Business English: 6 common idioms

308,910 views ・ 2015-02-18

Learn English with Rebecca


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi. My name is Rebecca. In this lesson, we'll focus on six business English idioms. Even
0
1819
6391
Cześć. Mam na imię Rebecca. W tej lekcji skupimy się na sześciu angielskich idiomach biznesowych. Mimo
00:08
though they are somewhat advanced, follow along with me because they are used quite
1
8210
5389
że są nieco zaawansowane, podążaj za mną, ponieważ są używane dość
00:13
often. All right? Let's get started.
2
13599
2761
często. W porządku? Zacznijmy.
00:16
The first one: "You need to face the facts about the drop
3
16415
4235
Pierwszy: „Trzeba zmierzyć się z faktami o spadku
00:20
in sales." So the idiom here is: "to face the facts".
4
20650
7860
sprzedaży”. Więc idiom tutaj brzmi: „stawić czoła faktom”.
00:28
So, "to face the facts" means to accept a difficult situation. To effect... Accept the
5
28565
6304
Tak więc „zmierzyć się z faktami” oznacza zaakceptować trudną sytuację. Do skutku... Zaakceptuj
00:34
reality. Okay? Accept the truth, to deal with the truth. That's what it means to face the
6
34896
6143
rzeczywistość. Dobra? Zaakceptuj prawdę, aby poradzić sobie z prawdą. To właśnie oznacza konfrontację z
00:41
facts. You're not going to say: "Face the facts", if you're talking about something
7
41039
3450
faktami. Nie powiesz: „Zmierz się z faktami”, jeśli mówisz o czymś
00:44
good. But here, you see there was a drop in sales; sales went down, so you need to face
8
44489
5931
dobrym. Ale tutaj, widzisz, nastąpił spadek sprzedaży; sprzedaż spadła, więc musisz stawić czoła
00:50
the facts, means you have to accept the hard truth or the hard reality.
9
50420
5243
faktom, oznacza to, że musisz zaakceptować twardą prawdę lub twardą rzeczywistość.
00:55
Next one: "Mr. Brown heads our team in NY."
10
55757
5203
Następna: „Pan Brown kieruje naszym zespołem w NY”.
01:00
So, the idiom here is: "to head the team". You'll see... Here we have "face", here we
11
60960
8829
Idiom tutaj brzmi: „kierować zespołem”. Zobaczysz... Tutaj mamy „twarz”, tutaj
01:09
have "head", and in fact, all of these, you'll have some part of the body as part of the
12
69835
6055
mamy „głowę”, a właściwie to wszystko, będziesz miał część ciała jako część
01:15
business idiom. It's just the way I chose them. All right, so, "to head the team" means
13
75890
6606
biznesowego idiomu. Po prostu tak ich wybrałem. W porządku, więc "kierować zespołem"
01:22
to... What do you think it means? To lead a group. All right? So, Mr. Brown is the manager,
14
82550
6994
znaczy... Co to według ciebie znaczy? Prowadzić grupę. W porządku? Więc pan Brown jest menadżerem,
01:29
or he's the leader, or the head of this team in New York. "To head a team", that's the idiom.
15
89619
7001
albo liderem, albo szefem tego zespołu w Nowym Jorku. „Kierować zespołem”, to idiom.
01:36
Next one: "The marketing dept. is footing the bill."
16
96700
5254
Następna: „Dział marketingu pokrywa rachunek”.
01:42
"The marketing department is footing the bill." Again, part of the body, the foot. All right?
17
102103
7273
„Dział marketingu pokrywa rachunek”. Znowu część ciała, stopa. W porządku?
01:49
"To foot a bill", "to foot the bill" means to take responsibility for payment. All right?
18
109408
8337
„Opłacić rachunek”, „opłacić rachunek” oznacza wzięcie odpowiedzialności za zapłatę. W porządku?
01:57
I know it doesn't always make sense, and that's why it's an idiom. Okay? The individual words
19
117776
5055
Wiem, że to nie zawsze ma sens i dlatego jest to idiom. Dobra? Poszczególne słowa
02:02
don't reveal the meaning to you. You have to understand the entire expression, and that
20
122897
5392
nie ujawniają ci znaczenia. Musisz zrozumieć całe wyrażenie, a to
02:08
whole expression is called an idiom. So, "to foot the bill" means to take responsibility
21
128289
6431
całe wyrażenie nazywa się idiomem. Tak więc „ opłacić rachunek” oznacza wzięcie odpowiedzialności
02:14
for paying for something.
22
134720
2300
za zapłacenie za coś.
02:17
Next one: "Our HR manager" - our human resources manager
23
137020
5853
Następna: „Nasz menedżer HR” – nasz menedżer ds. zasobów ludzkich
02:22
- "has an eye for selecting good people." The expression here: "to have an eye for".
24
142919
8576
– „ma oko do wybierania dobrych ludzi”. Wyrażenie tutaj: „mieć na oku”.
02:31
I should say this. "To have an eye for something" means to have a talent for something, to have
25
151565
7956
Powinienem to powiedzieć. „Mieć oko do czegoś” oznacza mieć talent do czegoś, mieć
02:39
the ability to notice something. All right? So, our human resources manager has the ability
26
159550
6850
zdolność do zauważenia czegoś. W porządku? Nasz kierownik ds. zasobów ludzkich ma więc możliwość
02:46
to select good people. All right?
27
166400
3178
doboru dobrych ludzi. W porządku?
02:49
Next one: "Who shouldered the blame for this disaster?"
28
169602
5652
Następny: „Kto ponosi winę za tę katastrofę?”
02:55
"Who shouldered the blame?" Expression: "to shoulder the blame". "To shoulder the blame"
29
175403
9602
„Kto wziął na siebie winę?” Wyrażenie: „ ponosić winę”. „Wziąć na siebie winę”
03:05
means to take responsibility for something that went wrong, for a bad situation, for
30
185099
7374
oznacza wzięcie odpowiedzialności za coś, co poszło nie tak, za złą sytuację, za
03:12
a difficult situation. "To shoulder the blame." Again, you see a part of the body is mentioned
31
192540
5970
trudną sytuację. „Aby wziąć na siebie winę”. Ponownie, widzisz część ciała wymienioną
03:18
in each of these idioms. All right?
32
198510
2662
w każdym z tych idiomów. W porządku?
03:21
And the last one we have here is: "Jane was in over her head at work."
33
201226
6397
A ostatni, jaki tu mamy, to: „Jane przesadziła w pracy”.
03:27
"Jane was in over her head". "To be in over your head" means to have too much responsibility,
34
207678
9355
„Jane przerosła głowę” . „Być ponad głową” oznacza mieć zbyt dużą odpowiedzialność,
03:37
to have... To have something which is too difficult for you. Maybe you took a course
35
217090
6080
mieć… Mieć coś, co jest dla ciebie zbyt trudne. Może brałeś udział w kursie
03:43
in university and it was just way beyond your ability in mathematics or something else,
36
223170
6834
na uniwersytecie i było to po prostu poza twoimi zdolnościami z matematyki lub czegoś innego,
03:50
so you went in over your head; it was too hard for you, too difficult for you. Okay?
37
230059
4959
więc przesadziłeś; to było dla ciebie za trudne, za trudne dla ciebie. Dobra?
03:55
So: "Jane was in over her head at work." All right?
38
235063
4218
A więc: „Jane przesadziła w pracy”. W porządku?
03:59
So, one of the things you need to do is you need to know what... How to complete these.
39
239320
4978
Więc jedną z rzeczy, które musisz zrobić, to wiedzieć, co... Jak je wypełnić.
04:04
Right? How we complete them. So, for example, let's look at them. Try not to look up here.
40
244321
5407
Prawidłowy? Jak je uzupełniamy. Przyjrzyjmy się im więc np. Staraj się nie patrzeć tutaj.
04:09
So if I say: what's the expression or what's the idiom?
41
249783
2747
Więc jeśli powiem: jakie jest wyrażenie lub jaki jest idiom?
04:12
"To face the facts", "To head the team", "To shoulder the blame", "To foot the bill", "To
42
252530
12807
„Stawiać czoła faktom”, „Stawiać na czele zespołu”, „Wziąć na siebie winę”, „Opłacać rachunki”, „
04:25
have an eye for" - all right, I already said that - and: "To be in over your head". All
43
265360
6930
Być na oku” – no dobra, już to powiedziałem – i: „Być w nad Twoją głową". W
04:32
right? Let's review what they mean.
44
272290
1974
porządku? Sprawdźmy, co one oznaczają.
04:34
So which one means that you have an ability to notice something? This one: "to have an
45
274303
6907
Więc który z nich oznacza, że ​​masz zdolność zauważania czegoś? Ten: „mieć
04:41
eye for something". Good.
46
281210
2569
coś na oku”. Dobry.
04:43
Which one means that you take responsibility when something goes wrong or you took responsibility
47
283811
5899
Co oznacza, że ​​bierzesz odpowiedzialność, gdy coś pójdzie nie tak, lub wziąłeś odpowiedzialność,
04:49
because something went wrong? What did you do? You "shouldered the blame". Good. Okay?
48
289710
7000
ponieważ coś poszło nie tak? Co zrobiłeś? „Zrzuciłeś winę na siebie”. Dobry. Dobra?
04:56
Which one means to accept that something bad has happened or accept the hard truth? This
49
296720
7356
Co oznacza zaakceptowanie faktu, że stało się coś złego, czy zaakceptowanie twardej prawdy?
05:04
one: "to face the facts". Very good.
50
304115
3522
Ten: „zmierzyć się z faktami”. Bardzo dobry.
05:07
What does it mean when we say: "Someone is in over their head"? It means that they've
51
307770
5920
Co to znaczy, gdy mówimy: „Ktoś jest ponad głową”? Oznacza to, że
05:13
taken on something that's too difficult for them or they have too much of it. Okay?
52
313690
6090
podjęli się czegoś, co jest dla nich zbyt trudne lub mają tego za dużo. Dobra?
05:19
Next one: which one means that you are paying for something? Here: "to foot the bill". Okay?
53
319780
8914
Następna: która z nich oznacza, że za coś płacisz? Tutaj: „opłacić rachunek”. Dobra?
05:28
So play with them like that. Sometimes try to guess how they finish, sometimes try to
54
328741
4829
Więc baw się z nimi w ten sposób. Czasami spróbuj odgadnąć, jak się kończą, czasami spróbuj
05:33
guess the meaning. And, best of all, try to write your own sentences using these business
55
333570
5950
odgadnąć znaczenie. A co najważniejsze, spróbuj napisać własne zdania, używając tych biznesowych
05:39
idioms. All right?
56
339520
1480
idiomów. W porządku?
05:41
If you'd like to do a quiz on this, please go to our website: www.engvid.com. All right?
57
341000
8517
Jeśli chcesz zrobić quiz na ten temat, odwiedź naszą stronę internetową: www.engvid.com. W porządku?
05:49
There you can also watch lots and lots of other videos. We have more than 500 videos
58
349564
6046
Tam możesz także oglądać wiele, wiele innych filmów. W tej chwili mamy ponad 500 filmów
05:55
at the moment. So you can improve your English in many ways. Actually, I'm wrong. It's not
59
355610
5670
. Możesz więc poprawić swój angielski na wiele sposobów. Właściwie to się mylę. To nie
06:01
500. It's more than 600 videos. Okay? You could also subscribe to my YouTube channel
60
361280
4930
500. To ponad 600 filmów. Dobra? Możesz również zasubskrybować mój kanał YouTube,
06:06
to watch lots of other videos to help you improve your English. All the best with your
61
366210
4040
aby obejrzeć wiele innych filmów, które pomogą Ci poprawić swój angielski. Wszystkiego najlepszego z Twoim
06:10
English. Bye for now.
62
370249
1822
angielskim. Na razie.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7