How to Make Great English Sentences? Ask Alisha

60,527 views ・ 2018-01-27

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
140
2780
Vous voulez parler un vrai anglais dès votre première leçon ?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4220
Inscrivez-vous pour votre compte à vie gratuit sur EnglishClass101.com.
00:08
Welcome to our first ever evening edition of this series.
2
8140
2500
Bienvenue à notre toute première édition en soirée de cette série.
00:10
Because the sound in the original video was destroyed.
3
10640
4420
Parce que le son de la vidéo originale a été détruit.
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions
4
16120
4379
Salut tout le monde, bienvenue dans Ask Alisha, la série hebdomadaire où vous me posez des questions
00:20
and I answer them, maybe!
5
20499
1450
et j'y réponds, peut-être !
00:21
The first question this week.
6
21949
1480
Première question cette semaine.
00:23
The first question this week comes from Patrick.
7
23429
1531
La première question de cette semaine vient de Patrick.
00:24
Hi Patrick!
8
24960
1000
Salut Patrick!
00:25
Patrick says, “I know the basic English words and I understand if someone speaks in
9
25960
4840
Patrick dit : « Je connais les mots anglais de base et je comprends si quelqu'un parle en
00:30
English.
10
30800
1000
anglais.
00:31
for example, I understand your videos perfectly but I have problems building correct English
11
31800
5210
par exemple, je comprends parfaitement vos vidéos mais j'ai du mal à construire des phrases correctes en anglais
00:37
sentences, like when I speak with another person.
12
37010
2360
, comme lorsque je parle avec une autre personne.
00:39
Do you have any tips on how to build correct sentences?”
13
39370
3669
Avez-vous des conseils sur la façon de construire des phrases correctes ? »
00:43
I think that this just comes with practice, honestly.
14
43039
2340
Je pense que cela vient juste avec la pratique, honnêtement.
00:45
It's difficult to do but I know that there's not always a person that you can ask for help.
15
45379
5090
C'est difficile à faire mais je sais qu'il n'y a pas toujours une personne à qui demander de l'aide.
00:50
I will tell you a secret when I don't have confidence with something but I don't know
16
50469
3050
Je vais vous dire un secret quand je n'ai pas confiance en quelque chose mais que je ne sais pas
00:53
how to answer something this is what I do…
17
53519
3441
comment répondre à quelque chose, c'est ce que je fais…
00:56
“I google it.”’
18
56960
1579
"Je le recherche sur Google."
00:58
Seriously, just google it.
19
58539
1230
Sérieusement, il suffit de le rechercher sur Google.
00:59
I put quotation marks around like the phrase that I'm trying to make and then I search
20
59769
4011
Je mets des guillemets comme la phrase que j'essaie de faire, puis je la recherche sur
01:03
Google for it and if it's there, great!
21
63780
2470
Google et si c'est là, super !
01:06
Then that means I can use it, maybe like thousands of people have used that phrase.
22
66250
3430
Cela signifie que je peux l'utiliser, peut-être comme des milliers de personnes ont utilisé cette expression.
01:09
I know it's probably a common phrase if there are no results and that probably means I've
23
69680
4009
Je sais que c'est probablement une expression courante s'il n'y a pas de résultats et cela signifie probablement que j'ai
01:13
made a mistake somehow.
24
73689
1421
fait une erreur d'une manière ou d'une autre.
01:15
So, that's maybe one good way to help you as you try to build phrases by yourself.
25
75110
4980
Donc, c'est peut-être un bon moyen de vous aider lorsque vous essayez de construire des phrases par vous-même.
01:20
So, try that out.
26
80090
1300
Alors, essayez ça.
01:21
Next question!
27
81390
1420
Question suivante!
01:22
Next question comes from Huang Sei Na.
28
82810
2080
La question suivante vient de Huang Sei Na.
01:24
Hi!
29
84890
1000
Salut!
01:25
“I love your name, Alisha.
30
85890
1240
"J'aime votre nom, Alisha.
01:27
Is Alisha a common name in the US?
31
87130
2370
Est-ce qu'Alisha est un nom courant aux États-Unis ?
01:29
I happen to have a friend named Elisa also what's your personal favorite name?”
32
89500
3650
Il se trouve que j'ai une amie qui s'appelle Elisa et quel est votre nom préféré personnel ? »
01:33
Um.
33
93150
1000
Hum.
01:34
A common name in the US?
34
94150
1500
Un nom courant aux États-Unis ?
01:35
Alisha, I don't think “Alisha” is so common in the US and when I was growing up I didn’t
35
95650
5569
Alisha, je ne pense pas que "Alisha" soit si courante aux États-Unis et quand je grandissais, je
01:41
have any other friends named “Alisha.”
36
101219
2381
n'avais pas d'autres amis nommés "Alisha".
01:43
Also, the spelling of my name is a little strange.
37
103600
2809
De plus, l'orthographe de mon nom est un peu étrange.
01:46
Usually, it spelled “A-L-I-C-I-A.”
38
106409
2731
Habituellement, cela s'écrit "A-L-I-C-I-A".
01:49
Maybe you know the artist “Alicia Keys,” that’s how she spells her name.
39
109140
3890
Peut-être connaissez-vous l'artiste "Alicia Keys", c'est ainsi qu'elle épelle son nom.
01:53
So, my name was commonly confused as “Alicia” a lot.
40
113030
3699
Donc, mon nom était souvent confondu avec " Alicia".
01:56
So, like for example, Allison and Elisa and Ali and so on, those are fairly common I think,
41
116729
4791
Donc, comme par exemple, Allison et Elisa et Ali et ainsi de suite, ceux-ci sont assez courants, je pense,
02:01
but “Alisha” especially my spelling is not so common actually.
42
121520
3889
mais "Alisha", en particulier mon orthographe, n'est pas si courante en fait.
02:05
So what’s my favorite name?
43
125409
2351
Alors, quel est mon nom préféré ?
02:07
My favorite name is Obi-Wan Kenobi.
44
127760
3460
Mon nom préféré est Obi-Wan Kenobi.
02:11
Next question!
45
131220
1230
Question suivante!
02:12
Next question comes from Long.
46
132450
1240
La question suivante vient de Long.
02:13
“Is the ‘H’ sound not always pronounced when followed by another consonant?
47
133690
4379
« Le son « H » n'est-il pas toujours prononcé lorsqu'il est suivi d'une autre consonne ?
02:18
For example, ‘wall hanger’ or ‘come back home.’”
48
138069
2841
Par exemple, « wall hanger » ou « come back home ». »
02:20
Yes, the “H” sound is often pronounced very softly.
49
140910
3140
Oui, le son « H » est souvent prononcé très doucement.
02:24
It’s quite difficult to pronounce all of these syllables clearly like in the example,
50
144050
4960
Il est assez difficile de prononcer clairement toutes ces syllabes comme dans l'exemple,
02:29
“come back home,” it’s quite difficult to say the “H” sound clearly.
51
149010
4220
"reviens à la maison", il est assez difficile de prononcer clairement le son "H".
02:33
So, in those cases, it’s quite common to make the “H” sound quite soft like “come
52
153230
4940
Donc, dans ces cas, il est assez courant de faire sonner le "H" assez doucement comme "
02:38
back home.”
53
158170
1000
reviens à la maison".
02:39
Next question!
54
159170
1000
Question suivante!
02:40
Romeo from Vietnam.
55
160170
1000
Roméo du Vietnam.
02:41
Hi, again, Romeo!
56
161170
1470
Re-bonjour, Roméo !
02:42
Romeo says, “Hello, Alisha.
57
162640
1770
Roméo dit : « Bonjour, Alisha.
02:44
Do native speakers say, ‘You aren’t going to blah, blah, blah?’
58
164410
3210
Est-ce que les locuteurs natifs disent : « Vous n'allez pas faire du bla, du bla, du bla ? »
02:47
Or, ‘You’re not going to blah, blah, blah.’
59
167620
2190
Ou : « Vous n'allez pas du bla, du bla, du bla ».
02:49
Which contracted form is used more?”
60
169810
1910
02:51
I think they’re used equally like you can choose which you prefer.
61
171720
3620
Je pense qu'ils sont utilisés de la même manière que vous pouvez choisir celui que vous préférez.
02:55
Me, I think I usually say “you’re not going to.”
62
175340
3429
Moi, je pense que j'ai l'habitude de dire "tu ne vas pas le faire".
02:58
I probably use “you’re,” I contracted “you are,” “you’re not going to,”
63
178769
4821
J'utilise probablement "tu es", j'ai contracté "tu es", "tu ne vas pas"
03:03
or, “You’re not going to do something?”
64
183590
3119
ou "tu ne vas pas faire quelque chose?"
03:06
I probably use “you’re not” more often than “you aren’t going to.”
65
186709
2681
J'utilise probablement "vous n'êtes pas" plus souvent que "vous n'allez pas".
03:09
Next question is from Wagner.
66
189390
2330
La question suivante est de Wagner.
03:11
Wagner!
67
191720
1000
Wagner !
03:12
Wagner!
68
192720
1000
Wagner !
03:13
Vagner!
69
193720
1000
Vagner !
03:14
Have you written any operas?
70
194720
1000
Avez-vous écrit des opéras ?
03:15
“Why do American people pronounce EnglishClass “one-O-one” instead of “one-zero-one”
71
195720
4060
"Pourquoi les Américains prononcent-ils EnglishClass "one-O-one" au lieu de "one-zero-one"
03:19
or “hundred one?”
72
199780
1650
ou "hundred one?"
03:21
Oh!
73
201430
1000
Oh!
03:22
This relates to like university and college level courses, actually.
74
202430
3520
Cela concerne en fait des cours de niveau universitaire et collégial.
03:25
So, there are four levels to universities, or it’s colleges in the US, first year,
75
205950
6260
Donc, il y a quatre niveaux dans les universités, ou ce sont des collèges aux États-Unis, première année,
03:32
second year, third year and fourth year.
76
212210
1690
deuxième année, troisième année et quatrième année.
03:33
So, the classes for each of those are numbered.
77
213900
3140
Ainsi, les classes pour chacun d'entre eux sont numérotées.
03:37
So first-year classes begin with 1, second-year classes with 2, third-year classes with 3,
78
217040
6350
Ainsi, les classes de première année commencent par 1, les classes de deuxième année par 2, les classes de troisième année par 3, les classes de
03:43
fourth-year classes with 4.
79
223390
1280
quatrième année par 4.
03:44
So, first-year classes, it tends to be like the basic classes begin with a 1 and like
80
224670
4289
Ainsi, les classes de première année, c'est comme si les classes de base commençaient par un 1 et comme
03:48
the most basic of those classes is usually “one-O-one.”
81
228959
3601
la plus basique de ces classes est généralement "one-o-one".
03:52
so like EnglishClass101, that’s kind of making like a friendly introduction to English
82
232560
5509
donc comme EnglishClass101, c'est en quelque sorte une introduction amicale à l'anglais
03:58
in other words.
83
238069
1111
en d'autres termes.
03:59
So we say, “one-O-One.”
84
239180
1279
Alors nous disons, "one-o-one".
04:00
We always use that sort of pattern when speaking we don’t say “one-hundred and one,”
85
240459
5801
Nous utilisons toujours ce genre de schéma lorsque nous parlons, nous ne disons pas "cent un",
04:06
we always use “one-O-one” or like “one-two-four” or like “three-six-seven.”
86
246260
3350
nous utilisons toujours "un-O-un" ou comme "un-deux-quatre" ou comme "trois-six-sept". ”
04:09
I don’t know what those classes are but we always say each individual number.
87
249610
5110
Je ne sais pas quelles sont ces classes, mais nous disons toujours chaque numéro individuel.
04:14
Nice question though, interesting!
88
254720
2060
Belle question cependant, intéressante !
04:16
Next question is from Danny.
89
256780
2360
La question suivante est de Danny.
04:19
“Would you tell us about? ‘here you are,’ ‘here you go,’ ‘there you are,’ ‘there
90
259140
5400
« Voulez-vous nous en parler ? 'voilà', 'voilà', 'voilà', '
04:24
you go’ and ‘here, there, we, you, it, baby go.’”
91
264540
3570
voilà' et 'ici, là, nous, toi, ça, bébé, vas-y.'"
04:28
Oh, gosh!
92
268110
1000
Oh, ça alors!
04:29
Okay, I’ll talk about the ones that you introduced.
93
269110
2940
D'accord, je vais parler de ceux que vous avez présentés.
04:32
“What do they mean and how do you use them naturally?”
94
272050
3930
"Que signifient-ils et comment les utilisez-vous naturellement?"
04:35
So, let’s talk first about “here you are” and “here you go.”
95
275980
3300
Alors, parlons d'abord de "vous y êtes" et de "vous y allez".
04:39
So, we use these when we present someone with something.
96
279280
2590
Donc, nous les utilisons lorsque nous présentons quelque chose à quelqu'un.
04:41
So, you give someone something, “Here you are,” “here you go,” like you are at
97
281870
4480
Donc, vous donnez quelque chose à quelqu'un, « Voilà », « Voilà », comme si vous étiez
04:46
a restaurant maybe your order arrives “Here you are.”
98
286350
2890
au restaurant, peut-être que votre commande arrive « Voici ».
04:49
“Here you go.”
99
289240
1220
"Voici."
04:50
Something like in a service situation you might hear this kind of form like a friendly
100
290460
7540
Quelque chose comme dans une situation de service, vous pourriez entendre ce genre de formulaire comme un personnel
04:58
staffish, like a staff-related person, I suppose.
101
298000
1000
amical, comme une personne liée au personnel, je suppose.
04:59
“Here you are.”
102
299000
1000
"Vous voilà."
05:00
“Here you go.”
103
300000
1000
"Voici."
05:01
Or maybe from a teacher to a school child maybe, “Here you go.”
104
301000
1410
Ou peut-être d'un enseignant à un écolier peut-être, "Voilà."
05:02
We use it to like present something, to present an object that maybe they are expecting to
105
302410
5630
Nous l'utilisons pour aimer présenter quelque chose, pour présenter un objet qu'ils s'attendent peut-être à
05:08
receive
106
308040
1000
recevoir
05:09
Let’s talk then about “there you go” and “there you are.”
107
309040
3090
Parlons alors de "voilà" et de "voilà".
05:12
We use “there you go” when someone is able to do a thing they’ve been practicing
108
312130
6940
Nous utilisons « voilà » quand quelqu'un est capable de faire une chose qu'il pratique
05:19
for a while.
109
319070
1000
depuis un certain temps.
05:20
For example, if the child is learning how to ride a bicycle and they’ve been struggling
110
320070
4500
Par exemple, si l'enfant apprend à faire du vélo et qu'il a du mal
05:24
with it for some time but then gradually they get better at it and they can do it the parent
111
324570
5760
à le faire depuis un certain temps, mais qu'il s'améliore progressivement et qu'il peut le faire, le parent
05:30
might say “Oh!
112
330330
1000
pourrait dire « Oh !
05:31
There you go!
113
331330
1000
Voilà!
05:32
You got it!
114
332330
1000
Tu l'as eu!
05:33
You got it!”
115
333330
1000
Tu l'as eu!"
05:34
It’s like a support word and encouragement word, “There you go.”
116
334330
3260
C'est comme un mot de soutien et un mot d'encouragement , "Voilà."
05:37
The last one on your list though, “there you are.”
117
337590
1000
Le dernier sur votre liste cependant, " vous y êtes".
05:38
In American English, we use “there you are” in a situation where we’re looking for someone,
118
338590
6840
En anglais américain, nous utilisons "vous êtes là" dans une situation où nous recherchons quelqu'un,
05:45
we’ve been looking for someone we’re expecting to meet and it’s been difficult to find
119
345430
4590
nous avons cherché quelqu'un que nous nous attendions à rencontrer et il a été difficile de le
05:50
them.
120
350020
1000
trouver.
05:51
Maybe you visit a few different spots, but then, at last, you find this person.
121
351020
3890
Peut-être que vous visitez quelques endroits différents, mais enfin, vous trouvez cette personne.
05:54
Maybe like in a break room or someplace you might not expect them but when you do find
122
354910
4900
Peut-être comme dans une salle de pause ou un endroit où vous ne vous y attendriez peut-être pas, mais quand vous les
05:59
them and you say, “Oh, there you are!”
123
359810
1920
trouvez et que vous dites : "Oh, vous y êtes !"
06:01
We say it with that sort of intonation, “Oh, there you are!”
124
361730
3670
Nous le disons avec ce genre d'intonation, "Oh, vous y êtes!"
06:05
It sounds immediately to the listener like, “Oh, this person has been looking for me.”
125
365400
6450
Cela sonne immédiatement à l'auditeur comme: "Oh, cette personne me cherchait."
06:11
Next question!
126
371850
1000
Question suivante!
06:12
Next question is from L-O-J.
127
372850
1350
La question suivante est de L-O-J.
06:14
L-O-J?
128
374200
1000
L-O-J ?
06:15
Loj?
129
375200
1000
Loj ?
06:16
Loj says, “My question is about phrasal verbs.
130
376200
4030
Loj dit : « Ma question porte sur les verbes à particule.
06:20
What is the meaning of ‘knock out’ like here, examples sentence 1, ‘Knocked me out
131
380230
5600
Quel est le sens de « assommer » comme ici, exemples de la phrase 1, « m'a fait perdre
06:25
of my possession,’ or 2, ‘Knocked the wind out of me.’
132
385830
3770
ma possession », ou 2, « m'a coupé le souffle. »
06:29
I had a problem with the word ‘possession,’ “Knocked me out of my possession.’”
133
389600
3560
J'avais un problème avec le mot « possession », « assommé moi hors de ma possession.' »
06:33
I’m not quite sure.
134
393160
1560
Je ne suis pas tout à fait sûr.
06:34
This could refer, though, too, in a very rare situation.
135
394720
3750
Cela pourrait se référer, cependant, aussi, dans une situation très rare .
06:38
We have this word “possession” which refers to like this thing called “demonic possession,”
136
398470
4420
Nous avons ce mot « possession » qui fait référence à cette chose appelée « possession démoniaque »,
06:42
where there’s this idea that a bad spirit gets into the body and controls a person’s
137
402890
5810
où il y a cette idée qu'un mauvais esprit pénètre dans le corps et contrôle le
06:48
behavior.
138
408700
1000
comportement d'une personne.
06:49
We call that “possession.”
139
409700
1000
Nous appelons cela « possession ».
06:50
So, we could say like, “A priest knocked me out of my possession.”
140
410700
4170
Donc, nous pourrions dire comme: "Un prêtre m'a fait tomber hors de ma possession."
06:54
To go back to your original question though, the word “knock out,” as a phrasal verb,
141
414870
4730
Pour revenir à votre question initiale, le mot "assommer", en tant que verbe à particule,
06:59
“to knock out” means like forcefully or forcibly remove something because of some
142
419600
6050
"assommer" signifie comme supprimer quelque chose avec force ou de force à cause d'un
07:05
impact an object is removed from its original location.
143
425650
4250
impact sur un objet est retiré de son emplacement d'origine.
07:09
So, for example, a jogger could be coming at me and they run into me and they knock
144
429900
5180
Ainsi, par exemple, un jogger pourrait venir vers moi et me heurter et me faire tomber
07:15
my phone out of my hands.
145
435080
1810
mon téléphone des mains.
07:16
So, in that case, my phone is being removed because of the impact of the jogger.
146
436890
4100
Donc, dans ce cas, mon téléphone est supprimé à cause de l'impact du jogger.
07:20
So, “to knock something out” means like to remove from its original location from
147
440990
6650
Ainsi, « faire tomber quelque chose » signifie comme retirer de son emplacement d'origine de la
07:27
force.
148
447640
1000
force.
07:28
In your second example then, “knocked the wind out of me,” this is an expression we
149
448640
5240
Dans votre deuxième exemple, "m'a coupé le souffle", c'est une expression que nous
07:33
use which means like to lose our breath because of an impact.
150
453880
5350
utilisons qui signifie comme perdre notre souffle à cause d'un impact.
07:39
If you get punched or kicked maybe this area, you might feel the air in your lungs come
151
459230
8520
Si vous recevez des coups de poing ou de pied dans cette zone, vous pourriez sentir l'air de vos poumons
07:47
out of your body.
152
467750
1000
sortir de votre corps.
07:48
So, we call that “the wind” in this situation.
153
468750
3970
Donc, nous appelons cela "le vent" dans cette situation.
07:52
So, “He knocked the wind out of me,” means he caused me to lose the air in my lungs,
154
472720
5930
Donc, "Il m'a coupé le souffle", signifie qu'il m'a fait perdre l'air de mes poumons,
07:58
the impact was so strong in my body, that the air came out of my out of my lungs.
155
478650
6540
l'impact a été si fort dans mon corps que l'air est sorti de mes poumons.
08:05
So, “he knocked the wind,” so the wind, in this case, the air in my lungs in its original
156
485190
5720
Donc, "il a frappé le vent", donc le vent, dans ce cas, l'air dans mes poumons à son
08:10
location was removed from me because of this impact.
157
490910
3420
emplacement d'origine m'a été retiré à cause de cet impact.
08:14
You might also hear this expression in boxing, “to knock out” or “to KO” someone
158
494330
7100
Vous pourriez aussi entendre cette expression en boxe, « assommer » ou « mettre KO » quelqu'un
08:21
means to cause them to lose consciousness, in this case.
159
501430
4220
signifie lui faire perdre connaissance, dans ce cas.
08:25
So, “consciousness” is the thing that’s going away, in this case.
160
505650
4260
Donc, la "conscience" est la chose qui s'en va, dans ce cas.
08:29
So, “to knock someone out in a boxing match” means they lose consciousness, in other words,
161
509910
4310
Ainsi, « assommer quelqu'un dans un match de boxe » signifie qu'il perd connaissance, en d'autres termes,
08:34
a “KO” was sometimes said.
162
514220
4379
un « KO » était parfois prononcé.
08:38
The first example sentence is not actually so clear to me.
163
518599
3871
Le premier exemple de phrase n'est pas si clair pour moi.
08:42
It’s also possible there’s an error in the original place, I don’t know.
164
522470
4370
Il est également possible qu'il y ait une erreur dans l'emplacement d'origine, je ne sais pas.
08:46
Alright, those are all the questions that I want to answer this week.
165
526840
2910
D'accord, ce sont toutes les questions auxquelles je veux répondre cette semaine.
08:49
Thank you very much for sending your questions to me.
166
529750
2540
Merci beaucoup de m'avoir envoyé vos questions .
08:52
Remember, you can send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
167
532290
5650
N'oubliez pas que vous pouvez me les envoyer à EnglishClass101.com/ask-alisha.
08:57
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
168
537940
3180
Si vous aimez la vidéo, assurez-vous de lui donner un coup de pouce, abonnez-vous à la chaîne
09:01
and check us out at Englishclass101.com for more good resources.
169
541120
4280
et consultez-nous sur Englishclass101.com pour plus de bonnes ressources.
09:05
Thank you very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
170
545400
3920
Merci beaucoup d'avoir regardé cet épisode de Ask Alisha et je vous reverrai la semaine prochaine.
09:09
Bye-bye!
171
549320
1000
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7