Confused Words - DURING & WHILE

345,013 views ・ 2009-04-24

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, my name is Rebecca, and today I'll be explaining to you the difference between two
0
0
12160
OlĂĄ, meu nome Ă© Rebecca, e hoje estarei explicando para vocĂȘs a diferença entre duas
00:12
little words which sometimes cause a lot of confusion for several ESL students.
1
12160
6720
palavrinhas que Ă s vezes causam muita confusĂŁo para vĂĄrios alunos de ESL.
00:18
These words are "during" and "while", ok?
2
18880
4600
Essas palavras sĂŁo "durante" e "enquanto", ok?
00:23
So what's the difference between these two words, and how can you know when to use which
3
23480
7000
EntĂŁo, qual Ă© a diferença entre essas duas palavras e como vocĂȘ pode saber quando usar qual
00:30
word?
4
30480
1000
palavra?
00:31
"During" is always followed by a noun.
5
31480
2800
"Durante" Ă© sempre seguido por um substantivo.
00:34
So we say, for example, "During the flight."
6
34280
4360
EntĂŁo dizemos, por exemplo, "Durante o vĂŽo".
00:38
"While" is always followed by a verb.
7
38640
4180
"While" Ă© sempre seguido por um verbo.
00:42
So we say, "While I was flying, I slept a lot."
8
42820
7660
EntĂŁo dizemos: "Enquanto eu estava voando, dormi muito."
00:50
Or we would say, "During the flight, I slept a lot."
9
50480
4440
Ou dirĂ­amos: "Durante o vĂŽo, dormi muito".
00:54
Ok?
10
54920
1000
OK?
00:55
Let's take another example.
11
55920
1480
Vamos dar outro exemplo.
00:57
"During the movie, there was a lot of noise.
12
57400
5240
"Durante o filme, havia muito barulho.
01:02
While watching the movie, there was a lot of noise."
13
62640
3280
Enquanto assistia ao filme, havia muito barulho."
01:05
Do you see the difference?
14
65920
2000
VocĂȘ vĂȘ a diferença?
01:07
A noun and a verb.
15
67920
2240
Um substantivo e um verbo.
01:10
Let's take some more examples, just so that you really understand it clearly.
16
70160
4800
Vamos dar mais alguns exemplos, apenas para que vocĂȘ realmente entenda claramente.
01:14
"During the lecture, the professor spoke about science.
17
74960
7120
"Durante a palestra, o professor falou sobre ciĂȘncia.
01:22
During the lecture, the professor spoke about science.
18
82080
4640
Durante a palestra, o professor falou sobre ciĂȘncia. Durante a
01:26
While attending the lecture, we learned a lot about science.
19
86720
4840
palestra, aprendemos muito sobre ciĂȘncia.
01:31
While attending the lecture, we learned a lot about science."
20
91560
4880
Durante a palestra, aprendemos muito sobre ciĂȘncia."
01:36
Ok?
21
96440
1000
OK?
01:37
Let's take one last example.
22
97440
1960
Vamos dar um Ășltimo exemplo.
01:39
"During the concerts, some students started screaming.
23
99400
8560
"Durante os shows, alguns alunos começaram a gritar.
01:47
During the concert, some students started screaming.
24
107960
5040
Durante o show, alguns alunos começaram a gritar.
01:53
While attending the concert, some students passed out."
25
113000
4000
Enquanto assistiam ao show, alguns alunos desmaiaram."
01:57
What does "passed out" mean?
26
117000
1600
O que significa "desmaiado"?
01:58
"Passed out" means fainted, ok?
27
118600
3080
"Desmaiado" significa desmaiado, ok?
02:01
Or we could say, "While playing at the concert, some students did a great job."
28
121680
6440
Ou poderĂ­amos dizer: "Enquanto tocavam no show, alguns alunos fizeram um Ăłtimo trabalho".
02:08
The main point is, after "while", we want to use a verb, and usually you'll use it with
29
128120
6080
O ponto principal Ă© que, depois de "while", queremos usar um verbo, e geralmente vocĂȘ o usarĂĄ com
02:14
the -ing form, which is the gerund.
30
134200
2760
a forma -ing, que Ă© o gerĂșndio.
02:16
So "while" plus "verb", "during" plus "noun".
31
136960
3320
Portanto, "enquanto" mais "verbo", "durante" mais "substantivo".
02:20
If you can keep these two words straight, that will eliminate one other mistake, which
32
140280
5280
Se vocĂȘ conseguir manter essas duas palavras corretas, isso eliminarĂĄ outro erro, que
02:25
is often made by ESL speakers.
33
145560
2200
geralmente Ă© cometido por falantes de ESL.
02:27
If you have any questions about this, or any other aspects of English grammar, or anything
34
147760
5540
Se vocĂȘ tiver alguma dĂșvida sobre isso, ou qualquer outro aspecto da gramĂĄtica inglesa, ou qualquer
02:33
else to do with your English studies, please feel free to join us at our forum at www.engvid.com.
35
153300
8860
outra coisa relacionada aos seus estudos de inglĂȘs, sinta-se Ă  vontade para se juntar a nĂłs em nosso fĂłrum em www.engvid.com.
02:42
I'll be happy to answer your questions.
36
162160
2200
Ficarei feliz em responder suas perguntas.
02:44
Thanks very much.
37
164360
1000
Muito obrigado.
02:45
Bye for now.
38
165360
19000
Adeus por agora.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7