How to Make Great English Sentences? Ask Alisha

60,527 views ・ 2018-01-27

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
140
2780
¿Quieres hablar inglés real desde tu primera lección?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4220
Regístrese para obtener su cuenta gratuita de por vida en EnglishClass101.com.
00:08
Welcome to our first ever evening edition of this series.
2
8140
2500
Bienvenidos a nuestra primera edición vespertina de esta serie.
00:10
Because the sound in the original video was destroyed.
3
10640
4420
Porque el sonido del video original fue destruido.
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions
4
16120
4379
Hola a todos, bienvenidos de nuevo a Ask Alisha, la serie semanal en la que me hacen preguntas
00:20
and I answer them, maybe!
5
20499
1450
y yo las respondo, ¡quizás!
00:21
The first question this week.
6
21949
1480
La primera pregunta de esta semana.
00:23
The first question this week comes from Patrick.
7
23429
1531
La primera pregunta de esta semana viene de Patrick.
00:24
Hi Patrick!
8
24960
1000
¡Hola patricio!
00:25
Patrick says, “I know the basic English words and I understand if someone speaks in
9
25960
4840
Patrick dice: “Sé las palabras básicas en inglés y entiendo si alguien habla en
00:30
English.
10
30800
1000
inglés.
00:31
for example, I understand your videos perfectly but I have problems building correct English
11
31800
5210
por ejemplo, entiendo tus videos perfectamente pero tengo problemas para construir oraciones correctas en inglés
00:37
sentences, like when I speak with another person.
12
37010
2360
, como cuando hablo con otra persona.
00:39
Do you have any tips on how to build correct sentences?”
13
39370
3669
¿Tiene algún consejo sobre cómo construir oraciones correctas?”
00:43
I think that this just comes with practice, honestly.
14
43039
2340
Creo que esto solo viene con la práctica, sinceramente.
00:45
It's difficult to do but I know that there's not always a person that you can ask for help.
15
45379
5090
Es difícil de hacer, pero sé que no siempre hay una persona a la que puedas pedir ayuda.
00:50
I will tell you a secret when I don't have confidence with something but I don't know
16
50469
3050
Te diré un secreto cuando no tengo confianza con algo pero no sé
00:53
how to answer something this is what I do…
17
53519
3441
cómo responder algo, esto es lo que hago...
00:56
“I google it.”’
18
56960
1579
"Lo busco en Google". En
00:58
Seriously, just google it.
19
58539
1230
serio, solo búscalo en Google.
00:59
I put quotation marks around like the phrase that I'm trying to make and then I search
20
59769
4011
Pongo comillas como la frase que estoy tratando de hacer y luego la busco en
01:03
Google for it and if it's there, great!
21
63780
2470
Google y si está ahí, ¡genial!
01:06
Then that means I can use it, maybe like thousands of people have used that phrase.
22
66250
3430
Entonces eso significa que puedo usarlo, tal vez como miles de personas han usado esa frase.
01:09
I know it's probably a common phrase if there are no results and that probably means I've
23
69680
4009
Sé que es probablemente una frase común si no hay resultados y eso probablemente significa que
01:13
made a mistake somehow.
24
73689
1421
cometí un error de alguna manera.
01:15
So, that's maybe one good way to help you as you try to build phrases by yourself.
25
75110
4980
Entonces, esa es quizás una buena manera de ayudarte mientras tratas de construir frases por ti mismo.
01:20
So, try that out.
26
80090
1300
Entonces, prueba eso.
01:21
Next question!
27
81390
1420
¡Próxima pregunta!
01:22
Next question comes from Huang Sei Na.
28
82810
2080
La siguiente pregunta proviene de Huang Sei Na.
01:24
Hi!
29
84890
1000
¡Hola!
01:25
“I love your name, Alisha.
30
85890
1240
“Me encanta tu nombre, Alisha.
01:27
Is Alisha a common name in the US?
31
87130
2370
¿Es Alisha un nombre común en los Estados Unidos?
01:29
I happen to have a friend named Elisa also what's your personal favorite name?”
32
89500
3650
Resulta que tengo una amiga que se llama Elisa, ¿cuál es tu nombre favorito personal?”
01:33
Um.
33
93150
1000
Um.
01:34
A common name in the US?
34
94150
1500
¿Un nombre común en los EE.UU.?
01:35
Alisha, I don't think “Alisha” is so common in the US and when I was growing up I didn’t
35
95650
5569
Alisha, no creo que "Alisha" sea tan común en los EE. UU. y cuando era niño no
01:41
have any other friends named “Alisha.”
36
101219
2381
tenía otros amigos llamados "Alisha".
01:43
Also, the spelling of my name is a little strange.
37
103600
2809
Además, la ortografía de mi nombre es un poco extraña.
01:46
Usually, it spelled “A-L-I-C-I-A.”
38
106409
2731
Por lo general, se deletreaba "A-L-I-C-I-A".
01:49
Maybe you know the artist “Alicia Keys,” that’s how she spells her name.
39
109140
3890
Tal vez conozcas a la artista “Alicia Keys” , así es como se escribe su nombre.
01:53
So, my name was commonly confused as “Alicia” a lot.
40
113030
3699
Entonces, mi nombre se confundía mucho con “Alicia ”.
01:56
So, like for example, Allison and Elisa and Ali and so on, those are fairly common I think,
41
116729
4791
Entonces, como por ejemplo, Allison, Elisa, Ali, etc., creo que son bastante comunes,
02:01
but “Alisha” especially my spelling is not so common actually.
42
121520
3889
pero "Alisha", especialmente mi ortografía, en realidad no es tan común.
02:05
So what’s my favorite name?
43
125409
2351
Entonces, ¿cuál es mi nombre favorito?
02:07
My favorite name is Obi-Wan Kenobi.
44
127760
3460
Mi nombre favorito es Obi-Wan Kenobi.
02:11
Next question!
45
131220
1230
¡Próxima pregunta!
02:12
Next question comes from Long.
46
132450
1240
La siguiente pregunta viene de Long.
02:13
“Is the ‘H’ sound not always pronounced when followed by another consonant?
47
133690
4379
“¿El sonido ‘H’ no siempre se pronuncia cuando va seguido de otra consonante?
02:18
For example, ‘wall hanger’ or ‘come back home.’”
48
138069
2841
Por ejemplo, 'colgador de pared' o ' regresa a casa'”.
02:20
Yes, the “H” sound is often pronounced very softly.
49
140910
3140
Sí, el sonido de la “H” a menudo se pronuncia muy suavemente.
02:24
It’s quite difficult to pronounce all of these syllables clearly like in the example,
50
144050
4960
Es bastante difícil pronunciar todas estas sílabas claramente como en el ejemplo,
02:29
“come back home,” it’s quite difficult to say the “H” sound clearly.
51
149010
4220
"come back home", es bastante difícil decir el sonido "H" claramente.
02:33
So, in those cases, it’s quite common to make the “H” sound quite soft like “come
52
153230
4940
Entonces, en esos casos, es bastante común hacer que la "H" suene bastante suave como "
02:38
back home.”
53
158170
1000
regresa a casa".
02:39
Next question!
54
159170
1000
¡Próxima pregunta!
02:40
Romeo from Vietnam.
55
160170
1000
Romeo de Vietnam.
02:41
Hi, again, Romeo!
56
161170
1470
¡Hola, de nuevo, Romeo!
02:42
Romeo says, “Hello, Alisha.
57
162640
1770
Romeo dice: “Hola, Alisha.
02:44
Do native speakers say, ‘You aren’t going to blah, blah, blah?’
58
164410
3210
¿Los hablantes nativos dicen: 'No vas a hacer bla, bla, bla?'
02:47
Or, ‘You’re not going to blah, blah, blah.’
59
167620
2190
O, 'No vas a hacer bla, bla, bla'.
02:49
Which contracted form is used more?”
60
169810
1910
¿Qué forma contraída se usa más?"
02:51
I think they’re used equally like you can choose which you prefer.
61
171720
3620
Creo que se usan igualmente como si pudieras elegir cuál prefieres.
02:55
Me, I think I usually say “you’re not going to.”
62
175340
3429
Yo, creo que suelo decir “no vas a hacerlo”.
02:58
I probably use “you’re,” I contracted “you are,” “you’re not going to,”
63
178769
4821
Probablemente uso "tú eres", contraje "tú eres", "no vas a"
03:03
or, “You’re not going to do something?”
64
183590
3119
o "¿No vas a hacer algo?"
03:06
I probably use “you’re not” more often than “you aren’t going to.”
65
186709
2681
Probablemente uso "no estás" con más frecuencia que "no vas a".
03:09
Next question is from Wagner.
66
189390
2330
La siguiente pregunta es de Wagner.
03:11
Wagner!
67
191720
1000
Wagner!
03:12
Wagner!
68
192720
1000
Wagner!
03:13
Vagner!
69
193720
1000
Vagner!
03:14
Have you written any operas?
70
194720
1000
¿Has escrito alguna ópera?
03:15
“Why do American people pronounce EnglishClass “one-O-one” instead of “one-zero-one”
71
195720
4060
“¿Por qué los estadounidenses pronuncian EnglishClass “uno-O-uno” en lugar de “uno-cero-uno”
03:19
or “hundred one?”
72
199780
1650
o “cien uno”?
03:21
Oh!
73
201430
1000
¡Vaya!
03:22
This relates to like university and college level courses, actually.
74
202430
3520
Esto se relaciona con cursos de nivel universitario y universitario , en realidad.
03:25
So, there are four levels to universities, or it’s colleges in the US, first year,
75
205950
6260
Entonces, hay cuatro niveles para las universidades, o sus colegios en los EE. UU., primer año,
03:32
second year, third year and fourth year.
76
212210
1690
segundo año, tercer año y cuarto año.
03:33
So, the classes for each of those are numbered.
77
213900
3140
Entonces, las clases para cada uno de ellos están numeradas.
03:37
So first-year classes begin with 1, second-year classes with 2, third-year classes with 3,
78
217040
6350
Entonces, las clases de primer año comienzan con 1, las clases de segundo año con 2, las clases de tercer año con 3, las clases de
03:43
fourth-year classes with 4.
79
223390
1280
cuarto año con 4.
03:44
So, first-year classes, it tends to be like the basic classes begin with a 1 and like
80
224670
4289
Entonces, las clases de primer año tienden a ser como si las clases básicas comenzaran con 1 y como
03:48
the most basic of those classes is usually “one-O-one.”
81
228959
3601
la más básica de esas clases suele ser "uno-o-uno".
03:52
so like EnglishClass101, that’s kind of making like a friendly introduction to English
82
232560
5509
así como EnglishClass101, en otras palabras, es como una introducción amistosa al inglés
03:58
in other words.
83
238069
1111
.
03:59
So we say, “one-O-One.”
84
239180
1279
Entonces decimos, "uno-O-Uno".
04:00
We always use that sort of pattern when speaking we don’t say “one-hundred and one,”
85
240459
5801
Siempre usamos ese tipo de patrón cuando hablamos , no decimos "ciento uno"
04:06
we always use “one-O-one” or like “one-two-four” or like “three-six-seven.”
86
246260
3350
, siempre usamos "uno-O-uno" o como "uno-dos-cuatro" o como "tres-seis-siete". ”
04:09
I don’t know what those classes are but we always say each individual number.
87
249610
5110
No sé cuáles son esas clases, pero siempre decimos cada número individual.
04:14
Nice question though, interesting!
88
254720
2060
¡Buena pregunta, interesante!
04:16
Next question is from Danny.
89
256780
2360
La siguiente pregunta es de Danny.
04:19
“Would you tell us about? ‘here you are,’ ‘here you go,’ ‘there you are,’ ‘there
90
259140
5400
“¿Nos contarías sobre? 'aquí estás', 'aquí tienes', 'ahí estás', 'ahí
04:24
you go’ and ‘here, there, we, you, it, baby go.’”
91
264540
3570
vas' y 'aquí, allá, nosotros, tú, eso, nena, vamos'”. ¡
04:28
Oh, gosh!
92
268110
1000
Oh, Dios mío!
04:29
Okay, I’ll talk about the ones that you introduced.
93
269110
2940
Bien, hablaré sobre los que presentaste.
04:32
“What do they mean and how do you use them naturally?”
94
272050
3930
“¿Qué significan y cómo los usas naturalmente?”
04:35
So, let’s talk first about “here you are” and “here you go.”
95
275980
3300
Entonces, hablemos primero sobre "aquí estás" y "aquí tienes".
04:39
So, we use these when we present someone with something.
96
279280
2590
Entonces, los usamos cuando le presentamos algo a alguien .
04:41
So, you give someone something, “Here you are,” “here you go,” like you are at
97
281870
4480
Entonces, le das a alguien algo, "Aquí tienes", "aquí tienes", como si estuvieras en
04:46
a restaurant maybe your order arrives “Here you are.”
98
286350
2890
un restaurante, tal vez tu pedido llegue "Aquí tienes".
04:49
“Here you go.”
99
289240
1220
"Aqui tienes."
04:50
Something like in a service situation you might hear this kind of form like a friendly
100
290460
7540
Algo así como en una situación de servicio, es posible que escuche este tipo de formulario como un
04:58
staffish, like a staff-related person, I suppose.
101
298000
1000
miembro del personal amigable, como una persona relacionada con el personal, supongo.
04:59
“Here you are.”
102
299000
1000
"Aquí estás."
05:00
“Here you go.”
103
300000
1000
"Aqui tienes."
05:01
Or maybe from a teacher to a school child maybe, “Here you go.”
104
301000
1410
O tal vez de un maestro a un niño de la escuela tal vez, "Aquí tienes".
05:02
We use it to like present something, to present an object that maybe they are expecting to
105
302410
5630
Lo usamos para gustar presentar algo, para presentar un objeto que tal vez están esperando
05:08
receive
106
308040
1000
recibir.
05:09
Let’s talk then about “there you go” and “there you are.”
107
309040
3090
Hablemos entonces de “ahí tienes” y “ahí estás”.
05:12
We use “there you go” when someone is able to do a thing they’ve been practicing
108
312130
6940
Usamos "aquí tienes" cuando alguien puede hacer algo que ha estado practicando
05:19
for a while.
109
319070
1000
durante un tiempo.
05:20
For example, if the child is learning how to ride a bicycle and they’ve been struggling
110
320070
4500
Por ejemplo, si el niño está aprendiendo a andar en bicicleta y ha tenido
05:24
with it for some time but then gradually they get better at it and they can do it the parent
111
324570
5760
problemas durante algún tiempo, pero gradualmente mejora y puede hacerlo, el padre
05:30
might say “Oh!
112
330330
1000
podría decir "¡Oh!
05:31
There you go!
113
331330
1000
¡Ahí tienes!
05:32
You got it!
114
332330
1000
¡Lo entendiste!
05:33
You got it!”
115
333330
1000
¡Lo entendiste!"
05:34
It’s like a support word and encouragement word, “There you go.”
116
334330
3260
Es como una palabra de apoyo y una palabra de aliento , "Ahí tienes".
05:37
The last one on your list though, “there you are.”
117
337590
1000
Sin embargo, el último en tu lista, "ahí estás".
05:38
In American English, we use “there you are” in a situation where we’re looking for someone,
118
338590
6840
En inglés americano, usamos "there you are" en una situación en la que estamos buscando a alguien,
05:45
we’ve been looking for someone we’re expecting to meet and it’s been difficult to find
119
345430
4590
hemos estado buscando a alguien que esperábamos conocer y ha sido difícil
05:50
them.
120
350020
1000
encontrarlo.
05:51
Maybe you visit a few different spots, but then, at last, you find this person.
121
351020
3890
Tal vez visitas algunos lugares diferentes, pero luego, por fin, encuentras a esta persona.
05:54
Maybe like in a break room or someplace you might not expect them but when you do find
122
354910
4900
Tal vez como en una sala de descanso o en algún lugar donde no los esperes, pero cuando los
05:59
them and you say, “Oh, there you are!”
123
359810
1920
encuentres y digas: "¡Oh, ahí estás!"
06:01
We say it with that sort of intonation, “Oh, there you are!”
124
361730
3670
Lo decimos con ese tipo de entonación, "¡Oh, ahí estás!"
06:05
It sounds immediately to the listener like, “Oh, this person has been looking for me.”
125
365400
6450
Suena inmediatamente para el oyente como: "Oh, esta persona me ha estado buscando".
06:11
Next question!
126
371850
1000
¡Próxima pregunta!
06:12
Next question is from L-O-J.
127
372850
1350
La siguiente pregunta es de L-O-J.
06:14
L-O-J?
128
374200
1000
L-O-J?
06:15
Loj?
129
375200
1000
¿Loj?
06:16
Loj says, “My question is about phrasal verbs.
130
376200
4030
Loj dice: “Mi pregunta es sobre los phrasal verbs.
06:20
What is the meaning of ‘knock out’ like here, examples sentence 1, ‘Knocked me out
131
380230
5600
¿Cuál es el significado de 'noquear' como aquí, ejemplos de oración 1, 'Me quitó
06:25
of my possession,’ or 2, ‘Knocked the wind out of me.’
132
385830
3770
de mi posesión', o 2, 'Me quitó el aliento' .
06:29
I had a problem with the word ‘possession,’ “Knocked me out of my possession.’”
133
389600
3560
Tuve un problema con la palabra 'posesión', "Noqueado sacarme de mi posesión'”.
06:33
I’m not quite sure.
134
393160
1560
No estoy muy seguro.
06:34
This could refer, though, too, in a very rare situation.
135
394720
3750
Esto podría referirse, sin embargo, también, en una situación muy rara .
06:38
We have this word “possession” which refers to like this thing called “demonic possession,”
136
398470
4420
Tenemos esta palabra "posesión" que se refiere a esta cosa llamada "posesión demoníaca",
06:42
where there’s this idea that a bad spirit gets into the body and controls a person’s
137
402890
5810
donde existe la idea de que un espíritu malo se mete en el cuerpo y controla el
06:48
behavior.
138
408700
1000
comportamiento de una persona.
06:49
We call that “possession.”
139
409700
1000
A eso lo llamamos “posesión”.
06:50
So, we could say like, “A priest knocked me out of my possession.”
140
410700
4170
Entonces, podríamos decir como: "Un sacerdote me sacó de mi posesión".
06:54
To go back to your original question though, the word “knock out,” as a phrasal verb,
141
414870
4730
Sin embargo, para volver a su pregunta original, la palabra "knock out", como un verbo compuesto,
06:59
“to knock out” means like forcefully or forcibly remove something because of some
142
419600
6050
"to knock out" significa como quitar algo a la fuerza oa la fuerza debido a algún
07:05
impact an object is removed from its original location.
143
425650
4250
impacto, un objeto se quita de su ubicación original.
07:09
So, for example, a jogger could be coming at me and they run into me and they knock
144
429900
5180
Entonces, por ejemplo, un corredor podría venir hacia mí y chocar contra mí y tirarme
07:15
my phone out of my hands.
145
435080
1810
el teléfono de las manos.
07:16
So, in that case, my phone is being removed because of the impact of the jogger.
146
436890
4100
Entonces, en ese caso, mi teléfono se está quitando debido al impacto del corredor.
07:20
So, “to knock something out” means like to remove from its original location from
147
440990
6650
Por lo tanto, "noquear algo" significa quitarlo de su ubicación original por la
07:27
force.
148
447640
1000
fuerza.
07:28
In your second example then, “knocked the wind out of me,” this is an expression we
149
448640
5240
Entonces, en su segundo ejemplo, "me dejó sin aliento", esta es una expresión que
07:33
use which means like to lose our breath because of an impact.
150
453880
5350
usamos que significa perder el aliento debido a un impacto.
07:39
If you get punched or kicked maybe this area, you might feel the air in your lungs come
151
459230
8520
Si recibe un puñetazo o una patada, tal vez en esta área, es posible que sienta que el aire de sus pulmones
07:47
out of your body.
152
467750
1000
sale de su cuerpo.
07:48
So, we call that “the wind” in this situation.
153
468750
3970
Entonces, lo llamamos "el viento" en esta situación.
07:52
So, “He knocked the wind out of me,” means he caused me to lose the air in my lungs,
154
472720
5930
Entonces, “Me quitó el aire”, quiere decir que me hizo perder el aire de los pulmones,
07:58
the impact was so strong in my body, that the air came out of my out of my lungs.
155
478650
6540
el impacto fue tan fuerte en mi cuerpo, que el aire se me salió de los pulmones.
08:05
So, “he knocked the wind,” so the wind, in this case, the air in my lungs in its original
156
485190
5720
Entonces, “golpeó el viento”, así que el viento, en este caso, el aire de mis pulmones en su
08:10
location was removed from me because of this impact.
157
490910
3420
ubicación original, se me quitó debido a este impacto.
08:14
You might also hear this expression in boxing, “to knock out” or “to KO” someone
158
494330
7100
También puede escuchar esta expresión en el boxeo, "noquear" o "noquear" a alguien
08:21
means to cause them to lose consciousness, in this case.
159
501430
4220
significa hacer que pierda el conocimiento, en este caso.
08:25
So, “consciousness” is the thing that’s going away, in this case.
160
505650
4260
Entonces, la "conciencia" es lo que se va, en este caso.
08:29
So, “to knock someone out in a boxing match” means they lose consciousness, in other words,
161
509910
4310
Entonces, “noquear a alguien en un combate de boxeo” significa que pierde el conocimiento, en otras palabras,
08:34
a “KO” was sometimes said.
162
514220
4379
a veces se decía un “KO”.
08:38
The first example sentence is not actually so clear to me.
163
518599
3871
La primera oración de ejemplo en realidad no es tan clara para mí.
08:42
It’s also possible there’s an error in the original place, I don’t know.
164
522470
4370
También es posible que haya un error en el lugar original, no lo sé.
08:46
Alright, those are all the questions that I want to answer this week.
165
526840
2910
Muy bien, esas son todas las preguntas que quiero responder esta semana.
08:49
Thank you very much for sending your questions to me.
166
529750
2540
Muchas gracias por enviarme sus preguntas.
08:52
Remember, you can send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
167
532290
5650
Recuerda, puedes enviármelos a EnglishClass101.com/ask-alisha.
08:57
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
168
537940
3180
Si le gusta el video, asegúrese de darle un me gusta , suscríbase al canal
09:01
and check us out at Englishclass101.com for more good resources.
169
541120
4280
y visítenos en Englishclass101.com para obtener más buenos recursos.
09:05
Thank you very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
170
545400
3920
Muchas gracias por ver este episodio de Pregúntale a Alisha y te veré de nuevo la próxima semana.
09:09
Bye-bye!
171
549320
1000
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7