How to Make Great English Sentences? Ask Alisha

60,527 views ・ 2018-01-27

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
140
2780
Quer falar inglês de verdade desde a primeira aula?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4220
Inscreva-se para sua conta vitalícia gratuita em EnglishClass101.com.
00:08
Welcome to our first ever evening edition of this series.
2
8140
2500
Bem-vindo à nossa primeira edição noturna desta série.
00:10
Because the sound in the original video was destroyed.
3
10640
4420
Porque o som do vídeo original foi destruído.
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions
4
16120
4379
Olá a todos, sejam bem-vindos a Ask Alisha, a série semanal onde vocês me fazem perguntas
00:20
and I answer them, maybe!
5
20499
1450
e eu respondo, quem sabe!
00:21
The first question this week.
6
21949
1480
A primeira pergunta desta semana.
00:23
The first question this week comes from Patrick.
7
23429
1531
A primeira pergunta desta semana vem de Patrick.
00:24
Hi Patrick!
8
24960
1000
Olá Patrick!
00:25
Patrick says, “I know the basic English words and I understand if someone speaks in
9
25960
4840
Patrick diz: “Eu conheço as palavras básicas em inglês e entendo se alguém fala em
00:30
English.
10
30800
1000
inglês.
00:31
for example, I understand your videos perfectly but I have problems building correct English
11
31800
5210
por exemplo, entendo perfeitamente seus vídeos, mas tenho problemas para construir frases corretas em inglês
00:37
sentences, like when I speak with another person.
12
37010
2360
, como quando falo com outra pessoa.
00:39
Do you have any tips on how to build correct sentences?”
13
39370
3669
Você tem alguma dica sobre como construir frases corretas?”
00:43
I think that this just comes with practice, honestly.
14
43039
2340
Eu acho que isso só vem com a prática, honestamente.
00:45
It's difficult to do but I know that there's not always a person that you can ask for help.
15
45379
5090
É difícil de fazer, mas sei que nem sempre há uma pessoa a quem pedir ajuda. Vou
00:50
I will tell you a secret when I don't have confidence with something but I don't know
16
50469
3050
te contar um segredo quando não tenho confiança em algo, mas não sei
00:53
how to answer something this is what I do…
17
53519
3441
como responder algo, é isso que eu faço…
00:56
“I google it.”’
18
56960
1579
“Eu pesquiso no Google.”’
00:58
Seriously, just google it.
19
58539
1230
Sério, apenas pesquise no Google.
00:59
I put quotation marks around like the phrase that I'm trying to make and then I search
20
59769
4011
Eu coloco aspas como a frase que estou tentando fazer e depois procuro no
01:03
Google for it and if it's there, great!
21
63780
2470
Google e se estiver lá, ótimo!
01:06
Then that means I can use it, maybe like thousands of people have used that phrase.
22
66250
3430
Então isso significa que posso usá-lo, talvez como milhares de pessoas usaram essa frase.
01:09
I know it's probably a common phrase if there are no results and that probably means I've
23
69680
4009
Sei que provavelmente é uma frase comum se não houver resultados e isso provavelmente significa que
01:13
made a mistake somehow.
24
73689
1421
cometi um erro de alguma forma.
01:15
So, that's maybe one good way to help you as you try to build phrases by yourself.
25
75110
4980
Então, essa talvez seja uma boa maneira de ajudá-lo enquanto você tenta construir frases sozinho.
01:20
So, try that out.
26
80090
1300
Então, experimente isso.
01:21
Next question!
27
81390
1420
Próxima questão! A
01:22
Next question comes from Huang Sei Na.
28
82810
2080
próxima pergunta vem de Huang Sei Na.
01:24
Hi!
29
84890
1000
Oi!
01:25
“I love your name, Alisha.
30
85890
1240
“Adoro seu nome, Alisha.
01:27
Is Alisha a common name in the US?
31
87130
2370
Alisha é um nome comum nos EUA?
01:29
I happen to have a friend named Elisa also what's your personal favorite name?”
32
89500
3650
Acontece que eu tenho uma amiga chamada Elisa também qual é o seu nome favorito?”
01:33
Um.
33
93150
1000
Hum.
01:34
A common name in the US?
34
94150
1500
Um nome comum nos EUA?
01:35
Alisha, I don't think “Alisha” is so common in the US and when I was growing up I didn’t
35
95650
5569
Alisha, não acho que “Alisha” seja tão comum nos Estados Unidos e, quando eu era criança, não
01:41
have any other friends named “Alisha.”
36
101219
2381
tinha nenhum outro amigo chamado “Alisha”.
01:43
Also, the spelling of my name is a little strange.
37
103600
2809
Além disso, a grafia do meu nome é um pouco estranha.
01:46
Usually, it spelled “A-L-I-C-I-A.”
38
106409
2731
Normalmente, soletrava “A-L-I-C-I-A”.
01:49
Maybe you know the artist “Alicia Keys,” that’s how she spells her name.
39
109140
3890
Talvez você conheça a artista “Alicia Keys”, é assim que ela escreve seu nome.
01:53
So, my name was commonly confused as “Alicia” a lot.
40
113030
3699
Então, meu nome era comumente confundido como “Alicia” .
01:56
So, like for example, Allison and Elisa and Ali and so on, those are fairly common I think,
41
116729
4791
Então, como por exemplo, Allison e Elisa e Ali e assim por diante, esses são bastante comuns, eu acho,
02:01
but “Alisha” especially my spelling is not so common actually.
42
121520
3889
mas “Alisha” especialmente minha ortografia não é tão comum na verdade.
02:05
So what’s my favorite name?
43
125409
2351
Então, qual é o meu nome favorito?
02:07
My favorite name is Obi-Wan Kenobi.
44
127760
3460
Meu nome favorito é Obi-Wan Kenobi.
02:11
Next question!
45
131220
1230
Próxima questão! A
02:12
Next question comes from Long.
46
132450
1240
próxima pergunta vem de Long.
02:13
“Is the ‘H’ sound not always pronounced when followed by another consonant?
47
133690
4379
“O som ‘H’ nem sempre é pronunciado quando seguido por outra consoante?
02:18
For example, ‘wall hanger’ or ‘come back home.’”
48
138069
2841
Por exemplo, 'pendurada na parede' ou 'volte para casa'.”
02:20
Yes, the “H” sound is often pronounced very softly.
49
140910
3140
Sim, o som “H” costuma ser pronunciado bem baixinho.
02:24
It’s quite difficult to pronounce all of these syllables clearly like in the example,
50
144050
4960
É muito difícil pronunciar todas essas sílabas com clareza, como no exemplo,
02:29
“come back home,” it’s quite difficult to say the “H” sound clearly.
51
149010
4220
“volte para casa”, é muito difícil dizer o som do “H” com clareza.
02:33
So, in those cases, it’s quite common to make the “H” sound quite soft like “come
52
153230
4940
Então, nesses casos, é bastante comum fazer o “H” soar bem suave como “
02:38
back home.”
53
158170
1000
voltar para casa”.
02:39
Next question!
54
159170
1000
Próxima questão!
02:40
Romeo from Vietnam.
55
160170
1000
Romeu do Vietnã.
02:41
Hi, again, Romeo!
56
161170
1470
Olá, novamente, Romeu!
02:42
Romeo says, “Hello, Alisha.
57
162640
1770
Romeo diz: “Olá, Alisha.
02:44
Do native speakers say, ‘You aren’t going to blah, blah, blah?’
58
164410
3210
Os falantes nativos dizem, 'Você não vai blá, blá, blá?'
02:47
Or, ‘You’re not going to blah, blah, blah.’
59
167620
2190
Ou, 'Você não vai blá, blá, blá.'
02:49
Which contracted form is used more?”
60
169810
1910
Qual forma contraída é mais usada?”
02:51
I think they’re used equally like you can choose which you prefer.
61
171720
3620
Eu acho que eles são usados ​​igualmente como você pode escolher qual você prefere.
02:55
Me, I think I usually say “you’re not going to.”
62
175340
3429
Eu, acho que costumo dizer “você não vai”.
02:58
I probably use “you’re,” I contracted “you are,” “you’re not going to,”
63
178769
4821
Eu provavelmente uso "você é", contraí " você é", "você não vai"
03:03
or, “You’re not going to do something?”
64
183590
3119
ou "você não vai fazer alguma coisa?"
03:06
I probably use “you’re not” more often than “you aren’t going to.”
65
186709
2681
Eu provavelmente uso “você não é” com mais frequência do que “você não vai”. A
03:09
Next question is from Wagner.
66
189390
2330
próxima pergunta é do Wagner.
03:11
Wagner!
67
191720
1000
Vagner!
03:12
Wagner!
68
192720
1000
Vagner!
03:13
Vagner!
69
193720
1000
Vagner!
03:14
Have you written any operas?
70
194720
1000
Você escreveu alguma ópera?
03:15
“Why do American people pronounce EnglishClass “one-O-one” instead of “one-zero-one”
71
195720
4060
“Por que os americanos pronunciam EnglishClass “one-O-one” em vez de “one-zero-one”
03:19
or “hundred one?”
72
199780
1650
ou “hundred one?”
03:21
Oh!
73
201430
1000
Oh!
03:22
This relates to like university and college level courses, actually.
74
202430
3520
Isso se refere a cursos de nível universitário e universitário , na verdade.
03:25
So, there are four levels to universities, or it’s colleges in the US, first year,
75
205950
6260
Portanto, existem quatro níveis para as universidades, ou faculdades nos EUA, primeiro ano,
03:32
second year, third year and fourth year.
76
212210
1690
segundo ano, terceiro ano e quarto ano.
03:33
So, the classes for each of those are numbered.
77
213900
3140
Então, as classes para cada um deles são numeradas.
03:37
So first-year classes begin with 1, second-year classes with 2, third-year classes with 3,
78
217040
6350
Então as turmas do primeiro ano começam com 1, as turmas do segundo ano com 2, turmas do terceiro ano com 3,
03:43
fourth-year classes with 4.
79
223390
1280
turmas do quarto ano com 4.
03:44
So, first-year classes, it tends to be like the basic classes begin with a 1 and like
80
224670
4289
Então, turmas do primeiro ano, tende a ser como as turmas básicas começam com 1 e como
03:48
the most basic of those classes is usually “one-O-one.”
81
228959
3601
a mais básica dessas classes é geralmente "one-O-one".
03:52
so like EnglishClass101, that’s kind of making like a friendly introduction to English
82
232560
5509
assim como o EnglishClass101, isso é como uma introdução amigável ao inglês
03:58
in other words.
83
238069
1111
em outras palavras.
03:59
So we say, “one-O-One.”
84
239180
1279
Então dizemos, “one-O-One”.
04:00
We always use that sort of pattern when speaking we don’t say “one-hundred and one,”
85
240459
5801
Sempre usamos esse tipo de padrão ao falar, não dizemos “cento e um”,
04:06
we always use “one-O-one” or like “one-two-four” or like “three-six-seven.”
86
246260
3350
sempre usamos “um-O-um” ou “um-dois-quatro” ou “três-seis-sete”. ”
04:09
I don’t know what those classes are but we always say each individual number.
87
249610
5110
Não sei quais são essas classes, mas sempre dizemos cada número individualmente.
04:14
Nice question though, interesting!
88
254720
2060
Boa pergunta, porém, interessante! A
04:16
Next question is from Danny.
89
256780
2360
próxima pergunta é de Danny.
04:19
“Would you tell us about? ‘here you are,’ ‘here you go,’ ‘there you are,’ ‘there
90
259140
5400
“Você poderia nos contar sobre? 'aqui está você', ' aqui está', 'aí está você', 'lá
04:24
you go’ and ‘here, there, we, you, it, baby go.’”
91
264540
3570
está você' e 'aqui, lá, nós, você, isso, baby vai'
04:28
Oh, gosh!
92
268110
1000
.
04:29
Okay, I’ll talk about the ones that you introduced.
93
269110
2940
Ok, vou falar sobre os que você apresentou.
04:32
“What do they mean and how do you use them naturally?”
94
272050
3930
“O que eles significam e como você os usa naturalmente?”
04:35
So, let’s talk first about “here you are” and “here you go.”
95
275980
3300
Então, vamos falar primeiro sobre "aqui está você" e "aqui está".
04:39
So, we use these when we present someone with something.
96
279280
2590
Então, nós os usamos quando presenteamos alguém com algo.
04:41
So, you give someone something, “Here you are,” “here you go,” like you are at
97
281870
4480
Então, você dá algo a alguém: “Aqui está”, “aqui está”, como se você estivesse em
04:46
a restaurant maybe your order arrives “Here you are.”
98
286350
2890
um restaurante, talvez seu pedido chegue “Aqui está”.
04:49
“Here you go.”
99
289240
1220
"Aqui você vai."
04:50
Something like in a service situation you might hear this kind of form like a friendly
100
290460
7540
Algo como em uma situação de serviço, você pode ouvir esse tipo de formulário como um
04:58
staffish, like a staff-related person, I suppose.
101
298000
1000
funcionário amigável, como uma pessoa relacionada à equipe, suponho.
04:59
“Here you are.”
102
299000
1000
"Olha Você aqui."
05:00
“Here you go.”
103
300000
1000
"Aqui você vai."
05:01
Or maybe from a teacher to a school child maybe, “Here you go.”
104
301000
1410
Ou talvez de um professor para uma criança em idade escolar , talvez: "Aqui está."
05:02
We use it to like present something, to present an object that maybe they are expecting to
105
302410
5630
Usamos para gostar de apresentar algo, para apresentar um objeto que talvez eles estejam esperando
05:08
receive
106
308040
1000
receber.
05:09
Let’s talk then about “there you go” and “there you are.”
107
309040
3090
Vamos falar então sobre “lá vai você” e “lá está você”.
05:12
We use “there you go” when someone is able to do a thing they’ve been practicing
108
312130
6940
Usamos “lá vai você” quando alguém é capaz de fazer algo que está praticando
05:19
for a while.
109
319070
1000
há algum tempo.
05:20
For example, if the child is learning how to ride a bicycle and they’ve been struggling
110
320070
4500
Por exemplo, se a criança está aprendendo a andar de bicicleta e está lutando
05:24
with it for some time but then gradually they get better at it and they can do it the parent
111
324570
5760
com isso há algum tempo, mas gradualmente melhora e consegue fazê-lo, o pai
05:30
might say “Oh!
112
330330
1000
pode dizer “Oh!
05:31
There you go!
113
331330
1000
Ai está!
05:32
You got it!
114
332330
1000
Você entendeu!
05:33
You got it!”
115
333330
1000
Você entendeu!"
05:34
It’s like a support word and encouragement word, “There you go.”
116
334330
3260
É como uma palavra de apoio e encorajamento: “Aí está”.
05:37
The last one on your list though, “there you are.”
117
337590
1000
O último da sua lista, porém, "aí está você".
05:38
In American English, we use “there you are” in a situation where we’re looking for someone,
118
338590
6840
No inglês americano, usamos “there you are” em uma situação em que estamos procurando alguém,
05:45
we’ve been looking for someone we’re expecting to meet and it’s been difficult to find
119
345430
4590
estamos procurando alguém que esperamos encontrar e tem sido difícil encontrá-
05:50
them.
120
350020
1000
lo.
05:51
Maybe you visit a few different spots, but then, at last, you find this person.
121
351020
3890
Talvez você visite alguns lugares diferentes, mas finalmente encontra essa pessoa.
05:54
Maybe like in a break room or someplace you might not expect them but when you do find
122
354910
4900
Talvez como em uma sala de descanso ou em algum lugar que você não esperava, mas quando você
05:59
them and you say, “Oh, there you are!”
123
359810
1920
os encontra e diz: "Oh, aí está você!"
06:01
We say it with that sort of intonation, “Oh, there you are!”
124
361730
3670
Dizemos isso com esse tipo de entonação: “Ah, aí está você!”
06:05
It sounds immediately to the listener like, “Oh, this person has been looking for me.”
125
365400
6450
Parece imediatamente para o ouvinte como: “Oh, essa pessoa está procurando por mim”.
06:11
Next question!
126
371850
1000
Próxima questão! A
06:12
Next question is from L-O-J.
127
372850
1350
próxima pergunta é de L-O-J.
06:14
L-O-J?
128
374200
1000
L-O-J?
06:15
Loj?
129
375200
1000
Loj?
06:16
Loj says, “My question is about phrasal verbs.
130
376200
4030
Loj diz: “Minha pergunta é sobre verbos frasais.
06:20
What is the meaning of ‘knock out’ like here, examples sentence 1, ‘Knocked me out
131
380230
5600
Qual é o significado de 'nocautear' como aqui, exemplos de sentença 1, 'Me tirou
06:25
of my possession,’ or 2, ‘Knocked the wind out of me.’
132
385830
3770
da minha posse,' ou 2, 'Nocauteou o vento fora de mim.'
06:29
I had a problem with the word ‘possession,’ “Knocked me out of my possession.’”
133
389600
3560
Eu tive um problema com a palavra 'possessão,' me fora de minha posse.'”
06:33
I’m not quite sure.
134
393160
1560
Não tenho certeza.
06:34
This could refer, though, too, in a very rare situation.
135
394720
3750
Isso também pode se referir a uma situação muito rara .
06:38
We have this word “possession” which refers to like this thing called “demonic possession,”
136
398470
4420
Temos essa palavra “possessão” que se refere a algo chamado “possessão demoníaca”,
06:42
where there’s this idea that a bad spirit gets into the body and controls a person’s
137
402890
5810
onde há essa ideia de que um espírito mau entra no corpo e controla o comportamento de uma pessoa
06:48
behavior.
138
408700
1000
.
06:49
We call that “possession.”
139
409700
1000
Chamamos isso de “possessão”.
06:50
So, we could say like, “A priest knocked me out of my possession.”
140
410700
4170
Então, poderíamos dizer algo como: “Um padre me tirou de minha posse”.
06:54
To go back to your original question though, the word “knock out,” as a phrasal verb,
141
414870
4730
No entanto, para voltar à sua pergunta original, a palavra "knock out", como um verbo frasal,
06:59
“to knock out” means like forcefully or forcibly remove something because of some
142
419600
6050
"knock out" significa como remover algo com força ou força devido a algum
07:05
impact an object is removed from its original location.
143
425650
4250
impacto em que um objeto é removido de sua localização original.
07:09
So, for example, a jogger could be coming at me and they run into me and they knock
144
429900
5180
Então, por exemplo, um corredor pode estar vindo em minha direção e eles se deparam comigo e arrancam
07:15
my phone out of my hands.
145
435080
1810
meu telefone das minhas mãos.
07:16
So, in that case, my phone is being removed because of the impact of the jogger.
146
436890
4100
Então, nesse caso, meu telefone está sendo removido por causa do impacto do corredor.
07:20
So, “to knock something out” means like to remove from its original location from
147
440990
6650
Então, “bater algo fora” significa como remover de seu local original pela
07:27
force.
148
447640
1000
força.
07:28
In your second example then, “knocked the wind out of me,” this is an expression we
149
448640
5240
Em seu segundo exemplo, “nocauteou- me o vento”, esta é uma expressão que
07:33
use which means like to lose our breath because of an impact.
150
453880
5350
usamos que significa perder o fôlego por causa de um impacto.
07:39
If you get punched or kicked maybe this area, you might feel the air in your lungs come
151
459230
8520
Se você levar um soco ou chute, talvez nesta área, você pode sentir o ar em seus pulmões saindo
07:47
out of your body.
152
467750
1000
de seu corpo.
07:48
So, we call that “the wind” in this situation.
153
468750
3970
Então, chamamos isso de “o vento” nesta situação.
07:52
So, “He knocked the wind out of me,” means he caused me to lose the air in my lungs,
154
472720
5930
Então, “Ele tirou o fôlego de mim”, significa que ele me fez perder o ar em meus pulmões,
07:58
the impact was so strong in my body, that the air came out of my out of my lungs.
155
478650
6540
o impacto foi tão forte em meu corpo, que o ar saiu de meus pulmões.
08:05
So, “he knocked the wind,” so the wind, in this case, the air in my lungs in its original
156
485190
5720
Então, “ele bateu no vento”, então o vento, no caso, o ar em meus pulmões em seu
08:10
location was removed from me because of this impact.
157
490910
3420
local original foi removido de mim por causa desse impacto.
08:14
You might also hear this expression in boxing, “to knock out” or “to KO” someone
158
494330
7100
Você também pode ouvir esta expressão no boxe, “nocautear” ou “nocautear” alguém
08:21
means to cause them to lose consciousness, in this case.
159
501430
4220
significa fazê-lo perder a consciência, neste caso.
08:25
So, “consciousness” is the thing that’s going away, in this case.
160
505650
4260
Então, “consciência” é o que está desaparecendo, neste caso.
08:29
So, “to knock someone out in a boxing match” means they lose consciousness, in other words,
161
509910
4310
Então, “nocautear alguém em uma luta de boxe” significa que ele perdeu a consciência, ou seja,
08:34
a “KO” was sometimes said.
162
514220
4379
às vezes era dito um “KO”.
08:38
The first example sentence is not actually so clear to me.
163
518599
3871
A primeira frase de exemplo não é realmente tão clara para mim.
08:42
It’s also possible there’s an error in the original place, I don’t know.
164
522470
4370
Também é possível que haja um erro no local original, não sei.
08:46
Alright, those are all the questions that I want to answer this week.
165
526840
2910
Tudo bem, essas são todas as perguntas que quero responder esta semana.
08:49
Thank you very much for sending your questions to me.
166
529750
2540
Muito obrigado por enviar suas perguntas para mim.
08:52
Remember, you can send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
167
532290
5650
Lembre-se, você pode enviá-los para mim em EnglishClass101.com/ask-alisha.
08:57
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
168
537940
3180
Se você gostou do vídeo, certifique-se de dar um joinha, se inscrever no canal
09:01
and check us out at Englishclass101.com for more good resources.
169
541120
4280
e nos visitar em Englishclass101.com para mais recursos interessantes.
09:05
Thank you very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
170
545400
3920
Muito obrigado por assistir a este episódio de Ask Alisha e nos veremos novamente na próxima semana.
09:09
Bye-bye!
171
549320
1000
Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7