Fix two BIG errors in English writing!

410,578 views ・ 2018-08-01

Learn English with Rebecca


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi.
0
364
1929
Salut.
00:02
I'm Rebecca from engVid.
1
2319
1000
Je suis Rebecca de engVid.
00:03
In this lesson I'll show you how to avoid the two most common errors made in English
2
3319
5531
Dans cette leçon, je vais vous montrer comment éviter les deux erreurs les plus courantes commises en anglais
00:08
writing, and also how to fix them.
3
8850
3600
et comment les corriger.
00:12
Okay?
4
12450
1000
D'accord?
00:13
So, these two errors are: The run-on sentence and the comma splice.
5
13450
6710
Donc, ces deux erreurs sont : la phrase d'exécution et l'épissure de virgule.
00:20
So, what does that mean?
6
20160
2000
Alors qu'est-ce que cela signifie?
00:22
Well, what happens in both these cases is that two sentences are incorrectly joined
7
22160
6869
Eh bien, ce qui se passe dans ces deux cas, c'est que deux phrases sont incorrectement jointes
00:29
into one sentence.
8
29029
2371
en une seule phrase.
00:31
In one case, the run-on sentence, it's incorrectly joined because there's no punctuation; and
9
31400
7400
Dans un cas, la phrase continue, elle est mal jointe parce qu'il n'y a pas de ponctuation; et
00:38
in the comma splice, it's incorrectly joined with a comma.
10
38800
4800
dans l'épissure de virgule, il est incorrectement joint par une virgule.
00:43
Okay?
11
43600
1000
D'accord?
00:44
Let's have a look at some examples so you understand exactly what I mean.
12
44600
3970
Jetons un coup d'œil à quelques exemples afin que vous compreniez exactement ce que je veux dire.
00:48
So, the first one: "I like your haircut it looks really good."
13
48570
4770
Alors, le premier : "J'aime bien ta coupe de cheveux, ça rend vraiment bien."
00:53
Now, what happened here?
14
53340
2080
Maintenant, que s'est-il passé ici ?
00:55
We have a subject and a verb, and a sentence here: "I like your haircut."
15
55420
5920
Nous avons un sujet et un verbe, et une phrase ici : "J'aime ta coupe de cheveux."
01:01
So this sentence is really a sentence by itself; it should end there in some way.
16
61340
5209
Donc cette phrase est vraiment une phrase en soi ; cela devrait s'arrêter là d'une manière ou d'une autre.
01:06
Okay?
17
66549
1000
D'accord?
01:07
Later we're going to look at exactly how to fix it; there are a few options.
18
67549
3601
Plus tard, nous verrons exactement comment résoudre ce problème ; il y a quelques options.
01:11
But the writer wrote right after that: "...it looks really good", so that's another sentence
19
71150
6770
Mais l'écrivain a écrit juste après ça : "... ça a l' air vraiment bien", donc c'est une autre phrase
01:17
with a subject and a verb.
20
77920
1640
avec un sujet et un verbe.
01:19
Right?
21
79560
1000
Droite?
01:20
We have it here.
22
80560
2099
Nous l'avons ici.
01:22
All right?
23
82659
2280
Très bien?
01:24
So, this is incorrect, and this is an example of a run-on sentence, because it's two sentences
24
84939
6901
Donc, c'est incorrect, et c'est un exemple de phrase continue, parce que c'est deux
01:31
with no punctuation.
25
91840
2500
phrases sans ponctuation.
01:34
Let's take a look at this one: "I like your haircut, it looks really good."
26
94340
6130
Jetons un coup d'œil à celle-ci : "J'aime ta coupe de cheveux, elle est vraiment belle."
01:40
Well, it still should be two separate sentences in some way, or correctly joined, but it's
27
100470
7219
Eh bien, cela devrait toujours être deux phrases distinctes d'une manière ou d'une autre, ou correctement jointes, mais ce n'est
01:47
not.
28
107689
1000
pas le cas.
01:48
It was only joined with a comma, which is incorrect.
29
108689
2801
Il était seulement joint par une virgule, ce qui est incorrect.
01:51
Okay?
30
111490
1000
D'accord?
01:52
So this is an example of the comma splice, which is basically these two sentences were
31
112490
5780
Voici donc un exemple de l'épissure de virgule, qui est essentiellement ces deux phrases ont été
01:58
combined into one incorrectly with a comma.
32
118270
4400
combinées en une seule de manière incorrecte avec une virgule.
02:02
Let's take a look at another example.
33
122670
1890
Prenons un autre exemple.
02:04
"My brother is a doctor he works at a hospital."
34
124560
2690
"Mon frère est médecin, il travaille dans un hôpital."
02:07
So, by now you can probably tell me: Here we have...
35
127250
4610
Donc, maintenant vous pouvez probablement me dire : Ici nous avons...
02:11
"My brother" is the subject, "is" is the verb; "he" is the subject, "works" is the verb,
36
131860
5730
« Mon frère » est le sujet, « est » est le verbe ; "il" est le sujet, "travaille" est le verbe,
02:17
but these are two sentences.
37
137590
1690
mais ce sont deux phrases.
02:19
Right?
38
139280
1000
Droite?
02:20
But what happened?
39
140280
1000
Mais que s'est-il passé?
02:21
The writer wrote them as one long sentence.
40
141280
2640
L'écrivain les a écrits en une longue phrase.
02:23
"My brother is a doctor he works at a hospital."
41
143920
3490
"Mon frère est médecin, il travaille dans un hôpital."
02:27
And really, we needed some kind of break here, and the same thing here.
42
147410
4950
Et vraiment, nous avions besoin d'une sorte de pause ici, et la même chose ici.
02:32
So this was...
43
152360
1000
Donc c'était...
02:33
Sorry.
44
153360
1000
Désolé.
02:34
An example of a run-on sentence.
45
154360
1300
Un exemple de phrase d'exécution.
02:35
Right?
46
155660
1030
Droite?
02:36
And this one: "My brother is a doctor, he works at a hospital."
47
156690
3470
Et celui-ci : "Mon frère est médecin, il travaille dans un hôpital."
02:40
But, again, we cannot join this kind of...
48
160160
4590
Mais, encore une fois, nous ne pouvons pas joindre ce genre de...
02:44
These two sentences with a comma.
49
164750
2580
Ces deux phrases avec une virgule.
02:47
So this was a mistake called a comma splice.
50
167330
3290
C'était donc une erreur appelée une épissure de virgule.
02:50
Now, you're saying to me: "Does a comma really make all that difference?"
51
170620
4760
Maintenant, vous me dites : "Est-ce qu'une virgule fait vraiment toute cette différence ?"
02:55
Yeah, it does, and especially if you're appearing for any kind of exam-okay?-any kind of English
52
175380
6070
Oui, c'est le cas, et surtout si vous vous présentez à n'importe quel type d'examen - d'accord ? - n'importe quel type d'examen d'anglais
03:01
exam, like the IELTS, or the TOEFL, or the TOEIC, or the PTE, or anything else; or if
53
181450
6990
, comme l'IELTS, le TOEFL, le TOEIC, le PTE ou n'importe quoi d'autre ; ou si
03:08
you're submitting an assignment in school, or in college, or in university; or if you're
54
188440
4360
vous soumettez un devoir à l'école, au collège ou à l'université ; ou si vous
03:12
writing an email.
55
192800
1540
écrivez un e-mail.
03:14
An email, you're just going to look quite unprofessional; but in school or in any academic
56
194340
5860
Un e-mail, vous allez juste avoir l'air assez peu professionnel ; mais à l'école ou dans n'importe quelle
03:20
situation, you're going to lose marks for sure in your writing with this mistake.
57
200200
5170
situation académique, vous allez certainement perdre des points dans votre écriture avec cette erreur.
03:25
Why?
58
205370
1000
Pourquoi?
03:26
Because it's a very basic mistake.
59
206370
2010
Parce que c'est une erreur très basique.
03:28
Okay?
60
208380
1000
D'accord?
03:29
It's not a sophisticated, advanced mistake; it's a basic mistake that you need to know
61
209380
4490
Ce n'est pas une erreur sophistiquée et avancée; c'est une erreur de base que vous devez connaître
03:33
in English.
62
213870
1000
en anglais.
03:34
"What is a complete sentence?
63
214870
2170
« Qu'est-ce qu'une phrase complète ?
03:37
And how to create a complex sentence or anything else."
64
217040
5250
Et comment créer une phrase complexe ou quoi que ce soit d'autre.
03:42
Okay?
65
222290
1000
D'accord?
03:43
So, next we're going to look at how to fix these mistakes.
66
223290
3150
Donc, nous allons ensuite voir comment corriger ces erreurs.
03:46
All right, are you with me?
67
226440
3300
D'accord, es-tu avec moi ?
03:49
Let's take a look at a new example.
68
229740
1950
Prenons un nouvel exemple.
03:51
"People are buying books online bookstores are closing."
69
231690
4310
"Les gens achètent des livres, les librairies en ligne ferment."
03:56
All right?
70
236000
1480
Très bien?
03:57
So right now, the way it is up here, this is a mistake.
71
237480
4700
Donc en ce moment, vu la façon dont c'est ici, c'est une erreur.
04:02
This is, which one?
72
242180
1490
C'est lequel ?
04:03
Run-on sentence or comma splice?
73
243670
1160
Phrase continue ou épissure de virgule ?
04:04
It's a run-on sentence.
74
244830
1840
C'est une phrase d'attente.
04:06
Okay?
75
246670
1000
D'accord?
04:07
If it had had a comma here, then it would be a comma splice.
76
247670
2560
S'il y avait eu une virgule ici, alors ce serait une épissure de virgule.
04:10
But one way or the other, we have two sentences which are incorrectly joined and made into
77
250230
5950
Mais d'une manière ou d'une autre, nous avons deux phrases qui sont incorrectement jointes et transformées en
04:16
one sentence.
78
256180
1000
une seule phrase.
04:17
So, how can we fix it?
79
257180
1990
Alors, comment pouvons-nous y remédier ?
04:19
So, here, first I'm going to show you two easier solutions that you can use.
80
259170
5860
Donc, ici, je vais d'abord vous montrer deux solutions plus simples que vous pouvez utiliser.
04:25
So, the first one is to separate the two sentences with a period.
81
265030
5040
Ainsi, la première consiste à séparer les deux phrases par un point.
04:30
For example: "People are buying books online."
82
270070
4130
Par exemple : "Les gens achètent des livres en ligne."
04:34
(Period).
83
274200
1550
(Période).
04:35
And then, of course, because now we have a new sentence, we need to make this a capital:
84
275750
4740
Et puis, bien sûr, parce que maintenant nous avons une nouvelle phrase, nous devons mettre une majuscule :
04:40
"Bookstores are closing."
85
280490
2100
"Les librairies ferment".
04:42
All right?
86
282590
1660
Très bien?
04:44
Got it?
87
284250
1160
J'ai compris?
04:45
Separate them with a period.
88
285410
1850
Séparez-les par un point.
04:47
Separate the two sentences, and start the new sentence with a capital letter.
89
287260
4860
Séparez les deux phrases et commencez la nouvelle phrase par une majuscule.
04:52
Second option: Separate with a semi-colon.
90
292120
3010
Deuxième option : séparer par un point-virgule.
04:55
Okay?
91
295130
2160
D'accord?
04:57
What's a semi-colon?
92
297290
1440
Qu'est-ce qu'un point-virgule ?
04:58
It's a punctuation mark that looks like this: ";". It's actually a really good punctuation
93
298730
4730
C'est un signe de ponctuation qui ressemble à ceci : ";". C'est en fait un très bon signe de
05:03
mark to get to know, because if you use a semi-colon in your writing, it's considered
94
303460
5160
ponctuation à connaître, car si vous utilisez un point-virgule dans votre écriture, il est considéré
05:08
a little bit more of an advanced punctuation mark and it shows that your English is at
95
308620
6400
un peu plus comme un signe de ponctuation avancé et cela montre que votre anglais est à
05:15
a little bit of a higher level.
96
315020
2190
un niveau un peu plus élevé .
05:17
It's a very popular punctuation mark in universities, and academic writing, and so on.
97
317210
6240
C'est un signe de ponctuation très populaire dans les universités, les écrits académiques, etc.
05:23
Okay?
98
323450
1000
D'accord?
05:24
So, learn it; it's not hard to use.
99
324450
2090
Alors, apprenez-le; ce n'est pas difficile à utiliser.
05:26
And what does a semi-colon mean, or why do we use it?
100
326540
4640
Et que signifie un point-virgule , ou pourquoi l'utilisons-nous ?
05:31
We use it to separate-yes-but we use it when two sentences or two ideas are quite close
101
331180
7900
On s'en sert pour séparer - oui - mais on s'en sert quand deux phrases ou deux idées ont un
05:39
in meaning, like here.
102
339080
1980
sens assez proche, comme ici.
05:41
Right?
103
341060
1000
Droite?
05:42
"People are buying books online;" (semi-colon).
104
342060
3990
« Les gens achètent des livres en ligne ; » (point-virgule).
05:46
And now we've created the separation, but we don't need to capitalize anything here.
105
346050
6950
Et maintenant nous avons créé la séparation, mais nous n'avons pas besoin de capitaliser quoi que ce soit ici.
05:53
Okay?
106
353000
1000
D'accord?
05:54
So then we say: "People are buying books online; bookstores are closing."
107
354000
5260
Alors nous disons : "Les gens achètent des livres en ligne ; les librairies ferment."
05:59
All right?
108
359260
1000
Très bien?
06:00
So the only difference was here we created two separate sentences.
109
360260
4140
Donc, la seule différence était ici que nous avons créé deux phrases distinctes.
06:04
It's a little more basic also, here.
110
364400
3040
C'est un peu plus basique aussi, ici.
06:07
All right?
111
367440
1080
Très bien?
06:08
Here, it's a little more sophisticated, a little more advanced because we said: "People
112
368520
4480
Ici, c'est un peu plus sophistiqué, un peu plus poussé parce qu'on s'est dit : "Les
06:13
are buying books online;"-no capital-"bookstores are closing".
113
373000
4450
gens achètent des livres en ligne ;" -pas de capital- "les librairies ferment".
06:17
All right?
114
377450
1000
Très bien?
06:18
So these are the first two options that you have to fix this sentence.
115
378450
4640
Ce sont donc les deux premières options que vous avez pour corriger cette phrase.
06:23
Next we're going to look at two slightly more advanced options.
116
383090
2930
Ensuite, nous allons examiner deux options légèrement plus avancées.
06:26
All right, so now let's look at option number three, and that is to make a compound sentence.
117
386020
8030
Très bien, alors regardons maintenant l'option numéro trois, et c'est de faire une phrase composée.
06:34
What is a compound sentence?
118
394050
1470
Qu'est-ce qu'une phrase composée ?
06:35
A compound sentence is when we have two sentences that are connected with what's called a coordinating
119
395520
8470
Une phrase composée est lorsque nous avons deux phrases qui sont liées à ce qu'on appelle une
06:43
conjunction.
120
403990
1000
conjonction de coordination.
06:44
Okay?
121
404990
1000
D'accord?
06:45
I know that's a long grammatical term, but it refers to one of these words.
122
405990
5500
Je sais que c'est un long terme grammatical, mais il fait référence à l'un de ces mots.
06:51
And just to remember them, we have the acronym: FANBOYS.
123
411490
3730
Et juste pour les rappeler, nous avons l'acronyme : FANBOYS.
06:55
Okay?
124
415220
1000
D'accord?
06:56
So, F for "for", "and", "nor", "but", "or", "yet", and "so".
125
416220
10670
Donc, F pour "pour", "et", "ni", "mais", "ou", "encore" et "donc".
07:06
Okay?
126
426890
1000
D'accord?
07:07
These are coordinating conjunctions that you can use to create a compound sentence.
127
427890
6230
Ce sont des conjonctions de coordination que vous pouvez utiliser pour créer une phrase composée.
07:14
For example: "People are buying books online and bookstores are closing."
128
434120
6540
Par exemple : "Les gens achètent des livres en ligne et les librairies ferment."
07:20
Now it's a proper, correct sentence in terms of grammar.
129
440660
3940
Maintenant, c'est une phrase appropriée et correcte en termes de grammaire.
07:24
Or we could have said here: "People are buying books online,"-and in this case, comma-"so
130
444600
7170
Ou nous aurions pu dire ici : "Les gens achètent des livres en ligne", - et dans ce cas, une virgule - "donc les
07:31
bookstores are closing".
131
451770
1870
librairies ferment".
07:33
Okay?
132
453640
1000
D'accord?
07:34
But either of those words makes this now a correct sentence.
133
454640
3610
Mais l'un ou l'autre de ces mots en fait maintenant une phrase correcte.
07:38
All right?
134
458250
1000
Très bien?
07:39
And that would be called a compound sentence, because we have two complete sentences: "People
135
459250
5210
Et cela s'appellerait une phrase composée, car nous avons deux phrases complètes : "Les
07:44
are buying books online", and the second sentence: "Bookstores are closing", but they're connected
136
464460
5350
gens achètent des livres en ligne", et la deuxième phrase : "Les librairies ferment", mais elles sont
07:49
properly.
137
469810
1020
correctement connectées.
07:50
Okay?
138
470830
1030
D'accord?
07:51
I hope you're with me; I'm sure you are.
139
471860
2610
J'espère que tu es avec moi; Je suis sûr que vous êtes.
07:54
Okay.
140
474470
1000
D'accord.
07:55
Let's look at the last option, and that is to make a complex sentence.
141
475470
4400
Regardons la dernière option, et c'est de faire une phrase complexe.
07:59
All right?
142
479870
1000
Très bien?
08:00
This is considered, like, the more...
143
480870
1590
Ceci est considéré, comme, le plus...
08:02
The most advanced option that you can implement.
144
482460
3250
L'option la plus avancée que vous pouvez implémenter.
08:05
All right?
145
485710
1160
Très bien?
08:06
So, here, what we do is we use something like this.
146
486870
3880
Donc, ici, ce que nous faisons, c'est que nous utilisons quelque chose comme ça.
08:10
We say, for example: "Because people are buying books online,"-comma-"bookstores are closing".
147
490750
7650
Nous disons, par exemple : "Parce que les gens achètent des livres en ligne", -virgule- "les librairies ferment".
08:18
Now, why is this a complex sentence?
148
498400
3250
Maintenant, pourquoi est-ce une phrase complexe ?
08:21
Because we have an independent clause-right?-that can stand by itself: "Bookstores are closing",
149
501650
6260
Parce que nous avons une clause indépendante - n'est-ce pas ? - qui peut se suffire à elle-même : "Les librairies ferment",
08:27
and we have something called a dependent clause, because if we say: "Because people are buying
150
507910
5710
et nous avons ce qu'on appelle une clause dépendante, car si nous disons : "Parce que les gens achètent des
08:33
books online", that's not a complete sentence by itself, right?
151
513620
4659
livres en ligne", ce n'est pas une phrase complète tout seul, non ?
08:38
It depends on the second part of the sentence to make sense.
152
518279
4351
Cela dépend de la deuxième partie de la phrase pour avoir un sens.
08:42
So, this first part is called a dependent clause, and the second part is called an independent
153
522630
6330
Ainsi, cette première partie est appelée une clause dépendante et la deuxième partie est appelée une
08:48
clause.
154
528960
1000
clause indépendante.
08:49
It doesn't have to go in that order.
155
529960
2290
Il n'est pas nécessaire que ce soit dans cet ordre.
08:52
When the dependent clause comes first, then we have a comma; if it was in the other...
156
532250
7060
Lorsque la clause dépendante vient en premier, alors nous avons une virgule; si c'était dans l'autre...
08:59
The other order-okay?-the opposite order, if we said: "Bookstores are closing because
157
539310
4220
L'autre ordre - d'accord ? - l'ordre inverse, si nous disions : « Les librairies ferment parce que les
09:03
people are buying books online", then we don't need any comma.
158
543530
4860
gens achètent des livres en ligne », alors nous n'avons pas besoin de virgule.
09:08
Got all that?
159
548390
1730
Vous avez tout ça ?
09:10
Good for you.
160
550120
1280
Bien pour vous.
09:11
Sometimes when there are a lot of options, what's better is to learn one option and do
161
551400
4530
Parfois, lorsqu'il y a beaucoup d'options, ce qui est mieux, c'est d'apprendre une option et de le faire à
09:15
that every time, and that makes your life easier and also you'll be right.
162
555930
4730
chaque fois, et cela vous facilitera la vie et vous aurez également raison.
09:20
Okay?
163
560660
1000
D'accord?
09:21
So, words like: "because", these are called subordinating conjunctions, for those of you
164
561660
6280
Donc, des mots comme : "parce que", ce sont des conjonctions de subordination, pour ceux d'entre vous
09:27
who love grammar.
165
567940
2110
qui aiment la grammaire.
09:30
And examples of subordinating conjunctions are: "because", or: "before", "after", "although",
166
570050
7720
Et des exemples de conjonctions de subordination sont : "parce que", ou : "avant", "après", "bien que",
09:37
"though", "as", "since", and "because".
167
577770
4259
"bien que", "comme", "depuis" et "parce que".
09:42
All right?
168
582029
1711
Très bien?
09:43
These are examples of subordinating conjunctions that we can use to make or create complex
169
583740
6720
Ce sont des exemples de conjonctions de subordination que nous pouvons utiliser pour faire ou créer des
09:50
sentences to solve the problem that we were originally trying to solve of a run-on sentence
170
590460
6890
phrases complexes pour résoudre le problème que nous essayions à l'origine de résoudre d'une phrase d'exécution
09:57
or a comma splice.
171
597350
1790
ou d'une épissure de virgule.
09:59
Okay?
172
599140
1000
D'accord?
10:00
So now you're just so much smarter than when we started a few minutes ago.
173
600140
4120
Alors maintenant, vous êtes tellement plus intelligent que lorsque nous avons commencé il y a quelques minutes.
10:04
You have learned four wonderful way to solve this very common problem.
174
604260
5519
Vous avez appris quatre façons merveilleuses de résoudre ce problème très courant.
10:09
Okay?
175
609779
1000
D'accord?
10:10
And, as I said, it is a serious problem.
176
610779
2061
Et, comme je l'ai dit, c'est un problème sérieux.
10:12
Even though I'm smiling and I'm laughing, because I like to smile and laugh, it's still
177
612840
4999
Même si je souris et que je ris, parce que j'aime sourire et rire, c'est toujours
10:17
a serious problem.
178
617839
1221
un problème sérieux.
10:19
Okay?
179
619060
1000
D'accord?
10:20
So, use one of these methods to solve the problem, and that will be that.
180
620060
3470
Alors, utilisez l'une de ces méthodes pour résoudre le problème, et ce sera tout.
10:23
And pay attention to your own writing in the next week or so; look at your emails, check
181
623530
4350
Et faites attention à votre propre écriture au cours de la semaine prochaine ; regardez vos e-mails, vérifiez
10:27
your writing.
182
627880
1030
votre écriture.
10:28
Are you doing this?
183
628910
1700
Faites-vous cela?
10:30
And if not...
184
630610
1000
Et si ce n'est pas le cas...
10:31
If so, fix it.
185
631610
1520
Si c'est le cas, corrigez-le.
10:33
Okay?
186
633130
1000
D'accord?
10:34
Now you know how.
187
634130
1000
Maintenant vous savez comment.
10:35
All right.
188
635130
1000
Très bien.
10:36
So, in order to master this, though, and make sure that you don't do this anymore, please
189
636130
4959
Donc, pour maîtriser cela, cependant, et vous assurer que vous ne faites plus cela, veuillez vous
10:41
go to our website: www.engvid.com, and there, you can do a quiz on this.
190
641089
6810
rendre sur notre site Web : www.engvid.com, et là, vous pouvez faire un quiz à ce sujet.
10:47
And I highly recommend that, because the more practice you can get with it, the better you'll
191
647899
5141
Et je le recommande fortement, car plus vous vous entraînerez, plus vous vous améliorerez
10:53
get and also the easier it will become.
192
653040
2290
et plus cela deviendra facile.
10:55
All right?
193
655330
1000
Très bien?
10:56
It won't seem just like a lot of words, like: Complex sentence, compound sentence; you'll
194
656330
5340
Cela ne ressemblera pas à beaucoup de mots, comme : Phrase complexe, phrase composée ; vous
11:01
actually begin to understand that, especially when you combine it with this lesson.
195
661670
4720
commencerez réellement à comprendre cela, surtout lorsque vous le combinerez avec cette leçon.
11:06
If you're going...
196
666390
1000
Si vous allez...
11:07
If you need to, you can come back, watch the lesson; go back, do the quiz-okay?-until you
197
667390
3720
Si vous en avez besoin, vous pouvez revenir, regarder la leçon; revenez en arrière, faites le quiz - d'accord ? - jusqu'à ce
11:11
get it right, so that your English writing can be really excellent.
198
671110
3900
que vous ayez bien compris, afin que votre écriture en anglais soit vraiment excellente.
11:15
Okay?
199
675010
1000
D'accord?
11:16
So, thanks very much for watching.
200
676010
1780
Donc, merci beaucoup d'avoir regardé.
11:17
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and share with your friends if you enjoyed
201
677790
3900
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube et de partager avec vos amis si vous avez apprécié
11:21
this lesson.
202
681690
1000
cette leçon.
11:22
Okay?
203
682690
1000
D'accord?
11:23
Thanks very much for watching, and all the best with your English.
204
683690
2580
Merci beaucoup d'avoir regardé, et tout le meilleur avec votre anglais.
11:26
Bye for now.
205
686270
2636
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7