Learn about METAPHORS in English with a poem by Emily Dickinson

102,707 views ・ 2019-07-31

Learn English with Gill


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hello.
0
370
1000
안녕하세요.
00:01
I'm Gill from engVid, and today's lesson is a poem.
1
1370
6199
저는 engVid의 Gill이고 오늘의 수업은 시입니다.
00:07
When I did a previous poem called: "The Owl and the Pussycat" by Edward Lear, people said:
2
7569
6581
이전에 Edward Lear의 "The Owl and the Pussycat"라는 시를 만들었을 때 사람들은
00:14
"Oh, please give us some more poems", so here is one which I hope you enjoy.
3
14150
7620
"오, 시를 좀 더 주세요"라고 말했습니다 .
00:21
Okay, so it's a poem by a woman called Emily Dickinson, and she was American.
4
21770
10560
자, 에밀리 디킨슨이라는 여성의 시입니다 . 그녀는 미국인이었습니다.
00:32
And she lived from 1830 to 1886, and she lived in a place called Amherst in Massachusetts
5
32330
12040
그리고 그녀는 1830년부터 1886년까지 살았고 매사추세츠의 애머스트라는 곳에서 살았습니다.
00:44
in the eastern...
6
44370
1119
00:45
On the eastern side of America; New England.
7
45489
4581
뉴잉글랜드.
00:50
Okay.
8
50070
1350
좋아요.
00:51
And she...
9
51420
2159
그리고 그녀는...
00:53
She was the kind of person who likes to stay at home most of the time; she didn't go out
10
53579
6910
그녀는 대부분의 시간을 집에 있는 것을 좋아하는 사람이었습니다. 그녀는 많이 외출하지 않았다
01:00
much.
11
60489
1581
.
01:02
She stayed in her own room, I think writing poetry most of the time; maybe writing letters
12
62070
7550
그녀는 자신의 방에 머물렀고 대부분의 시간을 시를 쓰는 것 같습니다. 편지도 쓸 수 있습니다
01:09
as well.
13
69620
1210
.
01:10
But she wrote a lot of poetry; and not much of it was published in her lifetime, but it
14
70830
7711
그러나 그녀는 많은 시를 썼습니다. 그녀의 생전에 출판된 책은 많지 않았지만
01:18
was found after she died, and then it was all published.
15
78541
5349
그녀가 죽은 후에 발견되어 모두 출판되었습니다.
01:23
I think she only published one or two poems in her lifetime.
16
83890
4730
그녀는 평생 한두 편의 시만 발표한 것 같습니다 .
01:28
Okay.
17
88620
1140
좋아요.
01:29
So, here is the first half of a poem by Emily Dickinson.
18
89760
6310
여기 에밀리 디킨슨의 시의 전반부가 있습니다 .
01:36
And it's very simple, really.
19
96070
3000
정말 간단합니다.
01:39
It's not a difficult poem.
20
99070
1550
어려운 시가 아닙니다.
01:40
There are some words which may be unfamiliar, but I'll explain them as we go along.
21
100620
6310
생소한 단어가 있을 수 있지만 설명하면서 설명하겠습니다.
01:46
Okay.
22
106930
1060
좋아요.
01:47
So, here we are, so the poem begins:
23
107990
4290
그래서 여기 있습니다. 시가 시작됩니다
01:52
"I'll tell you how the sun rose, - A ribbon at a time.
24
112280
9740
02:02
The steeples swam in amethyst, The news like squirrels ran."
25
122020
8529
.
02:10
Okay, so there may be a few words there that you're not familiar with, so let's have a
26
130549
5821
알겠습니다. 익숙하지 않은 단어가 몇 개 있을 수 있으므로
02:16
look.
27
136370
1000
살펴보겠습니다.
02:17
So, she's talking to somebody; maybe the person who's reading the poem, and she's telling
28
137370
8190
그래서 그녀는 누군가와 이야기하고 있습니다. 아마도 시를 읽고 있는 사람이
02:25
them: "I'll tell you how the sun rose".
29
145560
4399
그들에게 이렇게 말할 것입니다. "해가 어떻게 떴는지 알려줄게."
02:29
She's going to describe what it looked like when the sun came up in the morning.
30
149959
6840
그녀는 아침에 해가 떴을 때의 모습을 묘사할 것입니다.
02:36
Okay.
31
156799
1170
좋아요.
02:37
And it was "a ribbon at a time".
32
157969
2721
그리고 그것은 "한 번에 리본"이었습니다.
02:40
So, when you see the sun and the clouds in the sky sometimes, you have sort of lines
33
160690
10109
그래서 가끔 하늘의 태양과 구름을 볼 때 하늘에 일종의 선이 있습니다.
02:50
in the sky that look...
34
170799
2241
02:53
They could look...
35
173040
1339
마치...
02:54
Be like ribbons; pieces of silk, ribbons that people put in their hair and so on.
36
174379
9340
리본처럼 보일 수 있습니다. 실크 조각, 사람들이 머리에 꽂는 리본 등.
03:03
So, the way it looked as the sun rose, there were coloured lines in the sky-okay-like that.
37
183719
9160
그래서 태양이 떠오를 때 보이는 것처럼 하늘에 컬러 라인이 있었습니다.
03:12
So, a ribbon at a time as the sun came up, these lines appeared.
38
192879
6260
그래서 태양이 떠오를 때마다 리본이 하나씩 나타났습니다.
03:19
Okay.
39
199139
1621
좋아요.
03:20
The steeples... "steeples" are on a building; they're a pointed thing, like this.
40
200760
9369
첨탑... "첨탑"은 건물에 있습니다. 그들은 이렇게 뾰족한 것입니다.
03:30
So, it's often usually a church building where you have a pointed...
41
210129
8690
그래서 일반적으로 뾰족한 뾰족한 부분이 있는 교회 건물인 경우가 많습니다.
03:38
It's called a "spire" as well.
42
218819
2551
"첨탑"이라고도 합니다.
03:41
A "steeple" or a "spire", so that's a steeple - that pointed bit.
43
221370
9320
"첨탑" 또는 "첨탑", 그래서 그것은 뾰족한 부분인 첨탑입니다 .
03:50
So, the steeples, there's more than one.
44
230690
3129
첨탑이 하나 이상 있습니다.
03:53
So, if she's looking out of her bedroom window, seeing the town and seeing the sun coming
45
233819
7911
그래서 그녀가 침실 창 밖을 내다보고 마을을 보고 태양이 떠오르는 것을 본다면
04:01
up, she's seeing all the buildings as well in the town.
46
241730
4110
그녀는 마을의 모든 건물도 보고 있는 것입니다 . 뾰족한 첨탑이나 첨탑이
04:05
There may be several church buildings with a pointed spire or steeple.
47
245840
5899
있는 여러 교회 건물이 있을 수 있습니다 .
04:11
So, the steeple swam... swimming.
48
251739
4110
그래서 첨탑이 헤엄쳤어요... 헤엄쳤어요.
04:15
So, it sounds like...
49
255849
2371
그래서, 마치...
04:18
It sounds strange because it's more metaphorical; that's why it's poetry.
50
258220
6240
더 은유적이기 때문에 이상하게 들립니다. 그래서 시입니다.
04:24
It's not literally true, but the metaphor.
51
264460
4930
문자 그대로 사실이 아니라 은유입니다.
04:29
"The steeples swam in amethyst".
52
269390
2249
"첨탑은 자수정에서 헤엄쳤다".
04:31
So, "amethyst" is a deep blue colour.
53
271639
5251
그래서 "자수정"은 진한 파란색입니다. 하늘의
04:36
So, there's a sort of blue around the steeples in the sky; a deep blue colour.
54
276890
12600
첨탑 주위에는 일종의 파란색이 있습니다. 딥 블루 컬러.
04:49
So, it's as if the steeples are swimming; they're almost moving against the sky because
55
289490
7370
마치 첨탑이 헤엄치는 것 같습니다. 그들은
04:56
of the effects of the light as the sun comes up.
56
296860
4459
태양이 떠오를 때 빛의 영향 때문에 거의 하늘을 거슬러 움직이고 있습니다 .
05:01
So, the steeples swam.
57
301319
2880
그래서 첨탑이 헤엄 쳤습니다.
05:04
It's almost as if they're in water; swimming in water.
58
304199
3521
거의 물속에 있는 것 같습니다. 물에서 수영.
05:07
So, the blue is like water, as well as being the blue of the sky.
59
307720
6060
그래서 파란색은 하늘의 파란색일 뿐만 아니라 물과도 같습니다.
05:13
Okay.
60
313780
1190
좋아요.
05:14
"The news like squirrels ran".
61
314970
7630
"다람쥐가 달려온 소식".
05:22
"News" we don't know.
62
322600
3330
우리가 모르는 "뉴스".
05:25
What?
63
325930
1000
무엇?
05:26
What news?
64
326930
1000
무슨 소식?
05:27
Oh, the news that the sun is rising?
65
327930
2010
아, 해가 뜬다는 소식?
05:29
Could it be that?
66
329940
1620
그럴 수 있습니까?
05:31
Sometimes in a poem it's not exactly clear what's happening; what's going on.
67
331560
5560
때때로 시에서 무슨 일이 일어나고 있는지 정확히 명확하지 않습니다. 무슨 일이야.
05:37
What is the news?
68
337120
2750
뉴스는 무엇입니까?
05:39
The news that the sun is rising, perhaps; that a new day is beginning.
69
339870
6790
아마도 해가 뜬다는 소식일 것이다. 새로운 날이 시작된다는 것.
05:46
It's getting light.
70
346660
1950
밝아지고 있습니다.
05:48
So, people start to wake up, and animals and birds start to wake up.
71
348610
6110
그래서 사람들이 깨어나기 시작하고, 동물과 새들이 깨어나기 시작합니다.
05:54
"Ah, it's a new day."
72
354720
1490
"아, 새로운 날이야."
05:56
That may be what the news is.
73
356210
2489
그게 뉴스 일 수도 있습니다.
05:58
And a "squirrel" is a little animal.
74
358699
3131
그리고 "다람쥐"는 작은 동물입니다.
06:01
Oo, I'll try and draw one.
75
361830
4130
오 한번 그려봐야겠습니다.
06:05
The main thing is that it has a long tail, like that.
76
365960
7459
가장 중요한 것은 꼬리가 길다는 것입니다 .
06:13
So, little squirrels, they can go up a tree, and think things like that, you know.
77
373419
7821
작은 다람쥐들은 나무 위로 올라가서 그런 생각을 할 수 있습니다.
06:21
So: "The news like squirrels ran".
78
381240
2560
그래서 : "다람쥐가 달렸다는 소식".
06:23
The news ran like squirrels.
79
383800
3110
뉴스는 다람쥐처럼 달렸습니다.
06:26
The way squirrels run - very quickly.
80
386910
2479
다람쥐가 달리는 방식 - 매우 빠르게.
06:29
So, the news spreads very quickly that it's a new day; everybody wakes up and thinks:
81
389389
10550
그래서 새로운 날이라는 소식이 아주 빨리 퍼집니다. 모두가 일어나 생각합니다.
06:39
"Oh, the new day is starting."
82
399939
3111
"오, 새로운 날이 시작된다."
06:43
You soon notice when the sun rises.
83
403050
4720
해가 뜨면 곧 알 수 있습니다.
06:47
Okay.
84
407770
1769
좋아요.
06:49
Next verse.
85
409539
1000
다음 구절.
06:50
So, these are called "verses" where you have a break in between.
86
410539
6511
그래서 중간에 휴식이 있는 "절"이라고 합니다 .
06:57
Each one is called a verse.
87
417050
4950
각각을 구절이라고 합니다.
07:02
Or another word for it is if you're being really particular about your...
88
422000
9729
또는 그것에 대한 또 다른 단어는 만약 당신이 당신의... 당신이
07:11
The words you're using, you'd call it a "stanza" - that's a more professional word.
89
431729
6190
사용하고 있는 단어, 당신은 그것을 "연"이라고 부를 것입니다 - 그것은 더 전문적인 단어입니다.
07:17
"Stanza".
90
437919
1120
"절".
07:19
Each section is called a "stanza" with a gap in between.
91
439039
3961
각 섹션은 사이에 간격이 있는 "스탠자"라고 합니다 .
07:23
"Stanza" or "verse".
92
443000
2120
"연" 또는 "절".
07:25
Okay.
93
445120
1000
좋아요.
07:26
So, second verse, second stanza - so, what happens next?
94
446120
6919
그래서, 두 번째 구절, 두 번째 연 - 그래서, 다음에 무슨 일이 일어날까요?
07:33
"The hills untied their bonnets, The bobolinks begun.
95
453039
10880
"언덕들이 보닛을 풀고 bobolinks가 시작되었습니다.
07:43
Then I said softly to myself," Quotation marks: "'That must have been the
96
463919
7970
그런 다음 나는 나 자신에게 부드럽게 말했습니다." 인용 부호: "'저건 태양이었나봐
07:51
sun!'"
97
471889
1451
!'"
07:53
So, it's very sort of conversational in style; very normal language.
98
473340
7130
아주 정상적인 언어.
08:00
"Ah, it's got light.
99
480470
2310
"아, 빛이 나네요.
08:02
Ah, that must have been the sun coming up."
100
482780
3020
아, 해가 떠오른 모양이군요."
08:05
So, anyway, let's go back to this.
101
485800
5780
여튼, 다시 여기로 돌아가 봅시다.
08:11
The hills, so the hills...
102
491580
3250
언덕, 그래서 언덕...
08:14
She can see hills in the distance, I suppose, through her window; the hills.
103
494830
9020
그녀는 그녀의 창문을 통해 저 멀리 언덕을 볼 수 있다고 생각합니다 . 언덕.
08:23
So, hills don't usually wear bonnets or hats.
104
503850
6680
그래서 언덕은 보통 보닛이나 모자를 쓰지 않습니다.
08:30
A "bonnet" is a hat.
105
510530
5280
"보닛"은 모자입니다.
08:35
It's a particular type of hat which people used to wear in this period - the 19th century.
106
515810
8760
이것은 19세기에 사람들이 사용했던 특별한 유형의 모자입니다.
08:44
And it's kind of curved like that, and it has ribbons that tie under the chin.
107
524570
11400
이렇게 구부러져 있고 턱 아래에 묶는 리본이 있습니다.
08:55
So that's the person's face, and they have a bonnet which they wear, and it ties under
108
535970
8440
이것이 그 사람의 얼굴이고 그들이 착용하는 보닛이 있고
09:04
the chin with a ribbon.
109
544410
3380
턱 아래에 리본으로 묶습니다.
09:07
And so, the idea of a ribbon is coming back, but it's not mentioned.
110
547790
6020
그래서 리본에 대한 아이디어가 다시 떠오르고 있지만 언급되지는 않았습니다.
09:13
But people know that bonnets have ribbons.
111
553810
2610
그러나 사람들은 보닛에 리본이 있다는 것을 알고 있습니다.
09:16
So: "The hills untied their bonnets", so it means they untied; they opened up, they loosened
112
556420
9780
그래서 "The hills untied their bonnets"는 그들이 풀렸다는 뜻입니다. 그들은 문을 열고,
09:26
the ribbons, and probably took the bonnets off.
113
566200
6259
리본을 풀고, 아마도 보닛을 벗었을 것입니다.
09:32
You don't just untie your bonnet; you usually, if you're wearing one, you untie it, then
114
572459
5012
보닛을 풀기만 하는 것이 아닙니다. 일반적으로 착용하고 있으면 풀고
09:37
you take it off completely; which usually meant in those days you've gone to visit somebody,
115
577471
6539
완전히 벗습니다. 그 당시에는 보통 누군가를 만나러 갔고,
09:44
you wore the bonnet out in the street, you then arrived at their house, you go in, and
116
584010
7250
거리에서 보닛을 쓰고, 그들의 집에 도착해서 들어가서,
09:51
if you're going to sit down and have a nice social chat, you untie your bonnet and take
117
591260
7190
앉아서 좋은 사교적 대화를 나눌 거라면, 보닛을 풀고
09:58
it off, and then you can relax and have a proper conversation, and stay for an hour
118
598450
7680
벗고 긴장을 풀고 적절한 대화를 나누며 한 시간 이상 머물 수 있습니다
10:06
or more.
119
606130
1100
.
10:07
So, this is quite a strong idea that the hills untied their bonnets; that something's happening.
120
607230
8140
따라서 이것은 언덕이 보닛을 풀었다는 매우 강력한 아이디어입니다. 무슨 일이 일어나고 있다는 걸.
10:15
So, I think the idea is partly the light behind the hills.
121
615370
6320
그래서 아이디어는 부분적으로 언덕 뒤의 빛이라고 생각합니다 . 점점
10:21
It's getting lighter, so it looks as if they had dark bonnets on, and then they've taken
122
621690
7240
가벼워지고 있어서 어두운 보닛을 씌운 것처럼 보였다가
10:28
them off and the light is different now; you can see the hills more easily in the light.
123
628930
8850
벗고 지금은 빛이 달라졌습니다. 빛 속에서 언덕을 더 쉽게 볼 수 있습니다.
10:37
Okay.
124
637780
1000
좋아요.
10:38
"The hills untied their bonnets, The bobolinks begun".
125
638780
4430
"언덕이 보닛을 풀고 bobolinks가 시작되었습니다."
10:43
So, a "bobolink" is a bird.
126
643210
3559
그래서 "bobolink"는 새입니다.
10:46
Okay.
127
646769
1000
좋아요.
10:47
It's a kind of mostly-black bird, but it has white markings on it as well, and that's the
128
647769
13181
대부분이 검은색인 새의 일종이지만 흰색 무늬도 있는 것이 바로
11:00
male bird.
129
660950
1340
수컷입니다.
11:02
I think the female bird is more sort of brown and beige.
130
662290
5000
암컷 새는 갈색과 베이지색에 더 가깝다고 생각합니다 .
11:07
So, that's the "bobolink".
131
667290
3919
그래서, 그것은 "bobolink"입니다.
11:11
And it's a bird which we don't have in the UK, so I had to look it up on the internet,
132
671209
8591
영국에는 없는 새라서 인터넷에서 찾아봐야 했고
11:19
and I had to find a little video on YouTube to see what a bobolink looked like and what
133
679800
6000
YouTube에서 작은 비디오를 찾아 bobolink가 어떻게 생겼고
11:25
it sounded like; to hear what it sounded like.
134
685800
5240
소리가 나는지 확인해야 했습니다. 어떤 소리가 나는지 듣기 위해.
11:31
But they make a lot of chattering noise.
135
691040
3669
그러나 그들은 많은 수다쟁이 소리를 낸다.
11:34
So, when she says: "The bobolinks begun", it means they started chattering and making
136
694709
6831
그래서 그녀가 "The bobolinks started"라고 말할 때, 그것은 그들이 수다를 떨고 소음을 내고
11:41
a noise, and singing, and probably going off to find food; insects and things, because
137
701540
8160
노래를 부르기 시작했고 아마도 음식을 찾으러 나갔다는 것을 의미합니다. 곤충과 사물들,
11:49
that's what birds do when the sun rises.
138
709700
2940
해가 뜨면 새들이 하는 일이니까요.
11:52
They all make a lot of noise and go off to find food.
139
712640
4689
그들은 모두 큰 소리를 내며 음식을 찾으러 나갑니다.
11:57
So: "The bobolinks begun".
140
717329
3661
그래서 : "bobolinks가 시작되었습니다". 그들이 내는 소리와 약간 비슷하기
12:00
I think they're called "bobolink" because it's sort of a little bit like the sound that
141
720990
4480
때문에 "bobolink"라고 불리는 것 같습니다
12:05
they make.
142
725470
2150
.
12:07
Okay, and also the thing with the bobolink is it's...
143
727620
6210
좋아요, 그리고 bobolink와 관련된 것은 ...
12:13
She's from America, and the bobolink is a native bird of North America, but in the winter
144
733830
7800
그녀는 미국에서 왔고 bobolink는 북미의 토종 새입니다. 하지만 겨울에는
12:21
the bobolink migrates south to South America.
145
741630
4389
bobolink가 남쪽으로 남미로 이동합니다.
12:26
So, if you're in that area of the world, you may know what the bobolink looks like; you
146
746019
8880
따라서 해당 지역에 계시다면 bobolink가 어떻게 생겼는지 알 수 있습니다. 당신은
12:34
may have seen them.
147
754899
1911
그들을 보았을 것입니다.
12:36
Okay.
148
756810
1020
좋아요.
12:37
That's a bobolink, then.
149
757830
1869
그렇다면 bobolink입니다.
12:39
So:
150
759699
1000
그래서:
12:40
"The bobolinks begun.
151
760699
1000
"bobolinks가 시작되었습니다.
12:41
Then I said softly to myself, 'That must have been the sun!'"
152
761699
4771
그리고 저는 속으로 '저건 태양이 틀림없어!'라고 부드럽게 말했습니다."
12:46
So, the sun, it's a sort of almost casual remark: "Oh, that must have been the sun.
153
766470
8109
그래서 태양은 일종의 거의 일상적인 발언입니다
12:54
Huh."
154
774579
1000
.
12:55
You know, it happens every day, the sun rises, so...
155
775579
4771
아시다시피, 그것은 매일 일어나고, 해가 뜹니다. 그래서...
13:00
But it's very important that it does; I don't know what we would do if the sun didn't rise.
156
780350
6250
하지만 그렇게 하는 것이 매우 중요합니다. 만약 해가 뜨지 않는다면 우리가 무엇을 할지 모르겠습니다.
13:06
So, we take it for granted.
157
786600
2950
그래서 우리는 그것을 당연하게 여깁니다.
13:09
You know, we expect it to happen every day, but it's very important.
158
789550
5320
아시다시피, 우리는 그것이 매일 일어나기를 기대 하지만 그것은 매우 중요합니다.
13:14
So... okay, so that's the first half of the poem, all about the sun rising.
159
794870
7010
그래서... 좋습니다. 이것이 시의 전반부입니다. 모두 해가 뜨는 것에 관한 것입니다.
13:21
I hope you have enjoyed the little images, and the references to birds and animals, and
160
801880
9240
작은 이미지, 새와 동물에 대한 언급,
13:31
how it looks visually because poetry often creates a picture in your head from the way
161
811120
7610
시가 종종 언어가 사용되는 방식에서 머리에 그림을 생성하기 때문에 시각적으로 어떻게 보이는지 즐기셨기를 바랍니다
13:38
the language is being used.
162
818730
2950
.
13:41
And it's very simple, really, and there's very little rhyming; there's just "begun"
163
821680
6700
정말 간단하고 운율이 거의 없습니다.
13:48
and "sun", really, in this half of the poem.
164
828380
5750
시의 이 절반에는 "시작"과 "태양"이 있습니다.
13:54
And there's a bit more rhyme to come.
165
834130
1840
그리고 올 라임이 조금 더 있습니다.
13:55
So, let's move on to the second half of the poem.
166
835970
3559
자,시의 후반부로 넘어 갑시다 .
13:59
Okay, so let's have a look at the second half of the poem.
167
839529
3921
좋아요, 그럼 시의 후반부를 봅시다 .
14:03
So, we started with the sun rising, and now the sun is setting.
168
843450
7720
그래서 우리는 해가 뜨면서 시작했고 이제 해가 지고 있습니다.
14:11
So, there's no...
169
851170
2250
그래서, 없습니다... 시에는
14:13
There's nothing about the middle of the day in the poem; it's just sunrise, sunset.
170
853420
6700
한낮에 대한 내용이 없습니다 . 그것은 단지 일출, 일몰입니다. 그
14:20
What happened in between - just another day.
171
860120
3459
사이에 일어난 일 - 또 다른 날.
14:23
So, let's read the third verse, the third stanza:
172
863579
5861
자, 3절 3절을 읽어봅시다
14:29
"But how he set, I know not.
173
869440
5899
14:35
There seemed a purple stile Which little yellow boys and girls
174
875339
9031
14:44
Were climbing all the while."
175
884370
3269
.
14:47
Okay, so we've heard how the sun rose.
176
887639
3981
자, 우리는 태양이 어떻게 떴는지 들었습니다.
14:51
"I'll tell you how the sun rose", she begins, but how he set - "he" meaning the sun, so
177
891620
8570
"나는 태양이 어떻게 떴는지 말해줄게"라고 그녀는 시작 하지만 그가 어떻게 지는지 - "그"는 태양을 의미하므로
15:00
she's using "he"; not: "how it set".
178
900190
2879
그녀는 "그"를 사용하고 있습니다. 아니오: "설정 방법".
15:03
She's calling the sun "he".
179
903069
1791
그녀는 태양을 "그"라고 부릅니다.
15:04
"How the sun set, I don't know.
180
904860
2870
"해가 어떻게 지는지, 나는 모른다.
15:07
I know not".
181
907730
1589
나는 모른다".
15:09
She didn't...
182
909319
2080
그녀는...
15:11
Well, she does because she then goes on to tell us, so she does know, really.
183
911399
6351
글쎄, 그녀는 우리에게 계속해서 말했기 때문에 그렇게 합니다 . 그래서 그녀는 정말로 알고 있습니다.
15:17
But this is what she saw when the sun was setting: "There seemed"...
184
917750
5990
그러나 이것은 그녀가 해가 질 때 본 것입니다. "저기가 보였다"...
15:23
It's less clear probably because it's getting darker when the sun is setting, so you can't
185
923740
7079
해가 질 때 어두워지기 때문에 덜 명확하지만 그렇게
15:30
see so much, but what she did see: "There seemed a purple stile".
186
930819
6001
많이 볼 수는 없지만 그녀가 본 것은 다음과 같습니다. 보라색 스타일처럼 보였습니다."
15:36
So, a "stile"...
187
936820
3450
그래서, "스틸"...
15:40
I'll try to draw one.
188
940270
2740
하나 그려보도록 하겠습니다.
15:43
It's...
189
943010
1460
그것은...
15:44
If you have, in the country between different fields, you get a fence and there might be
190
944470
6179
만약 당신이 만약 다른 들판 사이에 있는 시골에서 당신은 울타리를 갖게 되고
15:50
a hedge on either side; something growing on either side, and then there's a wooden
191
950649
8690
양쪽에 울타리가 있을 수 있습니다; 양쪽에서 자라는 무언가가 있고 나무
15:59
fence.
192
959339
1240
울타리가 있습니다.
16:00
But you may want to climb over it, so what people do, they put a piece of wood across
193
960579
12990
하지만 당신은 그 위로 올라가고 싶을 수 있습니다. 그래서 사람들이 하는 것은 중간에 나무 조각을 올려놓는 것입니다.
16:13
partway up, like that, so that you can step onto the piece of wood and step over to the
194
973569
8401
그래서 당신은 나무 조각을 밟고 반대편으로 건너서
16:21
other side and get down into the next field.
195
981970
5000
다음으로 내려갈 수 있습니다. 필드.
16:26
So, that's called a "stile".
196
986970
4760
그래서 "스틸"이라고 합니다.
16:31
Whoops.
197
991730
3000
이런.
16:34
So, that's called a "stile", okay.
198
994730
5750
그래서, 그것은 "스타일"이라고 불립니다. 좋습니다.
16:40
Something that helps you jump... not jump over a fence.
199
1000480
4040
점프에 도움이 되는 것... 울타리를 뛰어넘는 것이 아닙니다.
16:44
Climb over a fence.
200
1004520
1890
울타리 위로 올라갑니다.
16:46
Okay.
201
1006410
1179
좋아요.
16:47
So, that's the impression she got.
202
1007589
2921
이것이 그녀가 받은 인상입니다.
16:50
So, when you think of the ribbons when the sun was rising, this is a little bit similar.
203
1010510
7620
그래서 태양이 떠오를 때의 리본을 생각할 때 이것은 약간 비슷합니다.
16:58
That...
204
1018130
1000
그게...
16:59
Well, she doesn't say what colour the ribbons were, but she said here this is purple.
205
1019130
4870
글쎄요, 그녀는 리본이 무슨 색인지는 말하지 않았지만 여기서는 이것이 보라색이라고 했습니다.
17:04
So, the dark sort of purple colour in the sky often in the evening, and maybe some lines
206
1024000
10470
그래서, 종종 저녁에 하늘에 어두운 보라색이 나타나며, 아마도 다시 약간의 선이 나타날 것입니다
17:14
again.
207
1034470
1000
.
17:15
But: "There seemed a purple stile" in the distance, on the horizon, "Which little yellow
208
1035470
11760
그러나 멀리서 "자주색 기둥이 보였다" , 지평선에는 "그
17:27
boys and girls were climbing all the while".
209
1047230
5189
동안 내내 작은 노란 소년 소녀들이 기어오르고 있었다".
17:32
So they're climbing over the stile; little sort of spots of yellow that look like children.
210
1052419
8000
그래서 그들은 문턱 위로 올라가고 있습니다. 어린아이처럼 보이는 작은 노란색 반점.
17:40
Okay.
211
1060419
1240
좋아요.
17:41
So, which is a bit strange, but that's the impression; some sort of effect with all the
212
1061659
8351
약간 이상하지만 그게 인상입니다.
17:50
colours at sunset.
213
1070010
2850
일몰에 모든 색상이 있는 일종의 효과입니다.
17:52
So, little children, little yellow dots in the distance.
214
1072860
9520
자, 어린 아이들이여, 멀리 있는 작은 노란 점들 .
18:02
Okay.
215
1082380
2210
좋아요.
18:04
"Till"-meaning "until", "until"-when they reached the other side", the other side of
216
1084590
8440
"Till"-의미는 "까지", "까지"-그들이 반대편에 도달했을 때", 계단의 다른 쪽
18:13
the stile, further away into the next field.
217
1093030
4610
, 더 멀리 다음 들판으로. 무리를 지어 가십시오
18:17
"A dominie in gray Put gently up the evening bars,
218
1097640
9310
18:26
And led the flock away."
219
1106950
2700
."
18:29
Okay.
220
1109650
1360
좋아요.
18:31
So, the children, if they are children, go over the stile to the other side; it's getting
221
1111010
7890
그래서 아이들은 아이들이라면 계단을 넘어 반대편으로 가십시오. 점점
18:38
darker and darker.
222
1118900
2050
어두워지고 있습니다.
18:40
And then: "A dominie in gray" - this is like a churchman wearing gray.
223
1120950
7550
그리고 "회색의 도미니"- 이것은 회색 옷을 입은 교인과 같습니다.
18:48
A "dominie" is like a sort of religious leader, and he's wearing gray, I think because the
224
1128500
9400
A "dominie"는 일종의 종교 지도자와 같으며 그는 회색 옷을 입고 있습니다. 제 생각에는
18:57
light is fading now; the light is going as the sun sets.
225
1137900
5390
빛이 지금 희미해지고 있기 때문입니다. 빛은 해가 지면서 가고 있습니다.
19:03
The purple is quite dark already, and then gray - you don't see so much colour at night;
226
1143290
8620
보라색은 이미 상당히 어둡고 회색입니다. 보이지 않습니다. 밤에는 너무 많은 색입니다.
19:11
everything is gray, or black, or white.
227
1151910
3860
모든 것이 회색, 검은색 또는 흰색입니다.
19:15
So, dominie in gray, wearing gray.
228
1155770
4270
그래서 Dominie in gray, wear grey.
19:20
And in British English, we spell "grey" with an "e", but this is the American spelling
229
1160040
9249
그리고 영국식 영어에서는 "grey"에 " e"가 붙지만 이것은 미국식 철자
19:29
with an "a".
230
1169289
1201
에 " a".
19:30
Okay.
231
1170490
1000
알겠습니다.
19:31
So, he's wearing gray.
232
1171490
1730
그래서 그는 회색을 입고 있습니다.
19:33
"Put gently up the evening bars", so it could be these bars, here.
233
1173220
5959
"저녁 창살을 부드럽게 올려라", 여기 이 창살이 될 수 있습니다.
19:39
It's almost like the bars of a prison; makes you think of bars, whichever way they're going,
234
1179179
7051
거의 감옥의 창살과 같습니다. 어느 방향으로 가든 창살을 생각하게 합니다. ,
19:46
so it's like saying sort of closing down for the night, really.
235
1186230
5590
그래서 그것은 정말 밤에 문을 닫는다고 말하는 것과 같습니다 .
19:51
"Put gently up the evening bars", but it's gentle; it's a very nice feeling.
236
1191820
6680
"저녁 바를 부드럽게 올리십시오", 그러나 부드럽습니다. 아주 좋은 느낌입니다.
19:58
"And led the flock away".
237
1198500
5490
"무리를 인도하여".
20:03
The children, boys and girls, are like a flock and a "flock" is the word for sheep.
238
1203990
9039
아이들, 소년 소녀들은 양떼와 같으며 "양떼"는 양을 의미합니다.
20:13
So, it's like this man is like a shepherd, looking after a flock of sheep, which has
239
1213029
11121
그래서 이 사람은 마치 양 떼를 돌보는 양치기와 같습니다. 양 떼는
20:24
slight sort of religious connections because people, boys and girls, adults as well, are
240
1224150
9440
약간의 종교적 연결이 있습니다
20:33
sometimes in the church called a flock; the people who are being looked after by the minister,
241
1233590
8771
. 목회자,
20:42
the church minister.
242
1242361
2859
교회 목회자가 돌보고 있는 사람들.
20:45
So, there's something a bit religious about the poem at the end, here, as well as having
243
1245220
6390
그래서 이 시의 끝 부분에 약간 종교적인 것이 있습니다. 여기
20:51
steeples early on, which are church buildings.
244
1251610
4510
초기에 교회 건물인 첨탑이 있습니다.
20:56
So...
245
1256120
2210
그래서...
20:58
But it's a very gentle feeling.
246
1258330
2190
하지만 아주 부드러운 느낌입니다.
21:00
"...gently and led the flock away".
247
1260520
2409
"...부드럽게 무리를 인도하여". 양치기
21:02
There's this idea that this man who is like a shepherd is really looking after the children,
248
1262929
6011
같은 이 남자가 정말 아이들을 돌보고
21:08
taking care of them, making sure they're okay.
249
1268940
3650
돌보고 그들이 괜찮은지 확인하고 있다는 생각이 있습니다.
21:12
So it's a very nice feeling at the end of the poem.
250
1272590
4600
그래서 시의 끝에 아주 좋은 느낌입니다 .
21:17
So...
251
1277190
1119
그래서...
21:18
And then in terms of poetry with rhyming, we've got "stile" and "while", and we've got
252
1278309
9681
그리고 운이 있는 시의 경우 "stile"과 "while"이 있고
21:27
"gray", "away", so there's a little bit of rhyming, but not every line.
253
1287990
6330
"gray", "away"가 있으므로 약간의 운율이 있지만 모든 행은 아닙니다. .
21:34
Because sometimes if you rhyme every line, it can be a little bit too monotonous, a bit
254
1294320
8609
때로는 모든 행에 운율을 맞추면 너무 단조롭고
21:42
too much, and you start to hear the rhyme and not look at what the poem is about, so
255
1302929
7921
너무 많을 수 있고 운율을 듣기 시작하고 시가 무엇에 관한 것인지 보지 않기 때문에
21:50
it can be distracting to have too much rhyme in a poem.
256
1310850
4440
운율이 너무 많으면 주의가 산만해질 수 있습니다. 시.
21:55
So this is just enough, I think, for the subject.
257
1315290
3900
제 생각에는 이 주제로 충분합니다.
21:59
So...
258
1319190
1260
자...
22:00
So, there we are.
259
1320450
1849
자, 여기까지입니다.
22:02
That's a description of a sunrise and a sunset, and what it looked like to Emily Dickinson,
260
1322299
7571
그것은 일출과 일몰에 대한 설명 이며 침실에 앉아 창밖을 내다보며 많은 시간을 보냈을 에밀리 디킨슨에게 어떤 모습이었을지 보여줍니다
22:09
who must have spent a lot of time sitting in her bedroom, looking out of the window.
261
1329870
8070
.
22:17
So, she was very interested in nature and the view that she could see through the window.
262
1337940
7040
그래서 창밖으로 보이는 자연과 풍경에 관심이 많았다 .
22:24
So, okay, I hope that's been interesting for you, to look at another poem and to sort of...
263
1344980
8210
그래서, 알겠습니다. 다른 시를 보고 일종의...
22:33
I hope I've shown how poetry doesn't have to be very scary or very difficult to be able
264
1353190
6350
시가 이해하고 즐기기에 꼭 무섭거나 어려울 필요가 없다는 것을 보여드렸기를 바랍니다.
22:39
to understand and enjoy it.
265
1359540
3060
그것.
22:42
So, if you'd like to go to the website: www.engvid.com, there's a quiz there for you to test your
266
1362600
6400
따라서 웹사이트 www.engvid.com으로 이동하려면
22:49
knowledge of this poem, or of poetry in general.
267
1369000
5039
이 시 또는 일반 시에 대한 지식을 테스트할 수 있는 퀴즈가 있습니다.
22:54
And thanks for watching, and see you again soon.
268
1374039
3491
시청해 주셔서 감사합니다. 곧 다시 뵙겠습니다 .
22:57
Bye for now.
269
1377530
930
지금은 안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7