas nesta frase e elas precisam ser separadas por uma vírgula. Não
08:58
There’s nothing wrong with people with degrees but it’s quite basic.
122
538620
5220
há nada de errado com pessoas com diplomas, mas é bem básico.
09:03
What else could you say?
123
543840
2780
O que mais você poderia dizer?
09:06
You could say educated people, or even highly-educated people, either of which is slightly more elegant.
124
546620
10230
Você poderia dizer pessoas educadas, ou mesmo pessoas altamente educadas , qualquer uma das quais é um pouco mais elegante.
09:16
So is not a mistake, but we used ‘so’ in the second paragraph already.
125
556850
6380
Então não é um erro, mas já usamos 'so' no segundo parágrafo.
09:23
You want to show the examiner your range of language, so here you could use something
126
563230
5370
Você quer mostrar ao examinador seu alcance de linguagem, então aqui você pode usar algo
09:28
more precise like consequently.
127
568600
4560
mais preciso como conseqüentemente.
09:33
Our conclusion is only one sentence, so let’s add an extra point.
128
573160
5229
Nossa conclusão é apenas uma frase, então vamos adicionar um ponto extra.
09:38
We’re still under the maximum word count.
129
578389
3551
Ainda estamos abaixo da contagem máxima de palavras.
09:41
Let’s change it to: In conclusion, free university should be free for everyone.
130
581940
7420
Vamos mudar para: Em conclusão, a universidade gratuita deve ser gratuita para todos.
09:49
It makes economic sense and ultimately benefits all members of society.
131
589360
5060
Faz sentido econômico e, em última análise, beneficia todos os membros da sociedade.
09:54
At this point, it’s looking good!
132
594420
3120
Neste ponto, parece bom!
09:57
Next, let’s focus on what you can do to produce a good FCE essay which will get a
133
597540
6130
Em seguida, vamos nos concentrar no que você pode fazer para produzir uma boa redação FCE que obterá uma
10:03
high score in your exam.
134
603670
5190
pontuação alta em seu exame.
10:08
Your essay score is made up of four parts.
135
608860
4210
Sua pontuação de redação é composta de quatro partes.
10:13
For each part, you get a score from zero to five.
136
613070
4730
Para cada parte, você recebe uma pontuação de zero a cinco.
10:17
First there’s ‘Content’.
137
617800
1880
Primeiro, há 'Conteúdo'.
10:19
The mark scheme says this “focuses on how well you have fulfilled the task”.
138
619680
5330
O esquema de notas diz que isso “foca em quão bem você cumpriu a tarefa”.
10:25
In other words, have you done everything you were asked to do?
139
625010
5480
Em outras palavras, você fez tudo o que lhe foi pedido?
10:30
This corresponds to step one of our writing process.
140
630490
3670
Isso corresponde ao primeiro passo do nosso processo de escrita.
10:34
Analyse the task carefully and make sure you do everything it asks you to.
141
634160
5470
Analise a tarefa com cuidado e certifique-se de fazer tudo o que ela pede.
10:39
A good tip is to underline the key words in the task to help you identify what you need
142
639630
6380
Uma boa dica é sublinhar as palavras-chave da tarefa para ajudá-lo a identificar o que você precisa
10:46
to do.
143
646010
1630
fazer.
10:47
Next there’s ‘Communicative Achievement’.
144
647640
3820
Em seguida, há 'Realização Comunicativa'.
10:51
This “focuses on how appropriate your writing is for the task”.
145
651470
5350
Isso “foca em quão apropriada sua escrita é para a tarefa”.
10:56
Have you used the correct register?
146
656820
2790
Você usou o registro correto?
10:59
Have you used contractions?
147
659610
2169
Você já usou contrações?
11:01
Basically: does your essay look and sound like an essay?
148
661780
5840
Basicamente: sua redação parece e soa como uma redação?
11:07
Then we have organisation.
149
667620
2920
Então temos organização.
11:10
This looks at “how the writing is put together”.
150
670550
3500
Isso analisa “como a escrita é montada”.
11:14
Is it logical and organised?
151
674050
2740
É lógico e organizado?
11:16
By planning your writing correctly, it will already be organised.
152
676790
5060
Planejando sua redação corretamente, ela já estará organizada.
11:21
Remember to plan your paragraphs carefully and write a clear topic sentence at the beginning
153
681850
5859
Lembre-se de planejar seus parágrafos com cuidado e escrever uma frase de tópico clara no início
11:27
of each paragraph.
154
687709
2011
de cada parágrafo.
11:29
You can also use linking words and phrases to make the connections between paragraphs
155
689720
5200
Você também pode usar palavras e frases de ligação para tornar as conexões entre os parágrafos
11:34
even clearer.
156
694920
2060
ainda mais claras.
11:36
In our essay, we used many linking words, including firstly, secondly, in addition,
157
696980
6719
Em nosso ensaio, usamos muitas palavras de ligação, incluindo primeiro, segundo, além,
11:43
although, consequently and in conclusion.
158
703699
3190
embora, consequentemente e em conclusão.
11:46
Look through the essay again, and note how the linking words and phrases are used.
159
706889
6051
Examine o ensaio novamente e observe como as palavras e frases de ligação são usadas.
11:52
Can you find any more examples of linking words in the essay?
160
712940
5080
Você pode encontrar mais exemplos de palavras de ligação no ensaio?
11:58
Finally, you have ‘Language’: vocabulary and grammar.
161
718020
4800
Finalmente, você tem ‘Linguagem’: vocabulário e gramática.
12:02
The examiners will be looking for a range of language as well as how accurate it is.
162
722820
6170
Os examinadores estarão procurando por uma variedade de linguagem, bem como quão precisa ela é.
12:08
In step four, you saw how checking your essay can improve your language.
163
728990
5310
Na etapa quatro, você viu como verificar sua redação pode melhorar seu idioma.
12:14
Are you worried that making mistakes will affect your mark?
164
734300
3330
Você está preocupado que cometer erros afetará sua marca?
12:17
Of course, making a lot of mistakes will lower your mark, but remember this is only one part
165
737630
6750
É claro que cometer muitos erros diminuirá sua pontuação, mas lembre-se de que essa é apenas uma parte
12:24
of the score.
166
744380
1910
da pontuação.
12:26
For B2 level, the Cambridge mark scheme says, ‘Occasional errors may be present but do
167
746290
6250
Para o nível B2, o esquema de notas de Cambridge diz: 'Erros ocasionais podem estar presentes, mas
12:32
not impede communication.’
168
752540
2640
não impedem a comunicação.'
12:35
That means you can still score 5 from 5, even with some small mistakes.
169
755180
5610
Isso significa que você ainda pode pontuar 5 de 5, mesmo com alguns pequenos erros.
12:40
But, hopefully, you’ll catch most of them when you’re on step four – checking and
170
760790
6250
Mas, esperançosamente, você vai pegar a maioria deles quando estiver na etapa quatro – verificando e
12:47
improving your answer.
171
767040
1830
melhorando sua resposta.
12:48
You’ve seen how to write an essay for FCE, but you can use the same process for other
172
768870
6370
Você viu como escrever uma redação para o FCE, mas pode usar o mesmo processo para outros
12:55
Cambridge exams, including the CAE and CPE when you get that far.
173
775240
6140
exames de Cambridge, incluindo o CAE e o CPE quando chegar a esse ponto.
13:01
If you enjoyed this lesson and would like more free lessons, you can visit our website:
174
781380
5520
Se você gostou desta lição e gostaria de mais aulas gratuitas, visite nosso site:
13:06
oxfordonlineenglish.com.
175
786900
2470
oxfordonlineenglish.com.
13:09
Good luck with your exam preparation and let us know when you pass!
176
789370
3959
Boa sorte com a sua preparação para o exame e avise- nos quando for aprovado!
13:13
Thanks for watching!
177
793329
820
Obrigado por assistir!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7