Sex and Dating Vocabulary With Comedians - ESL Vocabulary lesson

59,328 views ・ 2017-04-22

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
These are both comedians
0
0
1740
Ce sont tous les deux des comédiens
00:01
Mark and Torey
1
1840
1260
Mark et Torey
00:03
Hi I'm Mark
2
3100
940
Salut je suis Mark
00:04
Hi I'm Torey
3
4180
900
Salut je suis Torey
00:05
So you're both professional daters?
4
5500
1800
Alors vous êtes tous les deux des amoureux professionnels ?
00:07
I don't date. I've quit
5
7640
1880
Je ne sors pas. J'ai arrêté
00:09
You've quit dating?
6
9520
660
Vous avez arrêté de sortir avec quelqu'un ?
00:10
Yeah
7
10240
500
00:10
Until you can be bothered again
8
10740
1180
Ouais
Jusqu'à ce que tu puisses être à nouveau dérangé
00:12
Until I can be bothered again. Thank you!
9
12100
2220
Jusqu'à ce que je puisse à nouveau être dérangé. Merci!
00:14
I've dated one person for roughly 9 years
10
14740
3700
Je suis sorti avec une personne pendant environ 9 ans
00:18
But that's why I invited you today
11
18980
1560
Mais c'est pourquoi je t'ai invité aujourd'hui
00:20
So you're engaged
12
20740
1740
Donc tu es fiancé
00:22
Yes
13
22620
540
Oui
00:23
You don't date anymore
14
23160
1100
Tu ne sors plus
00:24
I'm committed to myself
15
24260
1860
Je suis engagé envers moi-même
00:26
Brilliant
16
26340
700
Génial
00:27
We're doing dating vocabulary
17
27600
1920
Nous faisons du vocabulaire de rencontres
00:32
"BAE". What does BAE mean?
18
32900
1900
"BAE". Que signifie BAE ?
00:35
BAE is "Boo" it's the same thing
19
35560
2080
BAE est "Boo", c'est la même chose
00:37
Your lover
20
37700
700
Votre amant
00:38
Your Boo-Boo Chicken, yeah
21
38400
960
Votre poulet Boo-Boo, ouais
00:39
Your Boo-Boo Chicken
22
39480
1080
Votre poulet Boo-Boo
00:40
Now I do refer to my closest female friends
23
40680
3460
Maintenant, je fais référence à mes amies les plus proches
00:44
If I'm texting them
24
44300
1300
Si je leur envoie des SMS
00:45
Often I call them "BAE"
25
45720
1580
Souvent, je les appelle "BAE"
00:47
So it's okay to use with your close friends as well
26
47460
2000
Donc c'est bon avec vos amis proches aussi
00:49
Not just a romantic thing
27
49540
1160
Pas seulement une chose romantique
00:51
That's nice!
28
51060
820
C'est bien !
00:52
I wish I had friends
29
52020
1020
J'aimerais avoir des amis
00:53
The next word is "To flake" or "To be flakey"
30
53180
2360
Le mot suivant est "To flake" ou "To be flakey"
00:55
Flake! Yes!
31
55700
1500
Flake ! Oui!
00:57
Also a noun
32
57280
840
Aussi un nom
00:58
Could be a verb and a noun
33
58360
840
Pourrait être un verbe et un nom
00:59
You could be "A flake"
34
59320
740
Vous pourriez être "Un flocon"
01:00
Yeah
35
60060
740
01:00
To flake is to back out of plans
36
60860
2680
Ouais Floquer c'est renoncer à ses plans
01:03
At the last moment
37
63700
980
Au dernier moment
01:04
To fail to show up also
38
64780
2220
Ne pas se présenter aussi
01:07
Yeah
39
67020
500
01:07
This is not just for romance
40
67660
1160
Ouais
Ce n'est pas seulement pour la romance
01:08
This can be for friends, your friends can be flakey!
41
68880
2640
Cela peut être pour des amis, votre les amis peuvent être floconneux!
01:11
When you flake
42
71780
1140
Lorsque vous vous effeuillez
01:14
It's usually when you're careless about letting the person know
43
74160
3580
C'est généralement lorsque vous ne faites pas attention à faire savoir à la personne
01:17
that you will not be there too
44
77740
1820
que vous ne serez pas là aussi.
01:19
Can they be "a flake" if it's just once?
45
79640
2220
Peut-elle être "un flocon" si ce n'est qu'une fois ?
01:22
Good question
46
82300
960
Bonne question
01:23
Then they "have flaked", you know
47
83280
2120
Alors ils "ont floconné", tu sais
01:25
But they're not necessarily "a flake"?
48
85400
1680
Mais ils ne sont pas forcément "un flocon" ?
01:27
Flaking does not a flake make
49
87160
1400
L'écaillage ne fait pas un flocon
01:28
But if they do it over and over again
50
88620
2500
Mais s'ils le font encore et encore
01:31
Thank you
51
91340
2060
Merci
01:33
Put that on a Tshirt!
52
93960
1320
Mettez ça sur un t-shirt !
01:37
The next word is "DTF"
53
97060
1360
Le mot suivant est "DTF"
01:38
This is an acronym, and what does it stand for?
54
98420
1580
C'est un acronyme, et que signifie-t-il ?
01:40
Down
55
100040
500
01:40
To
56
100540
500
Down
To
01:41
Fuuuuuuuuuuuuuuuck
57
101040
2500
Fuuuuuuuuuuuuuuuck
01:43
"Down To Fuck"
58
103620
740
"Down To Fuck"
01:45
Nice
59
105760
600
Nice
01:46
DTF: Down To Fuck
60
106720
1680
DTF: Down To Fuck
01:49
Horned up. You're ready.
61
109300
2060
Horny. Tu es prêt.
01:51
You're dressed in such a way that
62
111360
3660
Tu es habillée de manière à mettre en valeur les
01:55
advertises your body's most sexually attractive alluring features
63
115020
5700
caractéristiques séduisantes les plus sexuellement attirantes de ton corps
02:02
I think we're all DTF
64
122340
1140
Je pense que nous sommes tous DTF
02:03
Yeah I'm definitely
65
123480
1320
Ouais je le suis définitivement
02:05
Well I'm DTF at most times
66
125060
2300
Eh bien, je suis DTF la plupart du temps
02:09
That's a great business card
67
129260
1780
C'est une excellente carte de visite
02:13
Mark Vigeant: DTF
68
133100
1580
Mark Vigeant : DTF
02:15
At all times?
69
135440
1020
À tout moment ?
02:16
At most times
70
136560
960
La plupart du temps
02:17
Not at all times. You can't be at a carwash DTF
71
137720
3740
Pas tout le temps. Vous ne pouvez pas être dans un lave-auto DTF
02:21
You can be
72
141580
940
Vous pouvez être
02:22
You could fuck in a carwash
73
142620
2360
Vous pourriez baiser dans un lave-auto
02:25
For sure!
74
145120
740
Bien sûr !
02:26
DTF segues very nicely into a "Fuck Buddy"
75
146000
3380
DTF se transforme très bien en "Fuck Buddy".
02:30
This is a noun
76
150400
860
C'est un nom.
02:31
Care to elaborate on what a "Fuck Buddy" is?
77
151800
1720
Voulez-vous préciser ce qu'est un "Fuck Buddy" ?
02:33
A Fuck Buddy is somebody that you depend on to have sex with
78
153900
7140
Un Fuck Buddy est quelqu'un avec qui vous dépendez pour avoir des relations sexuelles
02:41
and not elevate this relationship to a relationship
79
161140
4360
et ne pas élever cette relation à une relation
02:45
To keep it casual
80
165520
1820
Pour que ce soit décontracté
02:47
They're like a reliable source of sex
81
167440
4300
Ils sont comme une source fiable de sexe
02:53
There are people in more open communities
82
173280
2960
Il y a des gens dans des communautés plus ouvertes
02:57
There will be a couple that has a fuck buddy
83
177300
2980
Il y aura un couple qui baise mon pote
03:00
And I believe those people refer to themselves as "Unicorns"
84
180800
3040
Et je crois que ces gens se désignent eux-mêmes comme des "licornes"
03:04
A unicorn is a person who has committed
85
184380
2940
Une licorne est une personne qui s'est
03:07
themselves to a couple
86
187320
1740
engagée dans un couple
03:09
And they don't have sex with people who aren't THAT couple
87
189160
6340
Et ils n'ont pas de relations sexuelles avec des personnes qui ne sont pas CE couple
03:15
Whoa!
88
195620
800
Whoa !
03:16
I didn't know that
89
196520
920
Je ne savais pas que
03:17
I'm pretty sure that's what a unicorn is
90
197480
1680
je suis à peu près sûr que c'est ce qu'est une licorne
03:19
I trust you
91
199300
500
03:19
"Ghosting" as a noun, or "To ghost" as a verb
92
199940
3760
Je te fais confiance
"Ghosting" comme nom, ou "To ghost" comme verbe
03:23
Well we disappear
93
203900
1120
Eh bien, nous disparaissons
03:25
You disappear. "To ghost' means you're gone!
94
205220
2880
Vous disparaissez. "Fantôme" signifie que tu es parti !
03:28
You no longer wanna see them or talk to them
95
208400
2460
Tu ne veux plus les voir, ni leur parler,
03:30
or date them
96
210920
1080
ni sortir avec eux
03:32
But you don't communicate that
97
212200
1940
Mais tu ne communiques pas cela
03:34
and it's very of our, I would say, generation to ghost
98
214160
4840
et c'est très de notre, je dirais, génération de
03:39
What's the main reason for ghosting, do you think?
99
219000
1960
fantôme pensez-vous ?
03:41
It's as simple as, like, there's no consequence
100
221340
3020
C'est aussi simple que, comme, il n'y a aucune conséquence
03:44
Yeah, there's no repercussion whatsoever
101
224380
1940
Ouais, il n'y a aucune répercussion
03:46
The shield of a screen protects you from the emotion of another human being
102
226520
5400
Le bouclier d'un écran vous protège de l'émotion d'un autre être humain
03:52
And so if you're dating somebody you met online
103
232200
2860
Et donc si vous sortez avec quelqu'un que vous avez rencontré en ligne
03:55
and you share no mutual friends
104
235280
2780
et que vous ne partagez aucune relation mutuelle amis
03:58
You can ghost them
105
238320
1300
Vous pouvez les fantômes
03:59
You almost remain strangers
106
239740
1920
Vous restez presque des étrangers
04:02
You still think of them maybe as someone you met on the internet
107
242000
4780
Vous pensez toujours à eux peut-être comme quelqu'un que vous avez rencontré sur Internet
04:06
Which for some reason we don't treat the same way
108
246860
2020
Ce que, pour une raison quelconque, nous ne traitons pas de la même manière
04:09
Right?
109
249440
500
04:09
So then you're able to like be a complete asshole to that person
110
249940
4260
personne
04:14
I'm not defending it by the way
111
254760
1980
Je ne le défends pas d'ailleurs
04:16
No absolutely not
112
256880
1180
Non absolument pas
04:18
But that's the mindset
113
258060
1380
Mais c'est l'état d'esprit
04:19
Some people might want to just avoid dealing with the unpleasantries of
114
259620
3900
Certaines personnes pourraient vouloir simplement éviter de faire face aux désagréments d'
04:23
Being like "Look I don't like you"
115
263660
3920
être comme "Regarde, je ne t'aime pas"
04:27
Can you ghost in the friendship world? I guess you can
116
267780
1860
Pouvez-vous fantôme dans le monde de l'amitié ? Je suppose tu peux
04:29
Yeah you can ghost a friend
117
269640
1560
Ouais tu peux fantôme un ami
04:31
I've definitely done that
118
271320
1300
J'ai définitivement fait
04:34
"The Noodle Stab"
119
274140
840
ça odle Stab"
04:35
I don't know that one
120
275240
1320
Je ne connais pas celui-là,
04:37
I feel like it explains itself
121
277480
3040
j'ai l'impression qu'il s'explique de lui-même
04:40
How you test your "Al dente-ness"?
122
280520
2340
Comment testez-vous votre "Al dente-ness" ?
04:44
For all the people who aren't perverts!
123
284640
1400
Pour tous ceux qui ne sont pas pervers !
04:47
Are you saying you're NOT a pervert?
124
287520
1140
Es-tu en train de dire que tu n'es PAS un pervers ?
04:48
Correct
125
288660
500
Correct,
04:49
I'm a foodie
126
289400
1060
je suis un fin gourmet
04:52
Weird. I'm a pervert.
127
292600
1920
Bizarre. Je suis un pervers.
04:55
So how do you want to finish it? How do you wanna finish this?
128
295700
3020
Alors, comment voulez-vous le terminer ? Comment veux-tu finir ça ?
04:59
The video is over now
129
299020
1480
La vidéo est finie maintenant
05:00
Go and watch something else
130
300980
1100
Allez voir autre chose
05:02
I'm a bad boy on three cams
131
302740
1960
Je suis un bad boy sur trois cams
05:04
Bing! Bang! Boom!
132
304780
1640
Bing ! Pan! Boom!
05:06
Bing! Bang! Boom!
133
306580
1740
Bing ! Pan! Boom!
05:09
One of those is my favourite search engine
134
309200
2040
L'un d'eux est mon moteur de recherche préféré
05:12
#GoogleBuilding
135
312400
760
#GoogleBuilding
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7