Learn 7 Time Expressions in English

3,159,342 views ・ 2020-08-11

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
I'm Gill at www.engvid.com and today's lesson is on seven time expressions, okay?
0
220
9420
Soy Gill en www.engvid.com y la lección de hoy es sobre siete expresiones de tiempo, ¿de acuerdo?
00:09
Seven different ways of using the word "time" with slightly different meanings, okay?
1
9640
7000
Siete formas diferentes de usar la palabra "tiempo" con significados ligeramente diferentes, ¿de acuerdo?
00:16
So, let's have a look.
2
16640
2420
Entonces, echemos un vistazo.
00:19
So, the first one is "on time".
3
19060
4770
Entonces, el primero es "a tiempo".
00:23
If you're on time, that means you're exactly on - arriving at the time agreed.
4
23830
9240
Si llega a tiempo, eso significa que está exactamente en - llegando a la hora acordada.
00:33
If you're coming for an 11:00 meeting, you arrive at 11:00.
5
33070
7010
Si viene para una reunión a las 11:00, llega a las 11:00.
00:40
It's what we call "on the dot".
6
40080
2770
Es lo que llamamos "en punto".
00:42
On the dot, meaning the dot on the clock.
7
42850
4020
En el punto, es decir, el punto en el reloj.
00:46
So, you can say, "The train left on time", on the timetable for the train, the train
8
46870
10790
Entonces, puede decir, "El tren salió a tiempo", en el horario del tren,
00:57
is supposed to leave at 12:00 and it does leave exactly at 12:00.
9
57660
8350
se supone que el tren sale a las 12:00 y sale exactamente a las 12:00.
01:06
So, on time is exactly on the dot, okay?
10
66010
6890
Entonces, el tiempo es exactamente lo correcto, ¿de acuerdo?
01:12
Not before, not after, but exactly on time.
11
72900
4200
No antes, no después, sino exactamente a tiempo.
01:17
Okay.
12
77100
1160
Bueno.
01:18
Right.
13
78260
1180
Bien.
01:19
Next one, "in time".
14
79440
2300
El siguiente, "en el tiempo".
01:21
So, just by changing the preposition from "on" to "in", "in time".
15
81740
6520
Entonces, simplemente cambiando la preposición de "on" a "in", "in time".
01:28
So, here's an example sentence: Don't worry, we'll be in time to catch the train.
16
88260
8510
Entonces, aquí hay una oración de ejemplo: No te preocupes, llegaremos a tiempo para tomar el tren.
01:36
So, you're going to catch a train.
17
96770
3620
Entonces, vas a tomar un tren.
01:40
Somebody is worried you're going to be late, you will miss the train.
18
100390
5159
Alguien está preocupado de que llegarás tarde, perderás el tren.
01:45
But someone else says, "No, it's okay.
19
105549
2481
Pero alguien más dice: "No, está bien.
01:48
I know how long it takes to get to the station.
20
108030
4250
Sé cuánto tiempo lleva llegar a la estación.
01:52
We will be in time to catch the train."
21
112280
4230
Llegaremos a tiempo para tomar el tren".
01:56
So, that means you will arrive at the station a number of minutes before the train is due
22
116510
8190
Entonces, eso significa que llegarás a la estación unos minutos antes de la
02:04
to leave.
23
124700
1000
salida del tren.
02:05
So, comfortably, a number of minutes where you're not having to run because you think
24
125700
5830
Entonces, cómodamente, una cantidad de minutos en los que no tienes que correr porque crees
02:11
you're going to miss it.
25
131530
1130
que te lo vas a perder.
02:12
So, we'll be in time, don't worry.
26
132660
4909
Entonces, llegaremos a tiempo, no te preocupes.
02:17
Okay.
27
137569
1291
Bueno.
02:18
And then, moving on from that one, "in good time" means you have even more time, lots
28
138860
7440
Y luego, pasando de eso, "a tiempo" significa que tienes aún más tiempo,
02:26
of time.
29
146300
1000
mucho tiempo.
02:27
So, we arrived in good time for the coach trip.
30
147300
6170
Entonces, llegamos a tiempo para el viaje en autocar.
02:33
If you're going on coach trip for the day, a day trip into the countryside or something,
31
153470
6920
Si va a hacer un viaje en autocar por el día, un viaje de un día al campo o algo así,
02:40
you have to arrive at the departure place by, say, 12:00.
32
160390
8750
debe llegar al lugar de salida , digamos, a las 12:00.
02:49
If you arrive at 11:30, that's a whole half hour before the coach leaves.
33
169140
6530
Si llegas a las 11:30, es media hora antes de que salga el autocar.
02:55
So, you could say that's in good time.
34
175670
3350
Por lo tanto, se podría decir que es en un buen momento.
02:59
It means "plenty of time".
35
179020
7280
Significa "mucho tiempo".
03:06
Plenty of time.
36
186300
1710
Un montón de tiempo.
03:08
You can arrive, you have half an hour, you can relax, okay?
37
188010
5050
Puedes llegar, tienes media hora, puedes relajarte, ¿de acuerdo?
03:13
So, that's in good time.
38
193060
2830
Entonces, eso es en un buen momento.
03:15
And then the other - going back the other way again.
39
195890
4459
Y luego el otro - volviendo al otro lado otra vez.
03:20
"Just in time".
40
200349
2391
"Justo a tiempo".
03:22
We caught the train just in time before it left.
41
202740
4999
Cogimos el tren justo a tiempo antes de que partiera.
03:27
So, that's very close to the departure time.
42
207739
4470
Entonces, eso está muy cerca de la hora de salida.
03:32
So, the departure time.
43
212209
6890
Entonces, la hora de salida.
03:39
The time that it's scheduled to leave.
44
219099
3420
La hora a la que está programado para salir.
03:42
Just in time.
45
222519
1191
Justo a tiempo.
03:43
So maybe the train is due to leave at 12:00 and you got in at one minute to 12:00, so
46
223710
9090
Tal vez el tren debe salir a las 12:00 y llegaste un minuto antes de las 12:00,
03:52
it's that close.
47
232800
2280
así de cerca.
03:55
Just in time.
48
235080
1060
Justo a tiempo.
03:56
Okay.
49
236140
1000
Bueno.
03:57
So, that's like about a minute before.
50
237140
4650
Entonces, eso es como un minuto antes.
04:01
This one, "only just in time", is even less than that.
51
241790
5640
Este, "justo a tiempo", es aún menos que eso.
04:07
So, "We were only just in time to catch the train."
52
247430
7419
Entonces, "Llegamos justo a tiempo para tomar el tren".
04:14
If you're only just in time, maybe it was ten seconds before the train left, or five
53
254849
6501
Si llega justo a tiempo, tal vez fueron diez segundos antes de que el tren partiera, o cinco
04:21
seconds, very, very close to leaving.
54
261350
4100
segundos, muy, muy cerca de partir.
04:25
You know, the guy was blowing the whistle and the doors were slamming or the doors were
55
265450
6330
Ya sabes, el tipo estaba haciendo sonar el silbato y las puertas se cerraban de golpe
04:31
closing.
56
271780
1940
.
04:33
Only just in time, it means you nearly missed it, okay?
57
273720
6910
Justo a tiempo, significa que casi te lo perdiste, ¿de acuerdo?
04:40
So, you're probably out of breath and you sit down and you think, "Oh, oh, we made it
58
280630
6620
Entonces, probablemente estés sin aliento y te sientes y pienses: "Oh, oh,
04:47
only just in time."
59
287250
1850
llegamos justo a tiempo".
04:49
Okay.
60
289100
1000
Bueno.
04:50
And then this one, "in the meantime" is when you have some time to fill in before something
61
290100
11030
Y luego este, "mientras tanto" es cuando tienes algo de tiempo para completar antes de
05:01
else happens.
62
301130
1680
que suceda algo más.
05:02
So, you've gone to see a film for example, and you're at the cinema.
63
302810
5080
Entonces, has ido a ver una película, por ejemplo, y estás en el cine.
05:07
But the film doesn't start for another hour.
64
307890
3400
Pero la película no comienza hasta dentro de una hora.
05:11
So, "We have an hour before the film starts", so what do you do for an hour?
65
311290
8909
Entonces, "Tenemos una hora antes de que comience la película", entonces, ¿qué haces durante una hora?
05:20
"So, in the meantime", while we're waiting, in that hour that we have to spare, what shall
66
320199
11101
“Entonces, mientras tanto”, mientras esperamos, en esa hora que nos sobra, ¿
05:31
we do?
67
331300
1000
qué haremos?
05:32
"Shall we go for coffee?"
68
332300
2600
"¿Vamos a tomar un café?"
05:34
So, in the meantime is something you do to fill in the time while you're waiting for
69
334900
8150
Entonces, mientras tanto, es algo que haces para completar el tiempo mientras esperas
05:43
something else, okay?
70
343050
2840
algo más, ¿de acuerdo?
05:45
And then finally in this first half of the lesson, "it's about time", or you can make
71
345890
8330
Y finalmente, en esta primera mitad de la lección, "ya era hora", o puede
05:54
it a question, "isn't it about time?" is when you think something is overdue.
72
354220
12669
hacer una pregunta, "¿no es hora?". es cuando piensas que algo está atrasado.
06:06
So, if something is overdue, you've been waiting for something and it hasn't happened and you
73
366889
10191
Entonces, si algo está atrasado, has estado esperando algo y no ha sucedido y
06:17
think, "Oh, it's about time that happened."
74
377080
4220
piensas: "Oh, ya era hora de que sucediera".
06:21
Or, "Isn't it about time that happened?
75
381300
3369
O, "¿No es hora de que eso suceda?
06:24
We've been waiting now, a long time."
76
384669
2970
Hemos estado esperando ahora, mucho tiempo".
06:27
So, the sort of thing you might say at work, for example, if you've worked for a company
77
387639
7021
Por lo tanto, el tipo de cosas que podría decir en el trabajo, por ejemplo, si ha trabajado para una empresa
06:34
for ten years and maybe you've never had a pay raise.
78
394660
5420
durante diez años y tal vez nunca ha tenido un aumento de sueldo.
06:40
That's a bit extreme, ten years without a pay raise, but anyway, this is just an example.
79
400080
6429
Eso es un poco extremo, diez años sin aumento de sueldo, pero de todos modos, esto es solo un ejemplo.
06:46
So, you could say, "I think it's about time I got a pay raise."
80
406509
8351
Entonces, podría decir: "Creo que ya es hora de que me aumenten el sueldo".
06:54
This is in the past tense.
81
414860
3779
Esto está en tiempo pasado.
06:58
You wouldn't say, "It's about time I get a pay raise."
82
418639
3291
No dirías: "Ya es hora de que me aumenten el sueldo".
07:01
It's about time I got a pay rise, because it's a kind of conditional thing.
83
421930
7500
Ya era hora de que me subieran el sueldo, porque es una especie de condicional.
07:09
You haven't got a pay rise, so it's about time I got a pay rise.
84
429430
5090
No tienes un aumento de sueldo, así que ya es hora de que yo tenga un aumento de sueldo.
07:14
It's almost a kind of subjunctive form, okay.
85
434520
5970
Es casi una especie de forma de subjuntivo, está bien.
07:20
And then you can turn that into - you can add a question about the pay rise and you
86
440490
5720
Y luego puede convertir eso en: puede agregar una pregunta sobre el aumento de sueldo y
07:26
think, "Isn't it about time I got a promotion, too?
87
446210
6079
pensar: "¿No es hora de que yo también obtenga un ascenso? ¿
07:32
After ten years?"
88
452289
2451
Después de diez años?"
07:34
So, that's using it as a statement, "I think it's about time I got a pay rise."
89
454740
7470
Entonces, eso es usarlo como una declaración: "Creo que ya es hora de que me aumenten el sueldo".
07:42
And then you can use the question form, "And isn't it about time I got a promotion, too?"
90
462210
10060
Y luego puede usar el formulario de pregunta, "¿Y no es hora de que yo también obtenga un ascenso?"
07:52
Okay.
91
472270
1030
Bueno.
07:53
So, that's seven different time expressions.
92
473300
4720
Entonces, son siete expresiones de tiempo diferentes.
07:58
And in the second half of the lesson, we have a little test where you can fill in the gaps
93
478020
7649
Y en la segunda mitad de la lección, tenemos una pequeña prueba en la que puedes completar los espacios
08:05
in some sentences.
94
485669
1650
en blanco en algunas oraciones.
08:07
Okay, so let's have a look at these sentences, which have gaps for all the time expressions,
95
487319
8451
Bien, echemos un vistazo a estas oraciones, que tienen espacios en blanco para todas las expresiones de tiempo,
08:15
okay.
96
495770
1329
bien.
08:17
So, the first one: To avoid stress, I made sure that I arrived ____ ____ _____ for the
97
497099
11391
Entonces, la primera: Para evitar el estrés, me aseguré de llegar ____ ____ _____ a la
08:28
interview.
98
508490
1679
entrevista.
08:30
I'll go through them first, then we'll go back over it.
99
510169
4091
Los revisaré primero, luego volveremos sobre ellos.
08:34
We were ___ ____ ____ ____ for the coach.
100
514260
5591
Éramos ___ ____ ____ ____ para el entrenador.
08:39
The project was completed ___ _______, right on schedule.
101
519851
7798
El proyecto se completó ___ _______, justo a tiempo.
08:47
Isn't it __ __ something was done about that empty building?
102
527649
9980
¿No es __ __ que se hizo algo con ese edificio vacío?
08:57
If we don't arrive at the theatre __ ___ for the start, they won't let us in.
103
537629
11700
Si no llegamos al teatro __ ___ para el comienzo, no nos dejarán entrar.
09:09
My friend will be in two hours, so ___ ___ _____ I'll do some homework - sorry, housework,
104
549329
9980
Mi amigo llegará en dos horas, así que ___ ___ _____ Haré algunas tareas, lo siento, tareas domésticas,
09:19
not homework.
105
559309
1881
no tareas.
09:21
Do some cleaning around the house, okay?
106
561190
4569
Haz algo de limpieza en la casa, ¿de acuerdo?
09:25
And finally: We thought we'd be late, but we arrived __ ___ ____ to see the start of
107
565759
10880
Y finalmente: Pensamos que llegaríamos tarde, pero llegamos __ ___ ____ para ver el comienzo de
09:36
the film.
108
576639
1151
la película.
09:37
Okay, so there are seven sentences there and we have seven time expressions to fit in,
109
577790
8659
Bien, entonces hay siete oraciones allí y tenemos siete expresiones de tiempo para encajar,
09:46
one of each.
110
586449
1091
una de cada una.
09:47
So, let's have a look.
111
587540
2979
Entonces, echemos un vistazo.
09:50
So, you're going for an interview, which is stressful anyway.
112
590519
5760
Entonces, vas a una entrevista, lo cual es estresante de todos modos.
09:56
So, to avoid stress, I made sure that I arrived __ ___ _____ for the interview.
113
596279
10331
Entonces, para evitar el estrés, me aseguré de llegar __ ___ _____ a la entrevista.
10:06
So, the idea here is that you have plenty of time, okay?
114
606610
6349
Entonces, la idea aquí es que tengas mucho tiempo, ¿de acuerdo?
10:12
Not just a minute before the interview begins, but lots, lots of time so that you can relax
115
612959
7531
No solo un minuto antes de que comience la entrevista, sino mucho, mucho tiempo para que puedas relajarte
10:20
a little bit.
116
620490
1579
un poco.
10:22
So, which one is that?
117
622069
2380
Entonces, ¿cuál es ese?
10:24
I made sure that I arrived __ ___ ____.
118
624449
4750
Me aseguré de llegar __ ___ ____.
10:29
The number of words, of course, gives you a clue.
119
629199
4100
El número de palabras, por supuesto, te da una pista.
10:33
So, in - something - time.
120
633299
5830
Entonces, en - algo - tiempo.
10:39
So, not just "in time".
121
639129
2921
Entonces, no solo "en el tiempo".
10:42
You could say that.
122
642050
1479
Podrías decirlo.
10:43
I made sure that I arrived in time for the interview, but everybody tries to do that.
123
643529
5970
Me aseguré de llegar a tiempo a la entrevista, pero todo el mundo trata de hacer eso.
10:49
If you want a little bit of extra time to be able to sit down and relax, what's the
124
649499
6150
Si quieres un poco de tiempo extra para poder sentarte y relajarte, ¿cuál es la
10:55
other word?
125
655649
1620
otra palabra?
10:57
In good time.
126
657269
4461
En buena hora.
11:01
Okay.
127
661730
2250
Bueno.
11:03
In good time for the interview.
128
663980
2959
En buen momento para la entrevista.
11:06
Plenty of time to spare, okay.
129
666939
3260
Un montón de tiempo de sobra, está bien.
11:10
Right, next one: We were - now, we have four words here - for the coach.
130
670199
6670
Correcto, siguiente: Estábamos, ahora, tenemos cuatro palabras aquí, para el entrenador.
11:16
So, a coach is setting off on a day trip or something, and this situation, you nearly
131
676869
9200
Entonces, un entrenador se va de viaje de un día o algo así, y esta situación, casi te la
11:26
missed it.
132
686069
1200
pierdes.
11:27
You nearly missed the coach.
133
687269
2630
Casi pierdes el autobús.
11:29
So, another two seconds and the driver would not have seen you and let you onto the coach.
134
689899
10081
Entonces, otros dos segundos y el conductor no lo habría visto y no lo habría dejado subir al autocar.
11:39
He probably had already closed the doors and then, at the last moment, he saw you and opened
135
699980
7680
Probablemente ya había cerrado las puertas y luego, en el último momento, te vio y abrió
11:47
the doors and let you onto the coach.
136
707660
2679
las puertas y te dejó subir al autocar.
11:50
So, it was very, very close to missing the coach.
137
710339
4960
Entonces, estuvo muy, muy cerca de perder al entrenador.
11:55
So, we were - so, "time" comes here.
138
715299
7630
Entonces, estábamos - entonces, el "tiempo" viene aquí.
12:02
Can you remember the other words? "in time", you were in time, we were ___ ___ in time.
139
722929
11311
¿Puedes recordar las otras palabras? "en el tiempo", estabas en el tiempo, estábamos ___ ___ en el tiempo.
12:14
So, "only", only just in time.
140
734240
9800
Entonces, "solo", solo justo a tiempo.
12:24
We were only just in time for the coach.
141
744040
4190
Llegamos justo a tiempo para el entrenador.
12:28
Okay.
142
748230
1469
Bueno.
12:29
Right.
143
749699
1471
Bien.
12:31
Next one: The project was completed __ _____, right on schedule.
144
751170
6550
Siguiente: El proyecto se completó __ _____, justo a tiempo.
12:37
So, this means the same as "right on schedule", on the dot.
145
757720
7079
Entonces, esto significa lo mismo que "justo a tiempo", en punto.
12:44
The date it was meant to be completed, that was the date it was completed.
146
764799
5130
La fecha en que se suponía que debía completarse, esa era la fecha en que se completó.
12:49
So, it was completed - so, we have "time" here, which is the preposition that you put
147
769929
8310
Entonces, se completó, entonces, tenemos "tiempo" aquí, ¿cuál es la preposición que le
12:58
with it when it's on the dot?
148
778239
2280
pones cuando está en el punto?
13:00
Well, this gives you a clue.
149
780519
3051
Bueno, esto te da una pista.
13:03
"On schedule", "on the dot", on time.
150
783570
5289
"A tiempo", "en punto", a tiempo.
13:08
Okay, exactly, precisely, Okay, good.
151
788859
5250
Ok, exactamente, precisamente, Okay, bien.
13:14
So, then we have a question.
152
794109
4381
Entonces, tenemos una pregunta.
13:18
Isn't it __ ___ something was done about that empty building?
153
798490
6889
¿No es __ ___ que se hizo algo con ese edificio vacío?
13:25
There's an empty building.
154
805379
3000
Hay un edificio vacío.
13:28
Maybe it's been empty for ten years or more and it's in bad condition, probably.
155
808379
6320
Tal vez ha estado vacío durante diez años o más y probablemente esté en malas condiciones.
13:34
It's boarded up, it looks terrible.
156
814699
2830
Está tapiado, se ve terrible.
13:37
You wish somebody would do something about it.
157
817529
5381
Te gustaría que alguien hiciera algo al respecto.
13:42
Open it up and use it, renovate it, do something nice with it.
158
822910
5989
Ábrelo y úsalo, renuévalo, haz algo bueno con él.
13:48
So, you're asking, isn't it __ ___.
159
828899
4130
Entonces, estás preguntando, ¿no es __ ___?
13:53
So, "time" goes there, and what's the other word that goes with it when you're asking
160
833029
6960
Entonces, "tiempo" va ahí, ¿y cuál es la otra palabra que va con él cuando haces
13:59
this question?
161
839989
2160
esta pregunta?
14:02
Isn't it about time?
162
842149
7930
¿No es hora?
14:10
Isn't it about time something was - subjunctive - done about that empty building?
163
850079
6990
¿No es hora de que se haga algo, subjuntivo , con ese edificio vacío?
14:17
It's terrible, the way it's just been left.
164
857069
4170
Es terrible, la forma en que lo acaban de dejar.
14:21
Okay, good.
165
861239
2231
Bueno, bien.
14:23
Next one, "If we don't arrive at the theatre __ ____ for the start," the start of the play,
166
863470
9219
El siguiente, "Si no llegamos al teatro __ ____ para el comienzo", el comienzo de la obra,
14:32
"they won't let us in."
167
872689
2330
"no nos dejan entrar".
14:35
In some theatres, if you're not there, they close the doors.
168
875019
9000
En algunos teatros, si no estás, cierran las puertas.
14:44
They don't let you into the performance space, the auditorium, because you will disturb other
169
884019
11500
No te dejan entrar al espacio de actuación, al auditorio, porque molestarás a otras
14:55
people and disturb the performers as well.
170
895519
4000
personas y también a los artistas.
14:59
So, sometimes they won't let people in if they're late.
171
899519
5641
Entonces, a veces no dejan entrar a las personas si llegan tarde.
15:05
So, if we don't arrive at the theatre __ ____, so this would be "time".
172
905160
7289
Entonces, si no llegamos al teatro __ ____, entonces este sería el "tiempo".
15:12
So, you have to be there before the start time.
173
912449
6950
Por lo tanto, debe estar allí antes de la hora de inicio.
15:19
So, what preposition goes here?
174
919399
3560
Entonces, ¿qué preposición va aquí?
15:22
If we don't arrive at the theatre in time, in time for the start, they won't let us in.
175
922959
11320
Si no llegamos al teatro a tiempo, a tiempo para el comienzo, no nos dejarán entrar.
15:34
Okay.
176
934279
1000
Está bien.
15:35
Right, next one: My friend will be here - you're at home, expecting your friend - my friend
177
935279
7140
Correcto, el siguiente: Mi amigo estará aquí. Estás en casa esperando a tu amigo. Mi amigo
15:42
will be here in two hours.
178
942419
1970
estará aquí en dos horas.
15:44
You have two whole hours.
179
944389
2420
Tienes dos horas enteras.
15:46
Are you going to just sit there and wait for two hours?
180
946809
4871
¿Vas a sentarte allí y esperar dos horas?
15:51
No, so hopefully not, unless you want to meditate.
181
951680
7759
No, así que espero que no, a menos que quieras meditar.
15:59
That's useful, it's always good to use the time somehow in a constructive way, even if
182
959439
5860
Eso es útil, siempre es bueno usar el tiempo de alguna manera de manera constructiva, aunque
16:05
it's meditating.
183
965299
2260
sea meditando.
16:07
That's good.
184
967559
1010
Eso es bueno.
16:08
Or sleeping, maybe?
185
968569
2401
¿O durmiendo, tal vez?
16:10
As long as you're using it for something and not just wasting time, okay?
186
970970
7609
Mientras lo estés usando para algo y no solo para perder el tiempo, ¿de acuerdo?
16:18
My friend will be here in two hours, so __ __ _____, I'll do some housework.
187
978579
6630
Mi amigo estará aquí en dos horas, así que __ __ _____, haré algunas tareas domésticas.
16:25
So, that's a very useful thing to do while you're waiting.
188
985209
4350
Entonces, eso es algo muy útil para hacer mientras espera.
16:29
So, what do we put in here?
189
989559
4060
Entonces, ¿qué ponemos aquí?
16:33
When you're filling in some time by doing something else while you're waiting, so we
190
993619
8900
Cuando estás completando algo de tiempo haciendo otra cosa mientras esperas,
16:42
have a word here that ends with "time", but it's a longer word.
191
1002519
6451
aquí tenemos una palabra que termina con "tiempo", pero es una palabra más larga.
16:48
Do you remember that one, beginning with "m"?
192
1008970
4909
¿Recuerdas ese que empieza con "m"?
16:53
Meantime, okay.
193
1013879
2900
Mientras tanto, está bien.
16:56
So, that's "meantime".
194
1016779
4350
Entonces, eso es "mientras tanto".
17:01
So, in the meantime, I'll do some housework.
195
1021129
9481
Así que, mientras tanto, haré algunas tareas domésticas.
17:10
Okay.
196
1030610
1650
Bueno.
17:12
And then finally, "We thought we'd be late, but we arrived __ __ _____ to see the start
197
1032260
9319
Y finalmente, "Pensamos que llegaríamos tarde, pero llegamos __ __ _____ para ver el comienzo
17:21
of the film".
198
1041579
1161
de la película".
17:22
So, you thought you were going to be late, but you weren't.
199
1042740
6230
Entonces, pensaste que ibas a llegar tarde, pero no fue así.
17:28
You were very close to being late, though.
200
1048970
3699
Sin embargo, estuviste muy cerca de llegar tarde.
17:32
So, this is that one where you're very close to being late, but maybe with one minute to
201
1052669
6131
Entonces, este es uno en el que estás muy cerca de llegar tarde, pero tal vez con un minuto de
17:38
spare, you get into your seats and then the film starts.
202
1058800
5900
sobra, te sientas en tus asientos y luego comienza la película.
17:44
So, we arrived ___ ____ time.
203
1064700
8859
Entonces, llegamos ___ ____ tiempo.
17:53
That's "in time", what's the word here?
204
1073559
4110
Eso es "a tiempo", ¿cuál es la palabra aquí?
17:57
We arrived just in time.
205
1077669
4980
Llegamos justo a tiempo.
18:02
Okay?
206
1082649
2091
¿Bueno?
18:04
We had "only just in time" there, which is even closer to being late.
207
1084740
5380
Tuvimos "justo a tiempo" allí, que está aún más cerca de llegar tarde.
18:10
This wasn't quite as close to being late.
208
1090120
3170
Esto no estaba tan cerca de llegar tarde.
18:13
Just in time to see the start of the film.
209
1093290
3749
Justo a tiempo para ver el comienzo de la película.
18:17
Okay, so I hope that was helpful.
210
1097039
3301
Bueno, entonces espero que haya sido útil.
18:20
So, also, if you would like to go the website www.engvid.com , there is a quiz to test you
211
1100340
8010
Entonces, también, si desea visitar el sitio web www.engvid.com, hay un cuestionario para probarlo
18:28
a little bit further on this subject.
212
1108350
2150
un poco más sobre este tema.
18:30
So, thank you very much for watching and see you again soon.
213
1110500
4870
Entonces, muchas gracias por mirar y hasta pronto.
18:35
Bye for now!
214
1115370
1090
¡Adiós por ahora!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7