13 MUST-KNOW Word Pairs to Build Your Vocabulary | Secrets to Fluent English

92,664 views ・ 2022-06-01

Learn English with Harry


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to my advanced English lessons with Harry.
0
6040
4500
Cześć, tu Harry i witam ponownie na moich zaawansowanych lekcjach angielskiego z Harrym.
00:10
And we try to help you to get a better understanding of the English language.
1
10540
3510
A my staramy się pomóc Ci lepiej zrozumieć język angielski.
00:14
How you can use all sorts of expressions, collocations, phrasal verbs to improve your
2
14050
5880
Jak możesz używać wszelkiego rodzaju wyrażeń, kolokacji, czasowników frazowych, aby poprawić swoje
00:19
conversational and business English skills.
3
19930
2860
umiejętności konwersacji i biznesowego języka angielskiego.
00:22
So what have I got you today in this particular lesson?
4
22790
3300
Więc co mam dla ciebie dzisiaj w tej konkretnej lekcji?
00:26
Well, today we've got advanced collocations to describe sounds advanced call locations
5
26090
6430
Cóż, dzisiaj mamy zaawansowane kolokacje do opisywania dźwięków, zaawansowane lokalizacje połączeń
00:32
to describe sounds and as always, I've got a list of them ready for you.
6
32520
5120
do opisywania dźwięków i jak zwykle mam dla Ciebie ich listę.
00:37
In fact, I've got 13.
7
37640
1420
Właściwie mam ich 13.
00:39
Some say lucky, some say unlucky. 13.
8
39060
1320
Niektórzy mówią, że szczęście, inni, że pech. 13.
00:40
I'll go through them, and then we go back to them one by one and give you an example
9
40380
4710
Omówię je, a potem wrócimy do nich jeden po drugim i damy wam przykład,
00:45
so that you can practice it.
10
45090
1230
abyście mogli go praktykować.
00:46
Okay, so here they go.
11
46320
1380
Dobra, więc idą.
00:47
And remember, it's all to do with sounds.
12
47700
3850
I pamiętaj, to wszystko ma związek z dźwiękami.
00:51
A small voice.
13
51550
3170
Mały głos.
00:54
A trembling, shaking voice.
14
54720
5060
Drżący, drżący głos.
00:59
A squeaky voice.
15
59780
2430
Piszczący głos.
01:02
A husky voice.
16
62210
3340
Ochrypły głos.
01:05
A gruff voice.
17
65550
5310
Gburowaty głos.
01:10
Muffled voice.
18
70860
4530
Stłumiony głos.
01:15
Utter a word.
19
75390
3420
Powiedz słowo.
01:18
Slur your words.
20
78810
3700
Przemilcz swoje słowa.
01:22
A broad accent.
21
82510
4990
Szeroki akcent.
01:27
Trace of an accent.
22
87500
4090
Ślad akcentu.
01:31
Peals/hoots/gales of laughter.
23
91590
4620
Odgłosy/huki/huki śmiechu.
01:36
They're all the same.
24
96210
2350
Wszystkie są takie same.
01:38
Stony silence.
25
98560
1690
Kamienna cisza.
01:40
And then finally, an eerie silence.
26
100250
3520
I w końcu upiorna cisza.
01:43
Okay, so let's go through them one by one.
27
103770
3760
Dobrze, więc przejrzyjmy je jeden po drugim.
01:47
A small voice.
28
107530
1750
Mały głos.
01:49
Well, a small voice can be somebody who's battling against lots and lots of people who
29
109280
6310
Cóż, cichym głosem może być ktoś, kto walczy z wieloma, wieloma ludźmi, którzy
01:55
are talking about one thing, they're all supporting each other.
30
115590
3560
mówią o jednej rzeczy, wszyscy się wspierają .
01:59
And you're the lone small voice that says, Excuse me, I don't agree.
31
119150
6300
A ty jesteś samotnym cichym głosem, który mówi: Przepraszam, nie zgadzam się.
02:05
A small voice, a little whispery, and not so sure whether you should speak up, or whether
32
125450
5339
Cichy głosik, trochę szeptany i niepewny, czy mówić głośno, czy
02:10
you can speak up because everybody's in favour of the boss and you're the only one who disagrees
33
130789
5630
może mówić, bo wszyscy są za szefem, a tylko ty nie zgadzasz się z
02:16
a small voice in the wilderness.
34
136419
4610
cichym głosem w dziczy.
02:21
Trembling or shaking voice . Trembling or shaking voice.
35
141029
3680
Drżący lub drżący głos. Drżący lub drżący głos.
02:24
Well, a trembling or shaking voice, usually the type of voices we use or we hear when
36
144709
5471
Cóż, drżący lub drżący głos, zwykle rodzaj głosów, których używamy lub słyszymy, gdy
02:30
somebody is really nervous.
37
150180
1860
ktoś jest naprawdę zdenerwowany.
02:32
I don't know what to do.
38
152040
1699
nie wiem co robić.
02:33
They're really scared.
39
153739
1661
Oni naprawdę się boją.
02:35
They're ashamed or embarrassed.
40
155400
2619
Wstydzą się lub wstydzą.
02:38
They're shy.
41
158019
1330
Są nieśmiali.
02:39
So you know, perhaps before they make a speech or at a round table when you're asked by all
42
159349
6491
Więc wiesz, być może zanim wygłoszą przemówienie lub przy okrągłym stole, kiedy wszyscy obecni poproszą cię
02:45
the people present, okay, Well, I think we'll introduce ourselves one by one.
43
165840
3959
, dobrze, myślę, że przedstawimy się jeden po drugim.
02:49
The words you hate to hear because your voice starts to tremble and you start to shake a
44
169799
4620
Słowa, których nienawidzisz słyszeć, ponieważ twój głos zaczyna drżeć i zaczynasz się trochę trząść,
02:54
bit because you're not so comfortable speaking in English, or you're just not so comfortable
45
174419
4201
ponieważ nie czujesz się komfortowo mówiąc po angielsku lub po prostu nie czujesz się komfortowo
02:58
speaking in public.
46
178620
1440
przemawiając publicznie.
03:00
So a shaking or trembling voice.
47
180060
2799
A więc drżący lub drżący głos.
03:02
And so just to remind you, if you enjoy this lesson, please remember to to like it, and
48
182859
5580
I tak dla przypomnienia, jeśli ta lekcja Ci się spodobała, pamiętaj, żeby ją polubić i
03:08
subscribe to the channel because it's really, really important.
49
188439
3200
zasubskrybować kanał, bo to naprawdę bardzo ważne.
03:11
That helps me a lot.
50
191639
1000
To bardzo mi pomaga.
03:12
So just press that button and subscribe to the channel.
51
192639
2470
Więc po prostu naciśnij ten przycisk i zasubskrybuj kanał.
03:15
Okay, let's get back to the lesson.
52
195109
1970
Dobra, wróćmy do lekcji.
03:17
A squeaky voice.
53
197079
3500
Piszczący głos.
03:20
Excuse me, excuse me, a squeaky voice.
54
200579
2770
Przepraszam, przepraszam, piskliwy głos.
03:23
You hear it on the tube or you hear it in the restaurant or in the cafe, and you look
55
203349
4521
Słyszysz to w metrze lub w restauracji lub kawiarni i rozglądasz
03:27
around to see where it's coming from expecting to see a little mouse on the floor.
56
207870
4390
się, aby zobaczyć, skąd dochodzi, spodziewając się zobaczyć małą mysz na podłodze.
03:32
So a squeaky voice is somebody who's very silent, doesn't like to speak up or doesn't
57
212260
5509
Więc piskliwy głos to ktoś, kto jest bardzo cichy, nie lubi mówić lub nie
03:37
like to raise their voice.
58
217769
1640
lubi podnosić głosu.
03:39
Or a squeaky voice like a door opening.
59
219409
3371
Albo piskliwy głos jak otwieranie drzwi.
03:42
A squeaky voice.
60
222780
4730
Piszczący głos.
03:47
Husky voice.
61
227510
1399
Chrapliwy głos.
03:48
Husky deep, deep, husky voice.
62
228909
2631
Ochrypły głęboki, głęboki, ochrypły głos.
03:51
Somebody's got a sore throat and likes to talk with a little bit of authority.
63
231540
4799
Kogoś boli gardło i lubi rozmawiać z odrobiną autorytetu.
03:56
They've got a real husky voice.
64
236339
2910
Mają naprawdę ochrypły głos.
03:59
Some people have a husky by a voice just naturally.
65
239249
2950
Niektórzy ludzie mają ochrypły głos po prostu naturalnie.
04:02
Other people have to try and pretend or to make the voice sound a little husky.
66
242199
5570
Inni ludzie muszą próbować udawać lub sprawić, by głos brzmiał trochę ochryple.
04:07
But indeed, if you have a very bad cough or cold, your voice can sound a little bit husky
67
247769
6090
Ale rzeczywiście, jeśli masz bardzo silny kaszel lub jesteś przeziębiony, twój głos może brzmieć nieco ochryple
04:13
because of the illness.
68
253859
1470
z powodu choroby.
04:15
So husky voice.
69
255329
3791
Taki ochrypły głos.
04:19
A gruff voice.
70
259120
1339
Gburowaty głos.
04:20
Well, a gruff voice is usually not so much angry as a little bit short.
71
260459
4861
Cóż, szorstki głos jest zwykle nie tyle zły, co trochę krótki.
04:25
What do you want?
72
265320
1610
Co chcesz?
04:26
That's a little bit gruff.
73
266930
1490
To trochę szorstkie.
04:28
So he spoke to her gruff voice.
74
268420
1770
Więc przemówił do jej szorstkiego głosu.
04:30
Really, really?
75
270190
1000
Naprawdę, naprawdę?
04:31
What do you want for just get out and leave me alone?
76
271190
1930
Czego chcesz po prostu wyjść i zostawić mnie w spokoju?
04:33
So a little bit gruff or a little bit in a bad mood.
77
273120
3330
Tak trochę gburowaty lub trochę w złym humorze.
04:36
So often our parents have sounded like that when we've been asking for something repeatedly.
78
276450
4880
Tak często nasi rodzice mówili w ten sposób, kiedy wielokrotnie o coś prosiliśmy.
04:41
Yeah, so a gruff voice.
79
281330
2650
Tak, taki szorstki głos.
04:43
He can be a gruff person all of the time, but normally it's just temporary.
80
283980
4500
Może być gburowatą osobą przez cały czas, ale zwykle jest to tylko tymczasowe.
04:48
So he spoke to her in a gruff sounding voice.
81
288480
4000
Więc przemówił do niej szorstkim głosem.
04:52
Ruff.
82
292480
1000
Batalion.
04:53
Like almost like a dog, ruff . A gruff voice
83
293480
4500
Prawie jak pies, bat. Gburowaty głos
04:57
Muffled voices.
84
297980
1910
Stłumione głosy.
04:59
Muffled voices could be heard behind the door.
85
299890
2810
Zza drzwi dało się słyszeć stłumione głosy.
05:02
So it's the noises you hear of people passing by your door or your noises you hear passing
86
302700
6520
Więc to odgłosy, które słyszysz od ludzi przechodzących obok twoich drzwi lub odgłosy, które słyszysz przechodząc
05:09
by the hotel room when you're staying in a hotel.
87
309220
3480
obok pokoju hotelowego, kiedy przebywasz w hotelu.
05:12
You can't clearly distinguish who they are or what they're saying.
88
312700
4920
Nie można wyraźnie rozróżnić, kim są ani co mówią. Po
05:17
You just hear a lot of sounds coming from the other side of the door.
89
317620
5410
prostu słyszysz wiele dźwięków dochodzących z drugiej strony drzwi.
05:23
I hear them all the time, I have people coming in out of the main door, which is near the
90
323030
4320
Słyszę je cały czas, ludzie wchodzą głównymi drzwiami, które są blisko
05:27
entrance to my apartment.
91
327350
1760
wejścia do mojego mieszkania.
05:29
So I often hear muffled voices late at night, I don't hear exactly what they're saying.
92
329110
4430
Dlatego często słyszę stłumione głosy późno w nocy, nie słyszę dokładnie, co mówią.
05:33
But I know there are people coming and going.
93
333540
2460
Ale wiem, że są ludzie, którzy przychodzą i odchodzą.
05:36
So I hear the muffled voices and the muffled sounds of conversation.
94
336000
5640
Słyszę więc stłumione głosy i stłumione odgłosy rozmów.
05:41
To utter a word.
95
341640
2190
Aby wypowiedzieć słowo.
05:43
Or often we use this when there's a negative don't utter a word.
96
343830
3810
Lub często używamy tego, gdy jest przeczenie, nie wypowiadaj ani słowa.
05:47
So this is something that the teacher might say to the class, I want you to sit there
97
347640
4390
Więc to jest coś, co nauczyciel może powiedzieć klasie: Chcę, żebyście siedzieli
05:52
silently, open your books, but nobody utter a word.
98
352030
3990
cicho, otworzyli książki, ale nikt nie powiedział ani słowa.
05:56
I don't want to hear any sounds.
99
356020
1820
Nie chcę słyszeć żadnych dźwięków.
05:57
I've heard enough of you for one day.
100
357840
2520
Słyszałem o tobie wystarczająco dużo jak na jeden dzień.
06:00
So just please get on with your work in class.
101
360360
2470
Więc proszę, zajmij się swoją pracą w klasie.
06:02
I'll be back in five minutes and remember, don't utter a word.
102
362830
5130
Wrócę za pięć minut i pamiętaj, nie mów ani słowa.
06:07
Okay?
103
367960
1000
Dobra?
06:08
So use it in that negative way.
104
368960
2800
Więc używaj go w ten negatywny sposób.
06:11
Not to say anything not to be heard.
105
371760
2330
Nie mówić nic, żeby nie zostać wysłuchanym.
06:14
I don't want you to utter anything.
106
374090
2960
Nie chcę, żebyś coś mówił.
06:17
Okay?
107
377050
1000
Dobra?
06:18
Don't utter a word of this to your sister.
108
378050
3330
Nie mów o tym swojej siostrze.
06:21
Don't tell her what we've agreed it's a surprise.
109
381380
2280
Nie mów jej, co ustaliliśmy, to niespodzianka.
06:23
You want to surprise her for a birthday.
110
383660
1710
Chcesz zrobić jej niespodziankę na urodziny.
06:25
So don't utter a word.
111
385370
2250
Więc nie mów ani słowa.
06:27
Don't tell her that she has to be here on Friday or Saturday because it will only spoil
112
387620
5470
Nie mów jej, że musi tu być w piątek lub sobotę, bo to tylko zepsuje
06:33
the surprise.
113
393090
1000
niespodziankę.
06:34
So to utter or don't utter a word.
114
394090
3970
Więc wypowiedzieć lub nie wypowiedzieć ani słowa.
06:38
To slur your words.
115
398060
1140
Zamazać twoje słowa.
06:39
Well, when somebody slurs their words, it often can be when they've had one or two glasses
116
399200
5380
Cóż, kiedy ktoś bełkocze, często zdarza się, że wypił jeden lub dwa kieliszki
06:44
of wine or beers more than they should have.
117
404580
3430
wina lub piwa więcej niż powinien.
06:48
Or-yeah-at, yeah.
118
408010
2860
Lub-tak-w, tak.
06:50
Somebody is trying to stand up in the middle of a wedding to make his best man speech,
119
410870
4430
Ktoś próbuje wstać w środku wesela, aby wygłosić przemówienie jako drużba,
06:55
and he's had a couple of whiskies or beers to try and calm his nerves.
120
415300
3880
a on wypił kilka whisky lub piw, żeby uspokoić nerwy.
06:59
And then he begins to slur his words where nobody can hear clearly what he's trying to
121
419180
5560
A potem zaczyna bełkotać, tak że nikt nie może wyraźnie usłyszeć, co próbuje
07:04
say.
122
424740
1000
powiedzieć.
07:05
So to slur can be because of the effects of excessive alcohol.
123
425740
5740
Tak więc oszczerstwo może być spowodowane skutkami nadmiernego spożycia alkoholu.
07:11
But some people can slur their words because they don't speak very clearly, they don't
124
431480
4800
Ale niektórzy ludzie mogą bełkotać, ponieważ nie mówią zbyt wyraźnie, nie
07:16
open their mouths, and all the sounds come out.
125
436280
3490
otwierają ust i wydobywają się z nich wszystkie dźwięki .
07:19
So they can slur their words because they keep the lips closed, and they don't, you
126
439770
6490
Więc mogą bełkotać swoje słowa, ponieważ trzymają usta zamknięte, a nie robią tego, nie
07:26
can't hear them.
127
446260
1190
możesz ich usłyszeć.
07:27
Okay, so when you're speaking, particularly publicly, you have to let the sounds out.
128
447450
4560
Dobra, więc kiedy przemawiasz, szczególnie publicznie, musisz wypuścić dźwięki.
07:32
So not to slur your words.
129
452010
3380
Więc nie przekręcaj swoich słów.
07:35
A broad accent.
130
455390
1190
Szeroki akcent.
07:36
Well, a broad accent can be anything.
131
456580
2220
Cóż, szerokim akcentem może być wszystko. W
07:38
Lots of countries, people have very broad accents.
132
458800
4210
wielu krajach ludzie mają bardzo szeroki akcent.
07:43
If you've gone to the UK, and you've visited a city like Liverpool, or Manchester, you'd
133
463010
6540
Jeśli byłeś w Wielkiej Brytanii i odwiedziłeś miasto takie jak Liverpool czy Manchester,
07:49
hear people with very broad accents.
134
469550
2960
usłyszałbyś ludzi z bardzo szerokim akcentem.
07:52
Liverpool.
135
472510
1000
Liverpool.
07:53
Yeah, they have a broad accent, it's very easy to understand it.
136
473510
5600
Tak, mają szeroki akcent, bardzo łatwo to zrozumieć.
07:59
Okay, he spoke with a broad accent very distinguished, you might not understand which city it came
137
479110
7840
Okay, mówił z szerokim akcentem, bardzo dystyngowanym, możesz nie zrozumieć, z jakiego miasta
08:06
from, but you'd understand that the accent was broad.
138
486950
3320
pochodzi, ale zrozumiesz, że akcent był szeroki.
08:10
And it gave you some difficulty in understanding everything that that person was trying to
139
490270
4480
I sprawiało ci to pewną trudność w zrozumieniu wszystkiego, co ta osoba próbowała
08:14
say.
140
494750
1000
powiedzieć.
08:15
So, so broad.
141
495750
1830
Tak szeroko.
08:17
He spoke with a broad Manchester accent.
142
497580
3510
Mówił z szerokim akcentem z Manchesteru.
08:21
He spoke with a broad Italian accent.
143
501090
4829
Mówił z szerokim włoskim akcentem.
08:25
La-la.
144
505919
1291
La-la.
08:27
So they you can understand clearly where he comes from.
145
507210
3910
Więc możesz jasno zrozumieć, skąd on pochodzi.
08:31
But you might not understand all the words because of that broad accent.
146
511120
5240
Ale możesz nie rozumieć wszystkich słów z powodu tego szerokiego akcentu.
08:36
He spoke without a trace of an accent, or with a trace of an accent.
147
516360
4750
Mówił bez śladu akcentu lub ze śladem akcentu.
08:41
So you can use it positively or negatively.
148
521110
2329
Możesz więc użyć go pozytywnie lub negatywnie.
08:43
So if you were listening to some audio tape, and trying to understand the tape, and explain
149
523439
6390
Więc jeśli słuchałeś jakiejś taśmy audio i próbowałeś ją zrozumieć i wyjaśnić
08:49
it to a friend, you might say, It's really was a nice recording, there was a trace of
150
529829
5031
przyjacielowi, mógłbyś powiedzieć: To było naprawdę fajne nagranie, był ślad
08:54
an accent, but it's very hard to understand exactly where it was from.
151
534860
3149
akcentu, ale bardzo trudno jest dokładnie zrozumieć skąd to było.
08:58
But there was a trace of an accent.
152
538009
2221
Ale był ślad akcentu.
09:00
Or I'd like to be able to stand up and speak without a trace of my accent.
153
540230
5459
Albo chciałbym móc wstać i mówić bez śladu mojego akcentu.
09:05
So somebody might come to me looking for some professional help or assistance and trying
154
545689
5010
Więc ktoś może przyjść do mnie, szukając profesjonalnej pomocy lub pomocy i próbując
09:10
to get rid of the accent that they have.
155
550699
2791
pozbyć się akcentu, który mają.
09:13
So to have a trace of an accent, so a little bit of your accent comes through.
156
553490
4839
Tak więc, aby mieć ślad akcentu, więc odrobina twojego akcentu się przebija.
09:18
Or to speak without any trace of an accent so that you speak in a very monotone way.
157
558329
6901
Albo mówić bez śladu akcentu, żeby mówić bardzo monotonnie.
09:25
I prefer somebody with a little bit of an accent.
158
565230
2700
Wolę kogoś z lekkim akcentem.
09:27
There's nothing wrong with an accent.
159
567930
1459
Nie ma nic złego w akcentowaniu.
09:29
It's always more about pronunciation.
160
569389
3151
Zawsze bardziej chodzi o wymowę.
09:32
Okay, and the next we have about laughter peals, hoots and gales of laughter.
161
572540
7169
Dobra, a następny mamy o wybuchach śmiechu, pohukiwaniach i wichurach śmiechu.
09:39
They all mean the same thing.
162
579709
1581
Wszystkie znaczą to samo.
09:41
Okay, so peals and hoots are those big laughs.
163
581290
4260
Okay, więc wrzaski i pohukiwania to te wielkie śmiechy.
09:45
You hear from a whole perhaps of the professional comedian on the stage, and he's telling some
164
585550
6440
Słyszysz może od całego profesjonalnego komika na scenie, który opowiada
09:51
jokes and then one or two people start to laugh, and then three or four people start
165
591990
4329
dowcipy, a potem jedna lub dwie osoby zaczynają się śmiać, a potem trzy lub cztery osoby zaczynają się
09:56
to laugh, and then one side the room laughs.
166
596319
2042
śmiać, a potem jedna strona sali się śmieje.
09:58
And then the other side of the room laughs.
167
598361
1569
A potem druga strona pokoju się śmieje.
09:59
We have peals of laughter.
168
599930
9550
Mamy salwy śmiechu.
10:09
Hoots of laughter or gales.
169
609480
2260
Wybuch śmiechu lub wichury.
10:11
Oh-ha, like the wind blowing it through the the auditorium.
170
611740
5219
Oh-ha, jak wiatr wiejący przez audytorium.
10:16
So, gales, hoots and peals of laughter, all about the sounds that groups of people make
171
616959
7511
Więc wichury, pohukiwania i wybuchy śmiechu, wszystko o dźwiękach, które wydają grupy ludzi,
10:24
when they start to laugh.
172
624470
1710
kiedy zaczynają się śmiać.
10:26
Stony silence.
173
626180
2060
Kamienna cisza.
10:28
Well, this is when nobody speaks, or nobody makes any noise or any comments or...
174
628240
8209
Cóż, wtedy nikt się nie odzywa, nikt nie hałasuje, nie komentuje, albo…
10:36
For example, if the boss stood up and told everybody that this weekend or next weekend,
175
636449
7031
Na przykład, jeśli szef wstał i powiedział wszystkim, że w ten lub następny weekend
10:43
everybody's expected to work because there's a big order.
176
643480
2409
wszyscy mają pracować, bo jest duże zamówienie.
10:45
And when he looked around the room, there was a stony silence.
177
645889
3841
A kiedy rozejrzał się po pokoju, zapadła kamienna cisza.
10:49
Nobody commented.
178
649730
1479
Nikt nie skomentował.
10:51
Nobody asked any questions.
179
651209
1690
Nikt nie zadawał żadnych pytań.
10:52
They all looked at the floor looked at the table.
180
652899
3651
Wszyscy spojrzeli na podłogę, spojrzeli na stół.
10:56
They didn't make eye contact with them because they were all either shocked, or annoyed,
181
656550
5509
Nie nawiązywali z nimi kontaktu wzrokowego, ponieważ wszyscy byli albo zszokowani, albo zirytowani,
11:02
or surprised that the boss would tell them that they had to work Saturdays and Sundays
182
662059
5090
albo zaskoczeni, że szef powiedział im, że przez następne dwa tygodnie muszą pracować w soboty i niedziele
11:07
for the next two weeks.
183
667149
1201
.
11:08
There was a stony silence.
184
668350
2770
Zapadła kamienna cisza.
11:11
And finally, an eerie silence.
185
671120
3180
I wreszcie niesamowita cisza.
11:14
Well, an eerie silence is .... An eerie silence when you walk into a cold, old church and
186
674300
9110
Cóż, upiorna cisza to… Upiorna cisza, kiedy wchodzisz do zimnego, starego kościoła i nie ma
11:23
there's nobody in the church at all.
187
683410
2570
w nim nikogo.
11:25
You open the door, there's a little creaking of the door.
188
685980
3320
Otwierasz drzwi, trochę skrzypią drzwi.
11:29
And you look inside, nobody to be seen.
189
689300
3209
I zaglądasz do środka, nikogo nie widać.
11:32
There's a eerie silence as if it's occupied by ghosts.
190
692509
4921
Panuje niesamowita cisza, jakby była zajęta przez duchy.
11:37
And you can hear the wind blowing a little bit or whistling.
191
697430
3800
I możesz usłyszeć, jak wiatr trochę wieje lub gwiżdże.
11:41
Yes, a very eerie silence.
192
701230
2250
Tak, bardzo upiorna cisza.
11:43
And you get that sort of noise when you or lack of noise when perhaps you're walking
193
703480
5539
I masz ten rodzaj hałasu, kiedy ty lub brak hałasu, kiedy być może idziesz
11:49
through a big forest.
194
709019
2312
przez duży las.
11:51
Okay, you there's nobody around.
195
711331
2008
Dobra, nikogo nie ma w pobliżu.
11:53
No traffic.
196
713339
1701
Brak korków.
11:55
No bird sounds, you're deep in the forest and there's a eerie silence, and you're a
197
715040
4959
Nie słychać ptaków, jesteś głęboko w lesie i panuje niesamowita cisza, a ty czujesz się
11:59
little bit uncomfortable.
198
719999
1180
trochę nieswojo.
12:01
A little bit scared, a little bit afraid.
199
721179
2051
Trochę się boję, trochę się boję.
12:03
And the hairs on the back of your neck almost stand up with that eerie silence.
200
723230
5799
A włosy na karku prawie stają dęba przez tę niesamowitą ciszę.
12:09
Very silent.
201
729029
1050
Bardzo cichy.
12:10
Almost whisper.
202
730079
2100
Prawie szeptem.
12:12
Yes.
203
732179
1051
Tak.
12:13
Okay, so eerie silence.
204
733230
2329
Dobra, taka dziwna cisza.
12:15
Okay, so these are all collocations describing sounds
205
735559
4440
Dobra, więc to wszystko kolokacje opisujące dźwięki,
12:19
let me give them to you one more time.
206
739999
2210
pozwólcie, że podam je wam jeszcze raz.
12:22
A small voice.
207
742209
2451
Mały głos.
12:24
Small voice in the wilderness.
208
744660
2000
Cichy głos na pustyni.
12:26
That trembling or shaking voice when somebody is nervous.
209
746660
5739
Ten drżący lub drżący głos, gdy ktoś jest zdenerwowany.
12:32
A squeaky voice.
210
752399
1470
Piszczący głos. Po
12:33
Just naturally some people have a little squeaky voice and that's something not strong.
211
753869
5101
prostu naturalnie niektórzy ludzie mają trochę piskliwy głos, a to nie jest mocne.
12:38
But then the opposite.
212
758970
1549
Ale potem odwrotnie.
12:40
Somebody can have a deep husky voice, lots of strength.
213
760519
4601
Ktoś może mieć głęboki, ochrypły głos, dużo siły.
12:45
Like somebody in army, sergeant.
214
765120
3750
Jak ktoś w wojsku, sierżancie.
12:48
A gruff voice when somebody can be a little bit angry or annoyed, or sound a little bit
215
768870
5409
Gburowaty głos, gdy ktoś może być trochę zły lub zirytowany, lub brzmieć na trochę
12:54
angry or not.
216
774279
1000
złego lub nie.
12:55
What do you want?
217
775279
2361
Co chcesz?
12:57
Muffled voice.
218
777640
1569
Stłumiony głos.
12:59
This is sounds that are not distinguishable.
219
779209
5180
To dźwięki, których nie da się odróżnić.
13:04
To utter a word.
220
784389
3151
Aby wypowiedzieć słowo.
13:07
To utter means to say something.
221
787540
2870
Wypowiadać znaczy coś mówić.
13:10
Or not to say something.
222
790410
1919
Albo nic nie mówić.
13:12
Somebody might tell you, Don't utter a word.
223
792329
3750
Ktoś może ci powiedzieć: Nie mów ani słowa.
13:16
To slur your words.
224
796079
2200
Zamazać twoje słowa.
13:18
When you've had one or two glasses of wine that you shouldn't have had to slur your words.
225
798279
7290
Kiedy wypiłeś jeden lub dwa kieliszki wina, których nie powinieneś był bełkotać.
13:25
A broad accent.
226
805569
6031
Szeroki akcent.
13:31
A trace or without a trace of an accent.
227
811600
4039
Ślad lub bez śladu akcentu.
13:35
Peals, hoots and gales of laughter.
228
815639
6041
Huki, pohukiwania i salwy śmiechu.
13:41
Stony silence.
229
821680
2250
Kamienna cisza.
13:43
And finally, an eerie silence.
230
823930
2170
I wreszcie niesamowita cisza.
13:46
Okay, so as I said, they're all collocations connected with sounds.
231
826100
5260
Dobra, więc jak powiedziałem, wszystkie są kolokacjami związanymi z dźwiękami.
13:51
So try them, see how you can use them.
232
831360
2370
Więc wypróbuj je, zobacz, jak możesz z nich korzystać.
13:53
Make sure they can understand them.
233
833730
1599
Upewnij się, że mogą je zrozumieć.
13:55
If you want to contact me do so on www.englishlessonviaskype.com Always happy to get your comments and to help
234
835329
7841
Jeśli chcesz się ze mną skontaktować, zrób to na stronie www.englishlessonviaskype.com. Zawsze chętnie wysłucham twoich komentarzy i pomogę
14:03
you where we can help you.
235
843170
1380
ci tam, gdzie możemy ci pomóc.
14:04
Okay, thanks for listening.
236
844550
1099
Ok, dzięki za wysłuchanie.
14:05
Join me again soon.
237
845649
1111
Dołącz do mnie wkrótce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7