STOP SAYING “SAID”: 8 words you can use instead

400,622 views ・ 2022-03-08

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this lesson, I'm going to teach you how to use  eight wonderful words instead of the word "say".  
0
80
6480
در این درس، من به شما آموزش می‌دهم که چگونه از هشت کلمه فوق‌العاده به جای کلمه «بگو» استفاده کنید.
00:07
So, instead of just saying: "He said this" or "She  said this", you will have eight other verbs that  
1
7120
6720
بنابراین، به‌جای اینکه فقط بگویید: «او این را گفت» یا «او این را گفت»، هشت فعل دیگر خواهید داشت که
00:13
you can use that basically communicate the same  idea as "say", but more specifically and more  
2
13840
6720
می‌توانید از آن‌ها استفاده کنید که اساساً همان ایده «گفتن» را بیان می‌کنند، اما به‌طور خاص‌تر و
00:21
precisely. Okay? So, let's look at what they are.  The first word is "announce". When we "announce"  
3
21680
7760
دقیق‌تر. باشه؟ بنابراین، بیایید ببینیم آنها چه هستند. اولین کلمه "اعلام" است. وقتی چیزی را «اعلام»
00:29
something, we say it publicly. For example: "He  announced that he was running for president."  
4
29440
7520
می‌کنیم، آن را به صورت عمومی می‌گوییم. به عنوان مثال: "او اعلام کرد که برای ریاست جمهوری نامزد شده است."
00:38
Or we could announce... say something officially:  "He announced that she had won the contest."  
5
38000
5840
یا می‌توانیم اعلام کنیم... رسماً چیزی بگوییم: «او اعلام کرد که او در مسابقه برنده شده است.»
00:45
Or also, we announce something when we say it  loudly. For example: "They announced that the  
6
45280
6240
یا همچنین، وقتی چیزی را با صدای بلند می‌گوییم، اعلام می‌کنیم . به عنوان مثال: "آنها اعلام کردند که
00:51
flight was ready for boarding." Right?  So, this means "announce" - something  
7
51520
5520
پرواز برای سوار شدن آماده است." درست؟ بنابراین، این به معنای "اعلام" است - چیزی
00:57
public; something official; something loud,  sometimes. Okay? The meaning varies a little bit,  
8
57040
5760
عمومی؛ چیزی رسمی؛ گاهی اوقات چیزی با صدای بلند باشه؟ معنی کمی متفاوت است،
01:02
but I think from the examples, you get a good  idea of what it means "to announce" something.  
9
62800
5280
اما من فکر می‌کنم از مثال‌ها، ایده خوبی از «اعلان کردن» چیزی دریافت می‌کنید.
01:08
All right? Think of a president standing  like this, and he's making an announcement;  
10
68080
5280
خیلی خوب؟ به رئیس‌جمهوری فکر کنید که اینگونه ایستاده است و او در حال اعلامیه است.
01:13
he's saying something official - "to announce"  something. All right. Next: "mention".  
11
73360
6000
او چیزی رسمی می گوید - چیزی را "اعلام کردن ". خیلی خوب. بعدی: "ذکر".
01:20
"Mention" is much quieter. "Mention" is when we  say something quickly, or we say something in  
12
80080
7760
"ذکر" بسیار آرام تر است. «ذکر» زمانی است که چیزی را سریع می‌گوییم، یا چیزی را
01:27
passing. All right? So, the... an example could  be: "He mentioned that he was looking for a job."  
13
87840
8000
گذرا می‌گوییم. خیلی خوب؟ بنابراین، یک مثال می تواند این باشد: "او اشاره کرد که به دنبال کار است."
01:36
He mentioned it, okay? He didn't come out and  announce it; he just mentioned it in passing. Or  
14
96480
6800
اشاره کرد، باشه؟ او بیرون نیامد و آن را اعلام نکرد. او فقط به طور گذرا به آن اشاره کرد. یا
01:43
our... our very famous Canadian singer, named  Gordon Lightfoot, had a beautiful song many  
15
103920
6080
ما... خواننده بسیار معروف کانادایی ما، به نام گوردون لایت فوت، سالها پیش آهنگ زیبایی
01:50
years ago, called: "Did She Mention My Name?" So,  what it means "to mention"... "Did She Mention My  
16
110000
6240
داشت به نام: «آیا او نام من را ذکر کرد؟» بنابراین ، معنی «ذکر کردن» چیست... «آیا او نام من را ذکر کرد
01:56
Name"? This is a song about somebody who was  in love with someone, and he wanted to know:  
17
116240
5280
»؟ این آهنگ در مورد کسی است که عاشق کسی بود و او می خواست بداند:
02:01
"Does she still remember me? So, when you met her,  did she mention along the way...? Did she mention  
18
121520
7200
"آیا او هنوز من را به یاد می آورد؟ بنابراین، وقتی او را ملاقات کردید، آیا او در طول راه اشاره کرد ...؟ آیا او
02:08
my name? Did she say my name in passing?" Okay?  So, that's the word "mention". All right?  
19
128720
7360
نام من را ذکر کرد؟ او نام مرا گذرا می گوید؟" باشه؟ بنابراین، این کلمه "ذکر" است. خیلی خوب؟
02:16
Next: "insist". So, "to insist" is like this: He  insisted. So, for... or: She insisted. So, "to  
20
136080
8880
بعدی: "اصرار". بنابراین، «اصرار کردن» به این صورت است: او اصرار کرد. بنابراین، برای... یا: اصرار کرد. بنابراین، «
02:24
insist" means to say something firmly; to say it  forcefully. And usually, we do this in the context  
21
144960
7360
اصرار کردن» به معنای قاطعانه گفتن چیزی است. به زور بگویم. و معمولاً، ما این کار را در شرایطی انجام می‌دهیم
02:32
when somebody is saying one thing and you are  saying something else; or two people are saying  
22
152320
5280
که کسی یک چیز می‌گوید و شما چیز دیگری می‌گویید. یا دو نفر
02:37
different things, and one person is insisting:  "No. It's like this." Perhaps the other person  
23
157600
5680
چیزهای مختلفی می‌گویند، و یک نفر اصرار می‌کند: «نه. اینجوری است.» شاید طرف مقابل
02:43
is insisting: "No. It's like that." So, what  does that sound like? Well, very often in court,  
24
163280
6480
اصرار دارد: "نه. اینطور است." بنابراین، چه صدایی دارد؟ خب، خیلی اوقات در دادگاه،
02:49
we see this kind of drama going on. Right? One  person is saying: "No. I'm innocent." The other  
25
169760
6720
ما شاهد این نوع درام هستیم. درست؟ یک نفر می‌گوید: «نه، من بی‌گناهم».
02:56
side is saying: "No. You're guilty." So, this  person is insisting he's innocent, and the other  
26
176480
6640
طرف مقابل می‌گوید: "نه. تو مقصری." بنابراین، این فرد اصرار دارد که بی گناه است و
03:03
side is insisting he's guilty. Okay? You see the  idea of "insist"? You can look at it like this,  
27
183120
6160
طرف مقابل اصرار دارد که گناهکار است. باشه؟ آیا ایده «اصرار کردن» را می بینید؟
03:09
if you want to think about it physically. Right?  Or, for example... it doesn't have to be that  
28
189280
6800
اگر می‌خواهید از نظر فیزیکی به آن فکر کنید، می‌توانید اینگونه به آن نگاه کنید. درست؟ یا، برای مثال... لزومی ندارد که آنقدر
03:16
dramatic; sometimes even in regular life. For  example, you go to dinner with some friends,  
29
196080
4720
دراماتیک باشد. گاهی حتی در زندگی عادی به عنوان مثال، شما با چند دوست به شام ​​می‌روید،
03:21
and you insist on paying, but they say: "No.  We're going to pay. You can't pay; we want to pay"  
30
201360
7360
و اصرار دارید که پرداخت کنید، اما آنها می‌گویند: «نه. ما می‌خواهیم پرداخت کنیم. شما نمی‌توانید پرداخت کنید، ما می‌خواهیم پرداخت کنیم»
03:28
and they insist on it. So, they insisted on paying  for dinner. Okay? It can also be in regular social  
31
208720
7520
و آنها اصرار دارند. بنابراین، آنها اصرار داشتند که برای شام پول بپردازند. باشه؟ همچنین می‌تواند در موقعیت‌های اجتماعی معمولی باشد
03:36
situations - okay? - that we use this word. Okay.  The fourth one: "to deny". Here's the physical  
32
216240
7600
- خوب است؟ - که ما از این کلمه استفاده می کنیم. باشه. چهارم: «انکار». در اینجا
03:43
representation of "deny" - it's like: "No". So,  "to deny" means to say: "No" or to say: "No. It's  
33
223840
7440
نمایش فیزیکی «انکار» است - مانند: «نه». بنابراین، «انکار کردن» یعنی گفتن: «نه» یا گفتن: «
03:51
not true". For example, a famous president some  years ago denied that he was having an affair.  
34
231280
8720
نه. درست نیست». به عنوان مثال، یک رئیس جمهور معروف چند سال پیش رابطه خود را انکار کرد.
04:00
Or "to deny", as I said, can mean: It's not true.  So, let's say: "She denied being present at the  
35
240000
8480
یا همان طور که گفتم «انکار کردن» می تواند به این معنا باشد: این درست نیست. بنابراین، بیایید بگوییم: "او حضور در صحنه جنایت را انکار کرد
04:08
scene of the crime." That meant... that means  she said: "No. I wasn't there." Okay? She denied.  
36
248480
8080
." این به این معنی بود... یعنی او گفت: "نه. من آنجا نبودم." باشه؟ او تکذیب کرد.
04:16
See my body language? "To deny". This was "to  insist", this was "mention", and this was "to  
37
256560
8880
زبان بدن من را می بینید؟ "انکار کردن". این « اصرار کردن» بود، این «ذکر» بود و این «
04:25
announce". Okay? Like you're standing behind  a podium and you're announcing something. All  
38
265440
6000
اعلان» بود. باشه؟ مثل اینکه پشت تریبون ایستاده اید و چیزی را اعلام می کنید. خیلی
04:31
right? So, if you do these actions, they'll also  help you to link this vocabulary in your mind.  
39
271440
6880
خوب؟ بنابراین، اگر این اقدامات را انجام دهید، به شما کمک می‌کنند تا این واژگان را در ذهن خود پیوند دهید.
04:38
Okay? So, these are the first four; I'm going  to give you four more in just a second.  
40
278320
4720
باشه؟ بنابراین، اینها چهار مورد اول هستند. من فقط در یک ثانیه چهار مورد دیگر را به شما می دهم.
04:43
So, number five: "estimate". Okay? "To estimate"  means to say approximately. Okay? Roughly; not  
41
283040
8960
بنابراین، شماره پنج: "تخمین". باشه؟ «برآورد» به معنای تقریباً گفتن است. باشه؟ تقریباً؛ نه
04:52
exactly. All right? For example: "They estimated  it would take three months to finish the building"  
42
292000
6000
دقیقا. خیلی خوب؟ به عنوان مثال: "آنها تخمین زدند که تکمیل ساختمان سه ماه طول می کشد"
04:59
or "They estimated the project would take...  would cost five million dollars". Okay? So, "to  
43
299200
6880
یا "آنها تخمین زدند که پروژه طول بکشد... پنج میلیون دلار هزینه خواهد داشت". باشه؟ بنابراین، "برای
05:06
estimate" - your visual could be: They estimated.  Okay? You're not exactly sure; it's not a precise  
44
306080
6560
برآورد کردن" - تصویری شما می تواند این باشد: آنها تخمین زدند. باشه؟ شما دقیقا مطمئن نیستید. این یک
05:14
statement. It's a guess, sort of; an  "estimate". Okay? "They estimated". Number six:  
45
314400
7360
بیانیه دقیق نیست. این یک حدس است. یک تخمین". باشه؟ «تخمین زدند». شماره شش:
05:21
"complain". Okay? We have all complained. So,  when we complain, what do we do? We show that  
46
321760
6560
"شکایت". باشه؟ همه ما شکایت کرده ایم. بنابراین، وقتی شکایت می کنیم، چه کار می کنیم؟ ما نشان می‌دهیم که
05:28
we are unhappy with something; we're dissatisfied  with something. For example, you could complain  
47
328320
6480
از چیزی ناراضی هستیم. ما از چیزی ناراضی هستیم . برای مثال، می‌توانید
05:34
about the poor service that you experienced in  a restaurant. You could complain about a dirty  
48
334800
6640
از خدمات ضعیفی که در یک رستوران تجربه کرده‌اید شکایت کنید . می‌توانید از اتاق کثیف هتل شکایت کنید
05:41
hotel room. You can complain about lots of things.  Okay? Usually when we're complaining, or if we see  
49
341440
5920
. شما می توانید از خیلی چیزها شکایت کنید. باشه؟ معمولاً وقتی شکایت می‌کنیم، یا اگر می‌بینیم که
05:47
people complaining, we can tell because they're  not happy. Let's say they're complaining. They're  
50
347360
6240
افراد شاکی هستند، می‌توانیم بگوییم چون خوشحال نیستند. فرض کنید آنها شاکی هستند. آنها
05:53
looking like this; sometimes they're disappointed,  like this; sometimes they're a little bit more  
51
353600
4960
به این شکل هستند؛ گاهی اوقات ناامید می‌شوند، مانند این؛ گاهی اوقات آنها کمی قوی تر هستند
05:58
forceful. But when we're complaining - some people  are very angry; some people are a little bit  
52
358560
5760
. اما زمانی که ما شکایت می کنیم - برخی افراد بسیار عصبانی هستند. برخی از مردم کمی
06:04
quieter, but - there is no happiness on the face,  usually. Okay? So, your visual could be like this  
53
364320
6240
ساکت تر هستند، اما - معمولاً شادی در چهره وجود ندارد . باشه؟ بنابراین، بصری شما می‌تواند مانند این
06:12
or something else that you create to fix in your  mind the image of complaining. All right? Next,  
54
372160
8160
یا چیز دیگری باشد که برای تثبیت تصویر شکایت در ذهن خود ایجاد می‌کنید . خیلی خوب؟ بعد،
06:20
number seven: "to report". Okay? If you  watch the news, you know that "to report"...  
55
380320
5760
شماره هفت: «گزارش دادن». باشه؟ اگر اخبار را تماشا می‌کنید، می‌دانید که «گزارش دادن»...
06:26
okay. Let's pretend this is my  microphone. A reporter will stand  
56
386080
3600
باشه. بیایید وانمود کنیم این میکروفون من است . یک خبرنگار آنجا می ایستد
06:30
there and give information; give the news. So, "to  report" means to give information about something.  
57
390240
7200
و اطلاعات می دهد. خبر بده بنابراین، « گزارش دادن» به معنای دادن اطلاعات در مورد چیزی است.
06:38
For example, you could say: "They reported  that the hurricane was approaching." So,  
58
398000
5840
برای مثال، می‌توانید بگویید: "آنها گزارش دادند که طوفان در حال نزدیک شدن است." بنابراین،
06:43
it could be that you report something that  happened or something that is going to happen,  
59
403840
4800
ممکن است چیزی را گزارش کنید که اتفاق افتاده یا چیزی که قرار است اتفاق بیفتد،
06:48
or that something is happening. Okay? So, it  could be past, present, future - doesn't matter.  
60
408640
4960
یا اینکه چیزی در حال رخ دادن است. باشه؟ بنابراین، ممکن است گذشته، حال، آینده باشد - مهم نیست.
06:54
Or they reported that... in a business context:  "They reported that sales had increased in the  
61
414480
6400
یا گزارش دادند که... در یک زمینه تجاری: «آنها گزارش دادند که فروش در   سه ماهه گذشته افزایش یافته است
07:00
last quarter." Okay? So it's not always with  a microphone, but that's a good image for you  
62
420880
5920
.» باشه؟ بنابراین همیشه با میکروفون نیست، اما
07:06
to keep in mind if you want to remember this  word: "report". All right? Next: "claim".  
63
426800
6560
اگر می‌خواهید این کلمه را به خاطر بسپارید : «گزارش»، تصویر خوبی است که باید به خاطر بسپارید. خیلی خوب؟ بعدی: «ادعا».
07:14
Okay? Now, "claim" is to say something strongly  without proof. Okay? The proof isn't there yet.  
64
434000
7680
باشه؟ حال، «ادعا» این است که چیزی را قویاً بدون دلیل بگوییم. باشه؟ مدرک هنوز وجود ندارد
07:21
So when somebody claims something, we say...  the police might say: "I don't... we don't  
65
441680
5600
بنابراین وقتی کسی ادعای چیزی می‌کند، ما می‌گوییم ... پلیس ممکن است بگوید: "نمی‌دانم...
07:27
know. He claims that he was at home during the  robbery. During the time of the robbery". Okay?  
66
447280
6400
نمی‌دانیم. او ادعا می‌کند که هنگام سرقت در خانه بوده است . در زمان سرقت". باشه؟
07:33
"He claimed that; we don't know that, because  there's no proof". Okay? Or you could say:  
67
453680
6000
او ادعا کرد که ما این را نمی دانیم، زیرا هیچ مدرکی وجود ندارد. باشه؟ یا می توانید بگویید:
07:40
"They claimed that they had mailed the cheque,  but we didn't get anything. We didn't receive  
68
460240
5680
"آنها ادعا کردند که چک را پست کرده اند، اما ما چیزی دریافت نکردیم. ما چیزی دریافت
07:45
anything." So, your visual for "claim" could  be something like this: "I don't know."  
69
465920
5600
نکردیم." بنابراین، تصویر شما برای «ادعا» می‌تواند چیزی شبیه به این باشد: «نمی‌دانم».
07:52
Now, that doesn't mean that the person who is  claiming something or the other side that's  
70
472320
5040
حال، این بدان معنا نیست که فردی که ادعای چیزی را دارد یا طرف مقابل که
07:57
claiming something is telling a lie; it could  very well be true. All this word means is that  
71
477360
6640
ادعای چیزی می‌کند، دروغ می‌گوید. خیلی خوب می تواند درست باشد. تمام این کلمه به این معنی است که
08:04
somebody is saying something, but there is no  proof or there's no proof yet. All right?  
72
484000
5520
کسی چیزی می‌گوید، اما مدرکی وجود ندارد یا هنوز مدرکی وجود ندارد. خیلی خوب؟
08:09
So, to review: "to estimate" - like this.  "He estimated it would take that long".  
73
489520
6320
بنابراین، برای بررسی: "برآورد" - مانند این. "او تخمین زد که این مدت طول می کشد."
08:16
"To complain" - "No. Terrible service". "To  report" or "to claim" - "I don't know. That's what  
74
496800
9520
"شکایت کردن" - "خیر. خدمات وحشتناک". « گزارش دادن» یا «ادعا کردن» - «نمی‌دانم. این همان چیزی است که
08:26
he claimed; I'm not sure." Okay? So, if you really  want to master these words now - these eight good  
75
506320
7440
او ادعا کرد؛ مطمئن نیستم». باشه؟ بنابراین، اگر واقعاً می‌خواهید اکنون به این کلمات تسلط داشته باشید - این هشت
08:33
words that you can use instead of the word "say"  - then please go to our website at www.engvid.com,  
76
513760
6080
کلمه خوب که می‌توانید به جای کلمه «بگو» استفاده کنید - لطفاً به وب‌سایت ما در www.engvid.com بروید،
08:41
and there you can do a quiz on this of these  words -right? - so you can really be sure  
77
521680
4160
و در آنجا می‌توانید یک مسابقه در این مورد انجام دهید. از این کلمات - درست است؟ - بنابراین می توانید مطمئن باشید که
08:45
exactly how they're used. And also, don't  forget to subscribe to my YouTube channel,  
78
525840
6240
دقیقاً چگونه از آنها استفاده می شود. و همچنین، فراموش نکنید که در کانال YouTube من مشترک شوید،
08:52
so you can continue to get lots of  lessons about how to improve your English  
79
532080
4640
تا بتوانید به آموزش تعداد زیادی در مورد چگونگی بهبود سریع انگلیسی خود ادامه دهید
08:56
very quickly. All right? Thanks very much  for watching. Bye for now.
80
536720
6640
. خیلی خوب؟ از تماشای شما بسیار سپاسگزاریم . فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7