How to Use Will, Would and Might - English Modal Verbs Lesson

226,919 views ・ 2018-07-12

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi, I’m Stephanie.
0
1839
1570
Bonjour, je suis Stéphanie.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3409
3311
Bienvenue sur Oxford Online English !
00:06
In this lesson, you can learn about will, might and would.
2
6720
5860
Dans cette leçon, vous pouvez en apprendre davantage sur la volonté, la puissance et le vouloir.
00:12
Do you know the difference between will and would?
3
12580
3820
Connaissez-vous la différence entre will et would ?
00:16
What about the difference between might and would?
4
16400
4360
Qu'en est-il de la différence entre pouvoir et volonté ?
00:20
In this lesson, you’ll learn what these modal verbs mean, and how to use them correctly.
5
20760
6350
Dans cette leçon, vous apprendrez ce que signifient ces verbes modaux et comment les utiliser correctement.
00:27
One point: when we say might, we also mean may.
6
27110
5320
Un point : quand on dit pouvoir, on veut aussi dire peut.
00:32
Might and may are used in the same way, so almost everything you hear about might is
7
32430
5960
Might et may sont utilisés de la même manière, donc presque tout ce que vous entendez à
00:38
also true about may.
8
38390
2599
propos de may est également vrai à propos de may.
00:40
In the few cases where might and may are used differently, we’ll make it clear.
9
40989
6000
Dans les quelques cas où le pouvoir et le pouvoir sont utilisés différemment, nous le préciserons.
00:46
Let’s start by looking at the difference between will and might.
10
46989
8201
Commençons par regarder la différence entre la volonté et la force.
00:55
Look at a pair of sentences:
11
55190
1830
Regardez une paire de phrases :
00:57
I’ll go to a yoga class tonight.
12
57020
2789
Je vais aller à un cours de yoga ce soir.
00:59
I might go to a yoga class tonight.
13
59809
2911
Je pourrais aller à un cours de yoga ce soir.
01:02
What’s the difference?
14
62720
2500
Quelle est la différence?
01:05
The first sentence, with will, expresses certainty.
15
65239
3711
La première phrase, avec volonté, exprime la certitude.
01:08
You’re 100% sure about your plans.
16
68950
5129
Vous êtes sûr à 100% de vos plans.
01:14
The second sentence, with might, expresses possibility.
17
74079
3570
La deuxième phrase, avec force, exprime la possibilité.
01:17
You’re not 100% sure about your plans.
18
77649
4591
Vous n'êtes pas sûr à 100% de vos plans.
01:22
It’s possible that you’ll go to a yoga class, but it’s also possible that you’ll
19
82240
4949
Il est possible que vous alliez à un cours de yoga, mais il est également possible que vous
01:27
do something else.
20
87189
1350
fassiez autre chose.
01:28
That’s the difference between will and might.
21
88539
4811
C'est la différence entre la volonté et la force.
01:33
Both modal verbs are used to talk about the future.
22
93350
3799
Les deux verbes modaux sont utilisés pour parler du futur.
01:37
Will expresses certainty about the future, while might expresses possibility, which in
23
97149
6731
La volonté exprime la certitude quant à l'avenir, tandis que la puissance exprime la possibilité, qui est en
01:43
a way is the opposite of certainty; possibility means that you’re not certain about something.
24
103880
8059
quelque sorte le contraire de la certitude ; possibilité signifie que vous n'êtes pas certain de quelque chose.
01:51
Think about the negative forms:
25
111939
2170
Pensez aux formes négatives :
01:54
I won’t go to a yoga class tonight.
26
114109
3760
je n'irai pas à un cours de yoga ce soir.
01:57
I might not go to a yoga class tonight.
27
117869
3651
Je n'irai peut-être pas à un cours de yoga ce soir.
02:01
Can you see the difference here?
28
121520
2579
Pouvez-vous voir la différence ici?
02:04
The answer is the same: using will or won’t shows that you’re 100% sure about what will
29
124100
6420
La réponse est la même : utiliser will or will not montre que vous êtes sûr à 100 % de ce qui va
02:10
happen.
30
130520
1800
se passer.
02:12
Using might or might not shows that you aren’t 100% sure about what will happen.
31
132320
6800
Utiliser pourrait ou pourrait ne pas montrer que vous n'êtes pas sûr à 100 % de ce qui va se passer.
02:19
Let’s see some more examples of this:
32
139120
2520
Voyons quelques exemples supplémentaires :
02:21
It will be hot next week.
33
141650
1880
il fera chaud la semaine prochaine.
02:23
You’re sure about this.
34
143530
3390
Vous en êtes sûr.
02:26
It might be hot next week.
35
146920
2580
Il pourrait faire chaud la semaine prochaine.
02:29
It’s possible that it’ll be hot, but you aren’t sure.
36
149500
3140
Il est possible qu'il fasse chaud, mais vous n'êtes pas sûr.
02:32
He won’t come unless you tell him several weeks beforehand.
37
152640
4349
Il ne viendra pas à moins que vous ne le préveniez plusieurs semaines à l'avance.
02:36
You’re sure about this.
38
156989
3511
Vous en êtes sûr.
02:40
He might not come unless you tell him several weeks beforehand.
39
160500
4000
Il pourrait ne pas venir à moins que vous ne le préveniez plusieurs semaines à l'avance.
02:44
It’s possible that he won’t come in this case, but you aren’t sure.
40
164500
7000
Il est possible qu'il ne vienne pas dans ce cas, mais vous n'êtes pas sûr.
02:51
Next, let’s think about the difference between will and would.
41
171500
5140
Ensuite, réfléchissons à la différence entre vouloir et vouloir.
02:59
When you say,
42
179520
1420
Quand vous dites,
03:00
It will be hot next week.
43
180940
2500
il fera chaud la semaine prochaine.
03:03
Or: It might be hot next week.
44
183440
3249
Ou : Il pourrait faire chaud la semaine prochaine.
03:06
…you’re talking about the real future.
45
186689
3751
… vous parlez du vrai futur.
03:10
You think it’s possible that it will be hot next week.
46
190440
3980
Vous pensez qu'il est possible qu'il fasse chaud la semaine prochaine.
03:14
Even if you’re not sure, it’s still a real possibility.
47
194420
4780
Même si vous n'êtes pas sûr, c'est toujours une possibilité réelle.
03:19
What do you mean, ‘real future’?
48
199200
2140
Que voulez-vous dire par "véritable avenir" ?
03:21
Is there another kind?
49
201340
1970
Existe-t-il un autre genre ?
03:23
Glad you asked!
50
203310
1220
Heureux que vous ayez demandé !
03:24
Yes, there is.
51
204530
2429
Oui il y a.
03:26
In English, you can also talk about the imaginary future.
52
206959
3851
En anglais, on peut aussi parler du futur imaginaire.
03:30
Let’s see how:
53
210810
2409
Voyons comment :
03:33
If I could go anywhere, I’d go to Nepal.
54
213219
3250
si je pouvais aller n'importe où, j'irais au Népal.
03:36
Who would you choose if it was up to you?
55
216469
4061
Qui choisiriez-vous si cela ne tenait qu'à vous ?
03:40
I’d never speak to you again if you told her.
56
220530
5280
Je ne te parlerais plus jamais si tu le lui disais.
03:45
Look at these examples.
57
225810
1849
Regardez ces exemples.
03:47
Do you know what ‘imaginary future’ means?
58
227660
3500
Savez-vous ce que signifie « futur imaginaire » ?
03:51
It means you’re imagining something in the future, but you don’t think it will actually
59
231160
5130
Cela signifie que vous imaginez quelque chose dans le futur, mais vous ne pensez pas que cela se produira réellement
03:56
happen in reality.
60
236290
3580
dans la réalité.
03:59
If I could go anywhere, I’d go to Nepal.
61
239870
3810
Si je pouvais aller n'importe où, j'irais au Népal.
04:03
I can’t go anywhere, so I won’t go to Nepal.
62
243680
4260
Je ne peux aller nulle part, donc je n'irai pas au Népal.
04:07
I’m just imagining it.
63
247940
2740
Je ne fais que l'imaginer.
04:10
Who would you choose if it was up to you?
64
250680
2259
Qui choisiriez-vous si cela ne tenait qu'à vous ?
04:12
It’s not up to you, so you can’t choose.
65
252939
2821
Ce n'est pas à vous, donc vous ne pouvez pas choisir.
04:15
I’m just asking you to imagine that it’s your decision.
66
255760
4110
Je vous demande juste d'imaginer que c'est votre décision.
04:19
I’d never speak to you again if you told her.
67
259870
4090
Je ne te parlerais plus jamais si tu le lui disais.
04:23
I don’t think you will tell her, so I don’t think it’s realistic that I’ll never speak
68
263960
4620
Je ne pense pas que tu lui diras, donc je ne pense pas que ce soit réaliste de ne plus jamais
04:28
to you again.
69
268580
1000
te parler.
04:29
Of course, I could be wrong…
70
269580
3500
Bien sûr, je peux me tromper…
04:33
So, when you use will, you’re talking about the real future.
71
273080
4240
Donc, quand vous utilisez will, vous parlez du vrai futur.
04:37
You’re certain about something that is a real possibility.
72
277320
4770
Vous êtes certain de quelque chose qui est une possibilité réelle.
04:42
When you use would, you’re also certain, but about the imaginary future.
73
282090
5620
Lorsque vous utilisez would, vous êtes également certain, mais à propos du futur imaginaire.
04:47
You’re imagining a future, and you’re sure about what would happen in that imaginary
74
287710
6070
Vous imaginez un futur et vous êtes sûr de ce qui se passerait dans ce
04:53
future…
75
293780
1000
futur imaginaire…
04:54
…but, you don’t think that imaginary future will ever actually become reality.
76
294780
5669
… mais vous ne pensez pas que ce futur imaginaire deviendra jamais réalité.
05:00
Ok, now we’d like you to think about something.
77
300449
4131
Ok, maintenant nous aimerions que vous réfléchissiez à quelque chose.
05:04
Look at three sentences:
78
304580
2250
Regardez trois phrases :
05:06
Even if you ask, I won’t help you.
79
306830
3530
Même si vous demandez, je ne vous aiderai pas.
05:10
Even if you asked, I wouldn’t help you.
80
310360
3110
Même si vous le demandiez, je ne vous aiderais pas.
05:13
If you asked, I would help you.
81
313470
3410
Si vous me le demandiez, je vous aiderais.
05:16
A question: which of these sentences means that I will help you in the future?
82
316880
7220
Une question : laquelle de ces phrases signifie que je t'aiderai à l'avenir ?
05:24
Think about it.
83
324110
1970
Pensez-y.
05:26
Actually, that was a trick question.
84
326080
4190
En fait, c'était une question piège.
05:30
All three sentences mean that I won’t help you in the real future.
85
330270
6270
Les trois phrases signifient que je ne vous aiderai pas dans le futur réel.
05:36
Did you get it right?
86
336540
1930
Avez-vous bien compris?
05:38
In our experience, many students get this question wrong.
87
338470
4000
D'après notre expérience, de nombreux étudiants se trompent sur cette question.
05:42
Either way, let’s explain the answer.
88
342470
4490
Dans tous les cas, expliquons la réponse.
05:46
Even if you ask, I won’t help you.
89
346960
3139
Même si vous demandez, je ne vous aiderai pas.
05:50
This one is hopefully obvious.
90
350099
2500
Celui-ci est, espérons-le, évident.
05:52
If you say, I won’t, you’re talking about the real future.
91
352599
4711
Si vous dites, je ne le ferai pas, vous parlez du vrai futur.
05:57
Even if you ask—in reality—I won’t help you—in reality.
92
357310
6030
Même si vous demandez - en réalité - je ne vous aiderai pas - en réalité.
06:03
Even if you asked, I wouldn’t help you.
93
363340
2870
Même si vous le demandiez, je ne vous aiderais pas.
06:06
What’s the difference between this and the first sentence?
94
366210
5239
Quelle est la différence entre ceci et la première phrase ?
06:11
The only difference is that I don’t think you’ll ask me to help you.
95
371449
4091
La seule différence est que je ne pense pas que vous me demanderez de vous aider.
06:15
You won’t ask me to help you, so I won’t help you.
96
375540
3810
Vous ne me demanderez pas de vous aider, donc je ne vous aiderai pas.
06:19
But, even if you asked, I still wouldn’t help you.
97
379350
3870
Mais, même si vous le demandiez, je ne vous aiderais toujours pas.
06:23
Nice of me, right?
98
383220
2349
Gentil de ma part, non ?
06:25
If you asked, I would help you.
99
385569
3691
Si vous me le demandiez, je vous aiderais.
06:29
This is the sentence that can cause problems.
100
389260
2820
C'est la phrase qui peut causer des problèmes.
06:32
Can you explain why this means that I won’t help you, in reality, in the future?
101
392080
6140
Pouvez-vous expliquer pourquoi cela signifie que je ne vous aiderai pas, en réalité, à l'avenir ?
06:38
This sentence is about the imaginary future.
102
398220
3729
Cette phrase parle du futur imaginaire.
06:41
Using would means that you don’t think this situation will happen.
103
401949
4731
Utiliser would signifie que vous ne pensez pas que cette situation se produira.
06:46
If you asked, I would help you, but I don’t think you will ask, so I don’t think I will
104
406680
5840
Si vous le demandiez, je vous aiderais, mais je ne pense pas que vous le demanderez, donc je ne pense pas que je
06:52
help you.
105
412520
2600
vous aiderai.
06:55
This is an important point, and it can cause misunderstandings—we’ve seen it happen
106
415120
6160
C'est un point important, et cela peut provoquer des malentendus - nous l'avons vu se produire à
07:01
many times!
107
421280
1450
plusieurs reprises !
07:02
Let’s look at this in more detail.
108
422730
5690
Regardons cela plus en détail.
07:08
Look at two sentences:
109
428420
3050
Regardez deux phrases :
07:11
She won’t agree.
110
431470
2080
Elle ne sera pas d'accord.
07:13
She would agree.
111
433550
1339
Elle serait d'accord.
07:14
What’s the difference between them?
112
434889
3210
Quelle est la différence entre eux?
07:18
Hopefully, now you can answer that question.
113
438099
4241
J'espère que vous pouvez maintenant répondre à cette question.
07:22
The most important point is that in both sentences, you mean that she won’t agree in reality.
114
442340
7370
Le point le plus important est que dans les deux phrases, vous voulez dire qu'elle ne sera pas d'accord en réalité.
07:29
In the first sentence, that’s all you’re saying; you’re saying that she won’t agree
115
449710
5949
Dans la première phrase, c'est tout ce que vous dites; vous dites qu'elle ne sera pas d'accord
07:35
in the future, and you’re sure about that.
116
455659
3521
à l'avenir, et vous en êtes sûr.
07:39
In the second sentence, you’re talking about an imaginary future situation which exists
117
459180
6239
Dans la deuxième phrase, vous parlez d' une situation future imaginaire qui existe
07:45
in your head.
118
465419
1000
dans votre tête.
07:46
You’re not talking about what you think will happen in reality, so the basic meaning
119
466419
5531
Vous ne parlez pas de ce que vous pensez qu'il va se passer dans la réalité, donc le sens de base
07:51
is similar: she won’t agree in reality.
120
471950
4399
est similaire : elle ne sera pas d'accord en réalité.
07:56
Urgh—so abstract!
121
476349
2991
Urgh—si abstrait !
07:59
Why are we making you think about this?
122
479340
3299
Pourquoi vous fait-on réfléchir à cela ?
08:02
If you don’t understand this, you can very easily misunderstand quite important points
123
482639
4881
Si vous ne comprenez pas cela, vous pouvez très facilement mal comprendre des points assez importants
08:07
when you’re speaking to someone in English.
124
487520
2619
lorsque vous parlez à quelqu'un en anglais.
08:10
For example, imagine you invite someone to your birthday dinner.
125
490139
5250
Par exemple, imaginez que vous invitez quelqu'un à votre dîner d'anniversaire.
08:15
The other person says:
126
495389
1361
L'autre personne dit : "
08:16
Well, I would come…
127
496750
3349
Eh bien, je viendrais...
08:20
You think, ‘Great!
128
500099
1380
Vous pensez : "Super !"
08:21
This person’s coming!’
129
501479
2081
Cette personne arrive ! »
08:23
You walk away and continue making your birthday plans.
130
503560
3520
Vous vous éloignez et continuez à planifier votre anniversaire .
08:27
Except, as you hopefully understood, they’re not coming.
131
507080
4480
Sauf que, comme vous l'avez compris, ils ne viennent pas.
08:31
They left part of their sentence unsaid.
132
511560
3500
Ils ont laissé une partie de leur phrase non dite.
08:35
The full sentence might be something like:
133
515060
3140
La phrase complète pourrait être quelque chose comme :
08:38
I would come if I wasn’t so busy.
134
518200
3780
Je viendrais si je n'étais pas si occupé.
08:41
I would come if I was free.
135
521980
3230
Je viendrais si j'étais libre.
08:45
I would come, but I don’t want to spend any money on buying you a present.
136
525210
6490
Je viendrais bien, mais je ne veux pas dépenser d'argent pour t'acheter un cadeau.
08:51
You don’t know.
137
531700
1470
Vous ne savez pas.
08:53
The point is: the other person won’t come to your birthday dinner in reality.
138
533170
5320
Le fait est que l'autre personne ne viendra pas à votre dîner d'anniversaire en réalité.
08:58
And, reality is probably more important to you, right?
139
538490
4930
Et la réalité est probablement plus importante pour vous, n'est-ce pas ?
09:03
Of course, this wouldn’t be a problem if everybody was direct and said exactly what
140
543420
6030
Bien sûr, ce ne serait pas un problème si tout le monde était direct et disait exactement ce
09:09
they meant, but in the real world, people are often indirect, and they don’t say exactly
141
549450
6020
qu'il voulait dire, mais dans le monde réel, les gens sont souvent indirects et ne disent pas exactement
09:15
what they mean.
142
555470
1810
ce qu'ils veulent dire.
09:17
Also, people usually speak with contractions: I’ll, I’d, she’ll, she’d, etc.
143
557280
7940
De plus, les gens parlent généralement avec des contractions : je, je, elle, elle, etc.
09:25
It can be hard to hear the difference, but the meaning can be totally opposite.
144
565220
6390
Il peut être difficile d'entendre la différence, mais le sens peut être totalement opposé.
09:31
If you’re listening, and you’re not sure if someone said I’ll or I’d, here’s
145
571610
5720
Si vous écoutez et que vous ne savez pas si quelqu'un a dit je le ferai ou je le ferais, voici
09:37
our advice: ask!
146
577330
2070
notre conseil : demandez !
09:39
It’s important, because you could completely misunderstand the situation.
147
579400
5050
C’est important, car vous pourriez complètement mal comprendre la situation.
09:44
We’ve talked a lot about will and would here, but what about might?
148
584450
6550
Nous avons beaucoup parlé de la volonté et de la volonté ici, mais qu'en est-il de la puissance ?
09:51
Can you use might to talk about the imaginary future?
149
591000
6620
Pouvez-vous utiliser la force pour parler du futur imaginaire ?
09:57
You can use might to talk about the real future or the imaginary future.
150
597620
6250
Vous pouvez utiliser la force pour parler du futur réel ou du futur imaginaire.
10:03
Look at three sentences:
151
603870
1670
Regardez trois phrases :
10:05
It might snow next week.
152
605540
3780
Il pourrait neiger la semaine prochaine.
10:09
He might have a different suggestion.
153
609320
3550
Il pourrait avoir une suggestion différente.
10:12
Taking the bus might not be the best way to get there.
154
612870
4780
Prendre le bus n'est peut-être pas le meilleur moyen de s'y rendre.
10:17
Are these sentences about the real future, or not?
155
617650
3630
Ces phrases parlent-elles du futur réel ou non ?
10:21
Is it possible that it will snow next week, or not?
156
621280
5680
Est-il possible qu'il neige la semaine prochaine, ou pas ?
10:26
These sentences are about the real future.
157
626960
2180
Ces phrases parlent du vrai futur.
10:29
They all describe real future possibilities that you aren’t 100% sure about.
158
629140
5740
Ils décrivent tous de réelles possibilités futures dont vous n'êtes pas sûr à 100 %.
10:34
In a simple sentence like this, might is always about real future possibilities.
159
634880
8040
Dans une phrase simple comme celle-ci, la puissance concerne toujours les possibilités futures réelles.
10:42
However, you can also use might to talk about the imaginary future, too.
160
642920
6460
Cependant, vous pouvez également utiliser la force pour parler du futur imaginaire.
10:49
Do you know how?
161
649380
1840
Savez-vous comment?
10:51
Here are some examples:
162
651220
1830
Voici quelques exemples :
10:53
If I had more energy, I might join you.
163
653050
4840
Si j'avais plus d'énergie, je pourrais vous rejoindre.
10:57
He might not pay you back if you lent him the money.
164
657890
4840
Il pourrait ne pas vous rembourser si vous lui avez prêté de l'argent.
11:02
Can you see the difference?
165
662730
2950
Pouvez-vous voir la différence?
11:05
You can use might to talk about the imaginary future only in a sentence with if.
166
665680
6190
Vous pouvez utiliser la force pour parler du futur imaginaire uniquement dans une phrase avec si.
11:11
You also need to use a past tense verb after if.
167
671870
5680
Vous devez également utiliser un verbe au passé après if.
11:17
Think about something: what do these sentences mean?
168
677550
4210
Pensez à quelque chose : que signifient ces phrases ?
11:21
The first sentence means that I don’t have more energy, so I won’t join you, but I’m
169
681760
5860
La première phrase signifie que je n'ai plus d'énergie, donc je ne vous rejoindrai pas, mais j'imagine
11:27
imagining a future in which I have more energy, and even in that imaginary future, I’m not
170
687620
5490
un avenir dans lequel j'ai plus d'énergie, et même dans cet avenir imaginaire, je ne suis pas
11:33
100% sure I would join you.
171
693110
3320
sûr à 100 % que je vous rejoindrait.
11:36
Clearly, whatever you’re inviting me to isn’t very exciting.
172
696430
5940
De toute évidence, ce à quoi vous m'invitez n'est pas très excitant.
11:42
He might not pay you back if you lent him the money.
173
702370
2830
Il pourrait ne pas vous rembourser si vous lui avez prêté de l'argent.
11:45
I don’t think you’ll actually lend him the money in reality, but I’m imagining
174
705200
4440
Je ne pense pas que vous allez lui prêter l'argent en réalité, mais j'imagine
11:49
a future where you do lend him the money, and in that imaginary future, I’m not 100%
175
709640
6710
un avenir où vous lui prêtez de l'argent, et dans cet avenir imaginaire, je ne suis pas
11:56
sure whether he would pay you back or not.
176
716350
2780
sûr à 100 % qu'il vous rembourserait ou non.
11:59
Finally, this is one case where might and may are different.
177
719130
5170
Enfin, c'est un cas où le pouvoir et le pouvoir sont différents.
12:04
You can’t use may in these sentences to talk about the imaginary future.
178
724300
4810
Vous ne pouvez pas utiliser may dans ces phrases pour parler du futur imaginaire.
12:09
Only might is possible.
179
729110
2830
Seule la force est possible.
12:11
Up to now, you’ve seen how to use will, might and would to talk about the future.
180
731940
6780
Jusqu'à présent, vous avez vu comment utiliser will, might et would pour parler de l'avenir.
12:18
But, what about the past?
181
738730
5760
Mais qu'en est-il du passé ?
12:24
First of all, you can’t generally use will to talk about the past.
182
744490
5210
Tout d'abord, vous ne pouvez généralement pas utiliser la volonté pour parler du passé.
12:29
There are one or two cases where you can, but it’s rare.
183
749700
4730
Il y a un ou deux cas où vous le pouvez, mais c'est rare.
12:34
Generally, will is about the future, or sometimes the present.
184
754430
4740
Généralement, la volonté concerne l'avenir, ou parfois le présent.
12:39
You can use would or might to talk about imaginary past situations.
185
759170
6810
Vous pouvez utiliser would ou might pour parler de situations passées imaginaires.
12:45
What does ‘imaginary past’ mean?
186
765980
2980
Que signifie « passé imaginaire » ?
12:48
Like the imaginary future, it means you imagine a past which didn’t happen.
187
768960
5260
Comme le futur imaginaire, cela signifie que vous imaginez un passé qui ne s'est pas produit.
12:54
For example, let’s say that you studied history at university.
188
774220
5080
Par exemple, disons que vous avez étudié l' histoire à l'université.
12:59
You want to imagine a past where you studied medicine instead.
189
779300
4700
Vous voulez imaginer un passé où vous avez plutôt étudié la médecine.
13:04
You might say something like:
190
784000
1810
Vous pourriez dire quelque chose comme :
13:05
If I’d studied medicine, I would have become a doctor.
191
785810
5800
Si j'avais étudié la médecine, je serais devenu médecin.
13:11
I might have been more interested in my studies if I’d studied medicine.
192
791610
5550
J'aurais peut-être été plus intéressé par mes études si j'avais étudié la médecine.
13:17
In these cases, you’re imagining a different past.
193
797160
4420
Dans ces cas, vous imaginez un passé différent.
13:21
You didn’t study medicine; you studied history.
194
801580
2890
Vous n'avez pas étudié la médecine; vous avez étudié l'histoire.
13:24
But, what if you had studied medicine?
195
804470
2750
Et si vous aviez étudié la médecine ?
13:27
Imagine it; that’s the situation these sentences are describing.
196
807220
5210
Imagine-le; c'est la situation que ces phrases décrivent.
13:32
A question: what do you need to add after would or might to make the meaning past?
197
812430
8010
Une question : qu'est-ce qu'il faut ajouter après would ou could pour faire passer le sens ?
13:40
You need to add have and a past participle verb.
198
820440
4160
Vous devez ajouter have et un verbe au participe passé.
13:44
Also, when talking about the imaginary past, you almost always use an if-sentence.
199
824600
7000
De plus, lorsque vous parlez du passé imaginaire, vous utilisez presque toujours une phrase si.
13:51
Let’s see some more examples:
200
831600
3160
Voyons d'autres exemples :
13:54
I would have bought you a present if I’d known it was your birthday!
201
834760
5790
je t'aurais acheté un cadeau si j'avais su que c'était ton anniversaire !
14:00
If I had missed the train, we might never have met!
202
840550
5690
Si j'avais raté le train, nous ne nous serions peut-être jamais rencontrés !
14:06
Next question: can you explain what these sentences mean?
203
846240
4980
Question suivante : pouvez-vous expliquer ce que signifient ces phrases ?
14:11
Let’s look together.
204
851220
1780
Regardons ensemble.
14:13
The first sentence is imagining a different past.
205
853010
5110
La première phrase imagine un passé différent.
14:18
In reality, I didn’t know it was your birthday, and I didn’t buy you a present.
206
858120
5960
En réalité, je ne savais pas que c'était ton anniversaire, et je ne t'ai pas acheté de cadeau.
14:24
But, I’m imagining a different past, where I knew it was your birthday.
207
864080
4920
Mais, j'imagine un passé différent, où je savais que c'était ton anniversaire.
14:29
In that imaginary past, I’m 100% sure I would have bought you a present.
208
869000
7250
Dans ce passé imaginaire, je suis sûr à 100% que je t'aurais acheté un cadeau.
14:36
The second sentence is also imagining a different past.
209
876250
3910
La deuxième phrase imagine également un passé différent.
14:40
In reality, I didn’t miss the train, so we did meet.
210
880160
4760
En réalité, je n'ai pas raté le train, donc nous nous sommes rencontrés.
14:44
However, in my imaginary past, I missed the train.
211
884920
4660
Pourtant, dans mon passé imaginaire, j'ai raté le train.
14:49
In this imaginary situation, I’m not 100% sure whether we would have met or not.
212
889580
6250
Dans cette situation imaginaire, je ne suis pas sûr à 100% si nous nous serions rencontrés ou non.
14:55
Maybe we would have met somewhere else, or on another day, but maybe not.
213
895830
6520
Peut-être que nous nous serions rencontrés ailleurs, ou un autre jour, mais peut-être pas.
15:02
You can see that these sentences contain a lot of information!
214
902350
4750
Vous pouvez voir que ces phrases contiennent beaucoup d'informations !
15:07
However, you only really need to think about two (or maybe three) things:
215
907100
6260
Cependant, vous n'avez vraiment besoin de penser qu'à deux (ou peut-être trois) choses :
15:13
One: are you 100% sure or not 100% sure?
216
913360
4670
Premièrement : êtes-vous sûr à 100 % ou pas à 100 % ?
15:18
If you’re 100% sure, use will or would.
217
918030
4290
Si vous êtes sûr à 100 %, utilisez will ou would.
15:22
If not, use might.
218
922320
2280
Sinon, utilisez peut-être.
15:24
Two: are you talking about real life, or an imaginary situation?
219
924600
5110
Deux : parlez-vous de la vie réelle ou d'une situation imaginaire ?
15:29
If you’re talking about real life, use will or might.
220
929710
3810
Si vous parlez de la vraie vie, utilisez la volonté ou la force.
15:33
If you’re talking about an imaginary situation, use would or might.
221
933520
5300
Si vous parlez d'une situation imaginaire, utilisez would ou might.
15:38
The final thing: you need to think about whether you’re talking about the future or the past.
222
938820
6330
La dernière chose : vous devez vous demander si vous parlez du futur ou du passé.
15:45
However, this doesn’t change which verb you should use; it just changes how you should
223
945150
5780
Cependant, cela ne change pas le verbe que vous devez utiliser ; cela change simplement la façon dont vous devez les
15:50
use them.
224
950930
1360
utiliser.
15:52
You can practice this topic more with a quiz on our website: Oxford Online English dot
225
952290
5180
Vous pouvez vous exercer davantage sur ce sujet avec un quiz sur notre site Web : Oxford Online English dot
15:57
com.
226
957470
1000
com.
15:58
Check the link in the video description!
227
958470
2490
Vérifiez le lien dans la description de la vidéo !
16:00
See you next time!
228
960960
1820
À la prochaine!
16:02
Thanks for watching!
229
962780
2000
Merci d'avoir regardé!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7