13 MUST-KNOW Word Pairs to Build Your Vocabulary | Secrets to Fluent English

92,664 views ・ 2022-06-01

Learn English with Harry


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to my advanced English lessons with Harry.
0
6040
4500
Olá, aqui é o Harry e bem-vindo de volta às minhas aulas de inglês avançado com o Harry.
00:10
And we try to help you to get a better understanding of the English language.
1
10540
3510
E tentamos ajudá-lo a entender melhor o idioma inglês.
00:14
How you can use all sorts of expressions, collocations, phrasal verbs to improve your
2
14050
5880
Como você pode usar todos os tipos de expressões, colocações, verbos frasais para melhorar suas
00:19
conversational and business English skills.
3
19930
2860
habilidades de conversação e inglês para negócios.
00:22
So what have I got you today in this particular lesson?
4
22790
3300
Então, o que eu tenho para você hoje nesta lição em particular?
00:26
Well, today we've got advanced collocations to describe sounds advanced call locations
5
26090
6430
Bem, hoje temos colocações avançadas para descrever sons localizações avançadas de chamadas
00:32
to describe sounds and as always, I've got a list of them ready for you.
6
32520
5120
para descrever sons e, como sempre, tenho uma lista delas pronta para você.
00:37
In fact, I've got 13.
7
37640
1420
Na verdade, tenho 13.
00:39
Some say lucky, some say unlucky. 13.
8
39060
1320
Alguns dizem sorte, outros dizem azar. 13.
00:40
I'll go through them, and then we go back to them one by one and give you an example
9
40380
4710
Vou examiná-los e depois voltamos a cada um deles e damos um exemplo
00:45
so that you can practice it.
10
45090
1230
para que possam praticar.
00:46
Okay, so here they go.
11
46320
1380
Ok, então aqui vão eles.
00:47
And remember, it's all to do with sounds.
12
47700
3850
E lembre-se, tudo tem a ver com sons.
00:51
A small voice.
13
51550
3170
Uma voz pequena.
00:54
A trembling, shaking voice.
14
54720
5060
Uma voz trêmula e trêmula.
00:59
A squeaky voice.
15
59780
2430
Uma voz esganiçada.
01:02
A husky voice.
16
62210
3340
Uma voz rouca.
01:05
A gruff voice.
17
65550
5310
Uma voz rouca.
01:10
Muffled voice.
18
70860
4530
Voz abafada.
01:15
Utter a word.
19
75390
3420
Diga uma palavra.
01:18
Slur your words.
20
78810
3700
Calcule suas palavras.
01:22
A broad accent.
21
82510
4990
Um sotaque amplo.
01:27
Trace of an accent.
22
87500
4090
Traço de um sotaque.
01:31
Peals/hoots/gales of laughter.
23
91590
4620
Barulhos/apitos/gargalhadas.
01:36
They're all the same.
24
96210
2350
Eles são todos iguais.
01:38
Stony silence.
25
98560
1690
Silêncio pedregoso.
01:40
And then finally, an eerie silence.
26
100250
3520
E então, finalmente, um silêncio sinistro.
01:43
Okay, so let's go through them one by one.
27
103770
3760
Ok, então vamos passar por eles um por um.
01:47
A small voice.
28
107530
1750
Uma voz pequena.
01:49
Well, a small voice can be somebody who's battling against lots and lots of people who
29
109280
6310
Bem, uma pequena voz pode ser alguém que está lutando contra muitas e muitas pessoas que
01:55
are talking about one thing, they're all supporting each other.
30
115590
3560
estão falando sobre uma coisa, todas se apoiando .
01:59
And you're the lone small voice that says, Excuse me, I don't agree.
31
119150
6300
E você é a pequena voz solitária que diz: Com licença, não concordo.
02:05
A small voice, a little whispery, and not so sure whether you should speak up, or whether
32
125450
5339
Uma voz baixa, um pouco sussurrante, e não tenho certeza se deve falar ou se
02:10
you can speak up because everybody's in favour of the boss and you're the only one who disagrees
33
130789
5630
pode falar porque todo mundo é a favor do chefe e você é o único que discorda de
02:16
a small voice in the wilderness.
34
136419
4610
uma vozinha no deserto.
02:21
Trembling or shaking voice . Trembling or shaking voice.
35
141029
3680
Voz trêmula ou trêmula. Voz trêmula ou trêmula.
02:24
Well, a trembling or shaking voice, usually the type of voices we use or we hear when
36
144709
5471
Bem, uma voz trêmula ou trêmula, geralmente o tipo de voz que usamos ou ouvimos quando
02:30
somebody is really nervous.
37
150180
1860
alguém está muito nervoso.
02:32
I don't know what to do.
38
152040
1699
Eu não sei o que fazer.
02:33
They're really scared.
39
153739
1661
Eles estão realmente assustados.
02:35
They're ashamed or embarrassed.
40
155400
2619
Eles estão envergonhados ou constrangidos.
02:38
They're shy.
41
158019
1330
Eles são tímidos.
02:39
So you know, perhaps before they make a speech or at a round table when you're asked by all
42
159349
6491
Então você sabe, talvez antes de fazerem um discurso ou em uma mesa redonda quando você for questionado por todas
02:45
the people present, okay, Well, I think we'll introduce ourselves one by one.
43
165840
3959
as pessoas presentes, ok, bem, acho que vamos nos apresentar um por um.
02:49
The words you hate to hear because your voice starts to tremble and you start to shake a
44
169799
4620
As palavras que você odeia ouvir porque sua voz começa a tremer e você começa a tremer um
02:54
bit because you're not so comfortable speaking in English, or you're just not so comfortable
45
174419
4201
pouco porque não se sente tão confortável falando em inglês, ou simplesmente não se sente tão confortável
02:58
speaking in public.
46
178620
1440
falando em público.
03:00
So a shaking or trembling voice.
47
180060
2799
Portanto, uma voz trêmula ou trêmula.
03:02
And so just to remind you, if you enjoy this lesson, please remember to to like it, and
48
182859
5580
E só para lembrá-lo, se você gostar desta lição, lembre-se de dar um like e
03:08
subscribe to the channel because it's really, really important.
49
188439
3200
se inscrever no canal porque é muito, muito importante.
03:11
That helps me a lot.
50
191639
1000
Isso me ajuda muito.
03:12
So just press that button and subscribe to the channel.
51
192639
2470
Então é só apertar esse botão e se inscrever no canal.
03:15
Okay, let's get back to the lesson.
52
195109
1970
Ok, vamos voltar para a lição.
03:17
A squeaky voice.
53
197079
3500
Uma voz esganiçada.
03:20
Excuse me, excuse me, a squeaky voice.
54
200579
2770
Com licença, com licença, uma voz esganiçada.
03:23
You hear it on the tube or you hear it in the restaurant or in the cafe, and you look
55
203349
4521
Você ouve no metrô ou no restaurante ou no café, e olha em
03:27
around to see where it's coming from expecting to see a little mouse on the floor.
56
207870
4390
volta para ver de onde vem, esperando ver um ratinho no chão.
03:32
So a squeaky voice is somebody who's very silent, doesn't like to speak up or doesn't
57
212260
5509
Então uma voz esganiçada é alguém que é muito calado, não gosta de falar alto ou não
03:37
like to raise their voice.
58
217769
1640
gosta de levantar a voz.
03:39
Or a squeaky voice like a door opening.
59
219409
3371
Ou uma voz estridente como uma porta se abrindo.
03:42
A squeaky voice.
60
222780
4730
Uma voz esganiçada.
03:47
Husky voice.
61
227510
1399
Voz rouca.
03:48
Husky deep, deep, husky voice.
62
228909
2631
Voz rouca profunda, profunda e rouca.
03:51
Somebody's got a sore throat and likes to talk with a little bit of authority.
63
231540
4799
Alguém está com dor de garganta e gosta de falar com um pouco de autoridade.
03:56
They've got a real husky voice.
64
236339
2910
Eles têm uma voz muito rouca.
03:59
Some people have a husky by a voice just naturally.
65
239249
2950
Algumas pessoas têm uma voz rouca naturalmente.
04:02
Other people have to try and pretend or to make the voice sound a little husky.
66
242199
5570
Outras pessoas têm que tentar fingir ou fazer a voz soar um pouco rouca.
04:07
But indeed, if you have a very bad cough or cold, your voice can sound a little bit husky
67
247769
6090
Mas, de fato, se você tiver uma tosse ou resfriado muito forte , sua voz pode soar um pouco rouca
04:13
because of the illness.
68
253859
1470
por causa da doença.
04:15
So husky voice.
69
255329
3791
Voz tão rouca.
04:19
A gruff voice.
70
259120
1339
Uma voz rouca.
04:20
Well, a gruff voice is usually not so much angry as a little bit short.
71
260459
4861
Bem, uma voz áspera geralmente não é tão zangada quanto um pouco curta.
04:25
What do you want?
72
265320
1610
O que você quer?
04:26
That's a little bit gruff.
73
266930
1490
Isso é um pouco rude.
04:28
So he spoke to her gruff voice.
74
268420
1770
Então ele falou com sua voz áspera.
04:30
Really, really?
75
270190
1000
Sério sério?
04:31
What do you want for just get out and leave me alone?
76
271190
1930
O que você quer para apenas sair e me deixar em paz?
04:33
So a little bit gruff or a little bit in a bad mood.
77
273120
3330
Então, um pouco rude ou um pouco de mau humor.
04:36
So often our parents have sounded like that when we've been asking for something repeatedly.
78
276450
4880
Muitas vezes, nossos pais têm falado assim quando pedimos algo repetidamente.
04:41
Yeah, so a gruff voice.
79
281330
2650
Sim, então uma voz rouca.
04:43
He can be a gruff person all of the time, but normally it's just temporary.
80
283980
4500
Ele pode ser uma pessoa rude o tempo todo, mas normalmente é apenas temporário.
04:48
So he spoke to her in a gruff sounding voice.
81
288480
4000
Então ele falou com ela com uma voz rouca.
04:52
Ruff.
82
292480
1000
Ruff.
04:53
Like almost like a dog, ruff . A gruff voice
83
293480
4500
Como quase como um cachorro, ruff . Uma voz áspera
04:57
Muffled voices.
84
297980
1910
Vozes abafadas.
04:59
Muffled voices could be heard behind the door.
85
299890
2810
Vozes abafadas podiam ser ouvidas atrás da porta.
05:02
So it's the noises you hear of people passing by your door or your noises you hear passing
86
302700
6520
Portanto, são os ruídos que você ouve das pessoas que passam pela sua porta ou os ruídos que você ouve passando
05:09
by the hotel room when you're staying in a hotel.
87
309220
3480
pelo quarto do hotel quando você está hospedado em um hotel.
05:12
You can't clearly distinguish who they are or what they're saying.
88
312700
4920
Você não pode distinguir claramente quem são ou o que estão dizendo.
05:17
You just hear a lot of sounds coming from the other side of the door.
89
317620
5410
Você apenas ouve muitos sons vindos do outro lado da porta.
05:23
I hear them all the time, I have people coming in out of the main door, which is near the
90
323030
4320
Eu os ouço o tempo todo, tem gente entrando pela porta principal, que fica perto da
05:27
entrance to my apartment.
91
327350
1760
entrada do meu apartamento.
05:29
So I often hear muffled voices late at night, I don't hear exactly what they're saying.
92
329110
4430
Muitas vezes ouço vozes abafadas tarde da noite, não ouço exatamente o que estão dizendo.
05:33
But I know there are people coming and going.
93
333540
2460
Mas sei que tem gente indo e vindo.
05:36
So I hear the muffled voices and the muffled sounds of conversation.
94
336000
5640
Então eu ouço as vozes abafadas e os sons abafados da conversa.
05:41
To utter a word.
95
341640
2190
Para pronunciar uma palavra.
05:43
Or often we use this when there's a negative don't utter a word.
96
343830
3810
Ou frequentemente usamos isso quando há uma negativa, não pronuncie uma palavra.
05:47
So this is something that the teacher might say to the class, I want you to sit there
97
347640
4390
Então, isso é algo que o professor pode dizer para a turma, quero que vocês fiquem aí sentados em
05:52
silently, open your books, but nobody utter a word.
98
352030
3990
silêncio, abram seus livros, mas ninguém diga uma palavra.
05:56
I don't want to hear any sounds.
99
356020
1820
Não quero ouvir nenhum som. Já
05:57
I've heard enough of you for one day.
100
357840
2520
ouvi o suficiente de você por um dia.
06:00
So just please get on with your work in class.
101
360360
2470
Então, por favor, continue com seu trabalho em sala de aula.
06:02
I'll be back in five minutes and remember, don't utter a word.
102
362830
5130
Estarei de volta em cinco minutos e lembre-se, não diga uma palavra.
06:07
Okay?
103
367960
1000
OK?
06:08
So use it in that negative way.
104
368960
2800
Portanto, use-o dessa maneira negativa.
06:11
Not to say anything not to be heard.
105
371760
2330
Não dizer nada para não ser ouvido.
06:14
I don't want you to utter anything.
106
374090
2960
Não quero que você diga nada.
06:17
Okay?
107
377050
1000
OK?
06:18
Don't utter a word of this to your sister.
108
378050
3330
Não pronuncie uma palavra sobre isso para sua irmã.
06:21
Don't tell her what we've agreed it's a surprise.
109
381380
2280
Não conte a ela o que combinamos, é uma surpresa.
06:23
You want to surprise her for a birthday.
110
383660
1710
Você quer surpreendê-la em um aniversário.
06:25
So don't utter a word.
111
385370
2250
Portanto, não pronuncie uma palavra.
06:27
Don't tell her that she has to be here on Friday or Saturday because it will only spoil
112
387620
5470
Não diga a ela que ela tem que estar aqui na sexta ou no sábado porque isso só vai estragar
06:33
the surprise.
113
393090
1000
a surpresa.
06:34
So to utter or don't utter a word.
114
394090
3970
Então proferir ou não proferir uma palavra.
06:38
To slur your words.
115
398060
1140
Para confundir suas palavras.
06:39
Well, when somebody slurs their words, it often can be when they've had one or two glasses
116
399200
5380
Bem, quando alguém pronuncia suas palavras, muitas vezes pode ser quando eles tomaram um ou dois copos
06:44
of wine or beers more than they should have.
117
404580
3430
de vinho ou cervejas a mais do que deveriam.
06:48
Or-yeah-at, yeah.
118
408010
2860
Ou-sim-at, sim.
06:50
Somebody is trying to stand up in the middle of a wedding to make his best man speech,
119
410870
4430
Alguém está tentando se levantar no meio de um casamento para fazer seu discurso de padrinho,
06:55
and he's had a couple of whiskies or beers to try and calm his nerves.
120
415300
3880
e ele tomou alguns uísques ou cervejas para tentar acalmar seus nervos.
06:59
And then he begins to slur his words where nobody can hear clearly what he's trying to
121
419180
5560
E então ele começa a pronunciar suas palavras onde ninguém pode ouvir claramente o que ele está tentando
07:04
say.
122
424740
1000
dizer.
07:05
So to slur can be because of the effects of excessive alcohol.
123
425740
5740
Assim, a calúnia pode ser por causa dos efeitos do álcool excessivo.
07:11
But some people can slur their words because they don't speak very clearly, they don't
124
431480
4800
Mas algumas pessoas podem pronunciar suas palavras porque não falam muito claramente, não
07:16
open their mouths, and all the sounds come out.
125
436280
3490
abrem a boca e todos os sons saem.
07:19
So they can slur their words because they keep the lips closed, and they don't, you
126
439770
6490
Então eles podem pronunciar suas palavras porque eles mantêm os lábios fechados, e eles não, você
07:26
can't hear them.
127
446260
1190
não pode ouvi-los.
07:27
Okay, so when you're speaking, particularly publicly, you have to let the sounds out.
128
447450
4560
Ok, então quando você está falando, especialmente em público, você tem que deixar os sons saírem.
07:32
So not to slur your words.
129
452010
3380
Então, para não confundir suas palavras.
07:35
A broad accent.
130
455390
1190
Um sotaque amplo.
07:36
Well, a broad accent can be anything.
131
456580
2220
Bem, um sotaque amplo pode ser qualquer coisa.
07:38
Lots of countries, people have very broad accents.
132
458800
4210
Muitos países, as pessoas têm sotaques muito amplos .
07:43
If you've gone to the UK, and you've visited a city like Liverpool, or Manchester, you'd
133
463010
6540
Se você foi para o Reino Unido e visitou uma cidade como Liverpool ou Manchester, você
07:49
hear people with very broad accents.
134
469550
2960
ouviria pessoas com sotaques muito amplos.
07:52
Liverpool.
135
472510
1000
Liverpool.
07:53
Yeah, they have a broad accent, it's very easy to understand it.
136
473510
5600
Sim, eles têm um sotaque largo, é muito fácil de entender.
07:59
Okay, he spoke with a broad accent very distinguished, you might not understand which city it came
137
479110
7840
Tudo bem, ele falava com um sotaque largo muito distinto, você pode não entender de que cidade
08:06
from, but you'd understand that the accent was broad.
138
486950
3320
veio, mas entenderia que o sotaque era largo.
08:10
And it gave you some difficulty in understanding everything that that person was trying to
139
490270
4480
E deu uma certa dificuldade em entender tudo o que aquela pessoa estava tentando
08:14
say.
140
494750
1000
dizer.
08:15
So, so broad.
141
495750
1830
Tão, tão amplo.
08:17
He spoke with a broad Manchester accent.
142
497580
3510
Ele falava com um amplo sotaque de Manchester.
08:21
He spoke with a broad Italian accent.
143
501090
4829
Ele falava com um amplo sotaque italiano.
08:25
La-la.
144
505919
1291
La-la.
08:27
So they you can understand clearly where he comes from.
145
507210
3910
Para que você possa entender claramente de onde ele vem.
08:31
But you might not understand all the words because of that broad accent.
146
511120
5240
Mas você pode não entender todas as palavras por causa desse sotaque amplo.
08:36
He spoke without a trace of an accent, or with a trace of an accent.
147
516360
4750
Ele falou sem um traço de sotaque, ou com um traço de sotaque.
08:41
So you can use it positively or negatively.
148
521110
2329
Então você pode usá-lo positivamente ou negativamente.
08:43
So if you were listening to some audio tape, and trying to understand the tape, and explain
149
523439
6390
Então, se você estivesse ouvindo uma fita de áudio e tentando entendê-la, e explicá-
08:49
it to a friend, you might say, It's really was a nice recording, there was a trace of
150
529829
5031
la a um amigo, você poderia dizer, É realmente uma boa gravação, havia um traço de
08:54
an accent, but it's very hard to understand exactly where it was from.
151
534860
3149
sotaque, mas é muito difícil entender exatamente de onde era.
08:58
But there was a trace of an accent.
152
538009
2221
Mas havia um traço de sotaque.
09:00
Or I'd like to be able to stand up and speak without a trace of my accent.
153
540230
5459
Ou gostaria de poder me levantar e falar sem deixar vestígios do meu sotaque.
09:05
So somebody might come to me looking for some professional help or assistance and trying
154
545689
5010
Então, alguém pode vir até mim em busca de ajuda ou assistência profissional e tentar
09:10
to get rid of the accent that they have.
155
550699
2791
se livrar do sotaque que tem.
09:13
So to have a trace of an accent, so a little bit of your accent comes through.
156
553490
4839
Então, para ter um traço de sotaque, um pouco do seu sotaque aparece.
09:18
Or to speak without any trace of an accent so that you speak in a very monotone way.
157
558329
6901
Ou falar sem nenhum traço de sotaque, de modo que você fale de uma forma muito monótona.
09:25
I prefer somebody with a little bit of an accent.
158
565230
2700
Eu prefiro alguém com um pouco de sotaque. Não
09:27
There's nothing wrong with an accent.
159
567930
1459
há nada de errado com um sotaque.
09:29
It's always more about pronunciation.
160
569389
3151
É sempre mais sobre a pronúncia.
09:32
Okay, and the next we have about laughter peals, hoots and gales of laughter.
161
572540
7169
Ok, e no próximo temos sobre gargalhadas, vaias e gargalhadas.
09:39
They all mean the same thing.
162
579709
1581
Todos eles significam a mesma coisa.
09:41
Okay, so peals and hoots are those big laughs.
163
581290
4260
Ok, então repiques e vaias são aquelas grandes risadas.
09:45
You hear from a whole perhaps of the professional comedian on the stage, and he's telling some
164
585550
6440
Você ouve de um comediante profissional no palco, e ele está contando algumas
09:51
jokes and then one or two people start to laugh, and then three or four people start
165
591990
4329
piadas e então uma ou duas pessoas começam a rir, e então três ou quatro pessoas começam
09:56
to laugh, and then one side the room laughs.
166
596319
2042
a rir, e então um lado da sala ri.
09:58
And then the other side of the room laughs.
167
598361
1569
E então o outro lado da sala ri.
09:59
We have peals of laughter.
168
599930
9550
Temos gargalhadas.
10:09
Hoots of laughter or gales.
169
609480
2260
Vaias de riso ou vendavais.
10:11
Oh-ha, like the wind blowing it through the the auditorium.
170
611740
5219
Oh-ha, como o vento soprando no auditório.
10:16
So, gales, hoots and peals of laughter, all about the sounds that groups of people make
171
616959
7511
Então, vendavais, vaias e gargalhadas, tudo sobre os sons que grupos de pessoas fazem
10:24
when they start to laugh.
172
624470
1710
quando começam a rir.
10:26
Stony silence.
173
626180
2060
Silêncio pedregoso.
10:28
Well, this is when nobody speaks, or nobody makes any noise or any comments or...
174
628240
8209
Bem, é quando ninguém fala, ou ninguém faz barulho ou faz algum comentário ou...
10:36
For example, if the boss stood up and told everybody that this weekend or next weekend,
175
636449
7031
Por exemplo, se o chefe se levantar e disser a todos que neste fim de semana ou no próximo fim de semana
10:43
everybody's expected to work because there's a big order.
176
643480
2409
todos devem trabalhar porque há um grande pedido.
10:45
And when he looked around the room, there was a stony silence.
177
645889
3841
E quando ele olhou ao redor da sala, houve um silêncio de pedra.
10:49
Nobody commented.
178
649730
1479
Ninguém comentou.
10:51
Nobody asked any questions.
179
651209
1690
Ninguém fez perguntas.
10:52
They all looked at the floor looked at the table.
180
652899
3651
Todos olharam para o chão olharam para a mesa.
10:56
They didn't make eye contact with them because they were all either shocked, or annoyed,
181
656550
5509
Eles não fizeram contato visual com eles porque estavam todos chocados, ou aborrecidos,
11:02
or surprised that the boss would tell them that they had to work Saturdays and Sundays
182
662059
5090
ou surpresos que o chefe lhes dissesse que eles teriam que trabalhar aos sábados e domingos
11:07
for the next two weeks.
183
667149
1201
nas próximas duas semanas.
11:08
There was a stony silence.
184
668350
2770
Houve um silêncio de pedra.
11:11
And finally, an eerie silence.
185
671120
3180
E, finalmente, um silêncio sinistro.
11:14
Well, an eerie silence is .... An eerie silence when you walk into a cold, old church and
186
674300
9110
Bem, um silêncio assustador é... Um silêncio assustador quando você entra em uma igreja velha e fria e
11:23
there's nobody in the church at all.
187
683410
2570
não há ninguém na igreja.
11:25
You open the door, there's a little creaking of the door.
188
685980
3320
Você abre a porta, há um pequeno rangido da porta.
11:29
And you look inside, nobody to be seen.
189
689300
3209
E você olha para dentro, ninguém para ser visto.
11:32
There's a eerie silence as if it's occupied by ghosts.
190
692509
4921
Há um silêncio sinistro como se fosse ocupado por fantasmas.
11:37
And you can hear the wind blowing a little bit or whistling.
191
697430
3800
E você pode ouvir o vento soprando um pouco ou assobiando.
11:41
Yes, a very eerie silence.
192
701230
2250
Sim, um silêncio muito sinistro.
11:43
And you get that sort of noise when you or lack of noise when perhaps you're walking
193
703480
5539
E você obtém esse tipo de ruído quando ou a falta de ruído quando talvez esteja caminhando
11:49
through a big forest.
194
709019
2312
por uma grande floresta.
11:51
Okay, you there's nobody around.
195
711331
2008
Ok, você não tem ninguém por perto.
11:53
No traffic.
196
713339
1701
Sem tráfego.
11:55
No bird sounds, you're deep in the forest and there's a eerie silence, and you're a
197
715040
4959
Nenhum pássaro soa, você está no meio da floresta e há um silêncio estranho, e você está um
11:59
little bit uncomfortable.
198
719999
1180
pouco desconfortável.
12:01
A little bit scared, a little bit afraid.
199
721179
2051
Um pouco assustado, um pouco assustado.
12:03
And the hairs on the back of your neck almost stand up with that eerie silence.
200
723230
5799
E os cabelos da sua nuca quase se arrepiam com aquele silêncio sinistro.
12:09
Very silent.
201
729029
1050
Muito silencioso.
12:10
Almost whisper.
202
730079
2100
Quase sussurro.
12:12
Yes.
203
732179
1051
Sim.
12:13
Okay, so eerie silence.
204
733230
2329
Ok, silêncio tão estranho.
12:15
Okay, so these are all collocations describing sounds
205
735559
4440
Ok, então todas essas são colocações que descrevem sons,
12:19
let me give them to you one more time.
206
739999
2210
deixe-me mostrá-las mais uma vez.
12:22
A small voice.
207
742209
2451
Uma voz pequena.
12:24
Small voice in the wilderness.
208
744660
2000
Pequena voz no deserto.
12:26
That trembling or shaking voice when somebody is nervous.
209
746660
5739
Aquela voz trêmula ou trêmula quando alguém está nervoso.
12:32
A squeaky voice.
210
752399
1470
Uma voz esganiçada.
12:33
Just naturally some people have a little squeaky voice and that's something not strong.
211
753869
5101
Naturalmente, algumas pessoas têm uma voz um pouco esganiçada e isso não é algo forte.
12:38
But then the opposite.
212
758970
1549
Mas então o oposto.
12:40
Somebody can have a deep husky voice, lots of strength.
213
760519
4601
Alguém pode ter uma voz profunda e rouca, muita força.
12:45
Like somebody in army, sergeant.
214
765120
3750
Como alguém do exército, sargento.
12:48
A gruff voice when somebody can be a little bit angry or annoyed, or sound a little bit
215
768870
5409
Uma voz áspera quando alguém pode estar um pouco zangado ou aborrecido, ou soar um pouco
12:54
angry or not.
216
774279
1000
zangado ou não.
12:55
What do you want?
217
775279
2361
O que você quer?
12:57
Muffled voice.
218
777640
1569
Voz abafada.
12:59
This is sounds that are not distinguishable.
219
779209
5180
São sons que não são distinguíveis.
13:04
To utter a word.
220
784389
3151
Para pronunciar uma palavra.
13:07
To utter means to say something.
221
787540
2870
Proferir significa dizer algo.
13:10
Or not to say something.
222
790410
1919
Ou não dizer algo.
13:12
Somebody might tell you, Don't utter a word.
223
792329
3750
Alguém pode lhe dizer: Não diga uma palavra.
13:16
To slur your words.
224
796079
2200
Para confundir suas palavras.
13:18
When you've had one or two glasses of wine that you shouldn't have had to slur your words.
225
798279
7290
Quando você toma uma ou duas taças de vinho que não deveria ter para pronunciar suas palavras.
13:25
A broad accent.
226
805569
6031
Um sotaque amplo. Com
13:31
A trace or without a trace of an accent.
227
811600
4039
traço ou sem traço de sotaque.
13:35
Peals, hoots and gales of laughter.
228
815639
6041
Barulhos, vaias e gargalhadas.
13:41
Stony silence.
229
821680
2250
Silêncio pedregoso.
13:43
And finally, an eerie silence.
230
823930
2170
E, finalmente, um silêncio sinistro.
13:46
Okay, so as I said, they're all collocations connected with sounds.
231
826100
5260
Ok, como eu disse, são todas colocações conectadas com sons.
13:51
So try them, see how you can use them.
232
831360
2370
Então experimente-os, veja como você pode usá-los.
13:53
Make sure they can understand them.
233
833730
1599
Certifique-se de que eles possam entendê-los.
13:55
If you want to contact me do so on www.englishlessonviaskype.com Always happy to get your comments and to help
234
835329
7841
Se você quiser entrar em contato comigo, faça-o em www.englishlessonviaskype.com Sempre feliz em receber seus comentários e ajudá-lo
14:03
you where we can help you.
235
843170
1380
onde podemos ajudá-lo.
14:04
Okay, thanks for listening.
236
844550
1099
Ok, obrigado por ouvir.
14:05
Join me again soon.
237
845649
1111
Junte-se a mim novamente em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7