Learn English: THOU, THEE, THY, THINE

235,790 views ・ 2021-11-04

Learn English with Gill


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
"Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more
0
270
5400
„Czy mam cię porównać do letniego dnia? Jesteś
00:05
lovely and more temperate."
1
5670
2610
piękniejszy i bardziej umiarkowany”.
00:11
So, you may have heard that before somewhere; it may sound
2
11120
5040
Być może już to gdzieś słyszałeś; może brzmieć
00:16
rather familiar. So, you may know that it's by Shakespeare,
3
16160
5730
dość znajomo. Być może wiesz, że jest to dzieło Szekspira,
00:22
the English poet and playwright. So, today, we have a lesson on
4
22730
8340
angielskiego poety i dramatopisarza. Więc dzisiaj mamy lekcję
00:31
some slightly old-fashioned English language, but I've had a
5
31640
4320
trochę staromodnego języka angielskiego, ale miałem
00:35
few requests to cover this topic, so I'm responding to
6
35960
5250
kilka próśb o omówienie tego tematu, więc odpowiadam na
00:41
those requests. And this is for native English speakers, as well
7
41210
6420
te prośby. I to jest dla rodzimych użytkowników języka angielskiego, a
00:47
as for people who are learning English, people who usually
8
47660
5820
także dla osób, które uczą się angielskiego, osób, które zwykle
00:53
watch my channel to learn English or improve their
9
53480
3000
oglądają mój kanał, aby nauczyć się angielskiego lub poprawić swój
00:56
English. But I think native speakers of English will also
10
56480
4440
angielski. Ale myślę, że native speakerzy języka angielskiego również
01:00
find this useful if you're interested in, for example,
11
60920
5460
uznają to za przydatne , jeśli interesujesz się na przykład
01:06
poetry and older styles of English language and literature.
12
66380
6360
poezją i starszymi stylami języka angielskiego i literatury.
01:13
So... So, today's lesson, then, is about what I call the archaic
13
73640
8670
Więc... Więc dzisiejsza lekcja dotyczy tego, co nazywam archaiczną
01:22
second-person singular form, which is: "thee", "thou", "thy",
14
82670
8670
formą drugiej osoby liczby pojedynczej, która brzmi: "ty", "ty", "twój"
01:32
and "thine", and "thyself" is another form of it. So, these
15
92120
6960
i "twój", a "ty sam" to inny forma tego. Tak więc te
01:39
words tend to appear in poetry. Okay. So, I'm just going to show
16
99080
8010
słowa często pojawiają się w poezji. Dobra. Więc pokażę
01:47
you some text here.
17
107090
4080
wam tutaj trochę tekstu.
01:52
Okay, so here we have the words, we've got: "thou", "thee",
18
112440
4890
Ok, więc mamy tu słowa, mamy: „ty”, „ty”, „twój”
01:57
"thy", "thine", and "thyself. And you can see that the modern
19
117450
7590
, „twój” i „ty”. Jak widać, współczesny
02:05
equivalent is just: "you", "you", "your", "your" or
20
125100
5340
odpowiednik to po prostu: „ty”, „ ty”, „twój”, „twój” lub „
02:10
"yours", and "yourself". So, it depends whether it's the subject
21
130470
7170
twój” i „siebie”. Zależy to więc od tego, czy jest to podmiot
02:17
of the sentence, or the object, or the possessive, or the
22
137640
4920
zdania, czy dopełnienie, czy zaborczy, czy
02:22
reflexive. So, I'll explain that as we go along.
23
142560
3510
zwrotny. Więc wyjaśnię że idziemy dalej.
02:26
So, with "thou", like in the quotation I began with: "Thou
24
146460
6060
Tak więc, z „ty”, jak w cytacie, od którego zacząłem: „
02:32
art more lovely and more temperate", it means: "You are
25
152880
4830
Jesteś piękniejszy i bardziej umiarkowany”, oznacza to: „Jesteś
02:38
more lovely." So, "you", "thou" - they are the subject of that
26
158160
5040
piękniejszy”. Więc „ty”, „ty” - są przedmiotem tego
02:43
statement. "You are", "thou art". Okay.
27
163920
4320
stwierdzenia. "Ty jesteś", "ty jesteś". OK.
02:50
So, also to say that these words, oh, a few 100 years ago,
28
170550
5460
Więc, żeby powiedzieć też, że te słowa, och, kilka 100 lat temu,
02:56
at the time of Shakespeare and before a bit before Shakespeare
29
176070
4020
w czasach Szekspira i wcześniej trochę przed Szekspirem
03:00
as well, and after Shakespeare, writers and speakers, also
30
180090
6720
jako cóż, a po Szekspirze, pisarze i mówcy, również
03:06
people were using these words in conversation, too. It was just
31
186810
5730
ludzie używali tych słów w rozmowach. To była po prostu
03:12
the usual form. I'll explain a bit more about that on... In the
32
192540
7020
zwykła forma. Wyjaśnię to trochę więcej na... W
03:19
next section. So, that's "thou" is the subject. Thou art more
33
199560
6180
następnej sekcji. Więc to jest " ty” jest tematem. Jesteś
03:25
lovely. You are more lovely."
34
205740
2160
piękniejszy. Jesteś piękniejszy.
03:28
And then when it's the object, it changes to "thee", so: "Shall
35
208380
4170
A potem, kiedy jest przedmiotem, zmienia się na „ty”, więc: „Czy mam
03:32
I compare thee to a summer's day?" means: "Shall I compare
36
212550
5340
cię porównać do letniego dnia?” oznacza: „Czy mam
03:37
you to a summer's day?" So, that's the object. Okay.
37
217890
6090
cię porównać do letniego dnia?” Więc to jest przedmiot. Dobra.
03:45
And then "thy" is the possessive; so that means your,
38
225180
5640
A wtedy „twój” jest zaborczy; więc to oznacza twoje,
03:50
what belongs to you. Okay. You could say: "Thy... Thy face, thy
39
230880
7890
co należy do ciebie. Dobra. Mógłbyś powiedzieć: „Twoja… Twoja twarz, twoja
03:58
beautiful face", something like that. "Your face, your beautiful
40
238770
4680
piękna twarz”, coś w tym stylu. „Twoja twarz, twoja piękna
04:03
face", that kind of thing. Okay.
41
243450
3870
twarz”, tego typu rzeczy. Dobra.
04:07
And then "thine" is an alternative. It depends
42
247000
5100
A wtedy „twoje” jest alternatywą. Zależy
04:12
sometimes. If the next word begins with a vowel: "Thine
43
252100
4560
czasem. Jeśli następne słowo zaczyna się od samogłoski: „Twoje
04:16
eyes", for example, you wouldn't say: "Thy eyes". "Thy eyes", it
44
256720
5490
oczy”, na przykład, nie powiedziałbyś: „Twoje oczy”. „Twoje oczy”
04:22
sounds a bit ugly because there's a break between "thy
45
262210
3810
brzmi trochę brzydko, ponieważ między „twymi
04:26
eyes". So: "Thine eyes", it sort of flows better. "Thine eyes are
46
266110
6660
oczami” jest przerwa. Więc: "Twoje oczy", jakoś lepiej płynie. „Twoje oczy
04:32
shining" or whatever; meaning: "Your eyes". So, that's the
47
272770
5580
błyszczą” czy cokolwiek; co oznacza: „Twoje oczy”. Więc to jest
04:38
possessive; belonging to you.
48
278350
1890
zaborczy; należący do ciebie.
04:42
And then the reflexive: "thyself" meaning "yourself".
49
282420
3960
A potem zwrotne: „ty sam”, co oznacza „siebie”. Można
04:48
You could say... If you look in a mirror, you see yourself, so
50
288270
5640
powiedzieć... Jeśli patrzysz w lustro, widzisz siebie, więc
04:54
in this older form, you might say: "Thou seest thyself in the
51
294060
6420
w tej starszej formie możesz powiedzieć: „Widzisz siebie w
05:00
mirror", something like that. "You see yourself in the
52
300480
3540
lustrze”, coś w tym rodzaju. „Widzisz siebie w
05:04
mirror." Okay. So, that's the general overview of these words.
53
304020
5730
lustrze”. Dobra. To jest ogólny przegląd tych słów.
05:11
So, if we just carry on, just to explain a little bit more about
54
311760
6660
Tak więc, jeśli będziemy kontynuować, tylko po to, aby wyjaśnić trochę więcej na
05:18
them. So, these are all the second-person singular, archaic
55
318420
5880
ich temat. Więc to wszystko jest archaiczna forma drugiej osoby liczby pojedynczej
05:24
form; the old-fashioned style of English from around the time of
56
324330
6750
; staromodny styl angielskiego z czasów
05:31
Shakespeare, as I said. And it's often found in poetry and also
57
331080
6900
Szekspira, jak już powiedziałem. I często można go znaleźć w poezji, a także
05:37
in Shakespeare's plays, and older writings in general; old
58
337980
5370
w sztukach Szekspira i ogólnie w starszych pismach; stare
05:43
editions of the Bible, for example. And it's the old sort
59
343350
6390
wydania Biblii, np. I to jest stary rodzaj
05:49
of informal, familiar form.
60
349740
2550
nieformalnej, znajomej formy.
05:53
Whereas when in the past when people said: "You" that was sort
61
353070
4530
Podczas gdy w przeszłości, kiedy ludzie mówili: „Ty”, było to
05:57
of more formal and respectful, which is still the case in a lot
62
357600
4410
trochę bardziej formalne i pełne szacunku, co nadal ma miejsce w
06:02
of other languages all over the world, but I'm just using here
63
362010
5280
wielu innych językach na całym świecie, ale tutaj używam tylko
06:07
examples from French and German. In French, "tu" is the familiar
64
367380
7770
przykładów z francuskiego i niemieckiego. W języku francuskim „tu” to znana
06:15
form of "you". And "du" in German is the familiar form of
65
375150
7110
forma „ty”. A „du” w języku niemieckim to znana forma
06:22
"you".
66
382710
30
06:22
So, this familiar form, although it's not used in English
67
382950
4560
„ty”.
Tak więc ta znana forma, chociaż nie jest już używana w języku angielskim
06:27
anymore, or only in poetry or for particular purposes, it's
68
387510
5940
lub tylko w poezji lub do określonych celów, jest
06:33
still used in a lot of other languages; French and German,
69
393450
4110
nadal używana w wielu innych językach; francuskim i niemieckim
06:37
for example. And it's to do with how well you know somebody. If
70
397590
6780
np. I ma to związek z tym, jak dobrze kogoś znasz. Jeśli
06:44
you want to be... You know. If it's a friend or a family
71
404370
4260
chcesz być... Wiesz. Jeśli jest to przyjaciel lub
06:48
member, you might use "tu" or "du". If it's somebody you want
72
408630
5100
członek rodziny, możesz użyć „tu” lub „du”. Jeśli jest to ktoś, komu chcesz
06:53
to show more respect and you don't know them so well, you're
73
413730
3810
okazać większy szacunek, a nie znasz go tak dobrze,
06:57
being more formal, you would use a different form in that
74
417540
6690
zachowujesz się bardziej formalnie, użyłbyś innej formy w tym
07:04
language. So, there we are.
75
424230
4050
języku. A więc jesteśmy.
07:09
So, just to move on from there. Here we are with some quotations
76
429170
7140
Więc po prostu przejdź dalej. Tutaj mamy kilka cytatów,
07:16
so that you can see how these words are used in particular
77
436310
6570
abyś mógł zobaczyć, jak te słowa są używane w poszczególnych
07:23
quotations. So, here we have: "Thou art as wise as thou art
78
443960
6960
cytatach. Mamy więc: „Jesteś równie mądra, jak
07:30
beautiful." This is from Shakespeare. If you want to find
79
450920
3960
piękna”. To jest z Szekspira. Jeśli chcesz dowiedzieć
07:34
out where exactly it's from, rather than me telling you, I
80
454880
5580
się, skąd dokładnie pochodzi, a nie ja ci to mówię,
07:40
think you might find it quite a nice bit of research you can do.
81
460460
6540
myślę, że może ci się przydać trochę badań, które możesz przeprowadzić.
07:47
If you just Google this quotation, I'm sure you will
82
467210
4590
Jeśli po prostu wygooglujesz ten cytat, jestem pewien, że
07:51
find where it comes from. And it might be quite fun to do that
83
471800
5580
dowiesz się, skąd on pochodzi. I może być całkiem zabawnie zrobić to
07:57
for you, rather than me just tell you where it comes from.
84
477410
3360
dla ciebie, zamiast mówić ci, skąd to się bierze.
08:00
You know it's from Shakespeare, but where? Is it from a play? Is
85
480920
4710
Wiesz, że to z Szekspira, ale gdzie? Czy to ze sztuki? Czy
08:05
it from a poem? Well, I think Google will help you to find
86
485630
4530
to z wiersza? Cóż, myślę, że Google pomoże ci się
08:10
out. So: "Thou art".
87
490160
2520
dowiedzieć. A więc: „Ty jesteś”.
08:12
You can see also the verb. We... In modern English, we would say:
88
492720
4890
Możesz zobaczyć także czasownik. We... We współczesnym angielskim powiedzielibyśmy:
08:17
"You are as wise as you are beautiful", but the verb also
89
497640
7920
„Jesteś tak mądry, jak piękny”, ale czasownik również
08:25
usually changes that goes with "thou" and I'll explain a little
90
505590
6390
zwykle się zmienia, który pasuje do „ty”, i wyjaśnię
08:31
bit more about that later on in the video. Okay.
91
511980
6540
to trochę więcej w dalszej części wideo. Dobra.
08:39
And then here's another Shakespeare quotation: "I pray
92
519150
3930
A oto kolejny cytat z Szekspira: „Proszę
08:43
thee, gentle mortal, sing again." So: "I pray you, or I
93
523080
6510
cię, łagodny śmiertelniku, zaśpiewaj jeszcze raz”. Więc: „Proszę cię, albo
08:49
beg you, I ask you: Please sing again. Because I like your
94
529590
5580
błagam cię, proszę, zaśpiewaj jeszcze raz. Ponieważ lubię twój
08:55
singing, so please; I pray you. I pray thee, sing again. That
95
535170
6180
śpiew, więc proszę;
09:01
sounded nice, so please sing again." So... Okay.
96
541350
4560
proszę cię . Więc dobrze.
09:07
And then this: This sounds very similar to what I was quoting at
97
547880
4740
A potem to: To brzmi bardzo podobnie do tego, co zacytowałem na
09:12
the beginning; I wonder if it comes from the same poem,
98
552620
3930
początku; Zastanawiam się, czy może pochodzi z tego samego wiersza
09:16
perhaps. Summer is mentioned again. "Shall I compare thee to
99
556790
5970
. Ponownie wspomniano o lecie . — Czy mam cię porównać do
09:22
a summers day?" So, this line says: "But thy, eternal summer,
100
562760
6570
letniego dnia? Tak więc ten wers mówi: „Ale twoje wieczne lato
09:29
shall not fade." So, this is the possessive now, but: "Your
101
569360
4620
nie przeminie”. Więc to jest teraz zaborcze, ale: „Twoje
09:34
eternal summer shall not fade." Okay? So: "Thy eternal summer."
102
574130
5820
wieczne lato nie przeminie”. Dobra? Więc: „Twoje wieczne lato”.
09:40
I just wonder why it's not: "Thine eternal summer", because
103
580790
3840
Zastanawiam się tylko, dlaczego nie jest to: „Twoje wieczne lato”, bo
09:44
it doesn't fit the rule I've mentioned earlier, but then
104
584630
3990
nie pasuje do zasady, o której wspomniałem wcześniej, ale wtedy
09:48
Shakespeare did what he felt like, so it sounds okay to me.
105
588650
8040
Szekspir zrobił to, na co miał ochotę , więc brzmi to dla mnie dobrze.
09:56
"Thy eternal summer."
106
596750
1380
„Twoje wieczne lato”.
10:00
Okay. And then we have another poet here, John Donne. And in
107
600150
5430
Dobra. A potem mamy tu innego poetę, Johna Donne'a. I w
10:05
something he wrote, which again, you can find if you Google it:
108
605700
3960
czymś, co napisał, co znowu można znaleźć w Google:
10:10
"My face in thine eye; thine in mine appears." So, this does
109
610200
8070
„Moja twarz w twoim oku, twoja w moim się pojawia”. Więc to jest
10:18
follow that rule. He's saying: "Thine eye", not "Thy eye". "Thy
110
618270
5970
zgodne z tą zasadą. Mówi: „Twoje oko”, a nie „Twoje oko”. „Twoje
10:24
eye" sounds a bit odd. So, what he's saying is: "These two
111
624240
6660
oko” brzmi trochę dziwnie. Mówi więc : „Ci dwoje
10:30
people who are looking at each other, they can see their own
112
630900
4200
ludzi, którzy patrzą na siebie, widzą własne
10:35
reflection in the other person's eye, like in a mirror." So, he
113
635100
5820
odbicie w oku drugiej osoby , jak w lustrze”. Mówi więc
10:40
says: "My face in thine eye, and your... Your... My face in your
114
640920
6330
: „Moja twarz w twoim oku i twoja... Twoja... Moja twarz w twoim
10:47
eye, and your face in my eye. We can see each other in...
115
647250
6720
oku i twoja twarz w moim oku. Możemy się widzieć w...
10:54
Reflected in each other's eyes, like in a mirror." That's what
116
654030
4830
Odbiciu w swoich oczach, jak w lustrze”. To właśnie
10:58
he's saying, in that poem. "My face in thine eye; thine in mine
117
658860
5910
mówi w tym wierszu. „Moja twarz w twoim oku, twoja w moim
11:04
appears." Okay.
118
664860
2460
się pojawia”. Dobra.
11:09
Then we have a Greek philosopher, Plato. So, this is
119
669870
6120
Następnie mamy greckiego filozofa, Platona. Jest to więc
11:16
obviously a quote, a translation into English. So: "Do thine own
120
676050
7050
oczywiście cytat, tłumaczenie na język angielski. A więc: „Rób swoją
11:23
work and know thyself." So: "Do your own work and know
121
683100
7950
pracę i poznaj siebie”. A więc: „Rób swoją własną pracę i poznaj
11:31
yourself." So, I suppose that means just: "Do. Do your own
122
691080
5970
siebie”. Więc przypuszczam, że oznacza to po prostu: „Rób. Rób swoje
11:37
thing, and understand yourself through what you do. It's part
123
697050
5640
i zrozum siebie poprzez to, co robisz. To część
11:42
of your identity." So, again, we've got that rule: "thine own
124
702690
6330
twojej tożsamości”. Więc znowu mamy tę zasadę: „twoja własna
11:49
work", not "thy own work". Whoever translated it chose to
125
709020
4980
praca”, a nie „twoja własna praca”. Ktokolwiek to przetłumaczył,
11:54
use that form: "thine own". Okay?
126
714210
4110
wybrał tę formę: „twoje własne”. Dobra?
11:58
Then we have some Shakespeare again: "Hamlet". Well, that
127
718800
4080
Potem znów mamy Szekspira : „Hamleta”. Cóż, to
12:02
gives you a big clue as where it comes from, if you've heard of a
128
722880
5760
daje dużą wskazówkę, skąd pochodzi, jeśli słyszałeś o
12:08
play called Hamlet. So: "Hamlet, thou hast thy father much
129
728640
6990
sztuce o nazwie Hamlet. Więc: „Hamlecie, bardzo obraziłeś swojego ojca
12:15
offended. Hamlet, you have your father much offended." Meaning:
130
735660
7890
. Hamlecie, bardzo obraziłeś swojego ojca”. Znaczenie:
12:23
"Hamlet, you have offended your father very much." The word
131
743580
7830
„Hamlecie, bardzo obraziłeś swojego ojca”.
12:31
order is a bit strange, because it's poetic. But "thou hast" you
132
751410
7800
Kolejność słów jest trochę dziwna, ponieważ jest poetycka. Ale „ty masz”
12:39
can see again. "Hast" - the verb ending changes. It's not "have",
133
759210
6990
znowu widzisz. „Hast” - zmienia się zakończenie czasownika. To nie jest „mieć”,
12:46
"you have", "thou hast". So, as I say, we'll... I'll explain
134
766200
6360
„masz”, „masz”. Więc, jak mówię, my... Wyjaśnię
12:52
that later on. Okay, so Hamlet has offended his father. Or
135
772560
6510
to później. Dobra, więc Hamlet obraził swojego ojca. A
12:59
rather, I think, not his real father, but his stepfather or
136
779070
5310
raczej, jak sądzę, nie jego prawdziwy ojciec, ale jego ojczym lub
13:04
his uncle. He's both, really, for various complicated reasons,
137
784410
9270
wujek. On jest jednym i drugim, naprawdę, z różnych skomplikowanych powodów, w
13:14
which I won't go into.
138
794550
1620
które nie będę wchodzić.
13:17
So, here's our quotation that we started with: "Shall I compare
139
797190
4620
Oto nasz cytat, od którego zaczęliśmy: „Czy mam
13:21
thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate."
140
801810
6270
cię porównać do letniego dnia? Jesteś piękniejszy i bardziej umiarkowany”.
13:28
So, "thee" and "you are", "thou art." We've got the different
141
808920
5580
Tak więc „ty” i „ty jesteś”, „ty jesteś”. Znowu mamy inną
13:34
verb ending again.
142
814500
1230
końcówkę czasownika.
13:35
Okay, and then we have Shelley who was quite a bit later than
143
815240
5790
Dobra, a potem mamy Shelley, który był trochę późniejszy niż
13:41
Shakespeare, sort of early 19th century, but then poets did tend
144
821030
7980
Szekspir, coś w rodzaju początku XIX wieku, ale wtedy poeci mieli tendencję
13:49
to keep using "thee" and "thou" a lot more because it kind of
145
829010
5940
do używania "ty" i "ty" dużo częściej, ponieważ to trochę
13:54
goes with the poetic style. So, in poetry, you might find it a
146
834950
5310
pasuje do stylu poetyckiego. Tak więc, w poezji, można to często znaleźć
14:00
lot, you know, coming more up to date in time, because it's a
147
840260
5160
, wiesz, jako bardziej aktualne w czasie, ponieważ jest to
14:05
poetic tradition in a way. So, let's see what we have here.
148
845420
5280
w pewnym sensie tradycja poetycka. Zobaczmy więc, co tu mamy.
14:10
Now, this is Shelley writing or speaking to a bird, a skylark.
149
850730
7020
Oto Shelley pisze lub mówi do ptaka, skowronka.
14:18
So, it's a bird high up in the sky, singing, making an amazing
150
858230
8460
Więc to ptak wysoko na niebie, śpiewa, wydaje niesamowity
14:26
sound, and he's writing a poem to the bird. So, he says: "Hail
151
866690
8100
dźwięk, a on pisze wiersz do ptaka. Mówi więc: „Witaj
14:34
to thee, blithe spirit." So: "Hail to you." Or, you know:
152
874820
6750
, wesoły duchu”. A więc: „Witaj”. Albo wiesz:
14:41
"Hello." He's saying: "Hello, hello. Hello, you up there. Hail
153
881570
6030
„Cześć”. Mówi: „Cześć, cześć. Cześć, tam na górze. Witaj
14:47
to thee, blithe spirit". "Blithe" means "happy". Happy
154
887600
5190
, wesoły duchu”. „Blithe” oznacza „szczęśliwy”. Szczęśliwy
14:52
spirit, because the bird is flying around, singing, sounding
155
892790
4650
duch, ponieważ ptak lata dookoła, śpiewa, brzmiąc
14:57
very happy.
156
897440
930
bardzo radośnie.
14:58
"Bird, thou never wert. Bird, you never were." So, here we've
157
898030
10050
„Ptaku, nigdy nie byłeś. Ptaku, nigdy nie byłeś”. Mamy więc tutaj
15:08
got the past tense of the ver "to be", which is usually "wa
158
908080
4710
czas przeszły ver „być”, którym zwykle jest „wa
15:12
" or "were". But here, with "th u", it changes again. "Thou wer
159
912880
6270
15:12
"Bird thou never wert, That from Heaven, or near it, Pourest thy
160
912880
11940
” lub „were”. Ale tutaj, z „th u”, znowu się zmienia. „Ty byłeś
„ Ptaku, którego nigdy nie byłeś, który z nieba lub w jego pobliżu wylewasz swoje
15:19
" or "Thou never wert". So, the e's another verb ending that cha
161
919180
6060
”lub„ Nigdy nie byłeś ”. Tak więc e to kolejny czasownik kończący to cha
15:25
full heart." So, he's saying "This bird is pouring its hear
162
925030
10530
15:25
ges. Okay? So, he's saying: "Yo were never really a bird." He
163
925240
5520
pełne serca”. Więc mówi: „Ten ptak leje swoje uszy
. Dobrze? Więc mówi:„ Nigdy tak naprawdę nie byłeś ptakiem”.
15:31
hinks this bird is so spe ial; it's very different fro
164
931840
4290
Myśli, że ten ptak jest taki wyjątkowy; bardzo różni się od
15:36
other birds.
165
936130
6450
15:36
out." So: "Pourest thy ful heart - you pour your ful
166
936850
21630
innych ptaków
. Więc: „Wlej swoje pełne serce - wlej swoje pełne
15:58
heart." So, you can see, again "to pour" is to pour ou
167
958480
5970
serce”. Widzisz więc, znowu „nalewać” to nalewać
16:04
something from your heart or t pour... In a literal sense, "t
168
964900
5040
coś prosto z serca lub nalewać… W sensie dosłownym „
16:09
pour a liquid" like pouring cup of tea from a tea pot, tha
169
969970
4530
nalewać płyn”, jak nalewanie herbaty z imbryka,
16:14
sort of thing, or pouring wate from a jug. So: "pour" an
170
974500
6630
coś w tym rodzaju lub nalewanie wody z dzbanka. A więc: „nalewać” i „
16:21
"pourest". "Thou pourest th heart, thy full heart in profus
171
981160
9600
nalewać”. „Przelewasz swoje serce, całe swoje serce w obfite
16:30
strains of unpremeditated art. So, meaning the sounds, th
172
990790
7380
tony nieumyślnej sztuki. Więc, mając na myśli dźwięki, te
16:38
strains, the music from th bird. "Unpremeditated" meanin
173
998170
7140
tony, muzykę ptaka. „Niepremedytowany” oznacza coś w
16:45
sort of unplanned; it's jus spontaneous. The bird is jus
174
1005490
4560
rodzaju nieplanowanego; to jest po prostu spontaniczne. Ptak
16:50
singing spontaneously an pouring out its heart in a ver
175
1010050
4980
śpiewa spontanicznie i najwyraźniej wylewa swoje serce w bardzo
16:55
happy mood, apparently. Okay, s we have several examples, we'v
176
1015030
7560
szczęśliwym nastroju. Okej, mamy kilka przykładów,
17:02
got "thee", and "thou", an "thy". So, that's a good exampl
177
1022590
7320
mamy „ty”, „ty” i „twoje”. Więc to dobry przykład
17:09
using three of the forms
178
1029940
2370
użycia trzech form
17:13
Okay, so now just to explain a little bit about the verb
179
1033830
5100
Okej , więc teraz wyjaśnię trochę o
17:18
endings, and I've just given a few different verbs here to show
180
1038930
4920
końcówkach czasowników i właśnie podałem tutaj kilka różnych czasowników, aby pokazać,
17:23
how the form works. So, the verb "to know": "I know, you know, he
181
1043850
7410
jak działa forma. Czasownik „ wiedzieć”: „Wiem, ty wiesz, on
17:31
knows, she knows". For "thou", it's "thou knowest" or "thou
182
1051260
6600
wie , ona wie”. Dla „ty” jest to „ty wiesz” lub „ty
17:37
know'st". Offered you get this apostrophe to show there's a
183
1057890
6150
wiesz”. Zaproponowano ci zdobycie tego apostrofu, aby pokazać, że
17:44
missing letter: "know'st". And, in poetry, that's quite
184
1064040
4710
brakuje litery: „wiesz”. A w poezji jest to dość
17:48
important because the rhythm of the poetry matters; the number
185
1068750
5790
ważne, ponieważ liczy się rytm poezji, liczba
17:54
of syllables in a line. And sometimes the poet just wants
186
1074540
4710
sylab w wersie, a czasami poeta chce tylko
17:59
one syllable, rather than two, so they can choose between "thou
187
1079250
5700
jednej sylaby zamiast dwóch, żeby mógł wybrać między „ty
18:04
knowest" and "thou know'st". So, two syllables with "knowest" and
188
1084950
7050
wiesz” a „ty wiesz”. Tak więc dwie sylaby z „knowest” i
18:12
one syllable with "know'st". And that choice is often made
189
1092000
4470
jedna sylaba z „know'st”. A ten wybór jest często dokonywany
18:16
because of the rhythm or the meter of the line to make sure
190
1096680
8190
ze względu na rytm lub metrum wersu, aby upewnić się, że
18:24
it's not one beat too much or one beat too few. Okay.
191
1104900
6540
nie jest to o jedno uderzenie za dużo lub o jedno za mało. Dobra. A
18:32
So, then the verb "to go": "They'll goest". So, often, it's
192
1112200
5550
więc czasownik „iść”: „Pójdą”. Tak więc często jest to
18:37
an "s-t", that goes on the end of the verb. So, then: "to
193
1117840
5820
„s-t”, które występuje na końcu czasownika. Zatem: „
18:43
make": "thou makest". Or "thou mak'st" if you just want one
194
1123720
5400
czynić”: „ty czynisz”. Lub „ty mak'st”, jeśli chcesz tylko jedną
18:49
syllable, "mak'st", like that. And then the verb "to be": "thou
195
1129120
6180
sylabę, „mak'st”, o tak. A potem czasownik „być”: „ty
18:55
art" because it's an irregular verb. "I am, you are, he is, she
196
1135330
6510
jesteś”, ponieważ jest to czasownik nieregularny. „Ja jestem, ty jesteś, on jest, ona
19:01
is," but "thou art". So... Or it could be: "Thou beest, thou
197
1141840
7650
jest”, ale „ty jesteś”. Więc... Lub może to być: "Ty byłeś, ty
19:09
beest". It's not... It's not meaning: "You're a beast." It's
198
1149490
4890
byłeś". To nie jest... To nie znaczy: „Jesteś bestią”.
19:14
not the same spelling, anyway. "Thou beest, thou beest, beest".
199
1154380
6090
W każdym razie to nie ta sama pisownia. „Ty jesteś, ty jesteś, jesteś”.
19:22
And then the past tense, also: "I was, you were, he was, she
200
1162000
5610
A potem czas przeszły, także: „byłem, ty byłeś, on był, ona
19:27
was, thou wast" in the past. Or another alternative: "Thou
201
1167610
7770
była, ty byłeś” w przeszłości. Lub inna alternatywa: „Ty
19:35
wert", which is closer to "were". "You were, thou wert".
202
1175410
5970
byłeś”, co jest bliższe „byłeś”. „Byłeś, byłeś”.
19:41
And "thou wast" is closer to "I was, I was, thou wast". So, it's
203
1181830
9930
A „byłeś” jest bliższe „ byłem, byłem, byłeś”. Więc jest
19:51
closer to that. Okay?
204
1191760
2400
bliżej tego. Dobra?
19:54
And then "to have": "thou hast". "Thou"... And then the past:
205
1194190
4710
A potem „mieć”: „masz”. „Ty”... A potem przeszłość:
19:58
"Thou hadst". A bit difficult to pronounce. So, "had". "I had in
206
1198930
7320
„Miałeś”. Trochę trudne do wymówienia. A więc „miał”. „Miałem w
20:06
the past. You had, we had, they had, thou hadst", so the "s-t"
207
1206250
7830
przeszłości. Ty miałeś, my mieliśmy, oni mieli, ty miałeś”, więc „s-t”
20:14
does come up a lot. Okay.
208
1214110
4230
często się pojawia. Dobra.
20:18
"To do": "I do, you do. He does. She does. Thou dost" or "Thou
209
1218030
9270
„Do zrobienia”: „Ja robię, ty robisz. On robi. Ona robi. Ty robisz” lub „Ty
20:27
doest. Doest". And then in the past: "I did, you did, he did."
210
1227300
6540
robisz. Robisz”. A potem w przeszłości: „Ja to zrobiłem, ty to zrobiłeś, on to zrobił”.
20:33
It's all "did", but: "Thou didst, didst". Okay.
211
1233930
6180
To wszystko „zrobiłeś”, ale: „ Zrobiłeś, zrobiłeś”. Dobra.
20:40
And then "can": "Thou canst". "Could": "Thou couldst". "May":
212
1240960
7680
A potem „możesz”: „Możesz”. „Mogłeś”: „Mogłeś”. „May”:
20:49
"Thou mayest" or "Thou mayst" if you want just one syllable
213
1249120
4950
„Możesz” lub „Możesz”, jeśli chcesz tylko jedną sylabę
20:54
instead of two. "Should": "Thou shouldst". "Would": "Thou
214
1254070
6630
zamiast dwóch. „Powinieneś”: „ Powinieneś”. „Chciałbyś”: „
21:00
wouldst". "Shall": "Thou shalt". Okay. And "will": "Thou wilt".
215
1260700
8940
Chciałbyś”. „Powinieneś”: „Powinieneś”. Dobra. A „wola”: „Chcesz”.
21:10
And "must": "Thou must". And there, there's no change at all.
216
1270780
5100
A „musisz”: „Musisz”. A tam nie ma żadnej zmiany.
21:16
No change to the verb. Okay? There's always one exception at
217
1276000
5160
Bez zmiany czasownika. Dobra? Zawsze jest przynajmniej jeden wyjątek
21:21
least. Right. So, I hope that's all clear.
218
1281160
6210
. Prawidłowy. Więc mam nadzieję, że wszystko jasne.
21:27
And then we have a bit of information about how this form
219
1287930
5940
A potem mamy trochę informacji o tym, jak ta forma
21:33
is still used even in a very modern way. In films, for
220
1293870
4290
jest nadal używana, nawet w bardzo nowoczesny sposób. W filmach
21:38
example. So, in Star Wars in The Empire Strikes Back, Darth Vader
221
1298160
7200
np. Tak więc w Gwiezdnych wojnach w Imperium kontratakuje Darth Vader
21:45
says: "What is thy bidding, my master?" So: "What is your
222
1305600
6240
mówi: „Jakie masz rozkazy, mój panie?” Więc: „Jaka jest twoja
21:51
bidding?" Meaning: "What do you want me to do? What are my
223
1311840
5130
oferta?” Znaczenie: „Co chcesz, żebym zrobił? Jakie mam
21:56
orders for today?" That sort of thing. "What is thy bidding, my
224
1316970
5250
rozkazy na dziś?” Coś w tym rodzaju . „Jakie jest twoje polecenie, mój
22:02
master? What? What must I do? What do you want me to do?"
225
1322220
4560
panie? Co? Co muszę zrobić? Co chcesz, abym zrobił?”
22:07
Okay? So, if you're a Star Wars fan, that's probably a very
226
1327590
3480
Dobra? Tak więc, jeśli jesteś fanem Gwiezdnych Wojen , to prawdopodobnie bardzo
22:11
familiar line.
227
1331070
2400
znajoma kwestia.
22:15
And then also in some regional dialects in the UK, Lancashire,
228
1335310
4650
A potem także w niektórych dialektach regionalnych w Wielkiej Brytanii, Lancashire
22:19
and Yorkshire, up in the north, and also in the west, more
229
1339990
5250
i Yorkshire, na północy, a także na zachodzie, bardziej na
22:25
further south. But in the west these are used still. So, some
230
1345240
7320
południe. Ale na zachodzie są one nadal używane. Tak więc niektórzy
22:32
people might say: "Sit thee down", meaning: "Sit yourself
231
1352560
4710
ludzie mogą powiedzieć: „ Usiądź”, co oznacza: „Usiądź
22:37
down. Sit..." Or: "Sit you down." I've heard people say:
232
1357270
4230
. Usiądź…” Lub: „Usiądź ”. Słyszałem, jak ludzie mówili:
22:41
"Sit you down, sit you down, sit thee down. I'll get thee a cup
233
1361530
7260
„Usiądź, usiądź, usiądź. Przyniosę ci filiżankę
22:48
of tea", something like that. "Sit thee down."
234
1368790
3150
herbaty”, coś w tym stylu. — Usiądź.
22:52
And then people also say: "Thou knows, thou knows", which is...
235
1372620
5970
A potem ludzie mówią też: „Ty wiesz, ty wiesz”, co
22:59
Means: "You know", or "Thou knowest" as we had earlier with
236
1379280
6000
oznacza… „Ty wiesz” lub „Ty wiesz”, tak jak wcześniej z
23:05
the verb ending: "Thou knowest". Some people, mostly in the
237
1385280
4140
końcówką czasownika: „Ty wiesz”. Niektórym ludziom, głównie na
23:09
north, I think: "Thou knows, thou knows". Or they might
238
1389420
4320
północy, myślę: „Ty wiesz, ty wiesz”. Lub mogą
23:13
pronounce it: "Thou knows, thou knows" because they have some
239
1393740
3930
to wymówić: „Ty wiesz, ty wiesz”, ponieważ mają
23:17
different vowel sounds.
240
1397670
1470
różne dźwięki samogłosek.
23:19
So, I hope that's been a useful explanation, whether you're a
241
1399900
5940
Mam więc nadzieję, że to było przydatne wyjaśnienie, niezależnie od tego, czy jesteś
23:25
native English speaker, who's perhaps never quite been sure of
242
1405840
4320
native speakerem języka angielskiego, który być może nigdy nie był pewien, jak
23:30
homw these words work. Sometimes you get people using them, but
243
1410850
5160
działają te słowa. Czasami ludzie ich używają, ale
23:36
they use the wrong form or they don't put the right ending on
244
1416010
3180
używają niewłaściwej formy lub nie umieszczają właściwej końcówki
23:39
the verb because they're not really clear on how it works
245
1419190
4860
czasownika, ponieważ nie bardzo wiedzą, jak to działa
23:44
grammatically. So, I hope this helps to see, if you're... If
246
1424050
4770
gramatycznie. Więc mam nadzieję, że to pomoże zobaczyć, czy jesteś... Jeśli sam
23:48
you're actually writing poetry yourself, you might want to use
247
1428820
3480
piszesz wiersze , możesz chcieć używać
23:52
it in the correct way. Okay.
248
1432300
4650
ich we właściwy sposób. Dobra.
23:57
So, that's... That's the... That's the lesson. And there is
249
1437370
6600
Więc to jest... To jest... To jest lekcja. I jest
24:04
a quiz. If you'd like to do the quiz just to test your knowledge
250
1444082
7160
quiz. Jeśli chcesz rozwiązać quiz tylko po to, aby sprawdzić swoją wiedzę
24:11
on this, do go to www.engvid.com for the quiz. And you might also
251
1451354
7272
na ten temat, przejdź do www.engvid.com, aby przejść do quizu. Możesz też
24:18
like to look out for my several videos I've already made on
252
1458738
6601
obejrzeć kilka moich filmów o
24:25
poetry, sometimes looking at a particular poem, and analyzing
253
1465451
6825
poezji, które już nagrałem, czasem patrząc na konkretny wiersz i analizując
24:32
it. So, do look out for my other poetry videos. And so that's it,
254
1472388
7272
go. Więc szukaj innych moich filmów z poezją. I to jest to,
24:39
really. So, I will see thee again soon I hope and take care.
255
1479772
6712
naprawdę. Więc, wkrótce znów cię zobaczę, mam nadzieję i uważaj.
24:46
And all the best with the quiz. Bye for now, then. Bye.
256
1486596
6154
I wszystkiego najlepszego z quizem. Do widzenia na razie. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7