How to Make Great English Sentences? Ask Alisha

60,446 views ・ 2018-01-27

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
140
2780
Vuoi parlare vero inglese dalla tua prima lezione?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4220
Registrati per il tuo account gratuito a vita su EnglishClass101.com.
00:08
Welcome to our first ever evening edition of this series.
2
8140
2500
Benvenuti alla nostra prima edizione serale di questa serie.
00:10
Because the sound in the original video was destroyed.
3
10640
4420
Perché il suono nel video originale è stato distrutto.
00:16
Hi everybody, welcome back to Ask Alisha, the weekly series where you ask me questions
4
16120
4379
Ciao a tutti, bentornati su Ask Alisha, la serie settimanale in cui mi fate domande
00:20
and I answer them, maybe!
5
20499
1450
e io rispondo, forse!
00:21
The first question this week.
6
21949
1480
La prima domanda di questa settimana.
00:23
The first question this week comes from Patrick.
7
23429
1531
La prima domanda di questa settimana viene da Patrick.
00:24
Hi Patrick!
8
24960
1000
Ciao Patrizio!
00:25
Patrick says, “I know the basic English words and I understand if someone speaks in
9
25960
4840
Patrick dice: “Conosco le parole inglesi di base e capisco se qualcuno parla in
00:30
English.
10
30800
1000
inglese.
00:31
for example, I understand your videos perfectly but I have problems building correct English
11
31800
5210
ad esempio, capisco perfettamente i tuoi video ma ho problemi a costruire frasi in inglese corrette
00:37
sentences, like when I speak with another person.
12
37010
2360
, come quando parlo con un'altra persona.
00:39
Do you have any tips on how to build correct sentences?”
13
39370
3669
Hai qualche consiglio su come costruire frasi corrette?"
00:43
I think that this just comes with practice, honestly.
14
43039
2340
Penso che questo arrivi solo con la pratica, onestamente.
00:45
It's difficult to do but I know that there's not always a person that you can ask for help.
15
45379
5090
È difficile da fare ma so che non sempre c'è una persona a cui puoi chiedere aiuto.
00:50
I will tell you a secret when I don't have confidence with something but I don't know
16
50469
3050
Ti dirò un segreto quando non ho fiducia in qualcosa ma non so
00:53
how to answer something this is what I do…
17
53519
3441
come rispondere a qualcosa, questo è quello che faccio...
00:56
“I google it.”’
18
56960
1579
"Lo cerco su Google".'
00:58
Seriously, just google it.
19
58539
1230
Seriamente, cercalo su Google.
00:59
I put quotation marks around like the phrase that I'm trying to make and then I search
20
59769
4011
Metto le virgolette come la frase che sto cercando di scrivere e poi la cerco
01:03
Google for it and if it's there, great!
21
63780
2470
su Google e se c'è, fantastico!
01:06
Then that means I can use it, maybe like thousands of people have used that phrase.
22
66250
3430
Quindi questo significa che posso usarlo, forse come migliaia di persone hanno usato quella frase.
01:09
I know it's probably a common phrase if there are no results and that probably means I've
23
69680
4009
So che probabilmente è una frase comune se non ci sono risultati e questo probabilmente significa che ho
01:13
made a mistake somehow.
24
73689
1421
commesso un errore in qualche modo.
01:15
So, that's maybe one good way to help you as you try to build phrases by yourself.
25
75110
4980
Quindi, questo è forse un buon modo per aiutarti mentre provi a costruire frasi da solo.
01:20
So, try that out.
26
80090
1300
Quindi, provalo.
01:21
Next question!
27
81390
1420
Prossima domanda! La
01:22
Next question comes from Huang Sei Na.
28
82810
2080
prossima domanda viene da Huang Sei Na.
01:24
Hi!
29
84890
1000
CIAO!
01:25
“I love your name, Alisha.
30
85890
1240
“Adoro il tuo nome, Alisha.
01:27
Is Alisha a common name in the US?
31
87130
2370
Alisha è un nome comune negli Stati Uniti?
01:29
I happen to have a friend named Elisa also what's your personal favorite name?”
32
89500
3650
Mi capita di avere un'amica di nome Elisa, anche tu qual è il tuo nome preferito?"
01:33
Um.
33
93150
1000
Ehm.
01:34
A common name in the US?
34
94150
1500
Un nome comune negli Stati Uniti?
01:35
Alisha, I don't think “Alisha” is so common in the US and when I was growing up I didn’t
35
95650
5569
Alisha, non credo che "Alisha" sia così comune negli Stati Uniti e quando stavo crescendo non
01:41
have any other friends named “Alisha.”
36
101219
2381
avevo nessun altro amico chiamato "Alisha".
01:43
Also, the spelling of my name is a little strange.
37
103600
2809
Inoltre, l'ortografia del mio nome è un po' strana.
01:46
Usually, it spelled “A-L-I-C-I-A.”
38
106409
2731
Di solito si scriveva "A-L-I-C-I-A".
01:49
Maybe you know the artist “Alicia Keys,” that’s how she spells her name.
39
109140
3890
Forse conosci l'artista "Alicia Keys", è così che scrive il suo nome.
01:53
So, my name was commonly confused as “Alicia” a lot.
40
113030
3699
Quindi, il mio nome era comunemente confuso con "Alicia" .
01:56
So, like for example, Allison and Elisa and Ali and so on, those are fairly common I think,
41
116729
4791
Quindi, come per esempio Allison, Elisa e Ali e così via, penso che siano abbastanza comuni,
02:01
but “Alisha” especially my spelling is not so common actually.
42
121520
3889
ma "Alisha" in particolare la mia ortografia non è così comune in realtà.
02:05
So what’s my favorite name?
43
125409
2351
Allora qual è il mio nome preferito? Il
02:07
My favorite name is Obi-Wan Kenobi.
44
127760
3460
mio nome preferito è Obi-Wan Kenobi.
02:11
Next question!
45
131220
1230
Prossima domanda! La
02:12
Next question comes from Long.
46
132450
1240
prossima domanda viene da Long.
02:13
“Is the ‘H’ sound not always pronounced when followed by another consonant?
47
133690
4379
“Il suono 'H' non è sempre pronunciato quando è seguito da un'altra consonante?
02:18
For example, ‘wall hanger’ or ‘come back home.’”
48
138069
2841
Ad esempio, "appendiabiti da parete" o " torna a casa". "
02:20
Yes, the “H” sound is often pronounced very softly.
49
140910
3140
Sì, il suono "H" è spesso pronunciato molto piano.
02:24
It’s quite difficult to pronounce all of these syllables clearly like in the example,
50
144050
4960
È abbastanza difficile pronunciare chiaramente tutte queste sillabe come nell'esempio
02:29
“come back home,” it’s quite difficult to say the “H” sound clearly.
51
149010
4220
"torna a casa", è abbastanza difficile pronunciare chiaramente il suono "H".
02:33
So, in those cases, it’s quite common to make the “H” sound quite soft like “come
52
153230
4940
Quindi, in quei casi, è abbastanza comune far suonare la "H" abbastanza morbida come "
02:38
back home.”
53
158170
1000
torna a casa".
02:39
Next question!
54
159170
1000
Prossima domanda!
02:40
Romeo from Vietnam.
55
160170
1000
Romeo dal Vietnam.
02:41
Hi, again, Romeo!
56
161170
1470
Ciao, di nuovo, Romeo!
02:42
Romeo says, “Hello, Alisha.
57
162640
1770
Romeo dice: “Ciao, Alisha. I
02:44
Do native speakers say, ‘You aren’t going to blah, blah, blah?’
58
164410
3210
madrelingua dicono: "Non hai intenzione di blah, blah, blah?"
02:47
Or, ‘You’re not going to blah, blah, blah.’
59
167620
2190
Oppure, "Non hai intenzione di blah, blah, blah".
02:49
Which contracted form is used more?”
60
169810
1910
Quale forma contratta è più usata?"
02:51
I think they’re used equally like you can choose which you prefer.
61
171720
3620
Penso che siano usati allo stesso modo come puoi scegliere quale preferisci.
02:55
Me, I think I usually say “you’re not going to.”
62
175340
3429
Io, penso che di solito dico "non lo farai".
02:58
I probably use “you’re,” I contracted “you are,” “you’re not going to,”
63
178769
4821
Probabilmente uso "tu sei", ho contratto "tu sei", "non hai intenzione di"
03:03
or, “You’re not going to do something?”
64
183590
3119
o "non hai intenzione di fare qualcosa?"
03:06
I probably use “you’re not” more often than “you aren’t going to.”
65
186709
2681
Probabilmente uso "non lo sei" più spesso di "non lo farai". La
03:09
Next question is from Wagner.
66
189390
2330
prossima domanda è di Wagner.
03:11
Wagner!
67
191720
1000
Wagner!
03:12
Wagner!
68
192720
1000
Wagner!
03:13
Vagner!
69
193720
1000
Vagner!
03:14
Have you written any operas?
70
194720
1000
Hai scritto delle opere?
03:15
“Why do American people pronounce EnglishClass “one-O-one” instead of “one-zero-one”
71
195720
4060
“Perché gli americani pronunciano EnglishClass “one-O-one” invece di “one-zero-one”
03:19
or “hundred one?”
72
199780
1650
o “centouno?”
03:21
Oh!
73
201430
1000
OH!
03:22
This relates to like university and college level courses, actually.
74
202430
3520
Questo si riferisce a corsi di livello universitario e universitario , in realtà.
03:25
So, there are four levels to universities, or it’s colleges in the US, first year,
75
205950
6260
Quindi, ci sono quattro livelli nelle università, ovvero i college negli Stati Uniti, primo anno,
03:32
second year, third year and fourth year.
76
212210
1690
secondo anno, terzo anno e quarto anno.
03:33
So, the classes for each of those are numbered.
77
213900
3140
Quindi, le classi per ciascuno di questi sono numerate.
03:37
So first-year classes begin with 1, second-year classes with 2, third-year classes with 3,
78
217040
6350
Quindi le classi del primo anno iniziano con 1, le classi del secondo anno con 2, le classi del terzo anno con 3, le
03:43
fourth-year classes with 4.
79
223390
1280
classi del quarto anno con 4.
03:44
So, first-year classes, it tends to be like the basic classes begin with a 1 and like
80
224670
4289
Quindi, le classi del primo anno, tende ad essere come le classi di base iniziano con un 1 e come
03:48
the most basic of those classes is usually “one-O-one.”
81
228959
3601
la più elementare di quelle classi è di solito "one-O-one".
03:52
so like EnglishClass101, that’s kind of making like a friendly introduction to English
82
232560
5509
quindi come EnglishClass101, in altre parole è come un'introduzione amichevole all'inglese
03:58
in other words.
83
238069
1111
.
03:59
So we say, “one-O-One.”
84
239180
1279
Quindi diciamo "uno-O-uno".
04:00
We always use that sort of pattern when speaking we don’t say “one-hundred and one,”
85
240459
5801
Usiamo sempre quel tipo di schema quando parliamo non diciamo "centouno",
04:06
we always use “one-O-one” or like “one-two-four” or like “three-six-seven.”
86
246260
3350
usiamo sempre "uno-O-uno" o come "uno-due-quattro" o come "tre-sei-sette. "
04:09
I don’t know what those classes are but we always say each individual number.
87
249610
5110
Non so quali siano quelle classi, ma diciamo sempre ogni singolo numero.
04:14
Nice question though, interesting!
88
254720
2060
Bella domanda però, interessante! La
04:16
Next question is from Danny.
89
256780
2360
prossima domanda è di Danny.
04:19
“Would you tell us about? ‘here you are,’ ‘here you go,’ ‘there you are,’ ‘there
90
259140
5400
“Ci parleresti? 'ecco qui', 'ecco qua', ' eccolo qui', 'ecco
04:24
you go’ and ‘here, there, we, you, it, baby go.’”
91
264540
3570
qua' e 'qui, là, noi, tu, esso, tesoro vai.'”
04:28
Oh, gosh!
92
268110
1000
Oh, accidenti!
04:29
Okay, I’ll talk about the ones that you introduced.
93
269110
2940
Ok, parlerò di quelli che hai presentato.
04:32
“What do they mean and how do you use them naturally?”
94
272050
3930
"Cosa significano e come li usi in modo naturale?"
04:35
So, let’s talk first about “here you are” and “here you go.”
95
275980
3300
Quindi, parliamo prima di "eccoti qui" e "ecco qua".
04:39
So, we use these when we present someone with something.
96
279280
2590
Quindi, li usiamo quando presentiamo qualcosa a qualcuno.
04:41
So, you give someone something, “Here you are,” “here you go,” like you are at
97
281870
4480
Quindi, dai qualcosa a qualcuno, "Eccoti qui" , "ecco qua", come se fossi in
04:46
a restaurant maybe your order arrives “Here you are.”
98
286350
2890
un ristorante, forse il tuo ordine arriva " Eccoti qui".
04:49
“Here you go.”
99
289240
1220
"Ecco qui."
04:50
Something like in a service situation you might hear this kind of form like a friendly
100
290460
7540
Qualcosa come in una situazione di servizio potresti sentire questo tipo di forma come uno
04:58
staffish, like a staff-related person, I suppose.
101
298000
1000
staff amichevole, come una persona legata allo staff, suppongo.
04:59
“Here you are.”
102
299000
1000
"Ecco."
05:00
“Here you go.”
103
300000
1000
"Ecco qui."
05:01
Or maybe from a teacher to a school child maybe, “Here you go.”
104
301000
1410
O forse da un insegnante a uno scolaretto forse, "Ecco qua".
05:02
We use it to like present something, to present an object that maybe they are expecting to
105
302410
5630
Lo usiamo per presentare qualcosa, per presentare un oggetto che magari si aspettano di
05:08
receive
106
308040
1000
ricevere
05:09
Let’s talk then about “there you go” and “there you are.”
107
309040
3090
.
05:12
We use “there you go” when someone is able to do a thing they’ve been practicing
108
312130
6940
Usiamo "there you go" quando qualcuno è in grado di fare una cosa che ha praticato
05:19
for a while.
109
319070
1000
per un po'.
05:20
For example, if the child is learning how to ride a bicycle and they’ve been struggling
110
320070
4500
Ad esempio, se il bambino sta imparando ad andare in bicicletta e ha lottato
05:24
with it for some time but then gradually they get better at it and they can do it the parent
111
324570
5760
per un po' di tempo, ma poi gradualmente migliora e riesce a farlo, il genitore
05:30
might say “Oh!
112
330330
1000
potrebbe dire "Oh!
05:31
There you go!
113
331330
1000
Ecco qua!
05:32
You got it!
114
332330
1000
Avete capito bene!
05:33
You got it!”
115
333330
1000
Avete capito bene!"
05:34
It’s like a support word and encouragement word, “There you go.”
116
334330
3260
È come una parola di supporto e una parola di incoraggiamento, "Ecco fatto".
05:37
The last one on your list though, “there you are.”
117
337590
1000
L'ultimo della tua lista, però, " eccoti".
05:38
In American English, we use “there you are” in a situation where we’re looking for someone,
118
338590
6840
In inglese americano, usiamo "there you are" in una situazione in cui stiamo cercando qualcuno,
05:45
we’ve been looking for someone we’re expecting to meet and it’s been difficult to find
119
345430
4590
stiamo cercando qualcuno che ci aspettiamo di incontrare ed è stato difficile trovarlo
05:50
them.
120
350020
1000
.
05:51
Maybe you visit a few different spots, but then, at last, you find this person.
121
351020
3890
Forse visiti alcuni posti diversi, ma poi, alla fine, trovi questa persona.
05:54
Maybe like in a break room or someplace you might not expect them but when you do find
122
354910
4900
Forse come in una sala relax o da qualche parte potresti non aspettarteli, ma quando li trovi
05:59
them and you say, “Oh, there you are!”
123
359810
1920
e dici: "Oh, eccoti!"
06:01
We say it with that sort of intonation, “Oh, there you are!”
124
361730
3670
Lo diciamo con quel tipo di intonazione, "Oh, eccoti!"
06:05
It sounds immediately to the listener like, “Oh, this person has been looking for me.”
125
365400
6450
All'ascoltatore suona immediatamente come: "Oh, questa persona mi ha cercato".
06:11
Next question!
126
371850
1000
Prossima domanda! La
06:12
Next question is from L-O-J.
127
372850
1350
prossima domanda è di L-O-J.
06:14
L-O-J?
128
374200
1000
L-O-J?
06:15
Loj?
129
375200
1000
Loj?
06:16
Loj says, “My question is about phrasal verbs.
130
376200
4030
Loj dice: “La mia domanda riguarda i phrasal verbs.
06:20
What is the meaning of ‘knock out’ like here, examples sentence 1, ‘Knocked me out
131
380230
5600
Qual è il significato di 'knock out' come qui, esempio frase 1, 'Knocked me out
06:25
of my possession,’ or 2, ‘Knocked the wind out of me.’
132
385830
3770
of my possession', o 2, 'Knocked out of me'.
06:29
I had a problem with the word ‘possession,’ “Knocked me out of my possession.’”
133
389600
3560
Ho avuto un problema con la parola 'possessione', me fuori dal mio possesso.'”
06:33
I’m not quite sure.
134
393160
1560
Non ne sono del tutto sicuro.
06:34
This could refer, though, too, in a very rare situation.
135
394720
3750
Questo potrebbe riferirsi, però, anche in una situazione molto rara .
06:38
We have this word “possession” which refers to like this thing called “demonic possession,”
136
398470
4420
Abbiamo questa parola "possesso" che si riferisce a questa cosa chiamata "possesso demoniaco",
06:42
where there’s this idea that a bad spirit gets into the body and controls a person’s
137
402890
5810
dove c'è questa idea che uno spirito cattivo entra nel corpo e controlla il comportamento di una persona
06:48
behavior.
138
408700
1000
. Lo
06:49
We call that “possession.”
139
409700
1000
chiamiamo "possesso".
06:50
So, we could say like, “A priest knocked me out of my possession.”
140
410700
4170
Quindi, potremmo dire: "Un prete mi ha buttato fuori dal mio possesso".
06:54
To go back to your original question though, the word “knock out,” as a phrasal verb,
141
414870
4730
Per tornare alla tua domanda originale, però, la parola "knock out", come phrasal verb,
06:59
“to knock out” means like forcefully or forcibly remove something because of some
142
419600
6050
"to knock out" significa come forzatamente o forzatamente rimuovere qualcosa a causa di un certo
07:05
impact an object is removed from its original location.
143
425650
4250
impatto, un oggetto viene rimosso dalla sua posizione originale.
07:09
So, for example, a jogger could be coming at me and they run into me and they knock
144
429900
5180
Quindi, per esempio, un jogger potrebbe venire verso di me e mi viene addosso e mi fa cadere
07:15
my phone out of my hands.
145
435080
1810
il telefono dalle mani.
07:16
So, in that case, my phone is being removed because of the impact of the jogger.
146
436890
4100
Quindi, in tal caso, il mio telefono viene rimosso a causa dell'impatto del jogger.
07:20
So, “to knock something out” means like to remove from its original location from
147
440990
6650
Quindi, "mettere fuori combattimento qualcosa" significa rimuovere dalla sua posizione originale con
07:27
force.
148
447640
1000
la forza.
07:28
In your second example then, “knocked the wind out of me,” this is an expression we
149
448640
5240
Nel tuo secondo esempio quindi, "ha buttato fuori il fiato da me", questa è un'espressione che
07:33
use which means like to lose our breath because of an impact.
150
453880
5350
usiamo che significa come perdere il respiro a causa di un impatto.
07:39
If you get punched or kicked maybe this area, you might feel the air in your lungs come
151
459230
8520
Se vieni preso a pugni o calci forse in quest'area, potresti sentire l'aria nei tuoi polmoni
07:47
out of your body.
152
467750
1000
uscire dal tuo corpo.
07:48
So, we call that “the wind” in this situation.
153
468750
3970
Quindi, lo chiamiamo "il vento" in questa situazione.
07:52
So, “He knocked the wind out of me,” means he caused me to lose the air in my lungs,
154
472720
5930
Quindi, "Mi ha tolto il fiato", significa che mi ha fatto perdere l'aria nei polmoni,
07:58
the impact was so strong in my body, that the air came out of my out of my lungs.
155
478650
6540
l'impatto è stato così forte nel mio corpo, che l'aria è uscita dai miei polmoni.
08:05
So, “he knocked the wind,” so the wind, in this case, the air in my lungs in its original
156
485190
5720
Quindi, "ha battuto il vento", quindi il vento, in questo caso, l'aria nei miei polmoni nella sua
08:10
location was removed from me because of this impact.
157
490910
3420
posizione originale è stata rimossa da me a causa di questo impatto.
08:14
You might also hear this expression in boxing, “to knock out” or “to KO” someone
158
494330
7100
Potresti anche sentire questa espressione nel pugilato, "mettere fuori combattimento" o "mettere KO" qualcuno
08:21
means to cause them to lose consciousness, in this case.
159
501430
4220
significa fargli perdere conoscenza, in questo caso.
08:25
So, “consciousness” is the thing that’s going away, in this case.
160
505650
4260
Quindi, la "coscienza" è la cosa che sta andando via, in questo caso.
08:29
So, “to knock someone out in a boxing match” means they lose consciousness, in other words,
161
509910
4310
Quindi, "mettere fuori combattimento qualcuno in un incontro di boxe" significa perdere conoscenza, in altre parole,
08:34
a “KO” was sometimes said.
162
514220
4379
a volte veniva detto un "KO".
08:38
The first example sentence is not actually so clear to me.
163
518599
3871
La prima frase di esempio in realtà non mi è così chiara.
08:42
It’s also possible there’s an error in the original place, I don’t know.
164
522470
4370
È anche possibile che ci sia un errore nella posizione originale, non lo so.
08:46
Alright, those are all the questions that I want to answer this week.
165
526840
2910
Bene, queste sono tutte le domande a cui voglio rispondere questa settimana.
08:49
Thank you very much for sending your questions to me.
166
529750
2540
Grazie mille per avermi inviato le tue domande .
08:52
Remember, you can send them to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
167
532290
5650
Ricorda, puoi inviarmeli su EnglishClass101.com/ask-alisha.
08:57
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
168
537940
3180
Se ti piace il video, assicurati di mettere un pollice in su, iscriviti al canale
09:01
and check us out at Englishclass101.com for more good resources.
169
541120
4280
e dai un'occhiata a Englishclass101.com per altre buone risorse.
09:05
Thank you very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
170
545400
3920
Grazie mille per aver guardato questo episodio di Ask Alisha e ci rivedremo la prossima settimana.
09:09
Bye-bye!
171
549320
1000
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7