How to Use Will, Would and Might - English Modal Verbs Lesson

232,500 views ・ 2018-07-12

Oxford Online English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi, I’m Stephanie.
0
1839
1570
Cześć, jestem Stephanie.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
1
3409
3311
Witamy w Oxford Online English!
00:06
In this lesson, you can learn about will, might and would.
2
6720
5860
W tej lekcji możesz dowiedzieć się o woli, mocy i woli.
00:12
Do you know the difference between will and would?
3
12580
3820
Czy znasz różnicę między wolą a chęcią?
00:16
What about the difference between might and would?
4
16400
4360
A co z różnicą między „mógł” a „ chciałby”?
00:20
In this lesson, you’ll learn what these modal verbs mean, and how to use them correctly.
5
20760
6350
W tej lekcji dowiesz się, co oznaczają te czasowniki modalne i jak ich poprawnie używać.
00:27
One point: when we say might, we also mean may.
6
27110
5320
Jedna uwaga: kiedy mówimy „może”, mamy na myśli również „ maj”.
00:32
Might and may are used in the same way, so almost everything you hear about might is
7
32430
5960
Might i may są używane w ten sam sposób, więc prawie wszystko, co słyszysz o mocy, odnosi się
00:38
also true about may.
8
38390
2599
również do słowa may. Wyjaśnimy to
00:40
In the few cases where might and may are used differently, we’ll make it clear.
9
40989
6000
w kilku przypadkach, w których słowa may i may są używane inaczej.
00:46
Let’s start by looking at the difference between will and might.
10
46989
8201
Zacznijmy od przyjrzenia się różnicy między wolą a mocą.
00:55
Look at a pair of sentences:
11
55190
1830
Spójrz na parę zdań:
00:57
I’ll go to a yoga class tonight.
12
57020
2789
Pójdę dziś wieczorem na zajęcia jogi.
00:59
I might go to a yoga class tonight.
13
59809
2911
Może pójdę dziś wieczorem na zajęcia jogi.
01:02
What’s the difference?
14
62720
2500
Co za różnica?
01:05
The first sentence, with will, expresses certainty.
15
65239
3711
Pierwsze zdanie, z wolą, wyraża pewność.
01:08
You’re 100% sure about your plans.
16
68950
5129
Jesteś w 100% pewny swoich planów.
01:14
The second sentence, with might, expresses possibility.
17
74079
3570
Drugie zdanie, z mocą, wyraża możliwość.
01:17
You’re not 100% sure about your plans.
18
77649
4591
Nie jesteś w 100% pewien swoich planów.
01:22
It’s possible that you’ll go to a yoga class, but it’s also possible that you’ll
19
82240
4949
Możliwe, że pójdziesz na zajęcia jogi, ale możliwe jest też, że będziesz
01:27
do something else.
20
87189
1350
robić coś innego. Na
01:28
That’s the difference between will and might.
21
88539
4811
tym polega różnica między wolą a mocą.
01:33
Both modal verbs are used to talk about the future.
22
93350
3799
Oba czasowniki modalne są używane do mówienia o przyszłości.
01:37
Will expresses certainty about the future, while might expresses possibility, which in
23
97149
6731
Wola wyraża pewność co do przyszłości, podczas gdy siła wyraża możliwość, która
01:43
a way is the opposite of certainty; possibility means that you’re not certain about something.
24
103880
8059
jest w pewnym sensie przeciwieństwem pewności; możliwość oznacza, że ​​nie jesteś czegoś pewien.
01:51
Think about the negative forms:
25
111939
2170
Pomyśl o negatywnych formach:
01:54
I won’t go to a yoga class tonight.
26
114109
3760
nie pójdę dziś wieczorem na zajęcia jogi.
01:57
I might not go to a yoga class tonight.
27
117869
3651
Może nie pójdę dzisiaj na zajęcia jogi.
02:01
Can you see the difference here?
28
121520
2579
Czy widzisz tu różnicę?
02:04
The answer is the same: using will or won’t shows that you’re 100% sure about what will
29
124100
6420
Odpowiedź jest taka sama: użycie will or won’t pokazuje, że masz 100% pewności co do tego, co się
02:10
happen.
30
130520
1800
wydarzy.
02:12
Using might or might not shows that you aren’t 100% sure about what will happen.
31
132320
6800
Używanie słowa może lub może nie pokazuje, że nie masz 100% pewności co do tego, co się stanie.
02:19
Let’s see some more examples of this:
32
139120
2520
Zobaczmy więcej przykładów: W
02:21
It will be hot next week.
33
141650
1880
przyszłym tygodniu będzie gorąco.
02:23
You’re sure about this.
34
143530
3390
Jesteś tego pewien. W
02:26
It might be hot next week.
35
146920
2580
przyszłym tygodniu może być gorąco.
02:29
It’s possible that it’ll be hot, but you aren’t sure.
36
149500
3140
Możliwe, że będzie gorąco, ale nie masz pewności.
02:32
He won’t come unless you tell him several weeks beforehand.
37
152640
4349
Nie przyjdzie, chyba że powiesz mu to kilka tygodni wcześniej.
02:36
You’re sure about this.
38
156989
3511
Jesteś tego pewien.
02:40
He might not come unless you tell him several weeks beforehand.
39
160500
4000
Może nie przyjść, chyba że powiesz mu to kilka tygodni wcześniej.
02:44
It’s possible that he won’t come in this case, but you aren’t sure.
40
164500
7000
Możliwe, że w tym przypadku nie przyjdzie, ale nie jesteś pewien.
02:51
Next, let’s think about the difference between will and would.
41
171500
5140
Następnie pomyślmy o różnicy między wolą a wolą.
02:59
When you say,
42
179520
1420
Kiedy mówisz, że w
03:00
It will be hot next week.
43
180940
2500
przyszłym tygodniu będzie gorąco.
03:03
Or: It might be hot next week.
44
183440
3249
Lub: W przyszłym tygodniu może być gorąco.
03:06
…you’re talking about the real future.
45
186689
3751
… mówisz o prawdziwej przyszłości.
03:10
You think it’s possible that it will be hot next week.
46
190440
3980
Myślisz, że możliwe, że w przyszłym tygodniu będzie gorąco.
03:14
Even if you’re not sure, it’s still a real possibility.
47
194420
4780
Nawet jeśli nie jesteś pewien, nadal jest to realna możliwość.
03:19
What do you mean, ‘real future’?
48
199200
2140
Co masz na myśli, mówiąc „prawdziwa przyszłość”? Czy jest
03:21
Is there another kind?
49
201340
1970
inny rodzaj?
03:23
Glad you asked!
50
203310
1220
Cieszę się, że zapytałeś!
03:24
Yes, there is.
51
204530
2429
Tak jest.
03:26
In English, you can also talk about the imaginary future.
52
206959
3851
Po angielsku można też mówić o wyimaginowanej przyszłości.
03:30
Let’s see how:
53
210810
2409
Zobaczmy jak:
03:33
If I could go anywhere, I’d go to Nepal.
54
213219
3250
gdybym mógł pojechać gdziekolwiek, pojechałbym do Nepalu.
03:36
Who would you choose if it was up to you?
55
216469
4061
Kogo byś wybrał, gdyby to zależało od ciebie? Nigdy
03:40
I’d never speak to you again if you told her.
56
220530
5280
więcej bym się do ciebie nie odezwał, gdybyś jej powiedział.
03:45
Look at these examples.
57
225810
1849
Spójrz na te przykłady. Czy
03:47
Do you know what ‘imaginary future’ means?
58
227660
3500
wiesz, co oznacza „wyimaginowana przyszłość”?
03:51
It means you’re imagining something in the future, but you don’t think it will actually
59
231160
5130
Oznacza to, że wyobrażasz sobie coś w przyszłości, ale nie sądzisz, że
03:56
happen in reality.
60
236290
3580
stanie się to w rzeczywistości.
03:59
If I could go anywhere, I’d go to Nepal.
61
239870
3810
Gdybym mógł pojechać gdziekolwiek, pojechałbym do Nepalu.
04:03
I can’t go anywhere, so I won’t go to Nepal.
62
243680
4260
Nie mogę nigdzie pojechać, więc nie pojadę do Nepalu.
04:07
I’m just imagining it.
63
247940
2740
Po prostu to sobie wyobrażam.
04:10
Who would you choose if it was up to you?
64
250680
2259
Kogo byś wybrał, gdyby to zależało od ciebie?
04:12
It’s not up to you, so you can’t choose.
65
252939
2821
To nie zależy od ciebie, więc nie możesz wybrać.
04:15
I’m just asking you to imagine that it’s your decision.
66
255760
4110
Proszę tylko, żebyście wyobrazili sobie, że to wasza decyzja. Nigdy
04:19
I’d never speak to you again if you told her.
67
259870
4090
więcej bym się do ciebie nie odezwał, gdybyś jej powiedział.
04:23
I don’t think you will tell her, so I don’t think it’s realistic that I’ll never speak
68
263960
4620
Nie sądzę, żebyś jej powiedział, więc nie wydaje mi się realistyczne, że nigdy więcej się
04:28
to you again.
69
268580
1000
do ciebie nie odezwę.
04:29
Of course, I could be wrong…
70
269580
3500
Oczywiście mogę się mylić…
04:33
So, when you use will, you’re talking about the real future.
71
273080
4240
Więc kiedy używasz woli, mówisz o prawdziwej przyszłości.
04:37
You’re certain about something that is a real possibility.
72
277320
4770
Jesteś pewien czegoś, co jest realną możliwością.
04:42
When you use would, you’re also certain, but about the imaginary future.
73
282090
5620
Kiedy używasz will, jesteś również pewien, ale co do wyimaginowanej przyszłości.
04:47
You’re imagining a future, and you’re sure about what would happen in that imaginary
74
287710
6070
Wyobrażasz sobie przyszłość i jesteś pewien, co by się stało w tej wyimaginowanej
04:53
future…
75
293780
1000
przyszłości…
04:54
…but, you don’t think that imaginary future will ever actually become reality.
76
294780
5669
…ale nie sądzisz, że wyimaginowana przyszłość kiedykolwiek stanie się rzeczywistością.
05:00
Ok, now we’d like you to think about something.
77
300449
4131
Ok, teraz chcielibyśmy, żebyś się nad czymś zastanowił.
05:04
Look at three sentences:
78
304580
2250
Spójrz na trzy zdania:
05:06
Even if you ask, I won’t help you.
79
306830
3530
Nawet jeśli poprosisz, nie pomogę ci.
05:10
Even if you asked, I wouldn’t help you.
80
310360
3110
Nawet gdybyś poprosił, nie pomogę ci.
05:13
If you asked, I would help you.
81
313470
3410
Gdybyś poprosił, pomogę ci.
05:16
A question: which of these sentences means that I will help you in the future?
82
316880
7220
Pytanie: które z tych zdań oznacza, że ​​pomogę Ci w przyszłości?
05:24
Think about it.
83
324110
1970
Pomyśl o tym.
05:26
Actually, that was a trick question.
84
326080
4190
Właściwie to było podchwytliwe pytanie.
05:30
All three sentences mean that I won’t help you in the real future.
85
330270
6270
Wszystkie trzy zdania oznaczają, że nie pomogę ci w realnej przyszłości. Czy
05:36
Did you get it right?
86
336540
1930
dobrze zrozumiałeś?
05:38
In our experience, many students get this question wrong.
87
338470
4000
Z naszego doświadczenia wynika, że ​​wielu uczniów źle zadaje to pytanie.
05:42
Either way, let’s explain the answer.
88
342470
4490
Tak czy inaczej, wyjaśnijmy odpowiedź.
05:46
Even if you ask, I won’t help you.
89
346960
3139
Nawet jeśli poprosisz, nie pomogę ci.
05:50
This one is hopefully obvious.
90
350099
2500
Ten jest, mam nadzieję, oczywisty.
05:52
If you say, I won’t, you’re talking about the real future.
91
352599
4711
Jeśli powiesz, że nie, mówisz o prawdziwej przyszłości.
05:57
Even if you ask—in reality—I won’t help you—in reality.
92
357310
6030
Nawet jeśli poprosisz – w rzeczywistości – nie pomogę ci – w rzeczywistości.
06:03
Even if you asked, I wouldn’t help you.
93
363340
2870
Nawet gdybyś poprosił, nie pomogę ci.
06:06
What’s the difference between this and the first sentence?
94
366210
5239
Jaka jest różnica między tym a pierwszym zdaniem?
06:11
The only difference is that I don’t think you’ll ask me to help you.
95
371449
4091
Jedyna różnica polega na tym, że raczej nie poprosisz mnie o pomoc.
06:15
You won’t ask me to help you, so I won’t help you.
96
375540
3810
Nie poprosisz mnie o pomoc, więc ja ci nie pomogę.
06:19
But, even if you asked, I still wouldn’t help you.
97
379350
3870
Ale nawet gdybyś poprosił, nadal nie pomogę ci.
06:23
Nice of me, right?
98
383220
2349
Miło z mojej strony, prawda?
06:25
If you asked, I would help you.
99
385569
3691
Gdybyś poprosił, pomogę ci.
06:29
This is the sentence that can cause problems.
100
389260
2820
To jest zdanie, które może powodować problemy. Czy
06:32
Can you explain why this means that I won’t help you, in reality, in the future?
101
392080
6140
możesz wyjaśnić, dlaczego oznacza to, że w rzeczywistości nie pomogę ci w przyszłości?
06:38
This sentence is about the imaginary future.
102
398220
3729
To zdanie dotyczy wyimaginowanej przyszłości.
06:41
Using would means that you don’t think this situation will happen.
103
401949
4731
Użycie byłoby oznacza, że ​​nie sądzisz, że taka sytuacja się wydarzy.
06:46
If you asked, I would help you, but I don’t think you will ask, so I don’t think I will
104
406680
5840
Gdybyś poprosił, pomógłbym ci, ale nie sądzę, żebyś poprosił, więc nie sądzę, że
06:52
help you.
105
412520
2600
ci pomogę.
06:55
This is an important point, and it can cause misunderstandings—we’ve seen it happen
106
415120
6160
To ważny punkt, który może powodować nieporozumienia — widzieliśmy to już
07:01
many times!
107
421280
1450
wiele razy!
07:02
Let’s look at this in more detail.
108
422730
5690
Przyjrzyjmy się temu bardziej szczegółowo.
07:08
Look at two sentences:
109
428420
3050
Spójrz na dwa zdania:
07:11
She won’t agree.
110
431470
2080
Ona się nie zgodzi.
07:13
She would agree.
111
433550
1339
Zgodziłaby się.
07:14
What’s the difference between them?
112
434889
3210
Jaka jest między nimi różnica?
07:18
Hopefully, now you can answer that question.
113
438099
4241
Mam nadzieję, że teraz możesz odpowiedzieć na to pytanie.
07:22
The most important point is that in both sentences, you mean that she won’t agree in reality.
114
442340
7370
Najważniejsze jest to, że w obu zdaniach masz na myśli, że w rzeczywistości się nie zgodzi.
07:29
In the first sentence, that’s all you’re saying; you’re saying that she won’t agree
115
449710
5949
W pierwszym zdaniu to wszystko, co mówisz; mówisz, że nie zgodzi się
07:35
in the future, and you’re sure about that.
116
455659
3521
w przyszłości i jesteś tego pewien.
07:39
In the second sentence, you’re talking about an imaginary future situation which exists
117
459180
6239
W drugim zdaniu mówisz o wyimaginowanej przyszłej sytuacji, która istnieje
07:45
in your head.
118
465419
1000
w twojej głowie.
07:46
You’re not talking about what you think will happen in reality, so the basic meaning
119
466419
5531
Nie mówisz o tym, co Twoim zdaniem wydarzy się w rzeczywistości, więc podstawowe znaczenie
07:51
is similar: she won’t agree in reality.
120
471950
4399
jest podobne: ona nie zgodzi się w rzeczywistości.
07:56
Urgh—so abstract!
121
476349
2991
Urgh – takie abstrakcyjne!
07:59
Why are we making you think about this?
122
479340
3299
Dlaczego zmuszamy cię do myślenia o tym?
08:02
If you don’t understand this, you can very easily misunderstand quite important points
123
482639
4881
Jeśli tego nie rozumiesz, możesz bardzo łatwo źle zrozumieć dość ważne punkty,
08:07
when you’re speaking to someone in English.
124
487520
2619
gdy rozmawiasz z kimś po angielsku.
08:10
For example, imagine you invite someone to your birthday dinner.
125
490139
5250
Na przykład wyobraź sobie, że zapraszasz kogoś na kolację urodzinową.
08:15
The other person says:
126
495389
1361
Druga osoba mówi:
08:16
Well, I would come…
127
496750
3349
No cóż, przyszedłbym…
08:20
You think, ‘Great!
128
500099
1380
Myślisz: „Świetnie!
08:21
This person’s coming!’
129
501479
2081
Ta osoba nadchodzi!”
08:23
You walk away and continue making your birthday plans.
130
503560
3520
Odchodzisz i kontynuujesz planowanie urodzin.
08:27
Except, as you hopefully understood, they’re not coming.
131
507080
4480
Tyle że, jak mam nadzieję zrozumiałeś, oni nie przyjdą.
08:31
They left part of their sentence unsaid.
132
511560
3500
Zostawili część zdania niewypowiedzianą.
08:35
The full sentence might be something like:
133
515060
3140
Pełne zdanie mogłoby brzmieć mniej więcej tak:
08:38
I would come if I wasn’t so busy.
134
518200
3780
Przyszedłbym, gdybym nie był tak zajęty.
08:41
I would come if I was free.
135
521980
3230
Przyszedłbym, gdybym był wolny.
08:45
I would come, but I don’t want to spend any money on buying you a present.
136
525210
6490
Przyjechałbym, ale nie chcę wydawać pieniędzy na kupowanie ci prezentu.
08:51
You don’t know.
137
531700
1470
nie wiesz.
08:53
The point is: the other person won’t come to your birthday dinner in reality.
138
533170
5320
Chodzi o to, że druga osoba tak naprawdę nie przyjdzie na twoje urodziny.
08:58
And, reality is probably more important to you, right?
139
538490
4930
A rzeczywistość jest dla ciebie prawdopodobnie ważniejsza , prawda?
09:03
Of course, this wouldn’t be a problem if everybody was direct and said exactly what
140
543420
6030
Oczywiście nie stanowiłoby to problemu, gdyby wszyscy byli bezpośredni i mówili dokładnie, co mają na
09:09
they meant, but in the real world, people are often indirect, and they don’t say exactly
141
549450
6020
myśli, ale w prawdziwym świecie ludzie często są pośredni i nie mówią dokładnie,
09:15
what they mean.
142
555470
1810
co mają na myśli.
09:17
Also, people usually speak with contractions: I’ll, I’d, she’ll, she’d, etc.
143
557280
7940
Poza tym ludzie zwykle mówią ze skurczami: ja, ja, ona, ona itd.
09:25
It can be hard to hear the difference, but the meaning can be totally opposite.
144
565220
6390
Może być trudno usłyszeć różnicę, ale znaczenie może być zupełnie odwrotne.
09:31
If you’re listening, and you’re not sure if someone said I’ll or I’d, here’s
145
571610
5720
Jeśli słuchasz i nie jesteś pewien, czy ktoś powiedział, że będę, czy ja, oto
09:37
our advice: ask!
146
577330
2070
nasza rada: zapytaj!
09:39
It’s important, because you could completely misunderstand the situation.
147
579400
5050
To ważne, ponieważ możesz całkowicie źle zrozumieć sytuację.
09:44
We’ve talked a lot about will and would here, but what about might?
148
584450
6550
Dużo rozmawialiśmy tutaj o woli i woli , ale co z mocą? Czy
09:51
Can you use might to talk about the imaginary future?
149
591000
6620
możesz użyć mocy, aby mówić o wyimaginowanej przyszłości?
09:57
You can use might to talk about the real future or the imaginary future.
150
597620
6250
Możesz użyć słowa „might”, aby mówić o prawdziwej lub wyobrażonej przyszłości.
10:03
Look at three sentences:
151
603870
1670
Spójrz na trzy zdania: W
10:05
It might snow next week.
152
605540
3780
przyszłym tygodniu może padać śnieg.
10:09
He might have a different suggestion.
153
609320
3550
Może mieć inną propozycję.
10:12
Taking the bus might not be the best way to get there.
154
612870
4780
Podróż autobusem może nie być najlepszym sposobem, aby się tam dostać.
10:17
Are these sentences about the real future, or not?
155
617650
3630
Czy te zdania dotyczą realnej przyszłości, czy nie?
10:21
Is it possible that it will snow next week, or not?
156
621280
5680
Czy to możliwe, że w przyszłym tygodniu będzie padać śnieg, czy nie?
10:26
These sentences are about the real future.
157
626960
2180
Te zdania dotyczą prawdziwej przyszłości.
10:29
They all describe real future possibilities that you aren’t 100% sure about.
158
629140
5740
Wszystkie opisują rzeczywiste przyszłe możliwości, co do których nie masz 100% pewności.
10:34
In a simple sentence like this, might is always about real future possibilities.
159
634880
8040
W tak prostym zdaniu, jak to, siła zawsze odnosi się do rzeczywistych przyszłych możliwości.
10:42
However, you can also use might to talk about the imaginary future, too.
160
642920
6460
Możesz jednak również użyć słowa „might”, aby mówić o wyimaginowanej przyszłości. Czy
10:49
Do you know how?
161
649380
1840
wiesz jak?
10:51
Here are some examples:
162
651220
1830
Oto kilka przykładów:
10:53
If I had more energy, I might join you.
163
653050
4840
Gdybym miał więcej energii, mógłbym do ciebie dołączyć.
10:57
He might not pay you back if you lent him the money.
164
657890
4840
Może nie zwrócić ci pieniędzy, jeśli pożyczysz mu pieniądze.
11:02
Can you see the difference?
165
662730
2950
Czy widzisz różnicę?
11:05
You can use might to talk about the imaginary future only in a sentence with if.
166
665680
6190
Możesz użyć mocy, aby mówić o wyimaginowanej przyszłości tylko w zdaniu z if.
11:11
You also need to use a past tense verb after if.
167
671870
5680
Musisz także użyć czasownika czasu przeszłego po if.
11:17
Think about something: what do these sentences mean?
168
677550
4210
Pomyśl o czymś: co oznaczają te zdania ?
11:21
The first sentence means that I don’t have more energy, so I won’t join you, but I’m
169
681760
5860
Pierwsze zdanie oznacza, że ​​nie mam więcej energii, więc nie dołączę do was, ale
11:27
imagining a future in which I have more energy, and even in that imaginary future, I’m not
170
687620
5490
wyobrażam sobie przyszłość, w której będę miał więcej energii, i nawet w tej wyimaginowanej przyszłości nie jestem w
11:33
100% sure I would join you.
171
693110
3320
100% pewien, że dołączyłby do ciebie.
11:36
Clearly, whatever you’re inviting me to isn’t very exciting.
172
696430
5940
Najwyraźniej to, na co mnie zapraszasz, nie jest zbyt ekscytujące.
11:42
He might not pay you back if you lent him the money.
173
702370
2830
Może nie zwrócić ci pieniędzy, jeśli pożyczysz mu pieniądze.
11:45
I don’t think you’ll actually lend him the money in reality, but I’m imagining
174
705200
4440
Nie sądzę, że faktycznie pożyczysz mu pieniądze w rzeczywistości, ale wyobrażam sobie
11:49
a future where you do lend him the money, and in that imaginary future, I’m not 100%
175
709640
6710
przyszłość, w której pożyczysz mu pieniądze, i w tej wyimaginowanej przyszłości nie jestem w 100%
11:56
sure whether he would pay you back or not.
176
716350
2780
pewien, czy by ci zwrócił albo nie.
11:59
Finally, this is one case where might and may are different.
177
719130
5170
Wreszcie, jest to jeden przypadek, w którym may i may są różne.
12:04
You can’t use may in these sentences to talk about the imaginary future.
178
724300
4810
Nie możesz użyć słowa may w tych zdaniach, aby mówić o wyimaginowanej przyszłości.
12:09
Only might is possible.
179
729110
2830
Możliwa jest tylko potęga. Do
12:11
Up to now, you’ve seen how to use will, might and would to talk about the future.
180
731940
6780
tej pory widziałeś, jak używać woli, mocy i chęci, aby mówić o przyszłości.
12:18
But, what about the past?
181
738730
5760
Ale co z przeszłością?
12:24
First of all, you can’t generally use will to talk about the past.
182
744490
5210
Przede wszystkim nie możesz generalnie używać woli do mówienia o przeszłości.
12:29
There are one or two cases where you can, but it’s rare.
183
749700
4730
Jest jeden lub dwa przypadki, w których możesz, ale jest to rzadkie.
12:34
Generally, will is about the future, or sometimes the present.
184
754430
4740
Ogólnie rzecz biorąc, wola dotyczy przyszłości, a czasem teraźniejszości.
12:39
You can use would or might to talk about imaginary past situations.
185
759170
6810
Możesz użyć will lub Might, aby mówić o wyimaginowanych sytuacjach z przeszłości.
12:45
What does ‘imaginary past’ mean?
186
765980
2980
Co oznacza „wyimaginowana przeszłość”?
12:48
Like the imaginary future, it means you imagine a past which didn’t happen.
187
768960
5260
Podobnie jak wyimaginowana przyszłość, oznacza to, że wyobrażasz sobie przeszłość, która się nie wydarzyła.
12:54
For example, let’s say that you studied history at university.
188
774220
5080
Załóżmy na przykład, że studiowałeś historię na uniwersytecie.
12:59
You want to imagine a past where you studied medicine instead.
189
779300
4700
Chcesz wyobrazić sobie przeszłość, w której zamiast tego studiowałeś medycynę.
13:04
You might say something like:
190
784000
1810
Możesz powiedzieć coś w stylu:
13:05
If I’d studied medicine, I would have become a doctor.
191
785810
5800
gdybym studiował medycynę, zostałbym lekarzem.
13:11
I might have been more interested in my studies if I’d studied medicine.
192
791610
5550
Mogłabym być bardziej zainteresowana moimi studiami, gdybym studiowała medycynę.
13:17
In these cases, you’re imagining a different past.
193
797160
4420
W takich przypadkach wyobrażasz sobie inną przeszłość.
13:21
You didn’t study medicine; you studied history.
194
801580
2890
Nie studiowałeś medycyny; studiowałeś historię.
13:24
But, what if you had studied medicine?
195
804470
2750
Ale co by było, gdybyś studiował medycynę?
13:27
Imagine it; that’s the situation these sentences are describing.
196
807220
5210
Wyobraź to sobie; taką sytuację opisują te zdania .
13:32
A question: what do you need to add after would or might to make the meaning past?
197
812430
8010
Pytanie: co należy dodać po „ wola” lub „mógłby”, aby znaczenie przeminęło?
13:40
You need to add have and a past participle verb.
198
820440
4160
Musisz dodać have i czasownik z imiesłowem czasu przeszłego.
13:44
Also, when talking about the imaginary past, you almost always use an if-sentence.
199
824600
7000
Ponadto, kiedy mówisz o wyimaginowanej przeszłości, prawie zawsze używasz zdania if.
13:51
Let’s see some more examples:
200
831600
3160
Zobaczmy więcej przykładów:
13:54
I would have bought you a present if I’d known it was your birthday!
201
834760
5790
kupiłbym ci prezent, gdybym wiedział, że masz urodziny!
14:00
If I had missed the train, we might never have met!
202
840550
5690
Gdybym spóźnił się na pociąg, moglibyśmy się nigdy nie spotkać!
14:06
Next question: can you explain what these sentences mean?
203
846240
4980
Następne pytanie: czy możesz wyjaśnić, co oznaczają te zdania?
14:11
Let’s look together.
204
851220
1780
Spójrzmy razem.
14:13
The first sentence is imagining a different past.
205
853010
5110
Pierwsze zdanie to wyobrażenie sobie innej przeszłości.
14:18
In reality, I didn’t know it was your birthday, and I didn’t buy you a present.
206
858120
5960
W rzeczywistości nie wiedziałem, że masz urodziny i nie kupiłem ci prezentu.
14:24
But, I’m imagining a different past, where I knew it was your birthday.
207
864080
4920
Ale wyobrażam sobie inną przeszłość, w której wiedziałem, że były twoje urodziny.
14:29
In that imaginary past, I’m 100% sure I would have bought you a present.
208
869000
7250
Jestem w 100% pewien, że w tej wyimaginowanej przeszłości kupiłbym ci prezent.
14:36
The second sentence is also imagining a different past.
209
876250
3910
Drugie zdanie to także wyobrażanie sobie innej przeszłości.
14:40
In reality, I didn’t miss the train, so we did meet.
210
880160
4760
W rzeczywistości nie spóźniłem się na pociąg, więc się spotkaliśmy.
14:44
However, in my imaginary past, I missed the train.
211
884920
4660
Jednak w mojej wyimaginowanej przeszłości spóźniłem się na pociąg.
14:49
In this imaginary situation, I’m not 100% sure whether we would have met or not.
212
889580
6250
W tej wyimaginowanej sytuacji nie jestem w 100% pewien, czy byśmy się spotkali, czy nie.
14:55
Maybe we would have met somewhere else, or on another day, but maybe not.
213
895830
6520
Może spotkalibyśmy się gdzie indziej, innego dnia, ale może nie. Sami
15:02
You can see that these sentences contain a lot of information!
214
902350
4750
widzicie, że zdania te zawierają bardzo dużo informacji!
15:07
However, you only really need to think about two (or maybe three) things:
215
907100
6260
Jednak naprawdę musisz pomyśleć tylko o dwóch (a może trzech) rzeczach: Po
15:13
One: are you 100% sure or not 100% sure?
216
913360
4670
pierwsze: czy jesteś w 100% pewien, czy nie w 100% pewien?
15:18
If you’re 100% sure, use will or would.
217
918030
4290
Jeśli jesteś w 100% pewien, użyj will lub will.
15:22
If not, use might.
218
922320
2280
Jeśli nie, użyj mocy. Po
15:24
Two: are you talking about real life, or an imaginary situation?
219
924600
5110
drugie: czy mówisz o prawdziwym życiu, czy o wyimaginowanej sytuacji?
15:29
If you’re talking about real life, use will or might.
220
929710
3810
Jeśli mówisz o prawdziwym życiu, użyj woli lub siły.
15:33
If you’re talking about an imaginary situation, use would or might.
221
933520
5300
Jeśli mówisz o wyimaginowanej sytuacji, użyj would lub Might.
15:38
The final thing: you need to think about whether you’re talking about the future or the past.
222
938820
6330
Ostatnia rzecz: musisz pomyśleć, czy mówisz o przyszłości, czy o przeszłości.
15:45
However, this doesn’t change which verb you should use; it just changes how you should
223
945150
5780
Nie zmienia to jednak tego, którego czasownika powinieneś użyć; zmienia tylko sposób, w jaki powinieneś z
15:50
use them.
224
950930
1360
nich korzystać.
15:52
You can practice this topic more with a quiz on our website: Oxford Online English dot
225
952290
5180
Możesz bardziej przećwiczyć ten temat za pomocą quizu na naszej stronie internetowej: Oxford Online English dot
15:57
com.
226
957470
1000
com.
15:58
Check the link in the video description!
227
958470
2490
Sprawdź link w opisie filmu! Do
16:00
See you next time!
228
960960
1820
zobaczenia następnym razem!
16:02
Thanks for watching!
229
962780
2000
Dzięki za oglądanie!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7