Learn English Grammar: DIRECT & INDIRECT SPEECH (REPORTED SPEECH)

193,335 views ・ 2023-09-05

Learn English with Gill


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we have a lesson on direct and indirect speech. So,
0
0
11300
Ciao. Sono Gill di engVid e oggi abbiamo una lezione sul discorso diretto e indiretto. Allora,
00:11
what do I mean by that? So, this is whenever you're either talking about or you're writing
1
11300
7940
cosa intendo con questo? Quindi, questo accade ogni volta che parli o scrivi
00:19
about what somebody said, and there are two different ways of doing it. So, you might
2
19240
8640
di ciò che qualcuno ha detto, e ci sono due modi diversi per farlo. Quindi, potresti
00:27
be just having a conversation with a friend, and you're telling them about a previous time
3
27880
10200
semplicemente avere una conversazione con un amico e gli stai raccontando di una volta precedente
00:38
with a person who was speaking and what they said. Or you could be writing something, and
4
38080
7080
con una persona che stava parlando e di quello che ha detto. Oppure potresti scrivere qualcosa e
00:45
you need to write down what somebody said, and there are two different ways of doing
5
45160
4960
devi scrivere ciò che qualcuno ha detto, e ci sono due modi diversi per
00:50
it. So, they're called direct speech and indirect or reported speech, whether you're speaking
6
50120
11640
farlo. Quindi si chiamano discorso diretto e discorso indiretto o riportato, sia che tu ne parli
01:01
about it or writing it down. But here, I'm showing you... Obviously, I've written some
7
61760
6600
o lo scrivi. Ma qui, ti sto mostrando... Ovviamente, ho scritto alcuni
01:08
examples down, so this is written, but these could just as easily be spoken face-to-face
8
68360
8360
esempi, quindi questo è scritto, ma questi potrebbero essere facilmente pronunciati faccia a faccia
01:16
with another person. Okay. So, the first example here is the direct speech. "He said", quotation
9
76720
12120
con un'altra persona. Va bene. Quindi, il primo esempio qui è il discorso diretto. "Ha detto",
01:28
mark, "I'm going to the office", full stop, quotation mark. So, this is direct speech
10
88840
9400
virgolette, "vado in ufficio", punto, virgolette. Quindi questo è un discorso diretto
01:38
because you're quoting exactly the words the person said. Okay? So, if you remember exactly
11
98240
8720
perché stai citando esattamente le parole dette dalla persona. Va bene? Quindi, se ricordi esattamente
01:46
what the person said, you can quote them. Sometimes people aren't quite sure, but they
12
106960
7240
cosa ha detto la persona, puoi citarla. A volte le persone non sono del tutto sicure, ma
01:54
might say, "Oh, he said something like", and then put something in quotation marks, sort
13
114200
7280
potrebbero dire: "Oh, ha detto qualcosa del genere", e poi mettere qualcosa tra virgolette, più o meno
02:01
of approximately what they said, but usually between the quotation marks. Also, if you're
14
121480
6040
approssimativamente quello che hanno detto, ma di solito tra virgolette. Inoltre, se stai
02:07
writing an essay and you're quoting from another source with quotation marks, you can't change
15
127520
6560
scrivendo un saggio e citi da un'altra fonte tra virgolette, non puoi cambiare
02:14
anything; you have to quote exactly what it is. So, it is... In quotation marks, it should
16
134080
6400
nulla; devi citare esattamente di cosa si tratta. Quindi è... Tra virgolette, dovrebbe
02:20
really be exactly what the person said. But, of course, if you can't remember what they
17
140480
6920
essere esattamente quello che ha detto la persona. Ma, naturalmente, se non riesci a ricordare cosa ha
02:27
said or if you prefer to say it in a more indirect way or reporting more loosely what
18
147400
9800
detto o se preferisci dirlo in modo più indiretto o riportando in modo più approssimativo ciò che
02:37
the person said, you would say, "He said that he was going to the office." Or you don't
19
157200
7400
la persona ha detto, diresti: "Ha detto che sarebbe andato in ufficio. " Oppure non
02:44
have to use "that", that's why it's in brackets. "He said he was going to the office." You
20
164600
6920
devi usare "quello", ecco perché è tra parentesi. "Ha detto che sarebbe andato in ufficio."
02:51
don't have to use that little word, "that". It's a bit more formal to use "that". So,
21
171520
10560
Non devi usare quella parolina, "quello". È un po' più formale usare "quello". Quindi, come
03:02
you can see the difference here is that there are no quotation marks, because we're not
22
182080
5920
puoi vedere, la differenza qui è che non ci sono virgolette, perché non stiamo
03:08
quoting directly. It's just a sort of an approximation of what the person said. But you can also
23
188000
8120
citando direttamente. È solo una sorta di approssimazione di ciò che la persona ha detto. Ma puoi anche
03:16
see that there's a difference in the tense, because at the time he said this, he was speaking
24
196120
9120
vedere che c'è una differenza nel tempo, perché nel momento in cui ha detto questo, parlava
03:25
in the present tense. He said, "I'm going", "I am going", at now, at this moment, "I am
25
205240
8120
al presente. Ha detto: "vado", "vado", adesso, in questo momento, "
03:33
going to the office." So, he may have been answering a question if the person said, "Oh,
26
213360
6320
vado in ufficio". Quindi, potrebbe aver risposto a una domanda se la persona avesse detto: "Oh,
03:39
hello, John. Where are you going?" "I'm going to the office." So, he may have been answering
27
219680
6120
ciao, John. Dove stai andando?" "Vado in ufficio." Quindi, potrebbe aver risposto a
03:45
a question, but in that moment he's speaking in the present tense, so obviously you quote
28
225800
7080
una domanda, ma in quel momento sta parlando al presente, quindi ovviamente citi
03:52
in the present tense. But in the indirect reported speech, you're talking about something
29
232880
7520
al presente. Ma nel discorso indiretto riportato, stai parlando di qualcosa
04:00
that's happened in the past when you saw him. So, "He said he was going to the office."
30
240400
9240
che è successo in passato quando lo hai visto. Quindi: "Ha detto che sarebbe andato in ufficio".
04:09
We've gone into the past tense here, because it was in the past by the time you're talking
31
249640
6920
Qui siamo andati al passato, perché era nel passato nel momento in cui ne parli
04:16
about it. Okay. And then we'll find this all the way through the different examples, the
32
256560
8440
. Va bene. E poi lo troveremo attraverso i diversi esempi, il
04:25
tense has to change to go further back into the past. Right, so here's another example,
33
265000
7920
tempo verbale deve cambiare per andare più indietro nel passato. Giusto, quindi ecco un altro esempio
04:32
then. So, "The director said", quote, "The meeting will begin at 2pm", unquote. So, when
34
272920
11840
. Quindi, "Il direttore ha detto", cito, "La riunione inizierà alle 14:00", senza virgolette. Quindi, quando le
04:44
people say this out loud, quote, unquote, that's quite a useful thing to know. Quote,
35
284760
8320
persone lo dicono ad alta voce, citando o togliendo virgolette, è una cosa abbastanza utile da sapere. Citazione,
04:53
unquote, beginning of quotation, end of quotation. Right. So, here, the director is speaking
36
293080
7880
senza virgolette, inizio della citazione, fine della citazione. Giusto. Quindi, qui, il regista parla
05:00
in the future. "The meeting will begin at 2pm." So, maybe the director is speaking at
37
300960
8600
del futuro. "L'incontro inizierà alle 14." Quindi forse il direttore parlerà a
05:09
12 o'clock, lunchtime. You know, have your lunch, take your time. "The meeting will begin
38
309560
7880
mezzanotte, ora di pranzo. Sai, pranza, prenditi il ​​tuo tempo. "L'incontro inizierà
05:17
at 2pm." Okay, so future tense. So, how does that change if you then move to indirect reported
39
317440
10080
alle 14." Ok, quindi futuro. Quindi, come cambia la situazione se poi si passa al discorso indiretto riportato
05:27
speech? So, "The director said that the meeting would begin at 2pm." So, we've gone from "will",
40
327520
13280
? Quindi: "Il direttore ha detto che la riunione sarebbe iniziata alle 14". Quindi siamo passati da "will",
05:40
future, to "would" in the past. Much later now, later, probably after the meeting has
41
340800
11720
futuro, a "would" nel passato. Molto più tardi, probabilmente dopo che l'incontro avrà
05:52
taken place. Okay. And again, we've got that, but it's optional. "The director said the
42
352520
7560
avuto luogo. Va bene. E ancora, ce l'abbiamo, ma è facoltativo. "Il direttore ha detto che la
06:00
meeting would begin at 2pm." It may be that everyone's sitting around the table waiting
43
360080
6720
riunione inizierà alle 14." Può darsi che siano tutti seduti attorno al tavolo ad aspettare
06:06
and it's 10 past 2. "The director said the meeting would begin at 2pm." Well, why hasn't
44
366800
10120
e che siano le 2 e 10. "Il direttore ha detto che la riunione inizierà alle 14." Ebbene, perché non è
06:16
it started yet? Where is the director to start this meeting? So, that's possible as well.
45
376920
7520
ancora iniziato? Dov'è il regista per iniziare questo incontro? Quindi anche questo è possibile.
06:24
That's the kind of context you could have for that. Okay. But there's the change from
46
384440
6080
Questo è il tipo di contesto che potresti avere per quello. Va bene. Ma lì c'è il passaggio da
06:30
"will" to "would" there. Okay.
47
390520
4880
"will" a "would". Va bene.
06:35
And then another nice, simple one going from present to past. "She said, quote, 'I live
48
395400
9320
E poi un altro simpatico e semplice che va dal presente al passato. "Ha detto, cito: 'Vivo
06:44
in London.'" Unquote. But then if you're reporting this later indirectly, "She said she lived
49
404720
9760
a Londra.'" Senza virgolette. Ma se poi lo riferisci indirettamente, "Ha detto che viveva
06:54
in London." She said that she lived in London. That's what she said. Even if she still lives
50
414480
6680
a Londra". Ha detto che viveva a Londra. Questo è quello che ha detto. Anche se vive ancora
07:01
in London now while you're speaking, the following day or the following week, she still lives
51
421160
6240
a Londra adesso mentre parli, il giorno dopo o la settimana successiva,
07:07
in London as far as you know, but it goes into the past tense because she said it in
52
427400
7080
per quanto ne sai lei vive ancora a Londra, ma va al passato perché l'ha detto
07:14
the past. So, "She said she lived in London." Okay. So, from "live", present, to "lived",
53
434480
10520
al passato. Quindi "Ha detto che viveva a Londra". Va bene. Quindi, dal “vivo”, presente, al “vissuto”,
07:25
past. Right.
54
445000
3640
passato. Giusto.
07:28
And then a slightly different one. We've got the present perfect here, and then it changes
55
448640
9640
E poi uno leggermente diverso. Qui abbiamo il presente perfetto, che poi cambia
07:38
to the past perfect. So, whatever tense you're in for the quotation, you have to go further
56
458280
7040
nel passato perfetto. Quindi, qualunque sia il tempo utilizzato per la citazione, devi andare più
07:45
back in the past for the indirect reported version. So, "The artist said, quote, 'I've
57
465320
8600
indietro nel passato per la versione riportata indiretta . Quindi, "L'artista ha detto, cito: 'Ho
07:53
- I have finished the painting.'" And then in the indirect version, "The artist said
58
473920
10160
- ho finito il dipinto.'" E poi nella versione indiretta, "L'artista ha detto di
08:04
he had finished the painting." So, we've gone from "have finished" to "had finished". Okay.
59
484080
13720
aver finito il dipinto." Quindi siamo passati da "avere finito" a "avere finito". Va bene.
08:17
And then finally, another verb, modal verb, "He said, quote, 'I can't swim.'" So, if you've
60
497800
9160
E infine, un altro verbo, verbo modale, "Ha detto, cito: 'Non so nuotare.'" Quindi, se hai
08:26
invited somebody to go swimming in the local swimming pool, and they say, "Oh, I'm sorry.
61
506960
8040
invitato qualcuno ad andare a nuotare nella piscina locale, e loro dicono: "Oh, io "mi dispiace.
08:35
I can't swim. I would better go and do something else, go for coffee or something instead.
62
515000
7000
Non so nuotare. Sarebbe meglio che andassi a fare qualcos'altro, andrei a prendere un caffè o qualcosa del genere.
08:42
I can't swim." So, then in reported speech, indirect speech, "He said he couldn't swim."
63
522000
10000
Non so nuotare." Quindi, nel discorso riportato, nel discorso indiretto, "Ha detto che non sapeva nuotare".
08:52
"Can't" and "couldn't". So, "couldn't", "could not" is the past form of "can". "Can", "could",
64
532000
13000
"Non posso" e "non potrei". Quindi, "could not", "could not" è la forma passata di "can". "Può", "potrebbe",
09:05
"can't", "couldn't". Okay.
65
545000
4000
"non può", "non potrebbe". Va bene.
09:09
So, the... So, this can be used either in speaking or in writing. So, it sounds the
66
549000
8560
Quindi, il... Quindi, questo può essere usato sia parlando che scrivendo. Quindi, suona lo
09:17
same in speaking. Of course, the difference in writing is that you have to use all the
67
557560
5280
stesso nel parlare. Naturalmente, la differenza nello scrivere è che devi usare tutta la
09:22
punctuation and the quotation marks, so it's good to know, you know, best to put a comma
68
562840
7120
punteggiatura e le virgolette, quindi è bene sapere, sai, è meglio mettere una virgola
09:29
after "said". Or you could have other verbs, like "He answered" or "He mentioned", different
69
569960
12520
dopo "detto". Oppure potresti avere altri verbi, come "Rispose" o "Menzionò",
09:42
verbs, but "said" is the usual one. And so it's important to know how to write it, the
70
582480
9280
verbi diversi, ma "disse" è il solito. E quindi è importante sapere come scriverlo, le
09:51
actual quotation marks. But in speaking as well, you would use the same change in the
71
591760
8040
virgolette vere e proprie. Ma anche nel parlare , utilizzeresti lo stesso cambiamento nei
09:59
verbs going further back into the past when you're using the indirect speech.
72
599800
6320
verbi che risalgono al passato quando usi il discorso indiretto.
10:06
So, just to clarify, then, all the tense changes that will happen depending on what tense you're
73
606120
9680
Quindi, giusto per chiarire, tutti i cambiamenti di tempo che avverranno a seconda del tempo che
10:15
using in the direct speech version, which tense you will use in the indirect version.
74
615800
8080
utilizzi nella versione del parlato diretto e del tempo che utilizzerai nella versione indiretta.
10:23
So, we have on the board here all the different tenses and how they will change from direct
75
623880
8960
Quindi, abbiamo qui sulla lavagna tutti i diversi tempi verbali e il modo in cui cambieranno da diretto
10:32
to indirect. So, from present simple, it will go to past simple, and so if you were saying
76
632840
9360
a indiretto. Quindi, dal presente semplice, passerà al passato semplice, e quindi se dicessi
10:42
in the direct form, "He said", quote, "I'm busy", in the indirect version, you would
77
642200
9760
nella forma diretta, "Ha detto", cito, "Sono occupato", nella versione indiretta,
10:51
say, "He said he was busy." So, "I am busy", present simple; "He was busy", past simple.
78
651960
10920
diresti: "Ha detto era occupato." Quindi "sono occupato", presente semplice; "Era occupato", passato semplice.
11:02
Okay? From "am" to "was" for the verb "to be". Okay?
79
662880
5720
Va bene? Da "am" a "was" per il verbo "essere". Va bene?
11:08
So, similarly for every tense, I'll just read through them. From the present continuous,
80
668600
7160
Quindi, allo stesso modo per ogni tempo verbale, li leggerò semplicemente . Dal presente continuo
11:15
you would change to the past continuous. From present perfect to past perfect. From present
81
675760
9400
passerai al passato continuo. Dal presente perfetto al passato perfetto. Dal presente
11:25
perfect continuous to past perfect continuous. From past simple to past perfect. From past
82
685160
11400
perfetto continuo al passato perfetto continuo. Dal passato semplice al passato perfetto. Dal passato
11:36
continuous to past perfect continuous. Past perfect, there's no change, so if someone
83
696560
10040
continuo al passato perfetto continuo. Passato perfetto, non c'è alcun cambiamento, quindi se qualcuno
11:46
says, "I had seen that", "I had seen that", "Yes, I had seen that", in the indirect speech,
84
706600
13240
dice: "Avevo visto quello", "Avevo visto quello", " Sì, avevo visto quello", nel discorso indiretto,
11:59
you'd say, "He said that", "He had seen that", so it stays the same. Okay?
85
719840
8840
diresti: "Ha detto quello" , "Lui l'aveva visto", quindi rimane lo stesso. Va bene?
12:08
And then past perfect continuous, again, there's no change. So, if someone says... She said,
86
728680
11400
E poi il passato perfetto continuo, ancora una volta, non c'è alcun cambiamento. Quindi, se qualcuno dice... Lei ha detto,
12:20
quotes, "I had been cooking that day", when there was a knock at the door, "I had been
87
740080
7880
cita: "Quel giorno stavo cucinando", quando bussarono alla porta, "Stavo
12:27
cooking", and that's direct speech. And then in the indirect speech, "She said that she
88
747960
9480
cucinando", e questo è un discorso diretto. E poi nel discorso indiretto: "Ha detto che
12:37
had been cooking that day", so it stays the same. Okay.
89
757440
6760
quel giorno aveva cucinato", quindi rimane lo stesso. Va bene.
12:44
So, then as we saw on the previous board, "will" changes to "would"; "can" changes to
90
764200
10400
Quindi, come abbiamo visto nella scheda precedente, "will" cambia in "would"; "può" cambia in
12:54
"could"; "must" changes to "had to", because you can't have "must" in the past form. You
91
774600
10280
"potrebbe"; "must" cambia in "had to", perché non è possibile avere "must" nella forma passata.
13:04
can have "have to" and then "had to", but if you use "must", you then have to use "had
92
784880
8600
Puoi avere "have to" e poi "had to", ma se usi "must", allora dovrai usare "had
13:13
to" in the indirect form. Okay.
93
793480
4160
to" nella forma indiretta. Va bene.
13:17
And then "may" changes to "might", and then all of these, "might" or "to", "could", "should",
94
797640
9960
E poi "può" cambia in "potrebbe", e poi tutti questi, "potrebbe" o "a", "potrebbe", "dovrebbe"
13:27
and "would", there's no change. So, for example, with "might", "She said", quotes, "I might
95
807600
11640
e "sarebbe", non c'è alcun cambiamento. Quindi, ad esempio, con "might", "She ha detto", cita: "Potrei
13:39
be going on holiday next week." Okay? "I might be going on holiday next week." And then in
96
819240
7440
andare in vacanza la prossima settimana". Va bene? "Forse andrò in vacanza la prossima settimana." E poi
13:46
the indirect, "She said that she might be going on holiday next week", or the following
97
826680
10440
nell'indiretto: "Ha detto che forse andrà in vacanza la prossima settimana", o la
13:57
week, if you're talking about it sometime later. So, that is an example of how all of
98
837120
9160
settimana successiva, se ne parli più tardi. Quindi, questo è un esempio di come tutto
14:06
these stay the same, except you change it from "I" to "she" or "he". "I might be going
99
846280
6520
questo rimane lo stesso, tranne che lo cambi da "io" a "lei" o "lui". "Potrei andare
14:12
on holiday" is the direct one. "She said she might be going on holiday", or "He said he
100
852800
7680
in vacanza" è quello diretto. "Ha detto che forse sarebbe andata in vacanza", oppure "Ha detto che
14:20
might be going on holiday". So, the personal pronoun changes, but not the verb.
101
860480
7320
forse sarebbe andato in vacanza". Quindi cambia il pronome personale, ma non il verbo.
14:27
Okay, so I hope that's been a helpful explanation for you on the difference between direct and
102
867800
11880
Ok, quindi spero che ti sia stata utile una spiegazione sulla differenza tra discorso diretto e
14:39
indirect speech, how you write it with quotation marks for direct, how you have to change the
103
879680
10200
indiretto, su come scriverlo tra virgolette per il verbo diretto, su come devi cambiare il
14:49
verb tense quite often with most of these, but some of them don't change. So, if you'd
104
889880
8280
tempo verbale abbastanza spesso con la maggior parte di questi, ma alcuni di essi non cambiare. Quindi, se
14:58
like to test your knowledge on this, there's a quiz. If you'd like to go to the website,
105
898160
7160
vuoi mettere alla prova le tue conoscenze su questo argomento, c'è un quiz. Se desideri andare al sito web,
15:05
www.engvid.com, and try the quiz, see how you do. So, thanks for watching, and hope
106
905320
7560
www.engvid.com, e provare il quiz, guarda come te la cavi. Quindi, grazie per la visione e spero
15:12
to see you again soon. Bye for now.
107
912880
22520
di rivederti presto. Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7