13 MUST-KNOW Word Pairs to Build Your Vocabulary | Secrets to Fluent English

92,787 views ・ 2022-06-01

Learn English with Harry


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to my advanced English lessons with Harry.
0
6040
4500
Salut, c'est Harry et bienvenue dans mes cours d'anglais avancés avec Harry.
00:10
And we try to help you to get a better understanding of the English language.
1
10540
3510
Et nous essayons de vous aider à mieux comprendre la langue anglaise.
00:14
How you can use all sorts of expressions, collocations, phrasal verbs to improve your
2
14050
5880
Comment vous pouvez utiliser toutes sortes d'expressions, collocations, verbes à particule pour améliorer vos
00:19
conversational and business English skills.
3
19930
2860
compétences en anglais conversationnel et commercial.
00:22
So what have I got you today in this particular lesson?
4
22790
3300
Alors, qu'est-ce que je vous ai apporté aujourd'hui dans cette leçon particulière ?
00:26
Well, today we've got advanced collocations to describe sounds advanced call locations
5
26090
6430
Eh bien, aujourd'hui, nous avons des collocations avancées pour décrire les sons des emplacements d'appel avancés
00:32
to describe sounds and as always, I've got a list of them ready for you.
6
32520
5120
pour décrire les sons et comme toujours, j'en ai une liste prête pour vous.
00:37
In fact, I've got 13.
7
37640
1420
En fait, j'en ai 13.
00:39
Some say lucky, some say unlucky. 13.
8
39060
1320
Certains disent chanceux, d'autres disent malchanceux. 13.
00:40
I'll go through them, and then we go back to them one by one and give you an example
9
40380
4710
Je vais les parcourir, puis nous y reviendrons un par un et vous donnerons un exemple
00:45
so that you can practice it.
10
45090
1230
pour que vous puissiez le pratiquer.
00:46
Okay, so here they go.
11
46320
1380
Bon, alors ils y vont.
00:47
And remember, it's all to do with sounds.
12
47700
3850
Et rappelez-vous, tout est lié aux sons.
00:51
A small voice.
13
51550
3170
Une petite voix.
00:54
A trembling, shaking voice.
14
54720
5060
Une voix tremblante, tremblante.
00:59
A squeaky voice.
15
59780
2430
Une voix grinçante.
01:02
A husky voice.
16
62210
3340
Une voix rauque.
01:05
A gruff voice.
17
65550
5310
Une voix bourrue.
01:10
Muffled voice.
18
70860
4530
Voix étouffée.
01:15
Utter a word.
19
75390
3420
Prononcez un mot.
01:18
Slur your words.
20
78810
3700
Insistez sur vos mots.
01:22
A broad accent.
21
82510
4990
Un large accent.
01:27
Trace of an accent.
22
87500
4090
Trace d'accent.
01:31
Peals/hoots/gales of laughter.
23
91590
4620
Éclats/huées/rafales de rire.
01:36
They're all the same.
24
96210
2350
Ils sont tous pareils.
01:38
Stony silence.
25
98560
1690
Silence de pierre.
01:40
And then finally, an eerie silence.
26
100250
3520
Et puis enfin, un silence inquiétant.
01:43
Okay, so let's go through them one by one.
27
103770
3760
D'accord, examinons-les un par un.
01:47
A small voice.
28
107530
1750
Une petite voix.
01:49
Well, a small voice can be somebody who's battling against lots and lots of people who
29
109280
6310
Eh bien, une petite voix peut être quelqu'un qui se bat contre beaucoup de gens qui
01:55
are talking about one thing, they're all supporting each other.
30
115590
3560
parlent d'une chose, ils se soutiennent tous .
01:59
And you're the lone small voice that says, Excuse me, I don't agree.
31
119150
6300
Et tu es la seule petite voix qui dit, Excusez-moi, je ne suis pas d'accord.
02:05
A small voice, a little whispery, and not so sure whether you should speak up, or whether
32
125450
5339
Une petite voix, un peu chuchotée, et pas si sûr de savoir si vous devez parler ou si
02:10
you can speak up because everybody's in favour of the boss and you're the only one who disagrees
33
130789
5630
vous pouvez parler parce que tout le monde est en faveur du patron et vous êtes le seul à être en désaccord
02:16
a small voice in the wilderness.
34
136419
4610
une petite voix dans le désert.
02:21
Trembling or shaking voice . Trembling or shaking voice.
35
141029
3680
Voix tremblante ou tremblante. Voix tremblante ou tremblante.
02:24
Well, a trembling or shaking voice, usually the type of voices we use or we hear when
36
144709
5471
Eh bien, une voix tremblante ou tremblante, généralement le type de voix que nous utilisons ou que nous entendons lorsque
02:30
somebody is really nervous.
37
150180
1860
quelqu'un est vraiment nerveux.
02:32
I don't know what to do.
38
152040
1699
Je ne sais pas quoi faire.
02:33
They're really scared.
39
153739
1661
Ils ont vraiment peur.
02:35
They're ashamed or embarrassed.
40
155400
2619
Ils ont honte ou sont gênés.
02:38
They're shy.
41
158019
1330
Ils sont timides.
02:39
So you know, perhaps before they make a speech or at a round table when you're asked by all
42
159349
6491
Alors vous savez, peut-être avant qu'ils ne fassent un discours ou lors d'une table ronde quand toutes les
02:45
the people present, okay, Well, I think we'll introduce ourselves one by one.
43
165840
3959
personnes présentes vous demandent, d'accord, eh bien, je pense que nous allons nous présenter un par un.
02:49
The words you hate to hear because your voice starts to tremble and you start to shake a
44
169799
4620
Les mots que vous détestez entendre parce que votre voix commence à trembler et que vous commencez à trembler un
02:54
bit because you're not so comfortable speaking in English, or you're just not so comfortable
45
174419
4201
peu parce que vous n'êtes pas très à l'aise pour parler en anglais, ou que vous n'êtes tout simplement pas à l'aise pour
02:58
speaking in public.
46
178620
1440
parler en public.
03:00
So a shaking or trembling voice.
47
180060
2799
Donc une voix tremblante ou tremblante.
03:02
And so just to remind you, if you enjoy this lesson, please remember to to like it, and
48
182859
5580
Et donc juste pour vous rappeler, si vous aimez cette leçon, n'oubliez pas de l'aimer et de
03:08
subscribe to the channel because it's really, really important.
49
188439
3200
vous abonner à la chaîne car c'est vraiment, vraiment important.
03:11
That helps me a lot.
50
191639
1000
Ça m'aide beaucoup.
03:12
So just press that button and subscribe to the channel.
51
192639
2470
Alors appuyez simplement sur ce bouton et abonnez-vous à la chaîne.
03:15
Okay, let's get back to the lesson.
52
195109
1970
Bon, revenons à la leçon.
03:17
A squeaky voice.
53
197079
3500
Une voix grinçante.
03:20
Excuse me, excuse me, a squeaky voice.
54
200579
2770
Excusez-moi, excusez-moi, une voix grinçante.
03:23
You hear it on the tube or you hear it in the restaurant or in the cafe, and you look
55
203349
4521
Vous l'entendez dans le métro ou vous l'entendez au restaurant ou au café, et vous regardez
03:27
around to see where it's coming from expecting to see a little mouse on the floor.
56
207870
4390
autour de vous pour voir d'où ça vient en vous attendant à voir une petite souris par terre.
03:32
So a squeaky voice is somebody who's very silent, doesn't like to speak up or doesn't
57
212260
5509
Ainsi, une voix grinçante est quelqu'un qui est très silencieux, n'aime pas parler ou n'aime pas
03:37
like to raise their voice.
58
217769
1640
élever la voix.
03:39
Or a squeaky voice like a door opening.
59
219409
3371
Ou une voix grinçante comme une porte qui s'ouvre.
03:42
A squeaky voice.
60
222780
4730
Une voix grinçante.
03:47
Husky voice.
61
227510
1399
Voix rauque.
03:48
Husky deep, deep, husky voice.
62
228909
2631
Voix rauque profonde, profonde, rauque.
03:51
Somebody's got a sore throat and likes to talk with a little bit of authority.
63
231540
4799
Quelqu'un a mal à la gorge et aime parler avec un peu d'autorité.
03:56
They've got a real husky voice.
64
236339
2910
Ils ont une vraie voix rauque.
03:59
Some people have a husky by a voice just naturally.
65
239249
2950
Certaines personnes ont un rauque par une voix tout naturellement.
04:02
Other people have to try and pretend or to make the voice sound a little husky.
66
242199
5570
D'autres personnes doivent essayer de faire semblant ou de rendre la voix un peu rauque.
04:07
But indeed, if you have a very bad cough or cold, your voice can sound a little bit husky
67
247769
6090
Mais en effet, si vous avez une très forte toux ou un rhume, votre voix peut sembler un peu rauque
04:13
because of the illness.
68
253859
1470
à cause de la maladie.
04:15
So husky voice.
69
255329
3791
Voix si rauque.
04:19
A gruff voice.
70
259120
1339
Une voix bourrue.
04:20
Well, a gruff voice is usually not so much angry as a little bit short.
71
260459
4861
Eh bien, une voix bourrue n'est généralement pas tant en colère qu'un peu courte.
04:25
What do you want?
72
265320
1610
Que veux-tu?
04:26
That's a little bit gruff.
73
266930
1490
C'est un peu bourru.
04:28
So he spoke to her gruff voice.
74
268420
1770
Alors il parla de sa voix bourrue. Vraiment
04:30
Really, really?
75
270190
1000
vraiment?
04:31
What do you want for just get out and leave me alone?
76
271190
1930
Qu'est-ce que tu veux juste sortir et me laisser tranquille ?
04:33
So a little bit gruff or a little bit in a bad mood.
77
273120
3330
Donc un peu bourru ou un peu de mauvaise humeur.
04:36
So often our parents have sounded like that when we've been asking for something repeatedly.
78
276450
4880
Très souvent, nos parents ont parlé comme ça quand nous avons demandé quelque chose à plusieurs reprises.
04:41
Yeah, so a gruff voice.
79
281330
2650
Ouais, donc une voix bourrue.
04:43
He can be a gruff person all of the time, but normally it's just temporary.
80
283980
4500
Il peut être une personne bourrue tout le temps, mais normalement ce n'est que temporaire.
04:48
So he spoke to her in a gruff sounding voice.
81
288480
4000
Il lui parla donc d'une voix rauque.
04:52
Ruff.
82
292480
1000
Fraise.
04:53
Like almost like a dog, ruff . A gruff voice
83
293480
4500
Comme presque comme un chien, Ruff. Une voix bourrue Des
04:57
Muffled voices.
84
297980
1910
voix étouffées. Des
04:59
Muffled voices could be heard behind the door.
85
299890
2810
voix étouffées se faisaient entendre derrière la porte.
05:02
So it's the noises you hear of people passing by your door or your noises you hear passing
86
302700
6520
Ce sont donc les bruits que vous entendez des gens qui passent devant votre porte ou vos bruits que vous entendez en passant
05:09
by the hotel room when you're staying in a hotel.
87
309220
3480
devant la chambre d'hôtel lorsque vous séjournez dans un hôtel.
05:12
You can't clearly distinguish who they are or what they're saying.
88
312700
4920
Vous ne pouvez pas distinguer clairement qui ils sont ou ce qu'ils disent.
05:17
You just hear a lot of sounds coming from the other side of the door.
89
317620
5410
Vous entendez juste beaucoup de sons venant de l'autre côté de la porte.
05:23
I hear them all the time, I have people coming in out of the main door, which is near the
90
323030
4320
Je les entends tout le temps, j'ai des gens qui entrent par la porte principale, qui est près de l'
05:27
entrance to my apartment.
91
327350
1760
entrée de mon appartement.
05:29
So I often hear muffled voices late at night, I don't hear exactly what they're saying.
92
329110
4430
Alors j'entends souvent des voix étouffées tard dans la nuit, je n'entends pas exactement ce qu'elles disent.
05:33
But I know there are people coming and going.
93
333540
2460
Mais je sais qu'il y a des gens qui vont et viennent.
05:36
So I hear the muffled voices and the muffled sounds of conversation.
94
336000
5640
Alors j'entends les voix étouffées et les sons étouffés de la conversation.
05:41
To utter a word.
95
341640
2190
Prononcer un mot.
05:43
Or often we use this when there's a negative don't utter a word.
96
343830
3810
Ou souvent, nous l'utilisons quand il y a un négatif, ne prononcez pas un mot.
05:47
So this is something that the teacher might say to the class, I want you to sit there
97
347640
4390
C'est donc quelque chose que l'enseignant pourrait dire à la classe, je veux que vous vous asseyiez là
05:52
silently, open your books, but nobody utter a word.
98
352030
3990
en silence, que vous ouvriez vos livres, mais que personne ne prononce un mot.
05:56
I don't want to hear any sounds.
99
356020
1820
Je ne veux entendre aucun son.
05:57
I've heard enough of you for one day.
100
357840
2520
J'en ai assez entendu parler de toi pour une journée.
06:00
So just please get on with your work in class.
101
360360
2470
Alors, s'il vous plaît, continuez votre travail en classe.
06:02
I'll be back in five minutes and remember, don't utter a word.
102
362830
5130
Je reviens dans cinq minutes et rappelez-vous, ne prononcez pas un mot.
06:07
Okay?
103
367960
1000
D'accord?
06:08
So use it in that negative way.
104
368960
2800
Alors utilisez-le de cette manière négative.
06:11
Not to say anything not to be heard.
105
371760
2330
Ne rien dire pour ne pas être entendu.
06:14
I don't want you to utter anything.
106
374090
2960
Je ne veux pas que tu dises quoi que ce soit.
06:17
Okay?
107
377050
1000
D'accord?
06:18
Don't utter a word of this to your sister.
108
378050
3330
N'en dis pas un mot à ta sœur.
06:21
Don't tell her what we've agreed it's a surprise.
109
381380
2280
Ne lui dites pas ce que nous avons convenu, c'est une surprise.
06:23
You want to surprise her for a birthday.
110
383660
1710
Vous voulez lui faire une surprise pour un anniversaire.
06:25
So don't utter a word.
111
385370
2250
Alors ne prononce pas un mot.
06:27
Don't tell her that she has to be here on Friday or Saturday because it will only spoil
112
387620
5470
Ne lui dites pas qu'elle doit être là vendredi ou samedi car cela ne ferait que gâcher
06:33
the surprise.
113
393090
1000
la surprise.
06:34
So to utter or don't utter a word.
114
394090
3970
Donc prononcer ou ne pas prononcer un mot.
06:38
To slur your words.
115
398060
1140
Pour brouiller vos mots.
06:39
Well, when somebody slurs their words, it often can be when they've had one or two glasses
116
399200
5380
Eh bien, quand quelqu'un insulte ses mots, c'est souvent quand il a bu un ou deux verres
06:44
of wine or beers more than they should have.
117
404580
3430
de vin ou de bière de plus qu'il n'aurait dû.
06:48
Or-yeah-at, yeah.
118
408010
2860
Ou-ouais-à, ouais.
06:50
Somebody is trying to stand up in the middle of a wedding to make his best man speech,
119
410870
4430
Quelqu'un essaie de se lever au milieu d'un mariage pour faire le discours de son témoin,
06:55
and he's had a couple of whiskies or beers to try and calm his nerves.
120
415300
3880
et il a bu quelques whiskies ou bières pour essayer de calmer ses nerfs.
06:59
And then he begins to slur his words where nobody can hear clearly what he's trying to
121
419180
5560
Et puis il commence à articuler ses mots là où personne ne peut entendre clairement ce qu'il essaie de
07:04
say.
122
424740
1000
dire.
07:05
So to slur can be because of the effects of excessive alcohol.
123
425740
5740
Ainsi, l'insulte peut être due aux effets d'un excès d'alcool.
07:11
But some people can slur their words because they don't speak very clearly, they don't
124
431480
4800
Mais certaines personnes peuvent articuler leurs mots parce qu'elles ne parlent pas très clairement, qu'elles n'ouvrent pas la
07:16
open their mouths, and all the sounds come out.
125
436280
3490
bouche et que tous les sons sortent.
07:19
So they can slur their words because they keep the lips closed, and they don't, you
126
439770
6490
Alors ils peuvent articuler leurs mots parce qu'ils gardent les lèvres fermées, et ils ne le font pas, vous
07:26
can't hear them.
127
446260
1190
ne pouvez pas les entendre.
07:27
Okay, so when you're speaking, particularly publicly, you have to let the sounds out.
128
447450
4560
D'accord, alors quand vous parlez, en particulier publiquement, vous devez laisser sortir les sons.
07:32
So not to slur your words.
129
452010
3380
Alors pour ne pas grossir vos propos.
07:35
A broad accent.
130
455390
1190
Un large accent.
07:36
Well, a broad accent can be anything.
131
456580
2220
Eh bien, un accent large peut être n'importe quoi.
07:38
Lots of countries, people have very broad accents.
132
458800
4210
Beaucoup de pays, les gens ont des accents très larges.
07:43
If you've gone to the UK, and you've visited a city like Liverpool, or Manchester, you'd
133
463010
6540
Si vous êtes allé au Royaume-Uni et que vous avez visité une ville comme Liverpool ou Manchester, vous
07:49
hear people with very broad accents.
134
469550
2960
entendrez des gens avec des accents très larges.
07:52
Liverpool.
135
472510
1000
Liverpool.
07:53
Yeah, they have a broad accent, it's very easy to understand it.
136
473510
5600
Ouais, ils ont un accent large, c'est très facile à comprendre.
07:59
Okay, he spoke with a broad accent very distinguished, you might not understand which city it came
137
479110
7840
D'accord, il parlait avec un accent large très distingué, vous ne comprendriez peut-être pas de quelle ville il
08:06
from, but you'd understand that the accent was broad.
138
486950
3320
venait, mais vous comprendriez que l'accent était large.
08:10
And it gave you some difficulty in understanding everything that that person was trying to
139
490270
4480
Et cela vous a donné du mal à comprendre tout ce que cette personne essayait de
08:14
say.
140
494750
1000
dire.
08:15
So, so broad.
141
495750
1830
Donc, si large.
08:17
He spoke with a broad Manchester accent.
142
497580
3510
Il parlait avec un large accent de Manchester.
08:21
He spoke with a broad Italian accent.
143
501090
4829
Il parlait avec un large accent italien.
08:25
La-la.
144
505919
1291
La-la.
08:27
So they you can understand clearly where he comes from.
145
507210
3910
Ainsi, vous pouvez comprendre clairement d'où il vient.
08:31
But you might not understand all the words because of that broad accent.
146
511120
5240
Mais vous ne comprendrez peut-être pas tous les mots à cause de cet accent large.
08:36
He spoke without a trace of an accent, or with a trace of an accent.
147
516360
4750
Il parlait sans trace d'accent, ou avec une trace d'accent.
08:41
So you can use it positively or negatively.
148
521110
2329
Vous pouvez donc l'utiliser positivement ou négativement.
08:43
So if you were listening to some audio tape, and trying to understand the tape, and explain
149
523439
6390
Donc, si vous écoutiez une cassette audio, et que vous essayiez de comprendre la cassette, et de
08:49
it to a friend, you might say, It's really was a nice recording, there was a trace of
150
529829
5031
l'expliquer à un ami, vous pourriez dire, c'était vraiment un bel enregistrement, il y avait une trace
08:54
an accent, but it's very hard to understand exactly where it was from.
151
534860
3149
d'accent, mais c'est très difficile à comprendre exactement d'où il venait.
08:58
But there was a trace of an accent.
152
538009
2221
Mais il y avait une trace d'accent.
09:00
Or I'd like to be able to stand up and speak without a trace of my accent.
153
540230
5459
Ou j'aimerais pouvoir me lever et parler sans laisser de trace de mon accent.
09:05
So somebody might come to me looking for some professional help or assistance and trying
154
545689
5010
Donc, quelqu'un pourrait venir me voir à la recherche d'une aide ou d'une assistance professionnelle et essayer
09:10
to get rid of the accent that they have.
155
550699
2791
de se débarrasser de l'accent qu'il a.
09:13
So to have a trace of an accent, so a little bit of your accent comes through.
156
553490
4839
Donc, pour avoir une trace d'accent, un peu de votre accent ressort.
09:18
Or to speak without any trace of an accent so that you speak in a very monotone way.
157
558329
6901
Ou parler sans aucune trace d'accent de sorte que vous parlez d'une manière très monotone.
09:25
I prefer somebody with a little bit of an accent.
158
565230
2700
Je préfère quelqu'un avec un peu d' accent.
09:27
There's nothing wrong with an accent.
159
567930
1459
Il n'y a rien de mal avec un accent.
09:29
It's always more about pronunciation.
160
569389
3151
C'est toujours plus une question de prononciation.
09:32
Okay, and the next we have about laughter peals, hoots and gales of laughter.
161
572540
7169
D'accord, et le lendemain, nous avons des éclats de rire, des huées et des éclats de rire.
09:39
They all mean the same thing.
162
579709
1581
Ils signifient tous la même chose.
09:41
Okay, so peals and hoots are those big laughs.
163
581290
4260
D'accord, alors les carillons et les huées sont ces grands rires.
09:45
You hear from a whole perhaps of the professional comedian on the stage, and he's telling some
164
585550
6440
Vous entendez peut-être un ensemble du comédien professionnel sur scène, et il raconte des
09:51
jokes and then one or two people start to laugh, and then three or four people start
165
591990
4329
blagues, puis une ou deux personnes se mettent à rire, puis trois ou quatre personnes se mettent
09:56
to laugh, and then one side the room laughs.
166
596319
2042
à rire, puis un côté de la salle rit.
09:58
And then the other side of the room laughs.
167
598361
1569
Et puis l'autre côté de la salle rit.
09:59
We have peals of laughter.
168
599930
9550
Nous avons des éclats de rire.
10:09
Hoots of laughter or gales.
169
609480
2260
Des éclats de rire ou des coups de vent.
10:11
Oh-ha, like the wind blowing it through the the auditorium.
170
611740
5219
Oh-ha, comme le vent qui souffle dans l'auditorium.
10:16
So, gales, hoots and peals of laughter, all about the sounds that groups of people make
171
616959
7511
Donc, coups de vent, huées et éclats de rire, tout sur les sons que font les groupes de personnes
10:24
when they start to laugh.
172
624470
1710
lorsqu'ils commencent à rire.
10:26
Stony silence.
173
626180
2060
Silence de pierre.
10:28
Well, this is when nobody speaks, or nobody makes any noise or any comments or...
174
628240
8209
Eh bien, c'est quand personne ne parle, ou personne ne fait de bruit ou de commentaires ou...
10:36
For example, if the boss stood up and told everybody that this weekend or next weekend,
175
636449
7031
Par exemple, si le patron se lève et dit à tout le monde que ce week-end ou le week-end prochain,
10:43
everybody's expected to work because there's a big order.
176
643480
2409
tout le monde doit travailler parce qu'il y a une grosse commande.
10:45
And when he looked around the room, there was a stony silence.
177
645889
3841
Et quand il regarda autour de lui, il y eut un silence de pierre.
10:49
Nobody commented.
178
649730
1479
Personne n'a commenté.
10:51
Nobody asked any questions.
179
651209
1690
Personne n'a posé de questions.
10:52
They all looked at the floor looked at the table.
180
652899
3651
Ils regardèrent tous le sol regardèrent la table.
10:56
They didn't make eye contact with them because they were all either shocked, or annoyed,
181
656550
5509
Ils n'ont pas établi de contact visuel avec eux parce qu'ils étaient tous soit choqués, soit ennuyés,
11:02
or surprised that the boss would tell them that they had to work Saturdays and Sundays
182
662059
5090
soit surpris que le patron leur dise qu'ils devaient travailler les samedis et dimanches
11:07
for the next two weeks.
183
667149
1201
pendant les deux prochaines semaines.
11:08
There was a stony silence.
184
668350
2770
Il y eut un silence de pierre.
11:11
And finally, an eerie silence.
185
671120
3180
Et enfin, un silence inquiétant.
11:14
Well, an eerie silence is .... An eerie silence when you walk into a cold, old church and
186
674300
9110
Eh bien, un silence étrange est .... Un silence étrange lorsque vous entrez dans une vieille église froide et qu'il n'y
11:23
there's nobody in the church at all.
187
683410
2570
a personne du tout dans l'église.
11:25
You open the door, there's a little creaking of the door.
188
685980
3320
Vous ouvrez la porte, il y a un petit grincement de la porte.
11:29
And you look inside, nobody to be seen.
189
689300
3209
Et vous regardez à l'intérieur, personne en vue.
11:32
There's a eerie silence as if it's occupied by ghosts.
190
692509
4921
Il y a un silence étrange comme s'il était occupé par des fantômes.
11:37
And you can hear the wind blowing a little bit or whistling.
191
697430
3800
Et vous pouvez entendre le vent souffler un peu ou siffler.
11:41
Yes, a very eerie silence.
192
701230
2250
Oui, un silence très inquiétant.
11:43
And you get that sort of noise when you or lack of noise when perhaps you're walking
193
703480
5539
Et vous obtenez ce genre de bruit lorsque vous ou manquez de bruit lorsque vous marchez peut-être
11:49
through a big forest.
194
709019
2312
dans une grande forêt.
11:51
Okay, you there's nobody around.
195
711331
2008
OK, il n'y a personne autour.
11:53
No traffic.
196
713339
1701
Pas de trafic.
11:55
No bird sounds, you're deep in the forest and there's a eerie silence, and you're a
197
715040
4959
Aucun bruit d'oiseau, vous êtes au fond de la forêt et il y a un silence inquiétant, et vous êtes un
11:59
little bit uncomfortable.
198
719999
1180
peu mal à l'aise.
12:01
A little bit scared, a little bit afraid.
199
721179
2051
Un peu peur, un peu peur.
12:03
And the hairs on the back of your neck almost stand up with that eerie silence.
200
723230
5799
Et les poils à l'arrière de votre cou se dressent presque avec ce silence inquiétant.
12:09
Very silent.
201
729029
1050
Très silencieux.
12:10
Almost whisper.
202
730079
2100
Presque chuchoter.
12:12
Yes.
203
732179
1051
Oui.
12:13
Okay, so eerie silence.
204
733230
2329
D'accord, si silence étrange.
12:15
Okay, so these are all collocations describing sounds
205
735559
4440
D'accord, ce sont donc toutes des collocations décrivant des sons,
12:19
let me give them to you one more time.
206
739999
2210
laissez-moi vous les donner une fois de plus.
12:22
A small voice.
207
742209
2451
Une petite voix.
12:24
Small voice in the wilderness.
208
744660
2000
Petite voix dans le désert.
12:26
That trembling or shaking voice when somebody is nervous.
209
746660
5739
Cette voix tremblante ou tremblante quand quelqu'un est nerveux.
12:32
A squeaky voice.
210
752399
1470
Une voix grinçante.
12:33
Just naturally some people have a little squeaky voice and that's something not strong.
211
753869
5101
Naturellement, certaines personnes ont une petite voix grinçante et ce n'est pas fort.
12:38
But then the opposite.
212
758970
1549
Mais alors le contraire.
12:40
Somebody can have a deep husky voice, lots of strength.
213
760519
4601
Quelqu'un peut avoir une voix profonde et rauque, beaucoup de force.
12:45
Like somebody in army, sergeant.
214
765120
3750
Comme quelqu'un dans l'armée, sergent.
12:48
A gruff voice when somebody can be a little bit angry or annoyed, or sound a little bit
215
768870
5409
Une voix bourrue quand quelqu'un peut être un peu en colère ou ennuyé, ou sembler un peu en
12:54
angry or not.
216
774279
1000
colère ou non.
12:55
What do you want?
217
775279
2361
Que veux-tu?
12:57
Muffled voice.
218
777640
1569
Voix étouffée.
12:59
This is sounds that are not distinguishable.
219
779209
5180
Ce sont des sons qui ne se distinguent pas.
13:04
To utter a word.
220
784389
3151
Prononcer un mot.
13:07
To utter means to say something.
221
787540
2870
Énoncer signifie dire quelque chose.
13:10
Or not to say something.
222
790410
1919
Ou ne rien dire.
13:12
Somebody might tell you, Don't utter a word.
223
792329
3750
Quelqu'un pourrait vous dire, Ne prononcez pas un mot.
13:16
To slur your words.
224
796079
2200
Pour brouiller vos mots.
13:18
When you've had one or two glasses of wine that you shouldn't have had to slur your words.
225
798279
7290
Lorsque vous avez bu un ou deux verres de vin que vous n'auriez pas dû avoir à articuler vos mots.
13:25
A broad accent.
226
805569
6031
Un large accent.
13:31
A trace or without a trace of an accent.
227
811600
4039
Une trace ou sans trace d'accent.
13:35
Peals, hoots and gales of laughter.
228
815639
6041
Carillons, huées et éclats de rire.
13:41
Stony silence.
229
821680
2250
Silence de pierre.
13:43
And finally, an eerie silence.
230
823930
2170
Et enfin, un silence inquiétant.
13:46
Okay, so as I said, they're all collocations connected with sounds.
231
826100
5260
D'accord, comme je l'ai dit, ce sont toutes des collocations liées à des sons.
13:51
So try them, see how you can use them.
232
831360
2370
Alors essayez-les, voyez comment vous pouvez les utiliser.
13:53
Make sure they can understand them.
233
833730
1599
Assurez-vous qu'ils peuvent les comprendre.
13:55
If you want to contact me do so on www.englishlessonviaskype.com Always happy to get your comments and to help
234
835329
7841
Si vous souhaitez me contacter, faites-le sur www.englishlessonviaskype.com Toujours heureux d'avoir vos commentaires et de
14:03
you where we can help you.
235
843170
1380
vous aider là où nous pouvons vous aider.
14:04
Okay, thanks for listening.
236
844550
1099
D'accord, merci d'avoir écouté.
14:05
Join me again soon.
237
845649
1111
Rejoins-moi bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7