Fix two BIG errors in English writing!

409,779 views ・ 2018-08-01

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
364
1929
Oi.
00:02
I'm Rebecca from engVid.
1
2319
1000
Sou Rebecca da engVid.
00:03
In this lesson I'll show you how to avoid the two most common errors made in English
2
3319
5531
Nesta lição, mostrarei como evitar os dois erros mais comuns cometidos na
00:08
writing, and also how to fix them.
3
8850
3600
escrita em inglês e também como corrigi-los.
00:12
Okay?
4
12450
1000
OK?
00:13
So, these two errors are: The run-on sentence and the comma splice.
5
13450
6710
Então, esses dois erros são: a frase run-on e a emenda de vírgula.
00:20
So, what does that mean?
6
20160
2000
Então, o que isso significa?
00:22
Well, what happens in both these cases is that two sentences are incorrectly joined
7
22160
6869
Bem, o que acontece em ambos os casos é que duas frases são unidas incorretamente
00:29
into one sentence.
8
29029
2371
em uma frase.
00:31
In one case, the run-on sentence, it's incorrectly joined because there's no punctuation; and
9
31400
7400
Em um caso, a frase contínua, foi juntada incorretamente porque não há pontuação; e
00:38
in the comma splice, it's incorrectly joined with a comma.
10
38800
4800
na junção de vírgula, é incorretamente unido a uma vírgula.
00:43
Okay?
11
43600
1000
OK?
00:44
Let's have a look at some examples so you understand exactly what I mean.
12
44600
3970
Vamos dar uma olhada em alguns exemplos para que você entenda exatamente o que quero dizer.
00:48
So, the first one: "I like your haircut it looks really good."
13
48570
4770
Então, a primeira: "Gostei do seu corte de cabelo, ficou muito bom."
00:53
Now, what happened here?
14
53340
2080
Agora, o que aconteceu aqui?
00:55
We have a subject and a verb, and a sentence here: "I like your haircut."
15
55420
5920
Temos um sujeito e um verbo, e uma frase aqui: "Gosto do seu corte de cabelo".
01:01
So this sentence is really a sentence by itself; it should end there in some way.
16
61340
5209
Portanto, esta frase é realmente uma frase por si só; deve terminar aí de alguma forma.
01:06
Okay?
17
66549
1000
OK?
01:07
Later we're going to look at exactly how to fix it; there are a few options.
18
67549
3601
Mais tarde, veremos exatamente como corrigi-lo; Existem algumas opções.
01:11
But the writer wrote right after that: "...it looks really good", so that's another sentence
19
71150
6770
Mas o escritor escreveu logo em seguida: "... parece muito bom", então essa é outra frase
01:17
with a subject and a verb.
20
77920
1640
com sujeito e verbo.
01:19
Right?
21
79560
1000
Certo?
01:20
We have it here.
22
80560
2099
Nós temos aqui.
01:22
All right?
23
82659
2280
Tudo bem?
01:24
So, this is incorrect, and this is an example of a run-on sentence, because it's two sentences
24
84939
6901
Então, isso está incorreto, e esse é um exemplo de frase contínua, porque são duas frases
01:31
with no punctuation.
25
91840
2500
sem pontuação.
01:34
Let's take a look at this one: "I like your haircut, it looks really good."
26
94340
6130
Vamos dar uma olhada neste: "Gostei do seu corte de cabelo, ficou muito bom."
01:40
Well, it still should be two separate sentences in some way, or correctly joined, but it's
27
100470
7219
Bem, ainda deveriam ser duas frases separadas de alguma forma, ou unidas corretamente, mas
01:47
not.
28
107689
1000
não são.
01:48
It was only joined with a comma, which is incorrect.
29
108689
2801
Só foi juntado com uma vírgula, o que está incorreto.
01:51
Okay?
30
111490
1000
OK?
01:52
So this is an example of the comma splice, which is basically these two sentences were
31
112490
5780
Então, este é um exemplo de emenda de vírgula, que é basicamente essas duas frases
01:58
combined into one incorrectly with a comma.
32
118270
4400
combinadas em uma incorretamente com uma vírgula.
02:02
Let's take a look at another example.
33
122670
1890
Vamos dar uma olhada em outro exemplo.
02:04
"My brother is a doctor he works at a hospital."
34
124560
2690
"Meu irmão é médico, ele trabalha em um hospital."
02:07
So, by now you can probably tell me: Here we have...
35
127250
4610
Então, agora você provavelmente pode me dizer: Aqui temos...
02:11
"My brother" is the subject, "is" is the verb; "he" is the subject, "works" is the verb,
36
131860
5730
"Meu irmão" é o sujeito, "é" é o verbo; "he" é o sujeito, "works" é o verbo,
02:17
but these are two sentences.
37
137590
1690
mas são duas frases.
02:19
Right?
38
139280
1000
Certo?
02:20
But what happened?
39
140280
1000
Mas o que houve?
02:21
The writer wrote them as one long sentence.
40
141280
2640
O escritor os escreveu como uma longa frase.
02:23
"My brother is a doctor he works at a hospital."
41
143920
3490
"Meu irmão é médico, ele trabalha em um hospital."
02:27
And really, we needed some kind of break here, and the same thing here.
42
147410
4950
E realmente, precisávamos de algum tipo de pausa aqui, e a mesma coisa aqui.
02:32
So this was...
43
152360
1000
Então isso foi...
02:33
Sorry.
44
153360
1000
Desculpe.
02:34
An example of a run-on sentence.
45
154360
1300
Um exemplo de uma frase run-on.
02:35
Right?
46
155660
1030
Certo?
02:36
And this one: "My brother is a doctor, he works at a hospital."
47
156690
3470
E esta: "Meu irmão é médico, trabalha em hospital".
02:40
But, again, we cannot join this kind of...
48
160160
4590
Mas, novamente, não podemos unir esse tipo de...
02:44
These two sentences with a comma.
49
164750
2580
Essas duas frases com uma vírgula.
02:47
So this was a mistake called a comma splice.
50
167330
3290
Portanto, este foi um erro chamado emenda de vírgula.
02:50
Now, you're saying to me: "Does a comma really make all that difference?"
51
170620
4760
Agora, você está me dizendo: "Uma vírgula realmente faz toda essa diferença?"
02:55
Yeah, it does, and especially if you're appearing for any kind of exam-okay?-any kind of English
52
175380
6070
Sim, e especialmente se você estiver participando de qualquer tipo de exame - ok? - qualquer tipo de
03:01
exam, like the IELTS, or the TOEFL, or the TOEIC, or the PTE, or anything else; or if
53
181450
6990
exame de inglês, como o IELTS, o TOEFL, o TOEIC, o PTE ou qualquer outro; ou se
03:08
you're submitting an assignment in school, or in college, or in university; or if you're
54
188440
4360
você estiver enviando uma tarefa na escola, faculdade ou universidade; ou se você estiver
03:12
writing an email.
55
192800
1540
escrevendo um e-mail.
03:14
An email, you're just going to look quite unprofessional; but in school or in any academic
56
194340
5860
Um e-mail, você vai parecer pouco profissional; mas na escola ou em qualquer
03:20
situation, you're going to lose marks for sure in your writing with this mistake.
57
200200
5170
situação acadêmica, com certeza você vai perder nota na sua redação com esse erro.
03:25
Why?
58
205370
1000
Por que?
03:26
Because it's a very basic mistake.
59
206370
2010
Porque é um erro muito básico.
03:28
Okay?
60
208380
1000
OK?
03:29
It's not a sophisticated, advanced mistake; it's a basic mistake that you need to know
61
209380
4490
Não é um erro sofisticado e avançado; é um erro básico que você precisa saber
03:33
in English.
62
213870
1000
em inglês.
03:34
"What is a complete sentence?
63
214870
2170
"O que é uma frase completa?
03:37
And how to create a complex sentence or anything else."
64
217040
5250
E como criar uma frase complexa ou qualquer outra coisa."
03:42
Okay?
65
222290
1000
OK?
03:43
So, next we're going to look at how to fix these mistakes.
66
223290
3150
Então, a seguir veremos como corrigir esses erros.
03:46
All right, are you with me?
67
226440
3300
Tudo bem, você está comigo?
03:49
Let's take a look at a new example.
68
229740
1950
Vamos dar uma olhada em um novo exemplo.
03:51
"People are buying books online bookstores are closing."
69
231690
4310
"As pessoas estão comprando livros, as livrarias online estão fechando."
03:56
All right?
70
236000
1480
Tudo bem?
03:57
So right now, the way it is up here, this is a mistake.
71
237480
4700
Então agora, do jeito que está aqui, isso é um erro.
04:02
This is, which one?
72
242180
1490
Isto é, qual?
04:03
Run-on sentence or comma splice?
73
243670
1160
Sentença contínua ou emenda de vírgula?
04:04
It's a run-on sentence.
74
244830
1840
É uma sentença contínua.
04:06
Okay?
75
246670
1000
OK?
04:07
If it had had a comma here, then it would be a comma splice.
76
247670
2560
Se tivesse uma vírgula aqui, seria uma emenda de vírgula.
04:10
But one way or the other, we have two sentences which are incorrectly joined and made into
77
250230
5950
Mas de uma forma ou de outra, temos duas sentenças que são incorretamente unidas e transformadas em uma
04:16
one sentence.
78
256180
1000
única sentença.
04:17
So, how can we fix it?
79
257180
1990
Então, como podemos consertar isso?
04:19
So, here, first I'm going to show you two easier solutions that you can use.
80
259170
5860
Então, aqui, primeiro vou mostrar duas soluções mais fáceis que você pode usar.
04:25
So, the first one is to separate the two sentences with a period.
81
265030
5040
Então, o primeiro é separar as duas frases com um ponto.
04:30
For example: "People are buying books online."
82
270070
4130
Por exemplo: "As pessoas estão comprando livros online."
04:34
(Period).
83
274200
1550
(Período).
04:35
And then, of course, because now we have a new sentence, we need to make this a capital:
84
275750
4740
E então, é claro, porque agora temos uma nova frase, precisamos fazer disso uma letra maiúscula:
04:40
"Bookstores are closing."
85
280490
2100
"As livrarias estão fechando".
04:42
All right?
86
282590
1660
Tudo bem?
04:44
Got it?
87
284250
1160
Entendi?
04:45
Separate them with a period.
88
285410
1850
Separe-os com um ponto.
04:47
Separate the two sentences, and start the new sentence with a capital letter.
89
287260
4860
Separe as duas frases e comece a nova frase com letra maiúscula.
04:52
Second option: Separate with a semi-colon.
90
292120
3010
Segunda opção: Separe com ponto e vírgula.
04:55
Okay?
91
295130
2160
OK?
04:57
What's a semi-colon?
92
297290
1440
O que é um ponto e vírgula?
04:58
It's a punctuation mark that looks like this: ";". It's actually a really good punctuation
93
298730
4730
É um sinal de pontuação que se parece com isto: ";". Na verdade, é um sinal de pontuação muito bom
05:03
mark to get to know, because if you use a semi-colon in your writing, it's considered
94
303460
5160
para conhecer, porque se você usar um ponto e vírgula em sua escrita, é considerado
05:08
a little bit more of an advanced punctuation mark and it shows that your English is at
95
308620
6400
um sinal de pontuação um pouco mais avançado e mostra que seu inglês está em
05:15
a little bit of a higher level.
96
315020
2190
um nível um pouco mais alto. .
05:17
It's a very popular punctuation mark in universities, and academic writing, and so on.
97
317210
6240
É um sinal de pontuação muito popular em universidades, redação acadêmica e assim por diante.
05:23
Okay?
98
323450
1000
OK?
05:24
So, learn it; it's not hard to use.
99
324450
2090
Então, aprenda; não é difícil de usar.
05:26
And what does a semi-colon mean, or why do we use it?
100
326540
4640
E o que significa um ponto e vírgula ou por que o usamos? Nós o
05:31
We use it to separate-yes-but we use it when two sentences or two ideas are quite close
101
331180
7900
usamos para separar, sim, mas o usamos quando duas frases ou duas ideias têm um significado bastante próximo
05:39
in meaning, like here.
102
339080
1980
, como aqui.
05:41
Right?
103
341060
1000
Certo?
05:42
"People are buying books online;" (semi-colon).
104
342060
3990
"As pessoas estão comprando livros online;" (ponto e vírgula).
05:46
And now we've created the separation, but we don't need to capitalize anything here.
105
346050
6950
E agora criamos a separação, mas não precisamos capitalizar nada aqui.
05:53
Okay?
106
353000
1000
OK?
05:54
So then we say: "People are buying books online; bookstores are closing."
107
354000
5260
Então dizemos: "As pessoas estão comprando livros online; as livrarias estão fechando".
05:59
All right?
108
359260
1000
Tudo bem?
06:00
So the only difference was here we created two separate sentences.
109
360260
4140
Portanto, a única diferença aqui foi que criamos duas frases separadas.
06:04
It's a little more basic also, here.
110
364400
3040
É um pouco mais básico também, aqui.
06:07
All right?
111
367440
1080
Tudo bem?
06:08
Here, it's a little more sophisticated, a little more advanced because we said: "People
112
368520
4480
Aqui é um pouco mais sofisticado, um pouco mais avançado porque dissemos: "As pessoas
06:13
are buying books online;"-no capital-"bookstores are closing".
113
373000
4450
estão comprando livros online;" - sem capital - "as livrarias estão fechando".
06:17
All right?
114
377450
1000
Tudo bem?
06:18
So these are the first two options that you have to fix this sentence.
115
378450
4640
Então essas são as duas primeiras opções que você tem para corrigir essa frase.
06:23
Next we're going to look at two slightly more advanced options.
116
383090
2930
Em seguida, veremos duas opções um pouco mais avançadas.
06:26
All right, so now let's look at option number three, and that is to make a compound sentence.
117
386020
8030
Tudo bem, agora vamos ver a opção número três, que é fazer uma frase composta.
06:34
What is a compound sentence?
118
394050
1470
O que é uma frase composta?
06:35
A compound sentence is when we have two sentences that are connected with what's called a coordinating
119
395520
8470
Uma frase composta é quando temos duas frases conectadas com o que é chamado de
06:43
conjunction.
120
403990
1000
conjunção coordenativa.
06:44
Okay?
121
404990
1000
OK?
06:45
I know that's a long grammatical term, but it refers to one of these words.
122
405990
5500
Sei que é um longo termo gramatical, mas refere-se a uma dessas palavras.
06:51
And just to remember them, we have the acronym: FANBOYS.
123
411490
3730
E só para lembrá-los, temos a sigla: FANBOYS.
06:55
Okay?
124
415220
1000
OK?
06:56
So, F for "for", "and", "nor", "but", "or", "yet", and "so".
125
416220
10670
Então, F para "para", "e", "nem", " mas", "ou", "ainda" e "então".
07:06
Okay?
126
426890
1000
OK?
07:07
These are coordinating conjunctions that you can use to create a compound sentence.
127
427890
6230
Estas são as conjunções coordenativas que você pode usar para criar uma frase composta.
07:14
For example: "People are buying books online and bookstores are closing."
128
434120
6540
Por exemplo: "As pessoas estão comprando livros online e as livrarias estão fechando".
07:20
Now it's a proper, correct sentence in terms of grammar.
129
440660
3940
Agora é uma frase adequada e correta em termos de gramática.
07:24
Or we could have said here: "People are buying books online,"-and in this case, comma-"so
130
444600
7170
Ou poderíamos ter dito aqui: "As pessoas estão comprando livros online" - e neste caso, vírgula - "então as
07:31
bookstores are closing".
131
451770
1870
livrarias estão fechando".
07:33
Okay?
132
453640
1000
OK?
07:34
But either of those words makes this now a correct sentence.
133
454640
3610
Mas qualquer uma dessas palavras torna esta agora uma frase correta.
07:38
All right?
134
458250
1000
Tudo bem?
07:39
And that would be called a compound sentence, because we have two complete sentences: "People
135
459250
5210
E isso seria chamado de frase composta, porque temos duas frases completas: "As pessoas
07:44
are buying books online", and the second sentence: "Bookstores are closing", but they're connected
136
464460
5350
estão comprando livros online" e a segunda frase: "As livrarias estão fechando", mas estão conectadas
07:49
properly.
137
469810
1020
corretamente.
07:50
Okay?
138
470830
1030
OK?
07:51
I hope you're with me; I'm sure you are.
139
471860
2610
Espero que você esteja comigo; Eu tenho certeza que você é.
07:54
Okay.
140
474470
1000
OK.
07:55
Let's look at the last option, and that is to make a complex sentence.
141
475470
4400
Vejamos a última opção, que é fazer uma frase complexa.
07:59
All right?
142
479870
1000
Tudo bem?
08:00
This is considered, like, the more...
143
480870
1590
Isso é considerado o mais...
08:02
The most advanced option that you can implement.
144
482460
3250
A opção mais avançada que você pode implementar.
08:05
All right?
145
485710
1160
Tudo bem?
08:06
So, here, what we do is we use something like this.
146
486870
3880
Então, aqui, o que fazemos é usar algo assim.
08:10
We say, for example: "Because people are buying books online,"-comma-"bookstores are closing".
147
490750
7650
Dizemos, por exemplo: "Porque as pessoas estão comprando livros online", -vírgula- "as livrarias estão fechando".
08:18
Now, why is this a complex sentence?
148
498400
3250
Agora, por que esta é uma frase complexa?
08:21
Because we have an independent clause-right?-that can stand by itself: "Bookstores are closing",
149
501650
6260
Porque temos uma cláusula independente, certo?
08:27
and we have something called a dependent clause, because if we say: "Because people are buying
150
507910
5710
08:33
books online", that's not a complete sentence by itself, right?
151
513620
4659
por si só, certo?
08:38
It depends on the second part of the sentence to make sense.
152
518279
4351
Depende da segunda parte da frase para fazer sentido.
08:42
So, this first part is called a dependent clause, and the second part is called an independent
153
522630
6330
Então, esta primeira parte é chamada de cláusula dependente, e a segunda parte é chamada de
08:48
clause.
154
528960
1000
cláusula independente.
08:49
It doesn't have to go in that order.
155
529960
2290
Não precisa ir nessa ordem.
08:52
When the dependent clause comes first, then we have a comma; if it was in the other...
156
532250
7060
Quando a cláusula dependente vem primeiro, temos uma vírgula; se fosse na outra...
08:59
The other order-okay?-the opposite order, if we said: "Bookstores are closing because
157
539310
4220
A outra ordem-tudo bem?-a ordem inversa, se disséssemos: "As livrarias estão fechando porque as
09:03
people are buying books online", then we don't need any comma.
158
543530
4860
pessoas estão comprando livros online", então não precisamos de vírgula.
09:08
Got all that?
159
548390
1730
Tem tudo isso?
09:10
Good for you.
160
550120
1280
Bom para você.
09:11
Sometimes when there are a lot of options, what's better is to learn one option and do
161
551400
4530
Às vezes, quando há muitas opções, o melhor é aprender uma opção e fazer
09:15
that every time, and that makes your life easier and also you'll be right.
162
555930
4730
isso todas as vezes, isso facilita sua vida e também você acerta.
09:20
Okay?
163
560660
1000
OK?
09:21
So, words like: "because", these are called subordinating conjunctions, for those of you
164
561660
6280
Portanto, palavras como: "porque" são chamadas de conjunções subordinativas, para aqueles
09:27
who love grammar.
165
567940
2110
que amam a gramática.
09:30
And examples of subordinating conjunctions are: "because", or: "before", "after", "although",
166
570050
7720
E exemplos de conjunções subordinativas são: "porque" ou: "antes", "depois", "embora", "embora", "
09:37
"though", "as", "since", and "because".
167
577770
4259
como" , "desde" e "porque".
09:42
All right?
168
582029
1711
Tudo bem?
09:43
These are examples of subordinating conjunctions that we can use to make or create complex
169
583740
6720
Estes são exemplos de conjunções subordinativas que podemos usar para fazer ou criar
09:50
sentences to solve the problem that we were originally trying to solve of a run-on sentence
170
590460
6890
sentenças complexas para resolver o problema que estávamos originalmente tentando resolver de uma sentença contínua
09:57
or a comma splice.
171
597350
1790
ou emenda de vírgula.
09:59
Okay?
172
599140
1000
OK?
10:00
So now you're just so much smarter than when we started a few minutes ago.
173
600140
4120
Então agora você está muito mais esperto do que quando começamos, alguns minutos atrás.
10:04
You have learned four wonderful way to solve this very common problem.
174
604260
5519
Você aprendeu quatro maneiras maravilhosas de resolver esse problema muito comum.
10:09
Okay?
175
609779
1000
OK?
10:10
And, as I said, it is a serious problem.
176
610779
2061
E, como eu disse, é um problema sério.
10:12
Even though I'm smiling and I'm laughing, because I like to smile and laugh, it's still
177
612840
4999
Mesmo que eu esteja sorrindo e rindo, porque gosto de sorrir e rir, ainda é
10:17
a serious problem.
178
617839
1221
um problema sério.
10:19
Okay?
179
619060
1000
OK?
10:20
So, use one of these methods to solve the problem, and that will be that.
180
620060
3470
Portanto, use um desses métodos para resolver o problema e pronto.
10:23
And pay attention to your own writing in the next week or so; look at your emails, check
181
623530
4350
E preste atenção à sua própria escrita na próxima semana; olhe seus e-mails, verifique
10:27
your writing.
182
627880
1030
sua redação.
10:28
Are you doing this?
183
628910
1700
Você está fazendo isso?
10:30
And if not...
184
630610
1000
E se não...
10:31
If so, fix it.
185
631610
1520
Se sim, conserte.
10:33
Okay?
186
633130
1000
OK?
10:34
Now you know how.
187
634130
1000
Agora você sabe como.
10:35
All right.
188
635130
1000
Tudo bem.
10:36
So, in order to master this, though, and make sure that you don't do this anymore, please
189
636130
4959
Portanto, para dominar isso e garantir que você não faça mais isso,
10:41
go to our website: www.engvid.com, and there, you can do a quiz on this.
190
641089
6810
acesse nosso site: www.engvid.com e, lá, você pode fazer um teste sobre isso.
10:47
And I highly recommend that, because the more practice you can get with it, the better you'll
191
647899
5141
E eu recomendo fortemente isso, porque quanto mais prática você conseguir com isso, melhor você
10:53
get and also the easier it will become.
192
653040
2290
ficará e também mais fácil se tornará.
10:55
All right?
193
655330
1000
Tudo bem?
10:56
It won't seem just like a lot of words, like: Complex sentence, compound sentence; you'll
194
656330
5340
Não vai parecer apenas um monte de palavras, como: Frase complexa, frase composta; você
11:01
actually begin to understand that, especially when you combine it with this lesson.
195
661670
4720
realmente começará a entender isso, especialmente quando o combinar com esta lição.
11:06
If you're going...
196
666390
1000
Se for...
11:07
If you need to, you can come back, watch the lesson; go back, do the quiz-okay?-until you
197
667390
3720
Se precisar, pode voltar, assistir a aula; volte, faça o teste-ok?-até
11:11
get it right, so that your English writing can be really excellent.
198
671110
3900
acertar, para que sua escrita em inglês possa ser realmente excelente.
11:15
Okay?
199
675010
1000
OK?
11:16
So, thanks very much for watching.
200
676010
1780
Então, muito obrigado por assistir.
11:17
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and share with your friends if you enjoyed
201
677790
3900
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube e compartilhar com seus amigos se você gostou
11:21
this lesson.
202
681690
1000
desta lição.
11:22
Okay?
203
682690
1000
OK?
11:23
Thanks very much for watching, and all the best with your English.
204
683690
2580
Muito obrigado por assistir, e tudo de bom com o seu inglês.
11:26
Bye for now.
205
686270
2636
Adeus por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7