13 MUST-KNOW Word Pairs to Build Your Vocabulary | Secrets to Fluent English

92,787 views ・ 2022-06-01

Learn English with Harry


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to my advanced English lessons with Harry.
0
6040
4500
Hola, soy Harry y bienvenido de nuevo a mis lecciones de inglés avanzado con Harry.
00:10
And we try to help you to get a better understanding of the English language.
1
10540
3510
Y tratamos de ayudarlo a comprender mejor el idioma inglés.
00:14
How you can use all sorts of expressions, collocations, phrasal verbs to improve your
2
14050
5880
Cómo puede usar todo tipo de expresiones, colocaciones, verbos frasales para mejorar sus
00:19
conversational and business English skills.
3
19930
2860
habilidades conversacionales y de inglés comercial.
00:22
So what have I got you today in this particular lesson?
4
22790
3300
Entonces, ¿qué te tengo hoy en esta lección en particular?
00:26
Well, today we've got advanced collocations to describe sounds advanced call locations
5
26090
6430
Bueno, hoy tenemos colocaciones avanzadas para describir sonidos, ubicaciones de llamadas avanzadas
00:32
to describe sounds and as always, I've got a list of them ready for you.
6
32520
5120
para describir sonidos y, como siempre, tengo una lista lista para ti.
00:37
In fact, I've got 13.
7
37640
1420
De hecho, tengo 13.
00:39
Some say lucky, some say unlucky. 13.
8
39060
1320
Algunos dicen suerte, algunos dicen mala suerte. 13.
00:40
I'll go through them, and then we go back to them one by one and give you an example
9
40380
4710
Los repasaré y luego volveremos a ellos uno por uno y le daremos un ejemplo
00:45
so that you can practice it.
10
45090
1230
para que pueda practicarlo.
00:46
Okay, so here they go.
11
46320
1380
Bien, aquí van.
00:47
And remember, it's all to do with sounds.
12
47700
3850
Y recuerda, todo tiene que ver con los sonidos.
00:51
A small voice.
13
51550
3170
Una pequeña voz.
00:54
A trembling, shaking voice.
14
54720
5060
Una voz temblorosa y temblorosa.
00:59
A squeaky voice.
15
59780
2430
Una voz chillona.
01:02
A husky voice.
16
62210
3340
Una voz ronca.
01:05
A gruff voice.
17
65550
5310
Una voz ronca.
01:10
Muffled voice.
18
70860
4530
Voz apagada.
01:15
Utter a word.
19
75390
3420
Pronunciar una palabra.
01:18
Slur your words.
20
78810
3700
Balbucea tus palabras.
01:22
A broad accent.
21
82510
4990
Un acento amplio.
01:27
Trace of an accent.
22
87500
4090
Rastro de un acento.
01:31
Peals/hoots/gales of laughter.
23
91590
4620
Repiques / aullidos / vendavales de risa.
01:36
They're all the same.
24
96210
2350
Son todos iguales.
01:38
Stony silence.
25
98560
1690
Silencio pétreo.
01:40
And then finally, an eerie silence.
26
100250
3520
Y finalmente, un silencio espeluznante.
01:43
Okay, so let's go through them one by one.
27
103770
3760
Bien, vamos a repasarlos uno por uno.
01:47
A small voice.
28
107530
1750
Una pequeña voz.
01:49
Well, a small voice can be somebody who's battling against lots and lots of people who
29
109280
6310
Bueno, una pequeña voz puede ser alguien que lucha contra montones y montones de personas que
01:55
are talking about one thing, they're all supporting each other.
30
115590
3560
hablan de una cosa, todos se apoyan mutuamente.
01:59
And you're the lone small voice that says, Excuse me, I don't agree.
31
119150
6300
Y tú eres la única vocecita que dice: Disculpa, no estoy de acuerdo.
02:05
A small voice, a little whispery, and not so sure whether you should speak up, or whether
32
125450
5339
Una vocecita, un poco susurrante, y no estoy seguro de si debes hablar o si
02:10
you can speak up because everybody's in favour of the boss and you're the only one who disagrees
33
130789
5630
puedes hacerlo porque todos están a favor del jefe y tú eres el único que no está de acuerdo.
02:16
a small voice in the wilderness.
34
136419
4610
Una vocecita en el desierto.
02:21
Trembling or shaking voice . Trembling or shaking voice.
35
141029
3680
Voz temblorosa o temblorosa. Voz temblorosa o temblorosa.
02:24
Well, a trembling or shaking voice, usually the type of voices we use or we hear when
36
144709
5471
Bueno, una voz temblorosa o temblorosa, generalmente el tipo de voces que usamos o escuchamos cuando
02:30
somebody is really nervous.
37
150180
1860
alguien está realmente nervioso.
02:32
I don't know what to do.
38
152040
1699
No se que hacer.
02:33
They're really scared.
39
153739
1661
Están realmente asustados.
02:35
They're ashamed or embarrassed.
40
155400
2619
Están avergonzados o avergonzados.
02:38
They're shy.
41
158019
1330
Son tímidos.
02:39
So you know, perhaps before they make a speech or at a round table when you're asked by all
42
159349
6491
Así que ya sabes, quizás antes de que hagan un discurso o en una mesa redonda cuando te pregunten todos los
02:45
the people present, okay, Well, I think we'll introduce ourselves one by one.
43
165840
3959
presentes, vale, bueno, creo que nos presentaremos uno por uno.
02:49
The words you hate to hear because your voice starts to tremble and you start to shake a
44
169799
4620
Las palabras que odias escuchar porque tu voz comienza a temblar y comienzas a temblar un
02:54
bit because you're not so comfortable speaking in English, or you're just not so comfortable
45
174419
4201
poco porque no te sientes tan cómodo hablando en inglés, o simplemente no te sientes tan cómodo
02:58
speaking in public.
46
178620
1440
hablando en público.
03:00
So a shaking or trembling voice.
47
180060
2799
Entonces, una voz temblorosa o temblorosa.
03:02
And so just to remind you, if you enjoy this lesson, please remember to to like it, and
48
182859
5580
Y solo para recordarte, si disfrutas esta lección, recuerda darle me gusta y
03:08
subscribe to the channel because it's really, really important.
49
188439
3200
suscribirte al canal porque es muy, muy importante.
03:11
That helps me a lot.
50
191639
1000
Eso me ayuda mucho.
03:12
So just press that button and subscribe to the channel.
51
192639
2470
Así que solo presiona ese botón y suscríbete al canal.
03:15
Okay, let's get back to the lesson.
52
195109
1970
Bien, volvamos a la lección.
03:17
A squeaky voice.
53
197079
3500
Una voz chillona.
03:20
Excuse me, excuse me, a squeaky voice.
54
200579
2770
Disculpe, disculpe, una voz chillona.
03:23
You hear it on the tube or you hear it in the restaurant or in the cafe, and you look
55
203349
4521
Lo escuchas en el metro o lo escuchas en el restaurante o en el café, y miras a tu
03:27
around to see where it's coming from expecting to see a little mouse on the floor.
56
207870
4390
alrededor para ver de dónde viene esperando ver un ratoncito en el piso.
03:32
So a squeaky voice is somebody who's very silent, doesn't like to speak up or doesn't
57
212260
5509
Entonces, una voz chillona es alguien que es muy silencioso, no le gusta hablar o no le
03:37
like to raise their voice.
58
217769
1640
gusta levantar la voz.
03:39
Or a squeaky voice like a door opening.
59
219409
3371
O una voz chillona como una puerta abriéndose.
03:42
A squeaky voice.
60
222780
4730
Una voz chillona.
03:47
Husky voice.
61
227510
1399
Voz ronca.
03:48
Husky deep, deep, husky voice.
62
228909
2631
Ronca voz profunda, profunda, ronca.
03:51
Somebody's got a sore throat and likes to talk with a little bit of authority.
63
231540
4799
Alguien tiene dolor de garganta y le gusta hablar con un poco de autoridad.
03:56
They've got a real husky voice.
64
236339
2910
Tienen una voz realmente ronca.
03:59
Some people have a husky by a voice just naturally.
65
239249
2950
Algunas personas tienen una voz ronca de forma natural.
04:02
Other people have to try and pretend or to make the voice sound a little husky.
66
242199
5570
Otras personas tienen que intentar fingir o hacer que la voz suene un poco ronca.
04:07
But indeed, if you have a very bad cough or cold, your voice can sound a little bit husky
67
247769
6090
Pero, de hecho, si tiene mucha tos o un resfriado, su voz puede sonar un poco ronca
04:13
because of the illness.
68
253859
1470
debido a la enfermedad.
04:15
So husky voice.
69
255329
3791
Voz tan ronca.
04:19
A gruff voice.
70
259120
1339
Una voz ronca.
04:20
Well, a gruff voice is usually not so much angry as a little bit short.
71
260459
4861
Bueno, una voz áspera generalmente no es tan enojada como un poco corta. ¿
04:25
What do you want?
72
265320
1610
Qué deseas?
04:26
That's a little bit gruff.
73
266930
1490
Eso es un poco brusco.
04:28
So he spoke to her gruff voice.
74
268420
1770
Así que le habló a su voz ronca. ¿
04:30
Really, really?
75
270190
1000
En serio en serio? ¿
04:31
What do you want for just get out and leave me alone?
76
271190
1930
Qué quieres solo para salir y dejarme en paz?
04:33
So a little bit gruff or a little bit in a bad mood.
77
273120
3330
Así que un poco brusco o un poco de mal humor.
04:36
So often our parents have sounded like that when we've been asking for something repeatedly.
78
276450
4880
Muy a menudo, nuestros padres han sonado así cuando hemos estado pidiendo algo repetidamente.
04:41
Yeah, so a gruff voice.
79
281330
2650
Sí, así que una voz ronca.
04:43
He can be a gruff person all of the time, but normally it's just temporary.
80
283980
4500
Puede ser una persona brusca todo el tiempo, pero normalmente es solo temporal.
04:48
So he spoke to her in a gruff sounding voice.
81
288480
4000
Así que le habló con una voz que sonaba áspera.
04:52
Ruff.
82
292480
1000
Fallar.
04:53
Like almost like a dog, ruff . A gruff voice
83
293480
4500
Como casi como un perro, ruff. Una voz áspera
04:57
Muffled voices.
84
297980
1910
Voces amortiguadas. Se
04:59
Muffled voices could be heard behind the door.
85
299890
2810
escuchaban voces apagadas detrás de la puerta.
05:02
So it's the noises you hear of people passing by your door or your noises you hear passing
86
302700
6520
Entonces, son los ruidos que escuchas de las personas que pasan por tu puerta o los ruidos que escuchas al pasar
05:09
by the hotel room when you're staying in a hotel.
87
309220
3480
por la habitación del hotel cuando te hospedas en un hotel.
05:12
You can't clearly distinguish who they are or what they're saying.
88
312700
4920
No se puede distinguir claramente quiénes son o qué están diciendo.
05:17
You just hear a lot of sounds coming from the other side of the door.
89
317620
5410
Solo escuchas muchos sonidos provenientes del otro lado de la puerta.
05:23
I hear them all the time, I have people coming in out of the main door, which is near the
90
323030
4320
Los escucho todo el tiempo, tengo gente entrando por la puerta principal, que está cerca de la
05:27
entrance to my apartment.
91
327350
1760
entrada de mi apartamento.
05:29
So I often hear muffled voices late at night, I don't hear exactly what they're saying.
92
329110
4430
Así que a menudo escucho voces apagadas a altas horas de la noche, no escucho exactamente lo que dicen.
05:33
But I know there are people coming and going.
93
333540
2460
Pero sé que hay gente yendo y viniendo.
05:36
So I hear the muffled voices and the muffled sounds of conversation.
94
336000
5640
Entonces escucho las voces apagadas y los sonidos apagados de la conversación.
05:41
To utter a word.
95
341640
2190
Para pronunciar una palabra.
05:43
Or often we use this when there's a negative don't utter a word.
96
343830
3810
O a menudo usamos esto cuando hay una negativa, no pronuncies una palabra.
05:47
So this is something that the teacher might say to the class, I want you to sit there
97
347640
4390
Entonces, esto es algo que el maestro podría decirle a la clase, quiero que se sienten allí
05:52
silently, open your books, but nobody utter a word.
98
352030
3990
en silencio, abran sus libros, pero nadie pronuncia una palabra.
05:56
I don't want to hear any sounds.
99
356020
1820
No quiero escuchar ningún sonido.
05:57
I've heard enough of you for one day.
100
357840
2520
He oído suficiente de ti por un día.
06:00
So just please get on with your work in class.
101
360360
2470
Así que sigue con tu trabajo en clase.
06:02
I'll be back in five minutes and remember, don't utter a word.
102
362830
5130
Vuelvo en cinco minutos y recuerda, no digas una palabra. ¿
06:07
Okay?
103
367960
1000
Bueno?
06:08
So use it in that negative way.
104
368960
2800
Así que úsalo de esa manera negativa.
06:11
Not to say anything not to be heard.
105
371760
2330
No decir nada para no ser escuchado.
06:14
I don't want you to utter anything.
106
374090
2960
No quiero que digas nada. ¿
06:17
Okay?
107
377050
1000
Bueno?
06:18
Don't utter a word of this to your sister.
108
378050
3330
No le digas una palabra de esto a tu hermana.
06:21
Don't tell her what we've agreed it's a surprise.
109
381380
2280
No le digas lo que hemos acordado, es una sorpresa.
06:23
You want to surprise her for a birthday.
110
383660
1710
Quieres sorprenderla para un cumpleaños.
06:25
So don't utter a word.
111
385370
2250
Así que no pronuncies una palabra.
06:27
Don't tell her that she has to be here on Friday or Saturday because it will only spoil
112
387620
5470
No le digas que tiene que estar aquí el viernes o el sábado porque solo arruinará
06:33
the surprise.
113
393090
1000
la sorpresa.
06:34
So to utter or don't utter a word.
114
394090
3970
Así que pronunciar o no pronunciar una palabra.
06:38
To slur your words.
115
398060
1140
Para arrastrar tus palabras.
06:39
Well, when somebody slurs their words, it often can be when they've had one or two glasses
116
399200
5380
Bueno, cuando alguien arrastra las palabras, a menudo puede ser cuando ha bebido una o dos copas
06:44
of wine or beers more than they should have.
117
404580
3430
de vino o cervezas más de lo que debería.
06:48
Or-yeah-at, yeah.
118
408010
2860
O-sí-en, sí.
06:50
Somebody is trying to stand up in the middle of a wedding to make his best man speech,
119
410870
4430
Alguien está tratando de ponerse de pie en medio de una boda para hacer su discurso de padrino,
06:55
and he's had a couple of whiskies or beers to try and calm his nerves.
120
415300
3880
y se ha tomado un par de whiskies o cervezas para tratar de calmar sus nervios.
06:59
And then he begins to slur his words where nobody can hear clearly what he's trying to
121
419180
5560
Y luego comienza a arrastrar las palabras donde nadie puede escuchar claramente lo que está tratando de
07:04
say.
122
424740
1000
decir.
07:05
So to slur can be because of the effects of excessive alcohol.
123
425740
5740
Así que insultar puede deberse a los efectos del exceso de alcohol.
07:11
But some people can slur their words because they don't speak very clearly, they don't
124
431480
4800
Pero algunas personas pueden arrastrar las palabras porque no hablan muy claramente, no
07:16
open their mouths, and all the sounds come out.
125
436280
3490
abren la boca y todos los sonidos salen.
07:19
So they can slur their words because they keep the lips closed, and they don't, you
126
439770
6490
Entonces pueden arrastrar las palabras porque mantienen los labios cerrados, y no lo hacen,
07:26
can't hear them.
127
446260
1190
no puedes escucharlos.
07:27
Okay, so when you're speaking, particularly publicly, you have to let the sounds out.
128
447450
4560
Bien, cuando hablas, particularmente en público, tienes que dejar salir los sonidos.
07:32
So not to slur your words.
129
452010
3380
Así que para no arrastrar tus palabras.
07:35
A broad accent.
130
455390
1190
Un acento amplio.
07:36
Well, a broad accent can be anything.
131
456580
2220
Bueno, un acento amplio puede ser cualquier cosa.
07:38
Lots of countries, people have very broad accents.
132
458800
4210
Muchos países, la gente tiene acentos muy amplios .
07:43
If you've gone to the UK, and you've visited a city like Liverpool, or Manchester, you'd
133
463010
6540
Si ha ido al Reino Unido y ha visitado una ciudad como Liverpool o Manchester,
07:49
hear people with very broad accents.
134
469550
2960
escuchará a personas con acentos muy amplios.
07:52
Liverpool.
135
472510
1000
Liverpool.
07:53
Yeah, they have a broad accent, it's very easy to understand it.
136
473510
5600
Sí, tienen un acento amplio, es muy fácil de entender.
07:59
Okay, he spoke with a broad accent very distinguished, you might not understand which city it came
137
479110
7840
Vale, hablaba con un acento amplio muy distinguido, quizás no entiendas de qué ciudad
08:06
from, but you'd understand that the accent was broad.
138
486950
3320
venía, pero entenderías que el acento era amplio.
08:10
And it gave you some difficulty in understanding everything that that person was trying to
139
490270
4480
Y te dio cierta dificultad para entender todo lo que esa persona estaba tratando de
08:14
say.
140
494750
1000
decir.
08:15
So, so broad.
141
495750
1830
Tan, tan amplio.
08:17
He spoke with a broad Manchester accent.
142
497580
3510
Hablaba con un amplio acento de Manchester.
08:21
He spoke with a broad Italian accent.
143
501090
4829
Hablaba con un amplio acento italiano.
08:25
La-la.
144
505919
1291
La-la.
08:27
So they you can understand clearly where he comes from.
145
507210
3910
Para que puedan entender claramente de dónde viene.
08:31
But you might not understand all the words because of that broad accent.
146
511120
5240
Pero es posible que no entiendas todas las palabras debido a ese acento amplio.
08:36
He spoke without a trace of an accent, or with a trace of an accent.
147
516360
4750
Hablaba sin rastro de acento, o con rastro de acento.
08:41
So you can use it positively or negatively.
148
521110
2329
Así que puedes usarlo de manera positiva o negativa.
08:43
So if you were listening to some audio tape, and trying to understand the tape, and explain
149
523439
6390
Entonces, si estuvieras escuchando una cinta de audio y tratando de entender la cinta y
08:49
it to a friend, you might say, It's really was a nice recording, there was a trace of
150
529829
5031
explicársela a un amigo, podrías decir: Realmente fue una buena grabación, había un rastro de
08:54
an accent, but it's very hard to understand exactly where it was from.
151
534860
3149
acento, pero es muy difícil de entender exactamente. de donde era
08:58
But there was a trace of an accent.
152
538009
2221
Pero había un rastro de un acento.
09:00
Or I'd like to be able to stand up and speak without a trace of my accent.
153
540230
5459
O me gustaría poder ponerme de pie y hablar sin rastro de mi acento.
09:05
So somebody might come to me looking for some professional help or assistance and trying
154
545689
5010
Entonces, alguien podría acudir a mí en busca de ayuda o asistencia profesional e intentar
09:10
to get rid of the accent that they have.
155
550699
2791
deshacerse del acento que tiene.
09:13
So to have a trace of an accent, so a little bit of your accent comes through.
156
553490
4839
Entonces, para tener un rastro de un acento, un poco de tu acento se trasluce.
09:18
Or to speak without any trace of an accent so that you speak in a very monotone way.
157
558329
6901
O hablar sin ningún rastro de acento para que hables de una manera muy monótona.
09:25
I prefer somebody with a little bit of an accent.
158
565230
2700
Prefiero a alguien con un poco de acento.
09:27
There's nothing wrong with an accent.
159
567930
1459
No hay nada malo con un acento.
09:29
It's always more about pronunciation.
160
569389
3151
Siempre se trata más de la pronunciación.
09:32
Okay, and the next we have about laughter peals, hoots and gales of laughter.
161
572540
7169
Bien, y lo siguiente que tenemos es carcajadas, aullidos y vendavales de risa.
09:39
They all mean the same thing.
162
579709
1581
Todos significan lo mismo.
09:41
Okay, so peals and hoots are those big laughs.
163
581290
4260
De acuerdo, repiques y aullidos son esas grandes risas.
09:45
You hear from a whole perhaps of the professional comedian on the stage, and he's telling some
164
585550
6440
Oyes de todo tal vez al comediante profesional en el escenario, y él está contando algunos
09:51
jokes and then one or two people start to laugh, and then three or four people start
165
591990
4329
chistes y luego una o dos personas comienzan a reír, y luego tres o cuatro personas comienzan
09:56
to laugh, and then one side the room laughs.
166
596319
2042
a reír, y luego un lado de la sala se ríe.
09:58
And then the other side of the room laughs.
167
598361
1569
Y luego el otro lado de la habitación se ríe.
09:59
We have peals of laughter.
168
599930
9550
Tenemos carcajadas.
10:09
Hoots of laughter or gales.
169
609480
2260
Aullidos de risa o vendavales.
10:11
Oh-ha, like the wind blowing it through the the auditorium.
170
611740
5219
Oh-ha, como el viento que sopla a través del auditorio.
10:16
So, gales, hoots and peals of laughter, all about the sounds that groups of people make
171
616959
7511
Entonces, vendavales, aullidos y carcajadas, todo sobre los sonidos que hacen los grupos de personas
10:24
when they start to laugh.
172
624470
1710
cuando comienzan a reír.
10:26
Stony silence.
173
626180
2060
Silencio pétreo.
10:28
Well, this is when nobody speaks, or nobody makes any noise or any comments or...
174
628240
8209
Bueno, aquí es cuando nadie habla, o nadie hace ningún ruido o ningún comentario o...
10:36
For example, if the boss stood up and told everybody that this weekend or next weekend,
175
636449
7031
Por ejemplo, si el jefe se levanta y les dice a todos que este fin de semana o el próximo fin de semana, se
10:43
everybody's expected to work because there's a big order.
176
643480
2409
espera que todos trabajen porque hay un pedido grande.
10:45
And when he looked around the room, there was a stony silence.
177
645889
3841
Y cuando miró alrededor de la habitación, hubo un silencio sepulcral.
10:49
Nobody commented.
178
649730
1479
Nadie comentó.
10:51
Nobody asked any questions.
179
651209
1690
Nadie hizo ninguna pregunta.
10:52
They all looked at the floor looked at the table.
180
652899
3651
Todos miraron al suelo miraron a la mesa.
10:56
They didn't make eye contact with them because they were all either shocked, or annoyed,
181
656550
5509
No hicieron contacto visual con ellos porque todos estaban conmocionados, molestos
11:02
or surprised that the boss would tell them that they had to work Saturdays and Sundays
182
662059
5090
o sorprendidos de que el jefe les dijera que tenían que trabajar los sábados y domingos
11:07
for the next two weeks.
183
667149
1201
durante las próximas dos semanas.
11:08
There was a stony silence.
184
668350
2770
Hubo un silencio sepulcral.
11:11
And finally, an eerie silence.
185
671120
3180
Y finalmente, un silencio inquietante.
11:14
Well, an eerie silence is .... An eerie silence when you walk into a cold, old church and
186
674300
9110
Bueno, un silencio inquietante es... Un silencio inquietante cuando entras en una iglesia vieja y fría y
11:23
there's nobody in the church at all.
187
683410
2570
no hay nadie en la iglesia.
11:25
You open the door, there's a little creaking of the door.
188
685980
3320
Abres la puerta, hay un pequeño crujido de la puerta.
11:29
And you look inside, nobody to be seen.
189
689300
3209
Y miras adentro, no se ve a nadie.
11:32
There's a eerie silence as if it's occupied by ghosts.
190
692509
4921
Hay un silencio espeluznante como si estuviera ocupado por fantasmas.
11:37
And you can hear the wind blowing a little bit or whistling.
191
697430
3800
Y puedes escuchar el viento soplando un poco o silbando.
11:41
Yes, a very eerie silence.
192
701230
2250
Sí, un silencio muy espeluznante.
11:43
And you get that sort of noise when you or lack of noise when perhaps you're walking
193
703480
5539
Y obtienes ese tipo de ruido cuando estás o falta de ruido cuando tal vez estás caminando
11:49
through a big forest.
194
709019
2312
por un gran bosque. Está
11:51
Okay, you there's nobody around.
195
711331
2008
bien, no hay nadie alrededor.
11:53
No traffic.
196
713339
1701
Sin tráfico.
11:55
No bird sounds, you're deep in the forest and there's a eerie silence, and you're a
197
715040
4959
No hay sonidos de pájaros, estás en lo profundo del bosque y hay un silencio espeluznante, y estás un
11:59
little bit uncomfortable.
198
719999
1180
poco incómodo.
12:01
A little bit scared, a little bit afraid.
199
721179
2051
Un poco de miedo, un poco de miedo.
12:03
And the hairs on the back of your neck almost stand up with that eerie silence.
200
723230
5799
Y los pelos de la nuca casi se erizan con ese inquietante silencio.
12:09
Very silent.
201
729029
1050
Muy silencioso.
12:10
Almost whisper.
202
730079
2100
Casi susurro.
12:12
Yes.
203
732179
1051
Sí.
12:13
Okay, so eerie silence.
204
733230
2329
De acuerdo, un silencio tan espeluznante.
12:15
Okay, so these are all collocations describing sounds
205
735559
4440
De acuerdo, todas estas son colocaciones que describen sonidos.
12:19
let me give them to you one more time.
206
739999
2210
Permítanme dárselas una vez más.
12:22
A small voice.
207
742209
2451
Una pequeña voz.
12:24
Small voice in the wilderness.
208
744660
2000
Pequeña voz en el desierto.
12:26
That trembling or shaking voice when somebody is nervous.
209
746660
5739
Esa voz temblorosa o temblorosa cuando alguien está nervioso.
12:32
A squeaky voice.
210
752399
1470
Una voz chillona.
12:33
Just naturally some people have a little squeaky voice and that's something not strong.
211
753869
5101
Naturalmente, algunas personas tienen un poco de voz chillona y eso no es algo fuerte.
12:38
But then the opposite.
212
758970
1549
Pero luego lo contrario.
12:40
Somebody can have a deep husky voice, lots of strength.
213
760519
4601
Alguien puede tener una voz profunda y ronca, mucha fuerza.
12:45
Like somebody in army, sergeant.
214
765120
3750
Como alguien en el ejército, sargento.
12:48
A gruff voice when somebody can be a little bit angry or annoyed, or sound a little bit
215
768870
5409
Una voz ronca cuando alguien puede estar un poco enojado o molesto, o sonar un poco
12:54
angry or not.
216
774279
1000
enojado o no. ¿
12:55
What do you want?
217
775279
2361
Qué deseas?
12:57
Muffled voice.
218
777640
1569
Voz apagada.
12:59
This is sounds that are not distinguishable.
219
779209
5180
Estos son sonidos que no son distinguibles.
13:04
To utter a word.
220
784389
3151
Para pronunciar una palabra.
13:07
To utter means to say something.
221
787540
2870
Pronunciar significa decir algo.
13:10
Or not to say something.
222
790410
1919
O no decir nada.
13:12
Somebody might tell you, Don't utter a word.
223
792329
3750
Alguien podría decirte, No pronuncies una palabra.
13:16
To slur your words.
224
796079
2200
Para arrastrar tus palabras.
13:18
When you've had one or two glasses of wine that you shouldn't have had to slur your words.
225
798279
7290
Cuando hayas tomado una o dos copas de vino, no deberías haber tenido que arrastrar las palabras.
13:25
A broad accent.
226
805569
6031
Un acento amplio.
13:31
A trace or without a trace of an accent.
227
811600
4039
Un rastro o sin rastro de un acento.
13:35
Peals, hoots and gales of laughter.
228
815639
6041
Repiques, aullidos y vendavales de risa.
13:41
Stony silence.
229
821680
2250
Silencio pétreo.
13:43
And finally, an eerie silence.
230
823930
2170
Y finalmente, un silencio inquietante.
13:46
Okay, so as I said, they're all collocations connected with sounds.
231
826100
5260
Bien, como dije, todas son colocaciones conectadas con sonidos.
13:51
So try them, see how you can use them.
232
831360
2370
Así que pruébelos, vea cómo puede usarlos.
13:53
Make sure they can understand them.
233
833730
1599
Asegúrese de que puedan entenderlos.
13:55
If you want to contact me do so on www.englishlessonviaskype.com Always happy to get your comments and to help
234
835329
7841
Si desea ponerse en contacto conmigo, hágalo en www.englishlessonviaskype.com. Siempre feliz de recibir sus comentarios y
14:03
you where we can help you.
235
843170
1380
ayudarlo donde podamos ayudarlo.
14:04
Okay, thanks for listening.
236
844550
1099
Bien, gracias por escuchar.
14:05
Join me again soon.
237
845649
1111
Únase a mí de nuevo pronto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7