Fix two BIG errors in English writing!

409,779 views ・ 2018-08-01

Learn English with Rebecca


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi.
0
364
1929
Hola.
00:02
I'm Rebecca from engVid.
1
2319
1000
Soy Rebecca de engVid.
00:03
In this lesson I'll show you how to avoid the two most common errors made in English
2
3319
5531
En esta lección, te mostraré cómo evitar los dos errores más comunes que se cometen al escribir en inglés
00:08
writing, and also how to fix them.
3
8850
3600
y también cómo corregirlos.
00:12
Okay?
4
12450
1000
¿Bueno?
00:13
So, these two errors are: The run-on sentence and the comma splice.
5
13450
6710
Entonces, estos dos errores son: la oración corrida y el empalme de coma.
00:20
So, what does that mean?
6
20160
2000
¿Entonces que significa eso?
00:22
Well, what happens in both these cases is that two sentences are incorrectly joined
7
22160
6869
Bueno, lo que sucede en ambos casos es que dos oraciones se unen incorrectamente
00:29
into one sentence.
8
29029
2371
en una sola oración.
00:31
In one case, the run-on sentence, it's incorrectly joined because there's no punctuation; and
9
31400
7400
En un caso, la oración corrida, está mal unida porque no tiene puntuación; y
00:38
in the comma splice, it's incorrectly joined with a comma.
10
38800
4800
en el empalme de coma, se une incorrectamente con una coma.
00:43
Okay?
11
43600
1000
¿Bueno?
00:44
Let's have a look at some examples so you understand exactly what I mean.
12
44600
3970
Echemos un vistazo a algunos ejemplos para que entiendas exactamente lo que quiero decir.
00:48
So, the first one: "I like your haircut it looks really good."
13
48570
4770
Entonces, la primera: "Me gusta tu corte de pelo, se ve muy bien".
00:53
Now, what happened here?
14
53340
2080
Ahora, ¿qué pasó aquí?
00:55
We have a subject and a verb, and a sentence here: "I like your haircut."
15
55420
5920
Tenemos un sujeto y un verbo, y una oración aquí: "Me gusta tu corte de pelo".
01:01
So this sentence is really a sentence by itself; it should end there in some way.
16
61340
5209
Así que esta oración es realmente una oración en sí misma; debe terminar allí de alguna manera.
01:06
Okay?
17
66549
1000
¿Bueno?
01:07
Later we're going to look at exactly how to fix it; there are a few options.
18
67549
3601
Más adelante veremos exactamente cómo solucionarlo; hay algunas opciones.
01:11
But the writer wrote right after that: "...it looks really good", so that's another sentence
19
71150
6770
Pero el escritor escribió justo después de eso: "... se ve muy bien", así que esa es otra oración
01:17
with a subject and a verb.
20
77920
1640
con sujeto y verbo.
01:19
Right?
21
79560
1000
¿Derecho?
01:20
We have it here.
22
80560
2099
Lo tenemos aquí.
01:22
All right?
23
82659
2280
¿Todo bien?
01:24
So, this is incorrect, and this is an example of a run-on sentence, because it's two sentences
24
84939
6901
Entonces, esto es incorrecto, y este es un ejemplo de una oración corrida, porque son dos
01:31
with no punctuation.
25
91840
2500
oraciones sin puntuación.
01:34
Let's take a look at this one: "I like your haircut, it looks really good."
26
94340
6130
Echemos un vistazo a este: "Me gusta tu corte de pelo, se ve muy bien".
01:40
Well, it still should be two separate sentences in some way, or correctly joined, but it's
27
100470
7219
Bueno, todavía deberían ser dos oraciones separadas de alguna manera, o bien unidas, pero
01:47
not.
28
107689
1000
no lo son.
01:48
It was only joined with a comma, which is incorrect.
29
108689
2801
Solo se unió con una coma, lo cual es incorrecto.
01:51
Okay?
30
111490
1000
¿Bueno?
01:52
So this is an example of the comma splice, which is basically these two sentences were
31
112490
5780
Entonces, este es un ejemplo del empalme de coma, que básicamente es que estas dos oraciones se
01:58
combined into one incorrectly with a comma.
32
118270
4400
combinaron en una incorrectamente con una coma.
02:02
Let's take a look at another example.
33
122670
1890
Echemos un vistazo a otro ejemplo.
02:04
"My brother is a doctor he works at a hospital."
34
124560
2690
"Mi hermano es médico, trabaja en un hospital".
02:07
So, by now you can probably tell me: Here we have...
35
127250
4610
Entonces, a estas alturas probablemente me puedas decir: Aquí tenemos...
02:11
"My brother" is the subject, "is" is the verb; "he" is the subject, "works" is the verb,
36
131860
5730
"Mi hermano" es el sujeto, "es" es el verbo; "él" es el sujeto, "obras" es el verbo,
02:17
but these are two sentences.
37
137590
1690
pero estas son dos oraciones.
02:19
Right?
38
139280
1000
¿Derecho?
02:20
But what happened?
39
140280
1000
¿Pero qué pasó?
02:21
The writer wrote them as one long sentence.
40
141280
2640
El escritor los escribió como una oración larga.
02:23
"My brother is a doctor he works at a hospital."
41
143920
3490
"Mi hermano es médico, trabaja en un hospital".
02:27
And really, we needed some kind of break here, and the same thing here.
42
147410
4950
Y realmente, necesitábamos algún tipo de descanso aquí, y lo mismo aquí.
02:32
So this was...
43
152360
1000
Así que esto fue...
02:33
Sorry.
44
153360
1000
Lo siento.
02:34
An example of a run-on sentence.
45
154360
1300
Un ejemplo de una oración corrida.
02:35
Right?
46
155660
1030
¿Derecho?
02:36
And this one: "My brother is a doctor, he works at a hospital."
47
156690
3470
Y este: "Mi hermano es médico, trabaja en un hospital".
02:40
But, again, we cannot join this kind of...
48
160160
4590
Pero, de nuevo, no podemos unir este tipo de...
02:44
These two sentences with a comma.
49
164750
2580
Estas dos oraciones con una coma.
02:47
So this was a mistake called a comma splice.
50
167330
3290
Así que esto fue un error llamado empalme de coma.
02:50
Now, you're saying to me: "Does a comma really make all that difference?"
51
170620
4760
Ahora, me estás diciendo: "¿Una coma realmente hace toda la diferencia?"
02:55
Yeah, it does, and especially if you're appearing for any kind of exam-okay?-any kind of English
52
175380
6070
Sí, lo hace, y especialmente si te presentas a algún tipo de examen, ¿de acuerdo? Cualquier tipo de examen de inglés
03:01
exam, like the IELTS, or the TOEFL, or the TOEIC, or the PTE, or anything else; or if
53
181450
6990
, como el IELTS, el TOEFL, el TOEIC, el PTE o cualquier otro; o
03:08
you're submitting an assignment in school, or in college, or in university; or if you're
54
188440
4360
si está enviando una tarea en la escuela, en la universidad o en la universidad; o si estás
03:12
writing an email.
55
192800
1540
escribiendo un correo electrónico.
03:14
An email, you're just going to look quite unprofessional; but in school or in any academic
56
194340
5860
Un correo electrónico, te verás bastante poco profesional; pero en la escuela o en cualquier
03:20
situation, you're going to lose marks for sure in your writing with this mistake.
57
200200
5170
situación académica, seguro que vas a perder puntos en tu escritura con este error.
03:25
Why?
58
205370
1000
¿Por qué?
03:26
Because it's a very basic mistake.
59
206370
2010
Porque es un error muy básico.
03:28
Okay?
60
208380
1000
¿Bueno?
03:29
It's not a sophisticated, advanced mistake; it's a basic mistake that you need to know
61
209380
4490
No es un error sofisticado y avanzado; es un error básico que necesitas saber
03:33
in English.
62
213870
1000
en inglés.
03:34
"What is a complete sentence?
63
214870
2170
"¿Qué es una oración completa?
03:37
And how to create a complex sentence or anything else."
64
217040
5250
Y cómo crear una oración compleja o cualquier otra cosa".
03:42
Okay?
65
222290
1000
¿Bueno?
03:43
So, next we're going to look at how to fix these mistakes.
66
223290
3150
Entonces, a continuación, veremos cómo corregir estos errores.
03:46
All right, are you with me?
67
226440
3300
Está bien, ¿estás conmigo?
03:49
Let's take a look at a new example.
68
229740
1950
Echemos un vistazo a un nuevo ejemplo.
03:51
"People are buying books online bookstores are closing."
69
231690
4310
"La gente está comprando libros en línea, las librerías están cerrando".
03:56
All right?
70
236000
1480
¿Todo bien?
03:57
So right now, the way it is up here, this is a mistake.
71
237480
4700
Así que en este momento, tal como está aquí, esto es un error.
04:02
This is, which one?
72
242180
1490
Este es, ¿cuál?
04:03
Run-on sentence or comma splice?
73
243670
1160
¿Oración corrida o empalme de coma?
04:04
It's a run-on sentence.
74
244830
1840
Es una oración corrida.
04:06
Okay?
75
246670
1000
¿Bueno?
04:07
If it had had a comma here, then it would be a comma splice.
76
247670
2560
Si hubiera tenido una coma aquí, entonces sería un empalme de coma.
04:10
But one way or the other, we have two sentences which are incorrectly joined and made into
77
250230
5950
Pero de una forma u otra, tenemos dos oraciones que están incorrectamente unidas y convertidas en
04:16
one sentence.
78
256180
1000
una sola oración.
04:17
So, how can we fix it?
79
257180
1990
Entonces, ¿cómo podemos solucionarlo?
04:19
So, here, first I'm going to show you two easier solutions that you can use.
80
259170
5860
Entonces, aquí, primero les mostraré dos soluciones más fáciles que pueden usar.
04:25
So, the first one is to separate the two sentences with a period.
81
265030
5040
Entonces, el primero es separar las dos oraciones con un punto.
04:30
For example: "People are buying books online."
82
270070
4130
Por ejemplo: "La gente está comprando libros en línea".
04:34
(Period).
83
274200
1550
(Período).
04:35
And then, of course, because now we have a new sentence, we need to make this a capital:
84
275750
4740
Y luego, por supuesto, porque ahora tenemos una nueva oración, necesitamos convertir esto en mayúscula:
04:40
"Bookstores are closing."
85
280490
2100
"Las librerías están cerrando".
04:42
All right?
86
282590
1660
¿Todo bien?
04:44
Got it?
87
284250
1160
¿Entendido?
04:45
Separate them with a period.
88
285410
1850
Sepáralos con un punto.
04:47
Separate the two sentences, and start the new sentence with a capital letter.
89
287260
4860
Separe las dos oraciones y comience la nueva oración con una letra mayúscula.
04:52
Second option: Separate with a semi-colon.
90
292120
3010
Segunda opción: Separar con punto y coma.
04:55
Okay?
91
295130
2160
¿Bueno?
04:57
What's a semi-colon?
92
297290
1440
¿Qué es un punto y coma?
04:58
It's a punctuation mark that looks like this: ";". It's actually a really good punctuation
93
298730
4730
Es un signo de puntuación que se ve así: ";". En realidad, es un buen signo de puntuación
05:03
mark to get to know, because if you use a semi-colon in your writing, it's considered
94
303460
5160
para conocer, porque si usa un punto y coma en su escritura, se considera
05:08
a little bit more of an advanced punctuation mark and it shows that your English is at
95
308620
6400
un poco más un signo de puntuación avanzado y muestra que su inglés está en
05:15
a little bit of a higher level.
96
315020
2190
un nivel un poco más alto. .
05:17
It's a very popular punctuation mark in universities, and academic writing, and so on.
97
317210
6240
Es un signo de puntuación muy popular en las universidades, la redacción académica, etc.
05:23
Okay?
98
323450
1000
¿Bueno?
05:24
So, learn it; it's not hard to use.
99
324450
2090
Entonces, apréndelo; no es difícil de usar.
05:26
And what does a semi-colon mean, or why do we use it?
100
326540
4640
¿Y qué significa un punto y coma, o por qué lo usamos?
05:31
We use it to separate-yes-but we use it when two sentences or two ideas are quite close
101
331180
7900
Lo usamos para separar, sí, pero lo usamos cuando dos oraciones o dos ideas tienen un
05:39
in meaning, like here.
102
339080
1980
significado muy similar, como aquí.
05:41
Right?
103
341060
1000
¿Derecho?
05:42
"People are buying books online;" (semi-colon).
104
342060
3990
"La gente está comprando libros en línea"; (punto y coma).
05:46
And now we've created the separation, but we don't need to capitalize anything here.
105
346050
6950
Y ahora hemos creado la separación, pero no necesitamos capitalizar nada aquí.
05:53
Okay?
106
353000
1000
¿Bueno?
05:54
So then we say: "People are buying books online; bookstores are closing."
107
354000
5260
Entonces decimos: "La gente está comprando libros en línea; las librerías están cerrando".
05:59
All right?
108
359260
1000
¿Todo bien?
06:00
So the only difference was here we created two separate sentences.
109
360260
4140
Entonces, la única diferencia fue que aquí creamos dos oraciones separadas.
06:04
It's a little more basic also, here.
110
364400
3040
Es un poco más básico también, aquí.
06:07
All right?
111
367440
1080
¿Todo bien?
06:08
Here, it's a little more sophisticated, a little more advanced because we said: "People
112
368520
4480
Aquí, es un poco más sofisticado, un poco más avanzado porque dijimos: "La gente
06:13
are buying books online;"-no capital-"bookstores are closing".
113
373000
4450
está comprando libros en línea"; -sin capital- "las librerías están cerrando".
06:17
All right?
114
377450
1000
¿Todo bien?
06:18
So these are the first two options that you have to fix this sentence.
115
378450
4640
Así que estas son las dos primeras opciones que tienes para arreglar esta oración.
06:23
Next we're going to look at two slightly more advanced options.
116
383090
2930
A continuación, veremos dos opciones un poco más avanzadas.
06:26
All right, so now let's look at option number three, and that is to make a compound sentence.
117
386020
8030
Muy bien, ahora veamos la opción número tres, y es hacer una oración compuesta.
06:34
What is a compound sentence?
118
394050
1470
¿Qué es una oración compuesta?
06:35
A compound sentence is when we have two sentences that are connected with what's called a coordinating
119
395520
8470
Una oración compuesta es cuando tenemos dos oraciones que están conectadas con lo que se llama una
06:43
conjunction.
120
403990
1000
conjunción coordinante.
06:44
Okay?
121
404990
1000
¿Bueno?
06:45
I know that's a long grammatical term, but it refers to one of these words.
122
405990
5500
Sé que es un término gramatical largo, pero se refiere a una de estas palabras.
06:51
And just to remember them, we have the acronym: FANBOYS.
123
411490
3730
Y solo para recordarlos, tenemos las siglas: FANBOYS.
06:55
Okay?
124
415220
1000
¿Bueno?
06:56
So, F for "for", "and", "nor", "but", "or", "yet", and "so".
125
416220
10670
Entonces, F para "para", "y", "ni", "pero", "o", "todavía" y "así".
07:06
Okay?
126
426890
1000
¿Bueno?
07:07
These are coordinating conjunctions that you can use to create a compound sentence.
127
427890
6230
Estas son conjunciones coordinantes que puedes usar para crear una oración compuesta.
07:14
For example: "People are buying books online and bookstores are closing."
128
434120
6540
Por ejemplo: "La gente está comprando libros en línea y las librerías están cerrando".
07:20
Now it's a proper, correct sentence in terms of grammar.
129
440660
3940
Ahora es una oración adecuada y correcta en términos de gramática.
07:24
Or we could have said here: "People are buying books online,"-and in this case, comma-"so
130
444600
7170
O podríamos haber dicho aquí: "La gente está comprando libros en línea", y en este caso, coma, "así que las
07:31
bookstores are closing".
131
451770
1870
librerías están cerrando".
07:33
Okay?
132
453640
1000
¿Bueno?
07:34
But either of those words makes this now a correct sentence.
133
454640
3610
Pero cualquiera de esas palabras hace que ahora sea una oración correcta.
07:38
All right?
134
458250
1000
¿Todo bien?
07:39
And that would be called a compound sentence, because we have two complete sentences: "People
135
459250
5210
Y eso se llamaría una oración compuesta, porque tenemos dos oraciones completas: "La gente
07:44
are buying books online", and the second sentence: "Bookstores are closing", but they're connected
136
464460
5350
está comprando libros en línea" y la segunda oración: "Las librerías están cerrando", pero están conectadas
07:49
properly.
137
469810
1020
correctamente.
07:50
Okay?
138
470830
1030
¿Bueno?
07:51
I hope you're with me; I'm sure you are.
139
471860
2610
Espero que estés conmigo; Estoy seguro que eres.
07:54
Okay.
140
474470
1000
Bueno.
07:55
Let's look at the last option, and that is to make a complex sentence.
141
475470
4400
Veamos la última opción, y es hacer una oración compleja.
07:59
All right?
142
479870
1000
¿Todo bien?
08:00
This is considered, like, the more...
143
480870
1590
Esto se considera, como, cuanto más...
08:02
The most advanced option that you can implement.
144
482460
3250
La opción más avanzada que puede implementar.
08:05
All right?
145
485710
1160
¿Todo bien?
08:06
So, here, what we do is we use something like this.
146
486870
3880
Entonces, aquí, lo que hacemos es usar algo como esto.
08:10
We say, for example: "Because people are buying books online,"-comma-"bookstores are closing".
147
490750
7650
Decimos, por ejemplo: "Porque la gente está comprando libros en línea", -coma- "las librerías están cerrando".
08:18
Now, why is this a complex sentence?
148
498400
3250
Ahora, ¿por qué es esta una oración compleja?
08:21
Because we have an independent clause-right?-that can stand by itself: "Bookstores are closing",
149
501650
6260
Porque tenemos una cláusula independiente, ¿no?, que puede valerse por sí misma: "Las librerías están cerrando",
08:27
and we have something called a dependent clause, because if we say: "Because people are buying
150
507910
5710
y tenemos algo llamado cláusula dependiente, porque si decimos: "Porque la gente está comprando
08:33
books online", that's not a complete sentence by itself, right?
151
513620
4659
libros en línea", esa no es una oración completa. por sí mismo, ¿verdad?
08:38
It depends on the second part of the sentence to make sense.
152
518279
4351
Depende de la segunda parte de la oración para que tenga sentido.
08:42
So, this first part is called a dependent clause, and the second part is called an independent
153
522630
6330
Entonces, esta primera parte se llama cláusula dependiente, y la segunda parte se llama cláusula independiente
08:48
clause.
154
528960
1000
.
08:49
It doesn't have to go in that order.
155
529960
2290
No tiene que ir en ese orden.
08:52
When the dependent clause comes first, then we have a comma; if it was in the other...
156
532250
7060
Cuando la cláusula dependiente va primero, entonces tenemos una coma; si fuera en el otro...
08:59
The other order-okay?-the opposite order, if we said: "Bookstores are closing because
157
539310
4220
El otro orden, ¿de acuerdo?, el orden inverso, si dijéramos: "Las librerías están cerrando porque la
09:03
people are buying books online", then we don't need any comma.
158
543530
4860
gente está comprando libros en línea", entonces no necesitamos ninguna coma.
09:08
Got all that?
159
548390
1730
¿Tienes todo eso?
09:10
Good for you.
160
550120
1280
Bien por usted.
09:11
Sometimes when there are a lot of options, what's better is to learn one option and do
161
551400
4530
A veces, cuando hay muchas opciones, lo que es mejor es aprender una opción y hacer
09:15
that every time, and that makes your life easier and also you'll be right.
162
555930
4730
eso cada vez, y eso te hace la vida más fácil y también acertarás.
09:20
Okay?
163
560660
1000
¿Bueno?
09:21
So, words like: "because", these are called subordinating conjunctions, for those of you
164
561660
6280
Entonces, palabras como: "porque", se llaman conjunciones subordinantes, para aquellos de ustedes
09:27
who love grammar.
165
567940
2110
que aman la gramática.
09:30
And examples of subordinating conjunctions are: "because", or: "before", "after", "although",
166
570050
7720
Y ejemplos de conjunciones subordinantes son: "porque", o: "antes", "después", "aunque",
09:37
"though", "as", "since", and "because".
167
577770
4259
"aunque", "como", "desde" y "porque".
09:42
All right?
168
582029
1711
¿Todo bien?
09:43
These are examples of subordinating conjunctions that we can use to make or create complex
169
583740
6720
Estos son ejemplos de conjunciones subordinantes que podemos usar para hacer o crear
09:50
sentences to solve the problem that we were originally trying to solve of a run-on sentence
170
590460
6890
oraciones complejas para resolver el problema que originalmente estábamos tratando de resolver de una oración corrida
09:57
or a comma splice.
171
597350
1790
o un empalme de coma.
09:59
Okay?
172
599140
1000
¿Bueno?
10:00
So now you're just so much smarter than when we started a few minutes ago.
173
600140
4120
Así que ahora eres mucho más inteligente que cuando empezamos hace unos minutos.
10:04
You have learned four wonderful way to solve this very common problem.
174
604260
5519
Has aprendido cuatro formas maravillosas de resolver este problema tan común.
10:09
Okay?
175
609779
1000
¿Bueno?
10:10
And, as I said, it is a serious problem.
176
610779
2061
Y, como dije, es un problema serio.
10:12
Even though I'm smiling and I'm laughing, because I like to smile and laugh, it's still
177
612840
4999
Aunque sonrío y me río, porque me gusta sonreír y reír, sigue siendo
10:17
a serious problem.
178
617839
1221
un problema grave.
10:19
Okay?
179
619060
1000
¿Bueno?
10:20
So, use one of these methods to solve the problem, and that will be that.
180
620060
3470
Entonces, use uno de estos métodos para resolver el problema, y ​​eso será todo.
10:23
And pay attention to your own writing in the next week or so; look at your emails, check
181
623530
4350
Y preste atención a su propia escritura en la próxima semana más o menos; mira tus correos electrónicos, revisa
10:27
your writing.
182
627880
1030
tu escritura.
10:28
Are you doing this?
183
628910
1700
¿Estás haciendo esto?
10:30
And if not...
184
630610
1000
Y si no...
10:31
If so, fix it.
185
631610
1520
Si es así, arréglalo.
10:33
Okay?
186
633130
1000
¿Bueno?
10:34
Now you know how.
187
634130
1000
Ahora ya sabes cómo.
10:35
All right.
188
635130
1000
Todo bien.
10:36
So, in order to master this, though, and make sure that you don't do this anymore, please
189
636130
4959
Sin embargo, para dominar esto y asegurarse de no hacerlo más,
10:41
go to our website: www.engvid.com, and there, you can do a quiz on this.
190
641089
6810
visite nuestro sitio web: www.engvid.com, y allí podrá hacer un cuestionario sobre esto.
10:47
And I highly recommend that, because the more practice you can get with it, the better you'll
191
647899
5141
Y lo recomiendo encarecidamente, porque cuanto más practique, mejor lo
10:53
get and also the easier it will become.
192
653040
2290
hará y también más fácil se volverá.
10:55
All right?
193
655330
1000
¿Todo bien?
10:56
It won't seem just like a lot of words, like: Complex sentence, compound sentence; you'll
194
656330
5340
No parecerán muchas palabras, como: oración compleja, oración compuesta;
11:01
actually begin to understand that, especially when you combine it with this lesson.
195
661670
4720
realmente comenzarás a entender eso, especialmente cuando lo combinas con esta lección.
11:06
If you're going...
196
666390
1000
Si vas...
11:07
If you need to, you can come back, watch the lesson; go back, do the quiz-okay?-until you
197
667390
3720
Si lo necesitas, puedes volver, ver la lección; regresa, haz el cuestionario, ¿de acuerdo?, hasta que
11:11
get it right, so that your English writing can be really excellent.
198
671110
3900
lo hagas bien, para que tu escritura en inglés sea realmente excelente.
11:15
Okay?
199
675010
1000
¿Bueno?
11:16
So, thanks very much for watching.
200
676010
1780
Entonces, muchas gracias por mirar.
11:17
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and share with your friends if you enjoyed
201
677790
3900
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube y compartir con tus amigos si disfrutaste
11:21
this lesson.
202
681690
1000
esta lección.
11:22
Okay?
203
682690
1000
¿Bueno?
11:23
Thanks very much for watching, and all the best with your English.
204
683690
2580
Muchas gracias por mirar, y todo lo mejor con tu inglés.
11:26
Bye for now.
205
686270
2636
Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7