13 MUST-KNOW Word Pairs to Build Your Vocabulary | Secrets to Fluent English

92,664 views ・ 2022-06-01

Learn English with Harry


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to my advanced English lessons with Harry.
0
6040
4500
Ciao, sono Harry e bentornato alle mie lezioni di inglese avanzato con Harry.
00:10
And we try to help you to get a better understanding of the English language.
1
10540
3510
E cerchiamo di aiutarti a comprendere meglio la lingua inglese.
00:14
How you can use all sorts of expressions, collocations, phrasal verbs to improve your
2
14050
5880
Come puoi usare tutti i tipi di espressioni, collocazioni, phrasal verbs per migliorare le tue
00:19
conversational and business English skills.
3
19930
2860
capacità di inglese colloquiale e commerciale.
00:22
So what have I got you today in this particular lesson?
4
22790
3300
Quindi cosa ti ho offerto oggi in questa particolare lezione?
00:26
Well, today we've got advanced collocations to describe sounds advanced call locations
5
26090
6430
Bene, oggi abbiamo le collocazioni avanzate per descrivere i suoni, le posizioni delle chiamate avanzate
00:32
to describe sounds and as always, I've got a list of them ready for you.
6
32520
5120
per descrivere i suoni e, come sempre, ne ho un elenco pronto per te.
00:37
In fact, I've got 13.
7
37640
1420
Infatti ne ho 13.
00:39
Some say lucky, some say unlucky. 13.
8
39060
1320
Alcuni dicono fortunati, altri sfortunati. 13.
00:40
I'll go through them, and then we go back to them one by one and give you an example
9
40380
4710
Li esaminerò e poi li esamineremo uno per uno e ti daremo un esempio
00:45
so that you can practice it.
10
45090
1230
in modo che tu possa metterlo in pratica.
00:46
Okay, so here they go.
11
46320
1380
Ok, quindi eccoli qui.
00:47
And remember, it's all to do with sounds.
12
47700
3850
E ricorda, ha tutto a che fare con i suoni.
00:51
A small voice.
13
51550
3170
Una piccola voce.
00:54
A trembling, shaking voice.
14
54720
5060
Una voce tremante e tremante.
00:59
A squeaky voice.
15
59780
2430
Una voce stridula.
01:02
A husky voice.
16
62210
3340
Una voce rauca.
01:05
A gruff voice.
17
65550
5310
Una voce roca.
01:10
Muffled voice.
18
70860
4530
Voce ovattata.
01:15
Utter a word.
19
75390
3420
Pronuncia una parola.
01:18
Slur your words.
20
78810
3700
Insulta le tue parole.
01:22
A broad accent.
21
82510
4990
Un accento ampio.
01:27
Trace of an accent.
22
87500
4090
Traccia di accento.
01:31
Peals/hoots/gales of laughter.
23
91590
4620
Scoppi/fischi/scrosci di risate.
01:36
They're all the same.
24
96210
2350
Sono tutti uguali.
01:38
Stony silence.
25
98560
1690
Silenzio pietroso.
01:40
And then finally, an eerie silence.
26
100250
3520
E poi, finalmente, un silenzio inquietante.
01:43
Okay, so let's go through them one by one.
27
103770
3760
Ok, quindi esaminiamoli uno per uno.
01:47
A small voice.
28
107530
1750
Una piccola voce.
01:49
Well, a small voice can be somebody who's battling against lots and lots of people who
29
109280
6310
Beh, una piccola voce può essere qualcuno che sta combattendo contro un sacco di persone che
01:55
are talking about one thing, they're all supporting each other.
30
115590
3560
parlano di una cosa, si sostengono a vicenda.
01:59
And you're the lone small voice that says, Excuse me, I don't agree.
31
119150
6300
E tu sei l'unica vocina che dice, Mi scusi, non sono d'accordo.
02:05
A small voice, a little whispery, and not so sure whether you should speak up, or whether
32
125450
5339
Una vocina, un po' sussurrata, e non sei così sicuro se dovresti parlare o se
02:10
you can speak up because everybody's in favour of the boss and you're the only one who disagrees
33
130789
5630
puoi parlare perché tutti sono a favore del capo e tu sei l'unico che non è d'accordo
02:16
a small voice in the wilderness.
34
136419
4610
una vocina nel deserto.
02:21
Trembling or shaking voice . Trembling or shaking voice.
35
141029
3680
Voce tremante o tremante. Voce tremante o tremante.
02:24
Well, a trembling or shaking voice, usually the type of voices we use or we hear when
36
144709
5471
Bene, una voce tremante o tremante, di solito il tipo di voci che usiamo o che sentiamo quando
02:30
somebody is really nervous.
37
150180
1860
qualcuno è veramente nervoso.
02:32
I don't know what to do.
38
152040
1699
Io non so cosa fare.
02:33
They're really scared.
39
153739
1661
Sono davvero spaventati.
02:35
They're ashamed or embarrassed.
40
155400
2619
Si vergognano o si imbarazzano.
02:38
They're shy.
41
158019
1330
Sono timidi.
02:39
So you know, perhaps before they make a speech or at a round table when you're asked by all
42
159349
6491
Quindi sai, forse prima che facciano un discorso oa una tavola rotonda quando ti viene chiesto da tutte
02:45
the people present, okay, Well, I think we'll introduce ourselves one by one.
43
165840
3959
le persone presenti, ok, beh, penso che ci presenteremo uno per uno.
02:49
The words you hate to hear because your voice starts to tremble and you start to shake a
44
169799
4620
Le parole che odi sentire perché la tua voce inizia a tremare e tu inizi a tremare un
02:54
bit because you're not so comfortable speaking in English, or you're just not so comfortable
45
174419
4201
po' perché non ti senti a tuo agio a parlare in inglese, o semplicemente non ti senti a tuo agio a
02:58
speaking in public.
46
178620
1440
parlare in pubblico.
03:00
So a shaking or trembling voice.
47
180060
2799
Quindi una voce tremante o tremante.
03:02
And so just to remind you, if you enjoy this lesson, please remember to to like it, and
48
182859
5580
E quindi solo per ricordarti, se ti piace questa lezione, ricordati di mettere mi piace e di
03:08
subscribe to the channel because it's really, really important.
49
188439
3200
iscriverti al canale perché è davvero, davvero importante.
03:11
That helps me a lot.
50
191639
1000
Questo mi aiuta molto.
03:12
So just press that button and subscribe to the channel.
51
192639
2470
Quindi basta premere quel pulsante e iscriversi al canale.
03:15
Okay, let's get back to the lesson.
52
195109
1970
Ok, torniamo alla lezione.
03:17
A squeaky voice.
53
197079
3500
Una voce stridula.
03:20
Excuse me, excuse me, a squeaky voice.
54
200579
2770
Mi scusi, mi scusi, una voce stridula.
03:23
You hear it on the tube or you hear it in the restaurant or in the cafe, and you look
55
203349
4521
Lo senti in metropolitana o al ristorante o al bar, e ti guardi
03:27
around to see where it's coming from expecting to see a little mouse on the floor.
56
207870
4390
intorno per vedere da dove viene aspettandoti di vedere un topolino sul pavimento.
03:32
So a squeaky voice is somebody who's very silent, doesn't like to speak up or doesn't
57
212260
5509
Quindi una voce stridula è qualcuno che è molto silenzioso, non ama parlare o non
03:37
like to raise their voice.
58
217769
1640
ama alzare la voce.
03:39
Or a squeaky voice like a door opening.
59
219409
3371
O una voce stridula come una porta che si apre.
03:42
A squeaky voice.
60
222780
4730
Una voce stridula.
03:47
Husky voice.
61
227510
1399
Voce rauca.
03:48
Husky deep, deep, husky voice.
62
228909
2631
Voce roca profonda, profonda, roca.
03:51
Somebody's got a sore throat and likes to talk with a little bit of authority.
63
231540
4799
Qualcuno ha mal di gola e gli piace parlare con un po' di autorità.
03:56
They've got a real husky voice.
64
236339
2910
Hanno una vera voce roca.
03:59
Some people have a husky by a voice just naturally.
65
239249
2950
Alcune persone hanno un husky da una voce in modo naturale.
04:02
Other people have to try and pretend or to make the voice sound a little husky.
66
242199
5570
Altre persone devono cercare di fingere o di far sembrare la voce un po' roca.
04:07
But indeed, if you have a very bad cough or cold, your voice can sound a little bit husky
67
247769
6090
Ma in effetti, se hai una brutta tosse o un raffreddore, la tua voce può suonare un po' roca
04:13
because of the illness.
68
253859
1470
a causa della malattia.
04:15
So husky voice.
69
255329
3791
Così voce roca.
04:19
A gruff voice.
70
259120
1339
Una voce roca.
04:20
Well, a gruff voice is usually not so much angry as a little bit short.
71
260459
4861
Beh, una voce burbera di solito non è tanto arrabbiata quanto un po' corta.
04:25
What do you want?
72
265320
1610
Cosa vuoi?
04:26
That's a little bit gruff.
73
266930
1490
È un po' burbero.
04:28
So he spoke to her gruff voice.
74
268420
1770
Così parlò alla sua voce burbera. Davvero
04:30
Really, really?
75
270190
1000
davvero?
04:31
What do you want for just get out and leave me alone?
76
271190
1930
Cosa vuoi solo per uscire e lasciarmi in pace?
04:33
So a little bit gruff or a little bit in a bad mood.
77
273120
3330
Quindi un po' burbero o un po' di cattivo umore.
04:36
So often our parents have sounded like that when we've been asking for something repeatedly.
78
276450
4880
Così spesso i nostri genitori hanno suonato così quando abbiamo chiesto ripetutamente qualcosa.
04:41
Yeah, so a gruff voice.
79
281330
2650
Sì, quindi una voce burbera.
04:43
He can be a gruff person all of the time, but normally it's just temporary.
80
283980
4500
Può essere una persona burbera tutto il tempo, ma normalmente è solo temporaneo.
04:48
So he spoke to her in a gruff sounding voice.
81
288480
4000
Così le parlò con una voce dal suono burbero.
04:52
Ruff.
82
292480
1000
Ruff.
04:53
Like almost like a dog, ruff . A gruff voice
83
293480
4500
Come quasi come un cane, gorgiera. Una voce roca
04:57
Muffled voices.
84
297980
1910
Voci ovattate. Si
04:59
Muffled voices could be heard behind the door.
85
299890
2810
sentivano delle voci soffocate dietro la porta.
05:02
So it's the noises you hear of people passing by your door or your noises you hear passing
86
302700
6520
Quindi sono i rumori che senti delle persone che passano davanti alla tua porta o i tuoi rumori che senti passando
05:09
by the hotel room when you're staying in a hotel.
87
309220
3480
per la camera d'albergo quando stai in albergo.
05:12
You can't clearly distinguish who they are or what they're saying.
88
312700
4920
Non puoi distinguere chiaramente chi sono o cosa stanno dicendo.
05:17
You just hear a lot of sounds coming from the other side of the door.
89
317620
5410
Senti solo un sacco di suoni provenire dall'altro lato della porta.
05:23
I hear them all the time, I have people coming in out of the main door, which is near the
90
323030
4320
Li sento sempre, c'è gente che entra dalla porta principale, che è vicino
05:27
entrance to my apartment.
91
327350
1760
all'ingresso del mio appartamento.
05:29
So I often hear muffled voices late at night, I don't hear exactly what they're saying.
92
329110
4430
Quindi spesso sento voci ovattate a tarda notte, non sento esattamente quello che stanno dicendo.
05:33
But I know there are people coming and going.
93
333540
2460
Ma so che c'è gente che va e viene.
05:36
So I hear the muffled voices and the muffled sounds of conversation.
94
336000
5640
Così sento le voci ovattate ei suoni ovattati della conversazione.
05:41
To utter a word.
95
341640
2190
Per pronunciare una parola.
05:43
Or often we use this when there's a negative don't utter a word.
96
343830
3810
O spesso lo usiamo quando c'è un negativo non pronunciare una parola.
05:47
So this is something that the teacher might say to the class, I want you to sit there
97
347640
4390
Quindi questo è qualcosa che l'insegnante potrebbe dire alla classe, voglio che tu stia seduto lì
05:52
silently, open your books, but nobody utter a word.
98
352030
3990
in silenzio, apri i tuoi libri, ma nessuno proferisca parola.
05:56
I don't want to hear any sounds.
99
356020
1820
Non voglio sentire alcun suono.
05:57
I've heard enough of you for one day.
100
357840
2520
Ho sentito parlare abbastanza di te per un giorno.
06:00
So just please get on with your work in class.
101
360360
2470
Quindi, per favore, vai avanti con il tuo lavoro in classe.
06:02
I'll be back in five minutes and remember, don't utter a word.
102
362830
5130
Torno tra cinque minuti e ricordati di non dire una parola.
06:07
Okay?
103
367960
1000
Va bene?
06:08
So use it in that negative way.
104
368960
2800
Quindi usalo in quel modo negativo.
06:11
Not to say anything not to be heard.
105
371760
2330
Per non dire niente per non essere ascoltato.
06:14
I don't want you to utter anything.
106
374090
2960
Non voglio che tu dica niente.
06:17
Okay?
107
377050
1000
Va bene?
06:18
Don't utter a word of this to your sister.
108
378050
3330
Non dire una parola di questo a tua sorella.
06:21
Don't tell her what we've agreed it's a surprise.
109
381380
2280
Non dirle cosa abbiamo concordato, è una sorpresa.
06:23
You want to surprise her for a birthday.
110
383660
1710
Vuoi farle una sorpresa per un compleanno.
06:25
So don't utter a word.
111
385370
2250
Quindi non dire una parola.
06:27
Don't tell her that she has to be here on Friday or Saturday because it will only spoil
112
387620
5470
Non dirle che deve essere qui venerdì o sabato perché rovinerebbe solo
06:33
the surprise.
113
393090
1000
la sorpresa.
06:34
So to utter or don't utter a word.
114
394090
3970
Quindi pronunciare o non pronunciare una parola.
06:38
To slur your words.
115
398060
1140
Per insultare le tue parole.
06:39
Well, when somebody slurs their words, it often can be when they've had one or two glasses
116
399200
5380
Bene, quando qualcuno biascica le loro parole, spesso può essere quando hanno bevuto uno o due bicchieri
06:44
of wine or beers more than they should have.
117
404580
3430
di vino o birre in più di quanto avrebbero dovuto.
06:48
Or-yeah-at, yeah.
118
408010
2860
O-sì-a, sì.
06:50
Somebody is trying to stand up in the middle of a wedding to make his best man speech,
119
410870
4430
Qualcuno sta cercando di alzarsi in piedi nel bel mezzo di un matrimonio per fare il suo discorso da testimone,
06:55
and he's had a couple of whiskies or beers to try and calm his nerves.
120
415300
3880
e lui ha bevuto un paio di whisky o birre per cercare di calmare i suoi nervi.
06:59
And then he begins to slur his words where nobody can hear clearly what he's trying to
121
419180
5560
E poi inizia a farfugliare le sue parole dove nessuno può sentire chiaramente quello che sta cercando di
07:04
say.
122
424740
1000
dire.
07:05
So to slur can be because of the effects of excessive alcohol.
123
425740
5740
Quindi insultare può essere dovuto agli effetti dell'eccessivo alcol.
07:11
But some people can slur their words because they don't speak very clearly, they don't
124
431480
4800
Ma alcune persone possono confondere le parole perché non parlano molto chiaramente, non
07:16
open their mouths, and all the sounds come out.
125
436280
3490
aprono la bocca e tutti i suoni vengono fuori.
07:19
So they can slur their words because they keep the lips closed, and they don't, you
126
439770
6490
Quindi possono biascicare le loro parole perché tengono le labbra chiuse, e non lo fanno,
07:26
can't hear them.
127
446260
1190
non puoi sentirle.
07:27
Okay, so when you're speaking, particularly publicly, you have to let the sounds out.
128
447450
4560
Ok, quindi quando parli, in particolare in pubblico, devi far uscire i suoni.
07:32
So not to slur your words.
129
452010
3380
Quindi non insultare le tue parole.
07:35
A broad accent.
130
455390
1190
Un accento ampio.
07:36
Well, a broad accent can be anything.
131
456580
2220
Bene, un accento ampio può essere qualsiasi cosa. In
07:38
Lots of countries, people have very broad accents.
132
458800
4210
molti paesi, le persone hanno accenti molto ampi .
07:43
If you've gone to the UK, and you've visited a city like Liverpool, or Manchester, you'd
133
463010
6540
Se sei andato nel Regno Unito e hai visitato una città come Liverpool o Manchester,
07:49
hear people with very broad accents.
134
469550
2960
sentirai persone con accenti molto ampi.
07:52
Liverpool.
135
472510
1000
Liverpool.
07:53
Yeah, they have a broad accent, it's very easy to understand it.
136
473510
5600
Sì, hanno un accento ampio, è molto facile capirlo.
07:59
Okay, he spoke with a broad accent very distinguished, you might not understand which city it came
137
479110
7840
Ok, parlava con un accento ampio molto distinto, potresti non capire da quale città
08:06
from, but you'd understand that the accent was broad.
138
486950
3320
provenisse, ma capiresti che l'accento era ampio.
08:10
And it gave you some difficulty in understanding everything that that person was trying to
139
490270
4480
E ti ha dato qualche difficoltà nel capire tutto quello che quella persona stava cercando di
08:14
say.
140
494750
1000
dire.
08:15
So, so broad.
141
495750
1830
Così, così ampio.
08:17
He spoke with a broad Manchester accent.
142
497580
3510
Parlava con un ampio accento di Manchester.
08:21
He spoke with a broad Italian accent.
143
501090
4829
Parlava con un ampio accento italiano.
08:25
La-la.
144
505919
1291
La-la.
08:27
So they you can understand clearly where he comes from.
145
507210
3910
Quindi puoi capire chiaramente da dove viene.
08:31
But you might not understand all the words because of that broad accent.
146
511120
5240
Ma potresti non capire tutte le parole a causa di quell'accento ampio.
08:36
He spoke without a trace of an accent, or with a trace of an accent.
147
516360
4750
Parlava senza traccia di accento, o con traccia di accento.
08:41
So you can use it positively or negatively.
148
521110
2329
Quindi puoi usarlo positivamente o negativamente.
08:43
So if you were listening to some audio tape, and trying to understand the tape, and explain
149
523439
6390
Quindi, se stavi ascoltando un nastro audio e cercavi di capire il nastro e
08:49
it to a friend, you might say, It's really was a nice recording, there was a trace of
150
529829
5031
lo spiegavi a un amico, potresti dire: "È stata davvero una bella registrazione, c'era una traccia di
08:54
an accent, but it's very hard to understand exactly where it was from.
151
534860
3149
accento, ma è molto difficile da capire esattamente". da dove veniva.
08:58
But there was a trace of an accent.
152
538009
2221
Ma c'era una traccia di accento.
09:00
Or I'd like to be able to stand up and speak without a trace of my accent.
153
540230
5459
Oppure vorrei essere in grado di alzarmi e parlare senza lasciare traccia del mio accento.
09:05
So somebody might come to me looking for some professional help or assistance and trying
154
545689
5010
Quindi qualcuno potrebbe venire da me in cerca di aiuto o assistenza professionale e cercando
09:10
to get rid of the accent that they have.
155
550699
2791
di sbarazzarsi dell'accento che ha.
09:13
So to have a trace of an accent, so a little bit of your accent comes through.
156
553490
4839
Quindi, per avere una traccia di accento, così un po' del tuo accento viene fuori.
09:18
Or to speak without any trace of an accent so that you speak in a very monotone way.
157
558329
6901
Oppure parlare senza alcuna traccia di accento in modo da parlare in modo molto monotono.
09:25
I prefer somebody with a little bit of an accent.
158
565230
2700
Preferisco qualcuno con un po' di accento. Non
09:27
There's nothing wrong with an accent.
159
567930
1459
c'è niente di sbagliato nell'accento.
09:29
It's always more about pronunciation.
160
569389
3151
Si tratta sempre più di pronuncia.
09:32
Okay, and the next we have about laughter peals, hoots and gales of laughter.
161
572540
7169
Ok, e il prossimo che abbiamo su scoppi di risate, fischi e raffiche di risate.
09:39
They all mean the same thing.
162
579709
1581
Significano tutti la stessa cosa.
09:41
Okay, so peals and hoots are those big laughs.
163
581290
4260
Ok, quindi i rintocchi e i fischi sono quelle grandi risate.
09:45
You hear from a whole perhaps of the professional comedian on the stage, and he's telling some
164
585550
6440
Senti forse da un intero comico professionista sul palco, e sta raccontando alcune
09:51
jokes and then one or two people start to laugh, and then three or four people start
165
591990
4329
barzellette e poi una o due persone iniziano a ridere, e poi tre o quattro persone iniziano
09:56
to laugh, and then one side the room laughs.
166
596319
2042
a ridere, e poi una parte della stanza ride.
09:58
And then the other side of the room laughs.
167
598361
1569
E poi l'altro lato della stanza ride.
09:59
We have peals of laughter.
168
599930
9550
Abbiamo scoppi di risate.
10:09
Hoots of laughter or gales.
169
609480
2260
Scoppi di risate o burrasche.
10:11
Oh-ha, like the wind blowing it through the the auditorium.
170
611740
5219
Oh-ha, come il vento che lo soffia attraverso l'auditorium.
10:16
So, gales, hoots and peals of laughter, all about the sounds that groups of people make
171
616959
7511
Quindi, burrasche, fischi e scoppi di risate, tutto sui suoni che i gruppi di persone emettono
10:24
when they start to laugh.
172
624470
1710
quando iniziano a ridere.
10:26
Stony silence.
173
626180
2060
Silenzio pietroso.
10:28
Well, this is when nobody speaks, or nobody makes any noise or any comments or...
174
628240
8209
Bene, questo è quando nessuno parla, o nessuno fa rumore o commenti o...
10:36
For example, if the boss stood up and told everybody that this weekend or next weekend,
175
636449
7031
Ad esempio, se il capo si alzasse e dicesse a tutti che questo fine settimana o il prossimo fine settimana,
10:43
everybody's expected to work because there's a big order.
176
643480
2409
tutti dovrebbero lavorare perché c'è un grosso ordine.
10:45
And when he looked around the room, there was a stony silence.
177
645889
3841
E quando si guardò intorno nella stanza, ci fu un silenzio di pietra.
10:49
Nobody commented.
178
649730
1479
Nessuno ha commentato.
10:51
Nobody asked any questions.
179
651209
1690
Nessuno ha fatto domande.
10:52
They all looked at the floor looked at the table.
180
652899
3651
Tutti guardarono il pavimento, guardarono il tavolo.
10:56
They didn't make eye contact with them because they were all either shocked, or annoyed,
181
656550
5509
Non li guardarono negli occhi perché erano tutti scioccati, infastiditi
11:02
or surprised that the boss would tell them that they had to work Saturdays and Sundays
182
662059
5090
o sorpresi dal fatto che il capo avesse detto loro che dovevano lavorare il sabato e la domenica
11:07
for the next two weeks.
183
667149
1201
per le due settimane successive.
11:08
There was a stony silence.
184
668350
2770
Ci fu un silenzio di pietra.
11:11
And finally, an eerie silence.
185
671120
3180
E infine, un silenzio inquietante.
11:14
Well, an eerie silence is .... An eerie silence when you walk into a cold, old church and
186
674300
9110
Beh, un silenzio inquietante è... Un silenzio inquietante quando entri in una fredda, vecchia chiesa e non
11:23
there's nobody in the church at all.
187
683410
2570
c'è proprio nessuno in chiesa.
11:25
You open the door, there's a little creaking of the door.
188
685980
3320
Apri la porta, c'è un piccolo cigolio della porta.
11:29
And you look inside, nobody to be seen.
189
689300
3209
E guardi dentro, nessuno da vedere
11:32
There's a eerie silence as if it's occupied by ghosts.
190
692509
4921
C'è un silenzio inquietante come se fosse occupato da fantasmi.
11:37
And you can hear the wind blowing a little bit or whistling.
191
697430
3800
E puoi sentire il vento che soffia un po' o fischia.
11:41
Yes, a very eerie silence.
192
701230
2250
Sì, un silenzio molto inquietante.
11:43
And you get that sort of noise when you or lack of noise when perhaps you're walking
193
703480
5539
E senti quel tipo di rumore quando tu o la mancanza di rumore quando forse stai camminando
11:49
through a big forest.
194
709019
2312
attraverso una grande foresta.
11:51
Okay, you there's nobody around.
195
711331
2008
Ok, non c'è nessuno in giro.
11:53
No traffic.
196
713339
1701
Senza traffico.
11:55
No bird sounds, you're deep in the forest and there's a eerie silence, and you're a
197
715040
4959
Nessun suono di uccello, sei nel profondo della foresta e c'è un silenzio inquietante, e sei un
11:59
little bit uncomfortable.
198
719999
1180
po' a disagio.
12:01
A little bit scared, a little bit afraid.
199
721179
2051
Un po' spaventato, un po' impaurito.
12:03
And the hairs on the back of your neck almost stand up with that eerie silence.
200
723230
5799
E i peli sulla nuca quasi si drizzano con quel silenzio inquietante.
12:09
Very silent.
201
729029
1050
Molto silenzioso.
12:10
Almost whisper.
202
730079
2100
Quasi sussurro.
12:12
Yes.
203
732179
1051
SÌ.
12:13
Okay, so eerie silence.
204
733230
2329
Ok, silenzio così inquietante.
12:15
Okay, so these are all collocations describing sounds
205
735559
4440
Ok, quindi queste sono tutte collocazioni che descrivono suoni,
12:19
let me give them to you one more time.
206
739999
2210
lascia che te le dia ancora una volta.
12:22
A small voice.
207
742209
2451
Una piccola voce.
12:24
Small voice in the wilderness.
208
744660
2000
Piccola voce nel deserto.
12:26
That trembling or shaking voice when somebody is nervous.
209
746660
5739
Quella voce tremante o tremante quando qualcuno è nervoso.
12:32
A squeaky voice.
210
752399
1470
Una voce stridula. È
12:33
Just naturally some people have a little squeaky voice and that's something not strong.
211
753869
5101
naturale che alcune persone abbiano una vocina stridula e questo non è qualcosa di forte.
12:38
But then the opposite.
212
758970
1549
Ma poi il contrario.
12:40
Somebody can have a deep husky voice, lots of strength.
213
760519
4601
Qualcuno può avere una voce profonda e roca, molta forza.
12:45
Like somebody in army, sergeant.
214
765120
3750
Come qualcuno nell'esercito, sergente.
12:48
A gruff voice when somebody can be a little bit angry or annoyed, or sound a little bit
215
768870
5409
Una voce burbera quando qualcuno può essere un po' arrabbiato o infastidito, o sembrare un po'
12:54
angry or not.
216
774279
1000
arrabbiato o meno.
12:55
What do you want?
217
775279
2361
Cosa vuoi?
12:57
Muffled voice.
218
777640
1569
Voce ovattata.
12:59
This is sounds that are not distinguishable.
219
779209
5180
Questi sono suoni che non sono distinguibili.
13:04
To utter a word.
220
784389
3151
Per pronunciare una parola.
13:07
To utter means to say something.
221
787540
2870
Dire significa dire qualcosa.
13:10
Or not to say something.
222
790410
1919
O non dire qualcosa.
13:12
Somebody might tell you, Don't utter a word.
223
792329
3750
Qualcuno potrebbe dirti, non dire una parola.
13:16
To slur your words.
224
796079
2200
Per insultare le tue parole.
13:18
When you've had one or two glasses of wine that you shouldn't have had to slur your words.
225
798279
7290
Quando hai bevuto uno o due bicchieri di vino, non avresti dovuto biascicare le tue parole.
13:25
A broad accent.
226
805569
6031
Un accento ampio.
13:31
A trace or without a trace of an accent.
227
811600
4039
Una traccia o senza traccia di accento.
13:35
Peals, hoots and gales of laughter.
228
815639
6041
Scoppi, fischi e scrosci di risate.
13:41
Stony silence.
229
821680
2250
Silenzio pietroso.
13:43
And finally, an eerie silence.
230
823930
2170
E infine, un silenzio inquietante.
13:46
Okay, so as I said, they're all collocations connected with sounds.
231
826100
5260
Ok, quindi come ho detto, sono tutte collocazioni connesse con i suoni.
13:51
So try them, see how you can use them.
232
831360
2370
Quindi provali, vedi come puoi usarli.
13:53
Make sure they can understand them.
233
833730
1599
Assicurati che possano capirli.
13:55
If you want to contact me do so on www.englishlessonviaskype.com Always happy to get your comments and to help
234
835329
7841
Se vuoi contattarmi, fallo su www.englishlessonviaskype.com. Sono sempre felice di ricevere i tuoi commenti e di
14:03
you where we can help you.
235
843170
1380
aiutarti dove possiamo aiutarti.
14:04
Okay, thanks for listening.
236
844550
1099
Ok, grazie per l'ascolto.
14:05
Join me again soon.
237
845649
1111
Unisciti di nuovo a me presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7